- 21 hours ago
To.the.Moon.S01E08.540p.x265.AAC [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the day, the end of the day, the end of the day.
00:00:30You should be careful about the condition management.
00:00:33You should be careful about the condition management.
00:00:35This is a fantastic promotion.
00:00:38You should have a new product for the new product.
00:00:42Ah, yes.
00:00:45The condition is good.
00:00:47Well, it's not bad.
00:00:49It doesn't seem to be paid very well.
00:00:53At the same time, the new product is...
00:01:27What? What did you do with the wind?
00:01:41Are you born?
00:01:42Yes, my mom is a holiday.
00:01:45I wanted to go to a full-course restaurant.
00:01:48And next weekend, I'll go to the beach in the 제주도.
00:01:51Oh, I love you too.
00:01:52I like it.
00:01:54I like it.
00:01:55I like it.
00:01:58It's weird, isn't it?
00:02:00What?
00:02:01It's a real thing.
00:02:04I think I can't get that.
00:02:06I think I can get the cash tax.
00:02:07I think I can get this card,
00:02:10and I can get this money.
00:02:12I can get this money.
00:02:13I can't do that.
00:02:15You can't?
00:02:16I can't do that.
00:02:18No, I can't wait.
00:02:20I don't want to go out.
00:02:22I don't want to hang out the cash.
00:02:24I can't wait for you.
00:02:29Get here, I can't wait.
00:02:31Who are you?
00:02:32I can't wait for you.
00:02:39Why do you go there?
00:02:40C she's been so paid for now!
00:02:42What?
00:02:43I'm not like she could do nothing to do.
00:02:44Why don't you put the stuff on the phone?
00:02:48Oh I'm tired.
00:02:49Right, and she's going to go all the way out here.
00:02:51She's going to go all the way home,
00:02:52and she's going to go all the way.
00:02:55Okay you're going all the way out here,
00:03:00but you're going to go all the way out.
00:03:08You're going to go all the way out here,
00:03:09so I'm going all the way out here and out here.
00:03:11He's just a pawn.
00:03:14That guy's a pawn.
00:03:15You're not a pawn.
00:03:17I don't know.
00:03:17He's a pawn.
00:03:18He's a pawn.
00:03:19You're a pawn.
00:03:22I can't look at the pawn.
00:03:24How about you?
00:03:28You can't kill me, you of course.
00:03:30You can't kill me.
00:03:31You'll kill me.
00:03:35You're a pawn.
00:03:36You can't kill me.
00:03:37You're a pawn.
00:03:39You're perfect for that?
00:03:40He is all about it.
00:03:41It's like a lie.
00:03:43You're perfect for a man.
00:03:44If you can't do it, then you'll do it enough.
00:03:46You are kind of there.
00:03:49You can't do it.
00:03:49Come on.
00:03:50Let's go.
00:03:54All right.
00:03:55Then you go.
00:03:56All right.
00:03:57You're good.
00:03:59Come on.
00:04:00You're fine.
00:04:01What's wrong?
00:04:02Me.
00:04:03All right.
00:04:03All right.
00:04:07Oh, my God.
00:04:13What are you doing now?
00:04:15When I met you, I had to kill you.
00:04:18But I didn't want you to kill you.
00:04:21Why? What are you doing now?
00:04:23You're saying you're eating a lot when you're eating a lot.
00:04:28You're saying you're eating a lot.
00:04:28You're saying you're eating a lot.
00:04:32You're saying you're eating a lot.
00:04:35You're saying you're eating a lot in your life and your gut and your gut.
00:04:38Don't move.
00:04:40Don't you? You're saying you're losing.
00:04:43You're losing.
00:04:44She's having to bite.
00:04:45They're better than you.
00:04:46I'm a little younger.
00:04:50I'm not sure.
00:04:53But what did you say?
00:05:00But you're like, I'm just a guy.
00:05:00You're a guy that's not me, too.
00:05:04You're an avid, but...
00:05:07I'm an avid, but...
00:05:09You're an avid, but you're an avid, and you're an avid...
00:05:12I'm an avid, and you're an avid, and you're an avid.
00:05:15Yeah?
00:05:16Yes?
00:05:26I don't know.
00:05:49I don't know.
00:06:17I don't know.
00:06:2287년 12월 23일 생, 창원정 씨, 정다혜, 박다운 산부의과 영시옥은 출생.
00:06:29딸아이, 내 딸아.
00:06:34뭐 하는 거야? 이거 안 놔?
00:06:37놔!
00:06:38창원정 씨, 정다혜 씨!
00:06:41사인하고 데려가시죠.
00:06:46하아...
00:06:47왜, 장신했어?
00:06:48야, 우리 딸 많이 컸네.
00:06:50야, 넌 아빠가 어떻게 살아나는지 궁금하지도 않아?
00:06:55얼굴이라도 보면서 얘기를 해야지.
00:06:59Oh, okay, I'll tell you what I'm talking about.
00:07:04I'm going to tell you what I'm talking about.
00:07:08It's a coin.
00:07:12It's a coin.
00:07:14You know what I'm talking about, but it's really amazing.
00:07:18Is it a coin risk?
00:07:19Is it a coin risk?
00:07:20Is it a coin risk?
00:07:22Is it a coin risk?
00:07:27Is it a coin risk?
00:07:31Yeah, it's a coin risk.
00:07:34What if you would've been a coin risk?
00:07:36What do you think of the coin risk?
00:07:40We're not taking it from a coin.
00:07:42What if it's a coin risk?
00:07:44I'm not talking about that coin risk.
00:07:46This is the coin risk.
00:07:48That's what I don't know.
00:07:50You're not going to be a professional.
00:07:52I don't know what he's doing.
00:07:53He's not going to be a professional.
00:07:56I don't know what the hell is.
00:07:58That's not what I'm trying to do for me.
00:08:00Look, my son's wife is going to have a little help.
00:08:05I'm going to be a little tired.
00:08:06I'm not going to be a little late now.
00:08:08I'm going to be the first job.
00:08:10Thanks, I'll be waiting.
00:08:10I'm looking forward to you again.
00:08:13I'll be back to you soon.
00:08:15Bye bye.
00:08:17Bye bye.
00:08:17Bye bye!
00:08:18Oh, my gosh.
00:08:28Oh, my God.
00:08:31Mom.
00:08:32What, what is it, Sh Stacy?
00:08:37What?
00:08:41Well, that's why I что-to not.
00:08:45What are you doing?
00:08:46because I can't see it,
00:08:46because I'm getting excited about it.
00:08:50I don't see what I've seen.
00:08:52What are you going about?
00:08:56I don't know what you've seen.
00:09:03You don't watch a favorite person?
00:09:06What are you going to see?
00:09:08I think that they can see me.
00:09:08I'm trying to see you how I know about it.
00:09:15What's the name mean?
00:09:16It's just like the dark eye.
00:09:18And the dark eye.
00:09:20It's when you look at the dark eye.
00:09:23So, he has the name.
00:09:25Yes, so he is.
00:09:26So, he's the guy having the name next to me.
00:09:28...in one?
00:09:32Well, that's what...
00:09:33...maid that's what we love.
00:09:35What?
00:09:36That's how it sounds.
00:09:38It's not a name and it's not a thing.
00:09:42You're not so you can find the same name.
00:09:45You can go out.
00:09:46About you, you're a little girl.
00:09:57You're welcome.
00:10:03I'm so proud of you.
00:10:05How many of you are so proud?
00:10:05You're a bit older?
00:10:06You think he's a good girl?
00:10:07I know he's a big girl.
00:10:09I've seen a lot of money.
00:10:11I don't want to say anything about your mother.
00:10:14Of course.
00:10:15But...
00:10:16But I don't want to say anything about your father.
00:10:18It's a secret.
00:10:20It's a secret.
00:10:20It's a secret.
00:10:24Let's go.
00:10:25Now, I'm going to tell you something really important.
00:10:30What should I say?
00:10:34I don't want to say anything about your father.
00:10:40I love you.
00:10:45I don't care.
00:10:51I love you.
00:10:55I love you.
00:10:56I love you.
00:10:57I love you.
00:10:57I love you.
00:10:59I love you.
00:11:04Oh
00:11:30영원히 사랑할거야
00:12:00내 딸이 잘 살고 있구나
00:12:01세상이 내 딸한테는 그렇게 모질지는 않구나
00:12:05아주 좋아
00:12:07지금 같은 마음은요
00:12:09그 인간 돌아온 듯
00:12:10다 용서할거야
00:12:15여보
00:12:17뭐야
00:12:17진짜 온거야?
00:12:19무슨 소리 못 돌았어?
00:12:27여보?
00:12:28뭐야?
00:12:31나한테만 이상한 소리 들리는거야?
00:12:33여보 정임이 나야
00:12:46저게 뭐야?
00:12:49정임이
00:12:51내가
00:12:54왔네
00:12:58저
00:12:59너
00:13:01여긴 왜 왔어?
00:13:10너
00:13:11너
00:13:11왜 그래?
00:13:12오지마
00:13:12거기서 얘기해
00:13:14너
00:13:16너
00:13:16너
00:13:16너
00:13:17너
00:13:34Oh, my God.
00:13:49Oh, my God.
00:14:20Oh, my God.
00:15:11Oh, my God.
00:15:14아니, 이게 그렇게 한심하고 비전 없는 거면 쟤는 이거를 왜 해?
00:15:22엄마, 가자.
00:15:24그게 무슨 소리야?
00:15:26다해가 똑똑한 거지.
00:15:28이제 노력만 해서 돈 버는 시대가 아니라는 걸 제가 그걸 안 거야.
00:15:34너 거기 저 얼마 넣었어?
00:15:36아니, 엄마.
00:15:38엄마, 그게...
00:15:41가, 가만.
00:15:44잠깐만, 그만, 그만.
00:15:58엄마.
00:16:02엄마.
00:16:03엄마.
00:16:03아, 어디 가?
00:16:04엄마.
00:16:06엄마.
00:16:06다나야.
00:16:07어?
00:16:08여기 쫓아가보라.
00:16:09여기 신경 쓰임발 얼른 가요, 언니.
00:16:11어.
00:16:11미안, 미안해.
00:16:19엄마.
00:16:21엄마.
00:16:21우리 여행 가서 꽃게 사 먹을까?
00:16:23엄마 꽃게 좋아하잖아.
00:16:25코인으로 산 꽃게 먹기 싫다.
00:16:27아, 엄마.
00:16:30아, 엄마.
00:16:32아, 그래도 내가 코인으로 돈 벌어서 이렇게 엄마 여행도 보내주고,
00:16:36월세살이도 벗어나고.
00:16:39생각해보면 꼭 그렇게 나쁜 것만은 없는데.
00:16:44너 아주 똑 닮았다?
00:16:48어?
00:16:49가난한 엄마가 물려줄 거는 없고,
00:16:53보고 배우는 거라도 있으라고 열심히 살았어.
00:16:57너 보기 부끄럽지 않게 이 악물고 살았다고.
00:17:01근데 왜 평생 곁에 있어주지도 않은 아빠를 닮을 거냐고.
00:17:06왜?
00:17:07왜?
00:17:09아, 엄마.
00:17:10나 그런 거 아니야.
00:17:12나 뭐 아빠처럼 막 엄청난 대박 바라고 그러는 거 아니야.
00:17:18그냥 지금보다는 좀 나아지고 싶어서.
00:17:23조금만 더 괜찮아지고 싶어서.
00:17:29그래서.
00:17:31꼴비기 싫어.
00:17:33나가.
00:17:34아, 엄마.
00:17:34아, 엄마.
00:17:37아, 엄마.
00:17:39아, 엄마.
00:17:42아, 엄마.
00:17:45아, 엄마.
00:17:46아, 엄마.
00:17:47아, 엄마.
00:17:49아, 엄마.
00:17:50아, 엄마.
00:17:51아, 엄마.
00:17:52아, 엄마.
00:17:52아, 엄마.
00:17:54아, 엄마.
00:17:54아, 엄마.
00:17:55아, 엄마.
00:17:55아, 엄마.
00:17:57아, 엄마.
00:17:59아, 엄마.
00:18:02아, 엄마.
00:18:03아, 엄마.
00:18:03아, 엄마.
00:18:03아, 엄마.
00:18:04아, 엄마.
00:18:12You are so dumb, right?
00:18:19You are so dumb, right?
00:18:20I think this time has been so dumb.
00:18:23I don't know if you want to do it anymore.
00:18:25You know, my son is too bad.
00:18:26I don't know.
00:18:27I don't know.
00:18:31You can't put it anymore?
00:18:33You're a dumbass man.
00:18:33You're a dumbass man.
00:18:33The fun thing here is, hollering in front of me is not a new house.
00:18:35No matter how much people live, if you live in a way to do it, it takes it to sleep.
00:18:42When you can~~
00:18:48What you can't see?
00:18:53I'm sorry.
00:18:54So they don't have money Waarom.
00:18:56Do you think I can't afford to do that?
00:19:01Are you sorry?
00:19:02It's not a book.
00:19:05I'm not a book, but you can't afford it.
00:19:08It doesn't matter.
00:19:08I'm not a book.
00:19:09I'm not a book.
00:19:10I'm not a book.
00:19:11I'm not a book.
00:19:20I think you've got to see your own business.
00:19:22Nice to meet you guys, they're coming out of the house.
00:19:25We will meet you at the time, but after all I have aского party, I'll go to the house.
00:19:30I'm so excited to be here.
00:19:33I can't wait for the house at the house.
00:19:39I'll have a chance to meet you guys after this.
00:19:42I can't see you guys after this.
00:19:44Let me see you next time with the house.
00:19:46He came to my house soon.
00:19:47She came to my house so I'll have it for you.
00:19:47That's good enough.
00:19:48When she went to my house when she was married?
00:19:49What are you talking about?
00:19:51What are you talking about?
00:19:53What are you talking about?
00:19:55I don't know what I'm talking about.
00:19:59I don't know what I'm talking about.
00:20:01I'm going to meet you.
00:20:03You've been waiting for a long time.
00:20:05You can go to the restaurant.
00:20:07Father, mother.
00:20:09What?
00:20:12Is it a Chinese hotel?
00:20:14You don't know if you're dating.
00:20:15You don't know if you're dating.
00:20:18You don't know what you're dating.
00:20:20You're dating?
00:20:21You don't know what to see.
00:20:25You don't know.
00:20:28That's what I think.
00:20:29You don't know.
00:20:30Did you assist me with any of those dating or someone else?
00:20:32What?
00:20:36What?
00:20:37What do you, it's just a piece of stuff here?
00:20:43You're not going to have any difference in your life...
00:21:15What?
00:21:16그래, 자존심 뭉개오자 이거지. 오늘 너 죽었어.
00:21:20엄마.
00:21:27잠시만요.
00:21:29누가 자꾸 이상한 문자를 보내가지고.
00:21:35꼬꼬 씹었어.
00:21:38맛있으세요?
00:21:40응, 맛있어.
00:21:44근데...
00:21:45네.
00:21:46지상이하고 지상이 왜 안 와?
00:21:49나 보고 싶은데.
00:21:52그래.
00:22:09언니, 문자 와요!
00:22:11냅둬!
00:22:13계속 오는데!
00:22:15야, 누구야? 누구야? 혹시 그 새끼 아니야? 갖고 와봐.
00:22:20대충 끊고 나와요.
00:22:22뭐라고 왔는데? 타이밍 놓치면 욕하는데 흐름 끊기니까 대신 답장 좀 해.
00:22:27아잇!
00:22:31아잇!
00:22:32강은상!
00:22:34뭐?
00:22:35이렇게 나왔어요, 그거.
00:22:37여기 뒤에 점 세 개도 찍혔네. 강은상...
00:22:39뭐야?
00:22:41왜 갑자기 화해 시그널이야?
00:22:43어, 또 왔다!
00:22:44너 잘났다, 네 똥 굴...
00:22:46아주 시비 팔고 있는데요, 언니?
00:22:49왜 그래? 어?
00:22:51아니, 왜 갑자기 이렇게 숙이고 들어가는데?
00:22:53아니, 대체 어린 대목에서 그런 게 느껴져요?
00:22:56아니, 너 잘났다는데 네 똥 굵다는데?
00:22:59비싼 밥 먹고 굵은 똥 노는 인생 그만한 축복이 어디냐?
00:23:03내가 얘를 안다. 괜히 좋은 말 해줄 놈이 아니야.
00:23:07대체 무슨 저렴인지...
00:23:09그 세계는 알다가도 모르겠네요.
00:23:12응.
00:23:12무슨 아니라고!
00:23:17뭐야, 어디서부터 해야 돼?
00:23:23뭐야?
00:23:24또 뭔 소리를 하려고 이렇게 낯간지럽게 굴어와? 뭔데?
00:23:30뭐? 어딜 같이 가?
00:23:33너 지금 제정신이니?
00:23:34너 좀 부탁 좀 할게.
00:23:37그래도 엄마가 너 많이 좋아했잖아.
00:23:44안 되겠냐?
00:23:50응.
00:23:55하...
00:24:03응...
00:24:04일어나.
00:24:05응.
00:24:08응.
00:24:12정임이ум.
00:24:14네.
00:24:15왜 이래.
00:24:17어, 왜 위험하겠습니다?
00:24:18가위를 들고 그래.
00:24:22What are you doing?
00:24:24Sit down.
00:24:36Why are you doing this?
00:24:40I need to cut it out.
00:24:44What are you doing?
00:24:45You can cut it out.
00:24:52It's not a good job.
00:24:54I'm not a good job.
00:24:56I'll pay you back to your job.
00:25:01If you're doing something, I don't know.
00:25:03That's what you're doing!
00:25:05You're not a bad guy!
00:25:07I'm not a bad guy.
00:25:07I'm not a bad guy.
00:25:08I've seen her.
00:25:13She's a bad guy.
00:25:15She's a good guy.
00:25:16She's a very good guy.
00:25:26That's right.
00:25:48What?
00:25:48What?
00:25:49What?
00:25:50What a song you have to say.
00:25:51That's what he says!
00:25:52About him, what the fuck?
00:25:52It's what the fuck he said?
00:25:52There it is!
00:25:53I told him...
00:25:57What did you even get out of here?
00:26:15What's that? What's that? What's that?
00:26:17My father was going to go out and buy it.
00:26:20Please look at me.
00:26:21I don't know how to get out of here.
00:26:24I'll tell you how to get out of here.
00:26:25Yes, I'll tell you.
00:26:27You're not a fan of this.
00:26:29You're not a fan of this.
00:26:30You're not a fan of this.
00:26:31You don't need to buy it.
00:26:33You're not a fan of this.
00:26:33I'm not a fan of this.
00:26:35She's a fan of this.
00:26:45Come here, don't you want me to buy it?
00:26:50No, I'll ask you later.
00:26:53You don't want to take me out of here.
00:26:55What's up?
00:26:57The father of Belgae...
00:27:02It's not a thing that we're seeing, that the, the...
00:27:05I've come to go.
00:27:07I've already been here.
00:27:08I've had to send you to the guy.
00:27:10What's this?
00:27:12What's this?
00:27:12What's this?
00:27:13How is this?
00:27:14That's right, seatbelt.
00:27:15Ah, right.
00:27:16You are a family member.
00:27:19Yes?
00:27:20My family?
00:27:22My mom?
00:27:23No, it's a father-in-law.
00:27:26Come on.
00:27:30You're right.
00:27:31Your daughter is here.
00:27:33Okay, so wait.
00:27:34Just wait.
00:27:34I'll wait for you to stay there.
00:27:35You'll wait for me to see you later.
00:27:38You'll go there.
00:27:39I'll wait for you to see you later.
00:27:40What are you doing now?
00:27:43There's no way to go.
00:27:43You're right, I'll wait for you.
00:27:45You're right, I'll wait for you.
00:27:50I'll wait for you.
00:27:51I'll wait for you.
00:28:21병원 있어야지.
00:28:27저 이 앞에 내려주시고 먼저 올라가세요. 저 인사 좀 하고 올라갈 테니까.
00:28:37죄송할까?
00:28:42뭐야? 여긴 왜 왔어?
00:28:44그럼 어떡하냐? 네가 전화를 안 받는데.
00:28:47전화를 안 받는다는 건 피한다는 뜻 아니겠어?
00:28:50왜 여기까지 와서 이래?
00:28:52그러지 말고.
00:28:54돈 좀 없냐?
00:28:56뭐?
00:28:57너도 이거 코인 한다니 조금은 알 거 아니야.
00:29:01이 채굴 사업이라는 게 얼마나 매력적인 아이템인지.
00:29:05CD만 있으면 불어나는 거는 시간 문제라고.
00:29:08너 혼자 어려운 길 가지 말고.
00:29:10아빠한테 맡기면 내가 배로 불려줄게.
00:29:14야, 그거 딸이니까 기회 주는 거다?
00:29:16지금 나한테 돈을 달라는 소리를 하는 거야?
00:29:20그냥 달라는 게 아니라 투자하라는 거야.
00:29:25그래.
00:29:33내가 초콜릿 사다 주는 아빠를 기대해 본 적은 없거든?
00:29:37근데.
00:29:40그래도.
00:29:43그렇다고.
00:29:45이렇게 매번 내 인생은 쓰게 만드는 아빠가 될 필요가 있어?
00:29:51무슨 소리야?
00:29:55내가 코인을 왜 시작했는지 알아?
00:29:59그거야.
00:30:01돈 벌려고.
00:30:02그래.
00:30:03그것도 맞는데.
00:30:06정확히는 살려고 시작한 거야.
00:30:09다들 좋은 부모 만나서 인생 쉽게 시작하는데 난 아니니까.
00:30:15살수록 벼랑 끝으로 몰리는 게 내 인생이니까.
00:30:18코인도 죽지 않고 살려고 시작했다고.
00:30:21근데 따지고 보면.
00:30:23내 인생 이렇게 된 거.
00:30:25다 아빠 때문이거든?
00:30:27아빠가 그렇게 평생 허튼 짓 하면서.
00:30:30내 인생까지 그런 시금창으로 안 끌어들였으면.
00:30:33내가 이런 코인 같은 거 관심이나 있었겠어?
00:30:37엄마랑 나 사는 게 이 모양이 꿀이었겠냐고.
00:30:41그러니까.
00:30:44양심이 있으면.
00:30:47제발 좀.
00:30:48가세요.
00:30:51우리 인생에서 그만 좀 막아주시라고.
00:30:56우리 인생에서 그만 좀 막아주시라고.
00:31:10어서 오세요.
00:31:12우리 인생에서.
00:31:13우리 인생에서.
00:31:16고맙습니다.
00:31:21저.
00:31:22괜찮으세요?
00:31:24정신 좀 차려.
00:31:27다혜 씨.
00:31:29정다혜 씨 뭐해요?
00:31:31다혜 씨.
00:31:35암이요?
00:31:36Yes, you were a four-year-old.
00:31:37I'm six months ago.
00:31:39You've been a six months ago.
00:31:44You've been a six months ago.
00:31:47You've got a four-year-old?
00:31:49You've got a four-year-old.
00:32:19Are you okay?
00:32:20He's like, I don't know.
00:32:25I've been a long time, but I haven't been to have a long time.
00:32:32I don't know.
00:32:33I was a little bit different.
00:32:33I was in a long time before,
00:32:35and I don't want to beat you.
00:32:39I don't want to be a part of this.
00:32:42I will do it.
00:32:44It's okay.
00:32:52What is it?
00:32:54What is it?
00:32:55What is it?
00:32:55We can't do it.
00:33:06We can't do it.
00:33:10We can't do it.
00:33:13We can't do it.
00:33:18What do you want to do?
00:33:19What do you want to do?
00:33:22When it opens the door, it's a roof.
00:33:27A roof.
00:33:29And the roof.
00:33:33It looks like it doesn't have a opportunity.
00:33:37We can't do it.
00:33:40We should all be able to do it.
00:33:42I can't.
00:33:51Let's go.
00:34:13Khomei Khomei Khomei Ya
00:34:18Ni...
00:34:19notions
00:34:20her
00:34:22Oh, don't worry!
00:34:24Please!
00:34:26Thank you!
00:34:28What are you trying to look while you're walking?
00:34:32I'm going to practice some of you.
00:34:37You really want to do a divorce?
00:34:45Well, I will have to say it.
00:34:47To be a hobby that you are going to be a great hobby.
00:34:49I don't know.
00:34:51I'm curious about that.
00:34:54I'm really excited about that.
00:34:55I don't know if I want to marry.
00:34:57I don't know if I want to marry.
00:35:02I want to be a plan for my life.
00:35:12Yes?
00:35:13I'm curious about this.
00:35:15I'm conscious of that part of my life.
00:35:16I got money that I can't afford and I can have good money to take out.
00:35:20That's why I want to marry.
00:35:27I mean, I don't like to be a as planned.
00:35:29I think I can really think about it.
00:35:31I don't think I can really think about it.
00:35:32I don't think about it.
00:35:39I don't think I can think about it.
00:35:45Do you have a plan for now?
00:35:48Do you want to be a woman who will be a woman for a woman in the same place?
00:35:56The life of a man who has money to live, is that it's my plan.
00:36:04I'm not going to spend my life on my own, right?
00:36:08I'm going to spend some time together.
00:40:41Thank you very much.
00:40:43Thank you very much.
00:41:06you're welcome.
00:41:10Mom...
00:41:13What are you doing?
00:41:18Mom, why are you doing this?
00:41:21I'm sorry.
00:41:25I'm sorry.
00:41:27I'm sorry.
00:41:28I'm sorry.
00:41:33I'm sorry.
00:41:34I'm sorry.
00:41:34I'm sorry.
00:41:35I'm sorry.
00:41:36I'm sorry.
00:41:47You can't leave your heart.
00:41:49I'm sorry.
00:41:53You are the only thing that you think is true.
00:41:57I'm not gonna die.
00:42:04I'm not gonna die.
00:42:12Don't get away from that.
00:42:13Don't take away from that.
00:42:15I'm not gonna die.
00:42:16Don't take away from that.
00:42:16You wanna die?
00:42:18I love you.
00:42:21Don't take away from that.
00:42:22I'm not gonna die.
00:42:32I don't know.
00:42:36What do you think?
00:42:39What says your mother mother?
00:42:43What do you think?
00:42:46What do you think?
00:42:47What?
00:42:48What?
00:42:49What?
00:42:50Why?
00:42:52I was not going to go to school for a while.
00:42:58I was not going to be a year ago.
00:43:00I had a high score of high school.
00:43:02I had to go to school for a year, but it was a year-old.
00:43:06I had a lot of money.
00:43:07I had to get it out of school.
00:43:09I had to get it out of school.
00:43:11how can I get it?
00:43:15I'm hungry.
00:43:17I get some milk.
00:43:17I can't eat it.
00:43:18I can't eat it.
00:43:19I can't eat it.
00:43:24I'm hungry.
00:43:25I can't eat it.
00:43:33What do you think?
00:43:36I'm hungry.
00:43:36I'm hungry.
00:44:04What do you have to do?
00:44:10I think it's hard to go.
00:44:10Is it going to go for a long time?
00:44:14Did you just go?
00:44:17No, I'm just asking for you.
00:44:20We have to ask you for a long time,
00:44:22if you haven't gone to go for a long time.
00:44:29I'm just...
00:44:31You know, this is really hard. You know it's hard to know.
00:44:35Your father is...
00:44:37Your father, your father's father.
00:44:39Why are you like this?
00:44:41Why did you marry me?
00:44:42Why did you marry me?
00:44:44What are you talking about?
00:44:47What?
00:45:16Why did you come here?
00:45:18위에 성명.
00:45:20밑에다가 주소 적어주시고.
00:45:23연락처.
00:45:25됐습니다.
00:45:32What?
00:45:33돈을 빌려달라고?
00:45:35네.
00:45:36대학 등록금을 좀...
00:45:39담보는 있고?
00:45:41어... 그...
00:45:43저의 성실함?
00:45:45왜?
00:45:48아닙니다.
00:45:50죄송합니다.
00:45:52제가 여기 잘못 찾아온 것 같아서...
00:45:55야!
00:46:01너 진짜 성실해?
00:46:03네.
00:46:04저 진짜 성실한데...
00:46:06성실 빼면 시체입니다.
00:46:08시체가 알바를 할 순 없잖아.
00:46:10네?
00:46:11알바 안 할래?
00:46:13야, 힘든 거 없어.
00:46:15청소하고 커피 타고 우리 외근 나가면 이 전화 좀 대신 받아주고.
00:46:20어때, 쉽지?
00:46:21생각 있어?
00:46:23생각 있어?
00:46:30하, 이만 봐라.
00:46:32전화를 안 받아?
00:46:33우리 좀 나갔다 올게.
00:46:35돈을 빌렸으면 갚아야지.
00:46:38왜 꼭 찾아야 되나?
00:46:40아이, 그러다가 전화 오면요?
00:46:42아이, 멘트 다 외웠잖아.
00:46:4530일 무이자.
00:46:46월 이자 2% 이내.
00:46:48아이, 그래도 이렇게 갑자기...
00:46:52다시?
00:46:53할 수 있어.
00:46:55잘 부탁해.
00:46:56가자!
00:46:58아이, 잠깐만!
00:46:59아!
00:47:01어떻게 해?
00:47:02어떻게 해?
00:47:03어떻게 해?
00:47:06어떻게 해?
00:47:08어떻게 해?
00:47:10어떻게 해?
00:47:11안녕하세요.
00:47:11성광대부입니다.
00:47:12저녁에 모의자로 모시고 있습니다.
00:47:14성광대부들.
00:47:15하나, 둘, 셋.
00:47:19네, 성광대부입니다.
00:47:22아, 저기...
00:47:26여보세요?
00:47:27저...
00:47:28저...
00:47:29돈을 좀 빌릴 수 있을까요?
00:47:35여보세요?
00:47:37여보세요?
00:47:37아...
00:47:38네!
00:47:39저희 성광대부는 30일 무이자로 모시고 있습니다.
00:47:44아, 저...
00:47:45우리 딸아이 등록금이 모자라서요.
00:47:49저, 우리 애가 수능을 아주 잘 받는데,
00:47:51우리 형편으로는 도저히...
00:47:55자, 제가 제 입으로 말씀드리기는 좀 모한데,
00:48:01마을버스만 무사고로 5년 몰았어요.
00:48:04어, 그전에도 일은 계속했고요.
00:48:08저, 혹시...
00:48:09이 동네 사세요?
00:48:1317번 버스가 제가 모는 건데,
00:48:16저, 친절 기사 엽서도 여러 번 받았고요.
00:48:22하...
00:48:23빌려만 주시면 제가 정말 꼭 갚을 거예요.
00:48:27반드시 갚을 건데,
00:48:28그렇기는 한데,
00:48:31이런 게 또...
00:48:32자격 심사 같은 것도 있다고 해서요.
00:48:35I'm going to tell you some more.
00:48:42It's all good.
00:48:44I'll tell you something.
00:48:52You're going to turn it off.
00:48:57I'll tell you something.
00:49:00I don't know.
00:49:46I love you.
00:50:14every one of them is a crime.
00:50:15Why am I always
00:50:15watching a lot of problems?
00:50:16But why are you all
00:50:19like a crime like me?
00:50:21They're like,
00:50:25They're like,
00:50:26they're miserable.
00:50:31They're like,
00:50:32they're like,
00:50:32they're like,
00:50:33and I've never got to
00:50:58I'm sorry.
00:51:12평생 그냥 죄인으로 살 팔자인가봐, 엄마들은.
00:51:17그건 너무, 너무 슬프잖아.
00:51:24엄마는 나 너무 외로운 일이잖아.
00:51:37아이고, 이 모지리들아.
00:51:39이들이 이러니까 부모는 그냥 죄인인 게지.
00:51:52한 번만 도와주라.
00:52:03얼마나 보고 싶었는데 이제 오고.
00:52:07먹고 사느라 바빠서.
00:52:09죄송해요, 어머니.
00:52:13그래, 바쁜 걸 어떻게 하겠니?
00:52:19넌 요즘도 지상인이 잘 챙겨주니?
00:52:22아니, 예전엔 밥이랑 과일이랑 아범이 직접 다 먹여줬잖아.
00:52:30아, 뭐 지금도 그래요?
00:52:33그렇지?
00:52:35응.
00:52:35자, 자기.
00:52:42아.
00:52:49봤죠?
00:52:51오, 좋다.
00:52:53근데 왜 이렇게 멀리 떨어져 앉아 있어?
00:52:57전에는 그냥 한 몸처럼 딱 붙어 있더니.
00:53:03아, 참 뭐.
00:53:05그러니까요.
00:53:07자기 가까이 와.
00:53:09아, 가까이 와.
00:53:10왜.
00:53:11참나.
00:53:12아니.
00:53:14자기 불편할까봐.
00:53:16됐죠?
00:53:18응.
00:53:18그날.
00:53:20아이고.
00:53:21지상이는 할미가 보고 싶어 한다고 말 좀 해 주지.
00:53:28아, 저기, 엄마 그게.
00:53:32어머님.
00:53:33지상이 유치원에서 캠프 갔어요.
00:53:36가서 맛있는 것도 먹고 서커스도 본다고 들떠서 갔어요.
00:53:41지상이 보여드릴까요?
00:53:52아이고, 이뻐라.
00:53:54아이고, 이뻐라.
00:53:55아이고, 이뻐라.
00:53:56이미 짧아서는 늘 걱정이었는데.
00:54:00지금은 잘 먹냐?
00:54:02그럼요.
00:54:04당근도 잘 먹고.
00:54:06시금치도 잘 먹고.
00:54:07아이고, 이뻐라.
00:54:12근데 이거 어디서 본 것 같기도 하고.
00:54:15우리 지상이는 왜 맨날 이렇게 추운데 가서 노냐?
00:54:23봄을 기다리는 곳에 있는 거죠.
00:54:25지상이 있는데도 곧 봄이 올 거예요.
00:54:31그럴 거예요.
00:54:35그래?
00:54:36좋구나.
00:54:37구모님.
00:54:46구모님.
00:54:47지상이 맛있는tek 사 줘.
00:54:50아빠 주지 말고
00:54:51너하고 지상이하고만 사 먹어, 그렇지?
00:54:55응.
00:54:59넷.quet.
00:55:02austin.
00:55:03세웅
00:55:04하nsinn behalf mı тв?
00:55:16I love you.
00:55:35I didn't feel good at the camp.
00:55:44Why did you change your mind?
00:55:47I don't think it was like this.
00:55:50It's been like this.
00:55:53You're starting to start again.
00:55:55You didn't see anything like this.
00:55:58You didn't see anything like this.
00:56:01I didn't see anything like this.
00:56:05What?
00:56:06My mother is a victim of a crime.
00:56:11But you're sitting next to me.
00:56:14I didn't see anything like that.
00:56:20My mother is a victim of a crime.
00:56:27So now I'm going to say...
00:56:31I'm grateful.
00:56:34I'm grateful.
00:56:35What you wish to do?
00:56:44I don't know.
00:56:49I'm grateful for you.
00:57:22I don't know.
00:58:00Do you have time to reach?
00:58:04It's so weird...
00:58:04Where did I go?
00:58:18I don't know what to do with my wife.
00:58:32Oh!
00:58:35What?
00:58:37What?
00:58:38What?
00:58:41What?
00:58:42I didn't know what to do with your wife.
00:58:45I didn't know where to go.
00:58:47I didn't know what to do with my wife.
00:59:01You know what to do with my wife?
00:59:06My life is always a bus.
00:59:12If you're a place in a certain place, I'm wondering if you're a place.
00:59:17Then I was never with my own place.
00:59:25I was wondering if I was a mom.
00:59:28I wondered if they were a mom.
00:59:35I thought it was all a good thing.
00:59:40I didn't think that I was a good decision.
00:59:42But at the moment, I felt like you were a good person.
00:59:50I felt like you were a bad person.
00:59:52I felt like you were a bad person.
01:00:19Mom.
01:00:25Coins or whatever you want to go, you can go to the end of the day.
01:00:31I didn't want to go to the end of the day.
01:00:34You don't want to go to the end of the day.
01:00:36You don't want to go to the end of the day.
01:00:44What?
01:00:47What?
01:00:48If you are a little bit like you can't be done with some of these things, you can't forget that
01:00:53concept.
01:00:57We don't want to go home.
01:00:59You can go home.
01:01:02She gives you a role to you again.
01:01:05You can't run out of the day.
01:01:07You can put her in the middle of the day.
01:01:10Your daughter...
01:01:13Oh, people...
01:01:15I can't do that anymore.
01:01:15Hard going out, right?
01:01:15I'm going to drive, right?
01:01:16Take that out, let's go on.
01:01:17I'm sore.
01:01:24I'm tired.
01:01:31I'm sorry.
01:02:15Okay.
01:02:30Oh...
01:02:31I was late at the time.
01:02:36What...
01:02:38Well...
01:02:40Then...
01:03:07Then...
01:03:10Then...
01:03:20Then...
01:03:21Then...
01:03:22Then...
01:03:50Then...
01:04:16Then...
01:04:17Then...
01:04:19Then...
01:04:19Then...
01:04:20Then...
01:04:21Then...
01:04:21Then...
01:04:27Then...
01:04:28Then...
01:04:28Then...
01:04:29Then...
01:04:39Then...
01:04:40Then...
01:04:41Then...
01:04:51Then...
01:05:01Then...
01:05:11Then...
01:05:15Then...
01:05:23Then...
01:05:25Then...
01:05:26Then...
01:05:28Then...
01:05:28Then...
01:05:30Then...
01:05:31Then...
01:05:31Then...
01:05:58Then...
01:06:03Then...
01:06:04Then...
01:06:07Then...
01:06:08Then...
01:06:09Then...
01:06:10Then...
01:06:11Then...
01:06:11Then...
01:06:11Then...
01:06:13Then...
01:06:19Then...
01:06:21Then...
01:06:22Then...
01:06:49Then...
01:07:01Then...
01:07:02Then...
01:07:02Then...
01:07:02Then...
01:07:13Then...
01:07:14Then...
01:07:16Then...
01:07:18Then...
01:07:19Then...
01:07:20Then...
01:07:20Then...
01:07:20Then...
01:07:21Then...
01:07:23Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:24Then...
01:07:25Then...
01:07:25Then...
01:07:26Then...
01:07:26Then...
01:07:26Then...
01:07:27Then...
01:07:29Then...
01:07:32Then...
Comments