Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I
00:30I don't know.
01:02I don't know.
01:30I don't know.
01:31I don't know.
01:31I don't know.
01:32I don't know.
02:00I don't know.
02:03I don't know.
02:05It came onverwacht, maar het was best veel.
02:08Maar ik heb mijn twijfels of ze al klaar is voor de volgende stap.
02:12Steenwijk is een eerstejaars.
02:15Waarom zouden we er privileges geven die alleen voor oudere leden gelden?
02:17Heelena.
02:19Heelena.
02:21I don't know.
02:23I don't know.
02:30I don't know.
02:32I don't know.
02:33I don't know.
02:34Ja.
02:34I don't know.
02:37I don't know.
02:39I don't know.
02:40I don't know.
02:45I don't know.
02:51I don't know.
02:53I don't know.
02:54I don't know.
03:14I don't know.
03:15I don't know.
03:18I don't know.
03:31I don't know.
03:48Here.
03:50I don't know.
03:55I don't know.
03:56I don't know.
04:22I don't know.
04:25Ik weet het niet.
04:35Doei.
04:39Doei.
04:45So is it good.
04:52What is happening now?
04:58Before you were misseless, I felt guilty.
05:04What do I ask about?
05:16And now?
05:18How do you feel now?
05:26I don't feel anything.
05:28I feel normal.
05:34This...
05:35...is what I'm afraid.
05:39Where you're more wakker.
05:40Where's the knife in your mouth?
05:45You don't feel guilty because you choose what is the best for you.
05:53Where are these in your bag?
05:55Or if you want to offer it?
05:59Offer?
06:02If I tell you everything, I don't understand.
06:05I understand a lot.
06:07Rosa.
06:09Do you not say it or do you not know?
06:14This is an Alphita.
06:17I'm on the high.
06:20That's not my fault.
06:23There's a car waiting for you.
06:25Come on.
06:26No.
06:28For Steinbeck.
06:36No.
06:40No.
06:43Arnog!
06:46Arnog!
06:47Arnog!
06:49Arnog!
07:02Arnog!
07:04Have you heard of what she did?
07:07It's now her favorite.
07:10It was my stage place.
07:12Rosa has nothing to do with her.
07:15She doesn't come from an ARES family.
07:18She doesn't know our history. She is no one.
07:24I can't do it for myself, right?
07:31Get her away.
07:34Hey.
07:38It's by me.
07:39It's by you, huh?
07:42You have to do this.
07:46You stink.
07:51What the fuck is there with you?
08:00What do you need?
08:14What do you need?
08:17What do you need?
08:31What do you need to do?
08:35What do you need to do with you?
08:40Let me loose!
09:10THE END
09:34Rosa Steenbijk?
09:41Hi.
09:43So, I am now inserting the DBS.
09:50From below, like, on the...
09:56...subtelemic nucleus.
10:02And this causes enormous improvements
10:05on the treatment.
10:08From baseline
10:09up to BDQ40.
10:11I'm sorry.
10:17Eh, is mijn nieuwe assistent er al?
10:21Rosa, ben je daar?
10:26Rosa?
10:30Sorry.
10:32Sorry.
10:34Sorry.
10:34...
11:04I'm sorry.
11:05I'm sorry.
11:39I'm sorry.
12:06I'm sorry.
12:07I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:39Doe jij die plattegeert?
12:41Hey, welkom.
12:44Hey.
12:48Oké Hans, we zijn er bijna.
12:50Je kunt weer starten.
12:55Ja, en goed dat ritme vasthouden, hè?
13:06Kom maar, Rob.
13:13Kom maar zitten.
13:16Kijk, deze patiënt geeft hem een vroegstijling van Parkinson en dat gaan wij proberen te verhelpen met elektroden.
13:23Eh, kom maar even met je hand.
13:26Oh, dit is ver boven mijn verantwoordelijkheid als stagiair.
13:31Oké, ik begeleid je toe.
13:33Eh, ja.
13:34Eef, zet hem maar even uit.
13:43Oké, niemand kijkt mee.
13:45Gaan we.
13:45Een gast.
13:48Daar gaan we, Hans.
14:11En hoe is het verder?
14:13Hoe bevalt je kamer?
14:14Voel je je al thuis?
14:18Nou, sommige dingen daar zijn niet standaard, als ik snap dat ik bedoel.
14:23Nou ja.
14:24Ik, eh, ik hoor dat het al gebeurd is.
14:30Het geven.
14:34Dat is juist goed, hè?
14:37Maar, eh, hoe vond je dat?
14:42Nou, ik weet niet.
14:43Ik ben oké, geloof ik.
14:46Het is een beetje raar, hè?
14:48Hoe dat went is.
14:50En kijk hoe je hier nu staat.
14:52Tada.
15:02Hester.
15:03Ja.
15:04Nou.
15:06Vertel morgen meer, want ik wil alles weten.
15:10Morgen?
15:11Begin ik morgen al?
15:13Eh, tenzij je liever naar een college gaat.
15:23Jij bent hier helemaal op eigen houtje gekomen.
15:26Nou, dus wees daar trots op.
15:29Nou, ik ben hier vooral omdat Fleur Borms erbij heb genaaid.
15:34Borms had het hier prima gedaan.
15:36Maar die mist iets wat jij wel hebt.
15:39En dat is...
15:42En dat is...
15:43A bit, sí.
15:49Toma.
15:50TUNE.
15:51TUNE.
15:55TUNE.
15:56TUNE.
15:57TUNE.
16:01TUNE.
16:10TUNE.
16:19Hey.
16:23Hey.
16:32Jacob.
16:34I know that you don't understand many of my kids.
16:36I'm not sure.
16:39But I know where I'm going to do.
16:46Say something.
16:51Congratulations.
16:54Let me. Let me rest.
17:01I've got chances I've never had.
17:04What?
17:06Yeah.
17:08That's what they want you to think.
17:11Fuck you, Jacob.
17:14I work here fucking hard for you. You don't know what that is.
17:27What do you?
17:30What are you doing?
17:36What are you doing?
17:46What are you doing?
17:49I'm going to change everything.
17:53I'm going to change Ares.
17:54What's going on.
18:05What's going on?
18:06Go home.
18:06so that we'll be able to get rid of them.
18:43He was onloosig.
18:47He was onloosig.
18:51You think I'm right?
18:57No, not at all.
18:59No, not at all.
19:04You make me worry about your friend.
19:08What?
19:18You said something about his fingers.
19:20Yes.
19:23They are black.
19:29You can remove them.
19:32That can.
19:34That's a possibility.
19:36Remove them?
19:41You have a year for the brooch.
19:45Then you can't use a block on your feet.
19:48Jacob is not a block on my feet.
19:50No?
20:03You have to go.
20:06Do you want to leave it?
20:09Do you want to go?
20:09Yes, or no?
20:11Yes, yes.
20:20I don't know.
20:30This is the voice mail from Maurits Svanenburg, Atlantic Oil.
20:33Berichten naar de toon.
20:36Maurits, with Hester.
20:39I think I have something about the self-moord of Joost van Moerland.
20:45Er is misschien een zwakke schakel binnen Ares.
20:50Het betreft een van jouw vieten, dus ik denk dat het wel is.
21:06Je weet hoe je moet prepareren?
21:09Tien liter balsamvloeistof, als je misselijk wordt, zitten.
21:23MUZIEK
21:24JOEL
21:24MUZIEK
21:44Let's go.
21:57Absolute.
21:58Good.
21:59Success.
22:10Pa's with a scalpel.
22:15What do you do here?
22:16I'm going to stage.
22:18He's your brother?
22:20My father.
22:23Die scalpel.
22:26Fleur, ik vind het allemaal heel spannend.
22:28Pa's met die fucking scalpel.
22:30Dames.
22:32Problemen?
22:33Nee hoor.
22:36Een incisie aan de binnenkant van de veen.
22:3910 liter balsomvloeistof.
22:42Shit.
22:43Wil je even zitten?
22:45Nee.
22:46Het gaat prima.
22:48Jullie zijn een duo.
22:49Net een beetje op elkaar.
22:52Rosa.
22:54Let een beetje op me.
23:06Fuck.
23:09Fuck.
23:12Hier.
23:13Nee.
23:15Ga je gang.
23:16Jij bent hier de grote belofte.
23:28Shit.
23:30Ik doe het niet.
23:31Ik doe het niet.
23:31Ik doe het niet.
23:32Pak die canule.
23:34Fleur, pak die fucking canule als je wilt.
23:37Shit, shit, shit, shit.
23:38What?
23:59HRWinthe!
24:05Heel след者.
24:07His team.
24:08Mister referendumätt van offeren.
24:08Ik weet hetní.
24:10Oh, my God.
24:46Oh, my God.
25:26Oh, my God.
25:55Oh, my God.
Comments

Recommended