- 8 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00...
00:00:26Chérie, regarde!
00:00:27Voici Madame Hamilton.
00:00:29Oh, an avion with Julie.
00:00:31Come on.
00:00:31Madame Hamilton, how are you?
00:00:42Very good, thank you, Mrs. Grandfrey.
00:00:44I thought it would have been a pleasure to marry Mary Cécile
00:00:46to be accueillie by her little girl.
00:00:47You don't have to worry about it.
00:00:53An avion in a half?
00:00:56After all, I'll take it.
00:00:59You didn't have to be with me?
00:01:00I had prepared a little party.
00:01:02I was happy, but only to give me a surprise to my husband.
00:01:07He would all be disappointed to me.
00:01:10We'll never leave, you understand,
00:01:12except for the summer.
00:01:14So, I understand.
00:01:18Mary Cécile!
00:01:21Chérie.
00:01:24Listen, my mom has an avion in a half-hour in Paris.
00:01:28It's time to eat dinner with you, but...
00:01:30Madame Hamilton has organized a little party for me.
00:01:33You don't want me?
00:01:34No.
00:01:35For Papa, who is all alone at the house.
00:01:37You don't want to come?
00:01:38Oh, yes.
00:01:39With Papa, it's promised.
00:01:40That's what, in the house.
00:01:43Here.
00:01:44He's gonna have a little party for me.
00:01:57You don't have to be happy.
00:01:59I don't want him.
00:02:07Okay, we can eat dinner.
00:02:07You don't want to eat dinner.
00:02:08I'm good.
00:02:08You don't want to eat dinner.
00:02:10But I can eat dinner with maybe one of the people.
00:03:40Comment ?
00:03:41Madame les jeunes retour ?
00:03:42Je repars tout de suite.
00:03:45Ah, le monsieur ne revient pas pour déjeuner, il a téléphoné pour prévenir.
00:03:48Moi non plus, je ne déjeune pas ici.
00:04:12Je peux faire quelque chose pour madame ?
00:04:18Allez me chercher mes balaises.
00:04:20Viens madame.
00:04:21Dépêchez-vous, je l'emmène, je suis pressée.
00:04:51Ok.
00:05:10Allô, Mireille ?
00:05:12Françoise ?
00:05:13D'où me téléphones-tu ?
00:05:15Je suis à Paris.
00:05:17Il faut que je te voie.
00:05:19Il est arrivé quelque chose ?
00:05:22Oui.
00:05:24Excuse-moi.
00:05:25Parve ?
00:05:26Qu'est-ce qu'il y a ?
00:05:27Marie-Cécile ?
00:05:29Non, non.
00:05:31Lucien ?
00:05:31Oui.
00:05:33Ah, tu ne peux pas t'imaginer, c'est un salaud, c'est un immonde salaud.
00:05:37Enfin, dis-moi ce qu'il se passe.
00:05:40Il se passe, il se passe que Lucien est une maîtresse.
00:05:44Qu'est-ce que tu racontes ?
00:05:46Tu en es sûre ?
00:05:51Sûre et certaine.
00:05:54Je les ai vues tout à l'heure.
00:05:56Ensemble.
00:06:01Il faut que je raccroche.
00:06:03Il y a Germaine.
00:06:05Attends, je te vois tout à l'heure.
00:06:06Oui.
00:06:13Préparez mes valises, s'il vous plaît, Germaine.
00:06:15Bien, madame.
00:06:42Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:48I don't know.
00:08:03Listen, Françoise, I know it's easy to advise, but think about Marie-Cécile, you have to think about it.
00:08:09I had so much trust in him. How to live with a type such a shy, such a hypocrite.
00:08:16Why would you go to Jackie on the coast? She could bring her to her, she likes it. And who
00:08:21knows, there will be time to take the recul, to think, to take your decision in the calm.
00:08:27Do you think? He will not understand anything.
00:08:31A woman will always understand a sad woman.
00:08:35Yes, but Lucien will find me.
00:08:39Sargent Douteford, you have not seen you so long ago, Jackie and you, that he will never find you at
00:08:44Cap Ferrat.
00:08:46Let me do it.
00:08:49Ne t'inquiète pas.
00:08:52Let me do it.
00:09:44Let me do it.
00:09:46Let me do it.
00:09:49What's that?
00:10:17Je t'ai vu.
00:10:19Tu as bien choisi.
00:10:22La fille n'est pas mal.
00:10:24Continue.
00:10:26Ne cherchez pas à savoir où je suis.
00:10:29Tu remettras mon courrier à m'hurer.
00:10:33Lorsque j'aurai pris une décision, je te le ferai savoir.
00:10:37Pour l'instant, je vais être seule.
00:10:40N'insiste pas.
00:10:4413h45, Françoise.
00:10:5614h60, Françoise.
00:11:20Hello, you are related to the automatic response of Mirai d'Arche.
00:11:24You are praying to leave your message at the end of the musical sound.
00:12:21You are listening to Mirai d'Arche.
00:12:30You are listening to Mirai d'Arche.
00:12:32You are listening to Mirai d'Arche.
00:12:34You are listening to Mirai d'Arche.
00:13:41You are listening to Mirai d'Arche.
00:13:42You are listening to Mirai d'Arche.
00:14:12You are listening to Mirai d'Arche.
00:14:14You are listening to Mirai.
00:14:24Mirai d'Arche.
00:14:43You are listening to Mirai d'Arche.
00:15:07Mirai d'Arche.
00:15:33Mirai d'Arche.
00:15:41You are listening to Mirai d'Arche.
00:16:09Mirai d'Arche.
00:16:10Mirai d'Arche.
00:16:11Mirai d'Arche.
00:16:29Mirai d'Arche.
00:16:31Mirai d'Arche.
00:16:32Mirai d'Arche.
00:16:50Mirai d'Arche.
00:17:00Mirai d'Arche.
00:17:02Mirai d'Arche.
00:17:05Mirai d'Arche.
00:17:07Mirai d'Arche.
00:20:55They look beautiful, the tourists.
00:21:24They look beautiful, the tourists.
00:22:13They look beautiful, the tourists.
00:22:24They look beautiful, the tourists.
00:22:29They look beautiful, the tourists.
00:23:08They look beautiful, the tourists.
00:23:54They look beautiful, the tourists.
00:30:56Françoise, maquette.
00:31:26Sur cette plage, ensoleillée, sous un ciel toujours bleu, les oiseaux, les fleurs, les coquillages, sont témoins de cet amour
00:31:49merveilleux, toi et moi.
00:31:56L'amour, c'est toi, l'amour, c'est moi, nous sommes tous deux, sur cette plage de la Côte
00:32:19d'Azur,
00:32:20à longer sur le sable.
00:32:29...
00:32:30...
00:32:31...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:34...
00:32:35...
00:32:36...
00:32:37...
00:32:38...
00:32:39...
00:32:42...
00:32:44...
00:32:45...
00:32:47...
00:32:48...
00:32:49...
00:32:55...
00:33:00...
00:33:01...
00:33:02...
00:33:08...
00:33:09...
00:33:09...
00:33:11...
00:33:12...
00:33:12...
00:33:13...
00:33:14...
00:33:16...
00:33:17...
00:33:18...
00:33:19...
00:33:19...
00:33:22...
00:33:23...
00:33:25...
00:33:26...
00:33:26...
00:33:27...
00:33:28...
00:34:29...
00:34:35...
00:34:36...
00:34:37...
00:34:37...
00:34:41...
00:34:44...
00:34:58...
00:34:59...
00:35:00...
00:36:42...
00:36:42...
00:37:04...
00:37:04...
00:37:05...
00:37:07...
00:37:08...
00:37:08...
00:37:08...
00:37:10...
00:37:11Come to dinner tomorrow.
00:37:13That's a delicate thing.
00:37:14Why? You're my best friend?
00:37:17I would like to give you advice on him.
00:37:19Come to dinner.
00:37:21If it can make you pleasure.
00:37:36Good, I'm going to get to dinner.
00:37:38Wait, I'm going to help you.
00:37:39Ah, no, no, no. Reste-là, toi. Tu viendras compagnie à Jean-Pierre.
00:37:47Françoise Manquier.
00:37:48Pourquoi?
00:37:49C'est quelqu'un de très bien.
00:37:52Une première expérience Manquier a laissé fragile.
00:37:58Est-ce que j'étais maladroit, à son égard?
00:38:01Non.
00:38:04Ce n'est pas la première femme divorcée qui se remarierait.
00:38:09You asked François to marry him?
00:38:14If I did it?
00:38:16You would have been a manqué of tact.
00:38:19A ratage of deep traces.
00:38:22Then there is another obstacle.
00:38:24You are more young than her.
00:38:25François and I have already talked about this subject.
00:38:27Well, I'm going to be frank.
00:38:28It's your interest to each other.
00:38:30You should marry a young girl.
00:38:32Let me talk, please.
00:38:34These girls are my age, I know.
00:38:36They have been enthousiasmated for quite a long time.
00:38:40And then there is no difference between François and I.
00:38:43Do you feel afraid to marry a divorced daughter
00:38:45that you have known for so long?
00:38:48I love François.
00:38:50I told her.
00:38:53She knows my life, my ambitions.
00:38:57And I will not have much pleasure to live with her.
00:39:01Wait a little for her to tell her.
00:39:04I need her.
00:39:07You don't have any time.
00:39:09You would have been married with a divorced daughter.
00:39:12You would have been married with a divorced daughter.
00:39:13You would have been married with them.
00:39:15I will even go further.
00:39:16I will be resolved if François m'escap,
00:39:18I will be expatriated.
00:39:21I assure you that I will be a fidèle.
00:39:24You would have to smile.
00:39:28I love François.
00:39:30I don't have any doubts about your feelings,
00:39:32but I would ask you to be patient with her.
00:39:35François n'a pas,
00:39:37how would I say,
00:39:39covered his balance.
00:39:44The day is lit.
00:39:51You made a really delicious day.
00:40:01You made a really delicious day.
00:40:02It's beautiful.
00:40:04You want to thank the heaven.
00:40:08I would like you to thank the heaven.
00:40:13I would like you to thank the heaven.
00:40:14If you would like me.
00:40:25François.
00:40:27I will take that after.
00:40:30Let's drink together.
00:40:38Come on.
00:40:39The dinner is full.
00:40:40See you again, my dear.
00:40:42Oh, no.
00:40:43Don't we go straight.
00:40:43And then, you should first tell me what you think of Jean-Pierre,
00:40:47and then give me advice.
00:40:49You promised me.
00:41:01I wanted to make a surprise.
00:41:03What a surprise?
00:41:05Tomorrow I go to my village.
00:41:07I'm going back to the Mallet des Merveilles.
00:41:09Why the Merveilles?
00:41:11I call it like that because there are millies on the rocks,
00:41:14and all the lakes, and all the colors.
00:41:18It's beautiful.
00:41:22I'd like to make you know this Mallet.
00:41:25Come with me.
00:41:28You who love the Vieilles Pierre, you will be enchanté.
00:41:30That's not reasonable.
00:41:33After all, why not?
00:41:35Nothing left me here.
00:41:38Okay.
00:41:39I'm okay.
00:41:39Let me go.
00:41:42Jackie, it's necessary to act with Françoise.
00:41:44Lucien becomes fou furiously.
00:41:46He tells me every day.
00:41:46He doesn't understand anything.
00:41:49He says that I do everything to prevent Françoise from coming.
00:41:53Yes.
00:41:55Yes.
00:41:56Listen, Jackie, I have nothing to do that to suffer the anger of Lucien.
00:41:59So, you're going to tell Françoise to come immediately and explain to her husband.
00:42:04After all, they're adults.
00:42:05They're going to break down.
00:42:07Otherwise, I'll let you go.
00:42:10It's understood.
00:42:11I'll give you a little bit of time.
00:42:12But go ahead, I can't do it anymore.
00:42:22You're not too disappointed by your day?
00:42:25It's a magnificent country.
00:42:27The first time I came here, I told Adam and Eve have lived in a valley like that.
00:42:31A kind of paradise.
00:42:32A kind of paradise.
00:42:36A kind of paradise.
00:42:37A kind of paradise.
00:42:53You're not too.
00:42:54I want that.
00:42:55I don't know.
00:42:56You're not too.
00:42:56I am too.
00:43:00I'm not too.
00:43:00There are many gadgets to go.
00:43:02I'm too.
00:43:02...
00:43:09...
00:43:09...
00:43:12...
00:43:12...
00:43:13...
00:43:13...
00:43:23Good night.
00:43:25We're going to the valley of Merveilles.
00:43:27Will you wake up in 5 hours?
00:43:32Good night, Jean-Pierre.
00:43:34Good night.
00:43:35Good night.
00:43:36Good night.
00:43:37Good night.
00:43:38Good night.
00:43:39Good night.
00:43:39Good night.
00:43:39Good night.
00:43:41Good night.
00:43:43Good night.
00:43:44Good night.
00:43:51Good night.
00:43:57Good night.
00:43:59Good night.
00:44:01Good night.
00:44:02Good night.
00:44:03Good night.
00:44:04Good night.
00:44:05Good night.
00:44:06Good night.
00:44:08Good night.
00:44:08Good night.
00:44:10Good night.
00:46:18Oh, ce que c'est beau.
00:46:20Vous avez de la chance encore.
00:46:21C'est l'une des plus célèbres.
00:46:29Il y en a beaucoup comme ça ?
00:46:31On en a besoin, c'est plus de 40 000.
00:46:3340 000 ?
00:46:35J'ai toujours rêvé de construire un chalet par ici.
00:46:39Je m'y vois déjà entouré d'enfants.
00:46:42Je suis près de la femme que j'aime.
00:46:47Partons, j'ai un peu froid.
00:46:49Prenez mon blouson.
00:47:11Que faites-vous ?
00:47:13Vous allez abîmes, vous allez abîmer votre poinçon ?
00:47:15Vous allez abîmer votre poinçon ?
00:47:15Non, il en a vu d'autres.
00:47:26Voilà.
00:47:29Regardez.
00:47:30C'est plutôt éthique.
00:47:32C'est plutôt éthique.
00:47:32C'est plutôt éthique matique.
00:47:33J'en vois pas la signification.
00:47:34Suivez mon doigt.
00:47:36La potence, c'est le F de Françoise.
00:47:39Le crochet, c'est le J de Jean.
00:47:41Et la flèche ?
00:47:43J'ai compris, vous êtes un grand gosse.
00:47:45Mais tous les amoureux du monde ont gravé leurs initiales partout depuis toujours.
00:47:48J'ai assez pesté contre ce vandaliste.
00:47:54Ici, vous et moi, ne pourfanons rien.
00:48:40J'ai assez pesté contre ce vandaliste.
00:48:47Je vous en gonne.
00:48:55C'est versusóc.
00:49:04Je vous en gonne.
00:49:04Je vous en gonne.
00:49:04Je vous en gonne.
00:49:05Classique intestinal.
00:49:06C'est lo qu'on peut faire.
00:49:07C'est ce que j'ai pensé.
00:49:08Bonne sure.
00:49:08C'est ça.
00:49:10Leur.
00:49:21Let's go of my journey.
00:49:55Look at this one, François.
00:49:57It's like a hill gap, right?
00:49:59No one's ever gone from the top, in the ravin?
00:50:02I don't think so.
00:50:03What idea?
00:50:06Who would want to end it?
00:50:07What do you want to end it?
00:50:10François.
00:50:12What do you want to end it?
00:50:15To everything.
00:50:16Nothing.
00:50:20I'm going to ask you something.
00:50:23Tomorrow, it's the party at Moulinet.
00:50:26The camp is closed for three days.
00:50:28It's the party where we dance every night.
00:50:30After the three days, we'll leave.
00:50:32What does that mean?
00:50:34It's very good to arrive.
00:50:39The camp is closed for three days.
00:50:57The camp is closed for four days.
00:50:59The camp is closed for three days.
00:51:00Why do you want to end it, my little girl?
00:51:05My little girl is broken.
00:51:07And now you're pleading for something!
00:51:37...
00:51:40...
00:51:42...
00:51:48...
00:51:49...
00:52:09Françoise, j'ai attendu d'être ici pour vous apprendre une chose très grave.
00:52:13Je vais vous épouser.
00:52:16Tiens donc.
00:52:20La première fois qu'on s'est rencontrés, j'ai eu envie de vous poser une question.
00:52:24Votre liberté est-elle totale, conditionnelle ?
00:52:30Vous auriez dû la poser plus tôt.
00:52:33Que voulez-vous dire ?
00:52:35Vous m'avez donné des joies parfaites.
00:52:38Vous avez su ne pas les cacher.
00:52:40J'ai sans doute eu tort de les accepter, mais tant pis.
00:52:44Notre aventure est sans y suivre.
00:52:46Pourquoi ?
00:52:49Pourquoi ?
00:52:49Mais parce que je...
00:52:51Parce que vous n'êtes pas libre, j'en reviens toujours là.
00:52:54Admettons que ce soit là.
00:52:57Françoise, soyez franche avec moi.
00:52:59Je suis prêt à tout vous comprendre.
00:53:01Et je veux vous garder avant tout.
00:53:04J'espère que vous ne doutez pas de ma sincérité.
00:53:07Mais je n'entends pas.
00:53:08J'ai écrit à mes parents.
00:53:10Mais là, vous êtes vous, vous nourriez pas...
00:53:11Je vous aime, Françoise.
00:53:12Il faut que vous acceptiez de devenir ma femme.
00:53:15Vous ne savez rien de moi, Jean-Pierre.
00:53:16Répondez-moi, Françoise.
00:53:17Est-ce que vous m'aimez ?
00:53:18Oui ou non ?
00:53:19Mais comment vous me parlez ?
00:53:20Soise.
00:53:22Respondez-moi.
00:53:24Oui.
00:53:27Alors pourquoi refuseriez-vous de devenir ma femme ?
00:53:30Soyez raisonnable.
00:53:31Nous n'avons pas le même âge et...
00:53:33Nous en avons déjà parlé.
00:53:35Quatre ans, ce n'est pas une affaire.
00:53:37Ni aujourd'hui, ni demain, ni après-demain.
00:53:43Je vais rester avec vous ici pendant la fête.
00:53:47Accordons-nous ces trois jours avant de me séparer.
00:53:50Alors c'est nous.
00:53:52Je vous en supplie.
00:53:54Je vous ai confié qu'elle est le but de ma vie.
00:53:57Réussir dans mon métier et fonder une famille.
00:54:01J'aurai besoin de vous chaque jour.
00:54:04Quand vous aimez la nature, vous me donnerez votre avis.
00:54:10Vous ne me dites rien.
00:54:13Cette existence ne vous plurait pas.
00:54:16C'est bien sûr, Jean-Pierre.
00:54:18Mais les choses de la vie ne sont pas si simples.
00:54:29Je t'aime.
00:54:32J'aurai besoin de vous chaque jour.
00:55:00Je t'aime.
00:55:01J'aurai besoin de vous chaque jour.
00:55:04J'aurai besoin de vous chaque jour.
00:55:07Ave, ave, ave Maria.
00:55:17Ave, ave, ave Maria.
00:55:25Bonjour.
00:55:26Bonjour.
00:55:27Comment tu t'appelles ?
00:55:28Cécile.
00:55:39What do you think?
00:55:40You know it.
00:55:43You're going to kill us, Françoise.
00:55:46It's my fault. You can't understand.
00:55:51Françoise, don't give me anything.
00:55:53We're not the only one to do what we want.
00:55:56Françoise!
00:56:04But since I told you she's not here...
00:56:07What?
00:56:08You want to throw Lucien in his mouth?
00:56:11Well, Mireille doesn't make an idiot.
00:56:13But it doesn't work to precipitate things.
00:56:17Allô?
00:56:18Allô?
00:56:20Allô?
00:56:24La carrosse.
00:56:361.
00:56:429.
00:56:4210.
00:56:4210.
00:56:4511.
00:57:18Monsieur Loret, il faut que vous alliez tout de suite à la gendarmerie.
00:57:21Qu'est-ce qui se passe ?
00:57:22Il y a un éboulement, la route s'est effondrée sur près de 300 mètres.
00:57:25À quel endroit ?
00:57:26Entre la montagne et l'ancienne voie ferrée, c'est près du col de Tende.
00:57:29Bon, dites au chef que j'arrive tout de suite.
00:57:30Bien, monsieur.
00:57:37Le sort est plus sage que nous.
00:57:39Tu appelles ça la sagesse ?
00:57:41Il n'est plus qu'à reprendre le quart de Nice.
00:57:45Et pourquoi ?
00:57:46Attends-moi ici, je serai de retour demain soir, au plus tard.
00:57:49Nous allons nous durer, Dieu.
00:57:52Ce serait mieux ainsi.
00:57:54Sans cérémonie.
00:57:56Comme des amis qui se quittent et qui savent qu'ils peuvent se retrouver dans dix ans, sans que l
00:58:00'assentiment ait changé.
00:58:04Je t'en supplie, Françoise.
00:58:05Attends-moi.
00:58:07Reste au moins jusqu'à demain.
00:58:09Après, tu feras ce que tu veux.
00:58:12Mais ne pars pas comme ça.
00:58:14Ce serait trop bête.
00:58:20Parle, Jean-Pierre.
00:58:21Je serai là demain.
00:58:25Attends-moi près de la chapelle à cinq heures.
00:58:28Promis.
00:58:30C'est promis.
00:58:32Allez, sauve-toi.
00:58:34Jean-Pierre.
00:58:37Encourage.
00:59:40You have to phone in the hotel.
00:59:42In this moment...
00:59:43It's inutile.
00:59:44I know where to go.
01:00:15It's inutile.
01:00:17You're crazy.
01:00:18Lucien knows that you're there.
01:00:21Since when did you leave it?
01:00:22Yes.
01:00:25You're inutile.
01:00:25You're inutile.
01:00:28You're inutile.
01:00:29You're inutile.
01:00:29It was the worst.
01:00:31You can't imagine what the state is Lucien.
01:00:37You wanted to make a mess to see your failure,
01:00:41and introduce an instance in divorce.
01:00:44So Mireille thought it would be better to explain.
01:00:48Lucien is going to come tomorrow.
01:00:51He will no longer find him.
01:00:53How?
01:00:54I will no longer be there.
01:00:55Where are you?
01:00:58I don't know.
01:01:00I don't know.
01:01:04Lucien would have given you time.
01:01:11But you know that you are married,
01:01:13with a daughter of 9 years old?
01:01:16I haven't told you.
01:01:21Why are you here?
01:01:24He was obliged to go to San Gentier.
01:01:26There was an accident.
01:01:28I will be with him tomorrow, 5 hours.
01:01:30Here?
01:01:31But not here.
01:01:33In the mountains.
01:01:36You have been in front of them.
01:01:36You are lying.
01:01:37With him.
01:01:38Like your husband.
01:01:41You are lying all the time.
01:01:44You're right.
01:01:47You're right.
01:01:47I am in a impossible situation.
01:01:50If I do the truth to Jean-Pierre,
01:01:53And if we make our lives together, how could he have confidence in me?
01:01:59At the point, Annie Croche, who will get to the figure, the message where I've been held for a few
01:02:04weeks.
01:02:12I love you.
01:02:15I'm really amoureuse of you.
01:02:20Tell me the truth.
01:02:30I don't know where I am.
01:02:32Françoise, whatever it happens, I advise you to be able to get along with you.
01:02:35You owe him the truth, you have to sacrifice your love.
01:02:40You have to be right.
01:02:43Do you want me to stay with you, Cottene?
01:02:45You're kind.
01:02:47You need to be alone.
01:02:49I'll call you Nona.
01:02:50And I'll take you, Cottene.
01:02:52Lucien is going to come from one minute to another.
01:02:56I'll never find myself here.
01:02:58Anyway, tomorrow I'll be able to go to the Moulinier.
01:03:08I'll be able to do it.
01:03:10The Moulinier.
01:03:12You've made the world sweet.
01:03:14You've made the world sweet.
01:03:17Now, we must say goodbye.
01:03:23It's true, where we were young last night
01:03:31Today, I'm about to die
01:03:36I know, this is what we'll ever have
01:03:46Oh, we'll ever have
01:03:50Oh, we'll ever have
01:04:20Oh, we'll ever have
01:04:50Oh, we'll ever have
01:05:20Oh, we'll ever have
01:05:50Oh, we'll ever have
01:06:20Oh, we'll ever have
01:07:17Oh, we'll ever have
01:07:47Oh, we'll ever have
01:07:50Oh, we'll ever have
01:08:25Oh, we'll ever have
01:08:49Oh, we'll ever have
01:09:21Oh, we'll ever have
01:09:44Oh, we'll ever have
01:10:14Oh, we'll ever have
01:10:44Oh, we'll ever have
01:11:14Oh, we'll ever have
Comments