Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Genie.Make.a.Wish.S01E07 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:11CastingWords
01:25CastingWords
01:26I will give you now
01:26a lot of sorrow
01:29I will give you a lot of sorrow
01:34I will give you a lot of sorrow
01:36I'll put a few words in the morning
01:38and I'll put a little bit in my mother
01:44What is this? Why do I have to do this?
01:48You can always do it
01:50You can always do it
01:50You have to do it
01:54This is our girl
01:56We're happy
01:59We're happy
02:00We're happy
02:02We're happy
02:03We're happy
02:05We're happy
02:07We're happy
02:09Let's try
02:12I'm happy
02:18I will give you a happy face
02:21I will show you
02:27I will show you
02:28I will show you
02:29I will show you
02:41I don't know.
03:09I don't know.
03:37What did you do?
03:40I prayed.
03:42I was the king of the Lord.
03:45I was the king of the Lord.
03:46The king of the Lord?
03:47I'm the king of the Lord.
04:03I was the king of the Lord.
04:05Oh, what's wrong with you?
04:08Oh, what's wrong with you?
04:10What's wrong with you?
04:12You're a little bit different.
04:14You're a little bit different.
04:15I've been a little bit different.
04:17What's wrong with you?
04:22You've been crying out loud.
04:24No, the owner is always crying out loud.
04:28So, are you going to see a woman?
04:32I don't know.
04:34You've been running around and running around.
04:37You're not a king of the Lord?
04:39No.
04:40What's wrong with you?
04:46What's wrong with you?
04:50Why did you look like a girl?
04:52Why you started to see?
04:53What's wrong with you?
04:57What's wrong with you?
04:59983 years after that, it was not possible.
05:02It started to leave after the Lord.
05:03Why's that?
05:04What's wrong with you?
05:05Maybe not to know the Lord?
05:07Here is our owner.
05:09When we're here, we're going to turn around.
05:12It's time for our owner.
05:13If it's time for our owner.
05:15It's been a long time, so it's been a long time.
05:18Is it that true?
05:23I've been looking for a long time before?
05:27I've been looking for a long time.
05:29I've been looking for a long time.
05:31Is it that true?
05:37Is it a normal time?
05:38Yes.
05:39All the places I've been living in my life have changed.
05:44What?
05:44What?
05:47What?
05:49Is it that you're going to go to the house of Gigah Young?
05:52Yes?
05:54I'm sure it's like that.
05:56But Gigah Young had a life for you?
05:58You're going to die with Gigah Young.
06:00He's going to die with his last gift.
06:03But he's not a real life.
06:09He's not a real life.
06:11He has died.
06:13He's not a real life.
06:16He's just a real life.
06:18He...
06:20But you can't tell me how it can show up.
06:22It's just not a way to that.
06:25I mean, it's not a real life.
06:26He's not a real life.
06:28It's like the Gigah Young's life.
06:31He's worse.
06:38I can't wait to see the sun.
06:41It's not a place to go.
06:44I'm going to stop the sky from the sky.
06:47I'm going to take the sun to the sky.
06:50I'm going to walk the sun and the sun.
06:55I'm going to walk with you together.
07:12How are you going to go?
07:14Where are you going to go?
07:18I'm going to talk about the pain of the pain
07:20and I'm going to go to the waiting room
07:24I'm going to go to the end of the day.
07:38I didn't get it. Are you okay?
07:40I'm sorry.
07:42Let's go.
07:47I think it's probably 1041 years ago.
07:54It's been a long time for 20 years.
08:11Are you still here?
08:13I don't know what you're saying.
08:16You're not a normal person.
08:17You're not a normal person.
08:19You're so tired and tired and tired of having a body,
08:21and you're like, I'm like, I'm like, I'm like, I'm like...
08:28You said I was like, I'm not going to use it.
08:30You don't have to use anything.
08:33You don't have to use anything.
08:35Really? What's up?
08:39You're like, you're like, I'm sorry.
08:41You're like, you're like, I'm sorry.
08:45You're like, I'm sorry.
08:46It's a joy, sadness, waiting, grief.
08:49If it's possible, I'll be able to love you.
08:54It's not that you're going to be like that.
08:57I'll give you love for you.
08:59But I'll give you a chance to be able to give you a chance.
09:03Don't give up.
09:06I can use people for forgiveness.
09:10So what's the plan?
09:13I'll see you first.
09:16You're not saying anything.
09:16Don't say anything.
09:18I'll pay you to the PC for a bit.
09:31But in the early 40th century, the war was stopped.
09:34Why?
09:35Someone's been on the mountain?
09:38It's the second gift of the second.
09:40The mountain has been on the mountain.
09:42The mountain has been on the mountain.
09:46It's because of my dreams.
10:00Why don't you say this?
10:02You're my genius!
10:03You're my genius!
10:07Are you listening to me?
10:09I want you to do it.
10:12I want you to do it.
10:13I want you to do it.
10:16You're my genius.
10:18You're my genius.
10:20You're my genius.
10:22That's the guy.
10:26You're not saying anything?
10:27Are you doing it?
10:30You're not doing it?
10:31You're not doing it.
10:36I don't think I can't do it.
10:38a
10:42a
10:47one
10:48the
10:50the
10:50the
10:50the
10:50the
10:51the
10:51the
10:52the
10:54the
10:54You've got an answer.
10:55You've got two of those.
10:59You've got a second.
11:04I've got two of them.
11:06Two of them.
11:09I've got two.
11:09I've got two.
11:12You're gonna be a good one.
11:14You want to keep it?
11:18I'm gonna wait for you.
11:21Well, first of all, I'm going to take a look at you.
11:24What's wrong?
11:27What's wrong with you?
11:31When I was dead, I was born.
11:34I was born.
11:35I was born.
11:35I was born.
11:37Why not?
11:40Now I'm born.
11:41You can't see it?
11:49You can't see it.
11:53It's not.
11:54It's not a good thing.
11:56You are a sad person.
12:00You're a sad person.
12:02You are a man and a girl.
12:04You're a man who's like,
12:06you're like, you're like.
12:09You're really sad.
12:11What are you talking about?
12:11I'm not sure what she saw.
12:14Is there a female?
12:19Is there?
12:21Why?
12:23Is there?
12:24Is there?
12:25Is there?
12:26Yes, she's like a female.
12:28She's like a female.
12:29She's like a female.
12:30Have you ever seen?
12:34Yes!
12:36Did you meet?
12:36Did you meet?
12:41Back...
12:42It was...
12:43I have a lot ofétat!
12:46She looks close to me that she sees.
12:49She looks close to me?
12:54But you don't get it.
12:56It's not just my face...
13:00I'm not gonna wear it.
13:03What's that? What's the number of people?
13:10If that's the job you could have done?
13:14Then you can see it when you're seeing it.
13:18Uh?
13:22It's not the same thing...
13:25You're not the same thing...
13:27You didn't have a kiss?
13:31It was a kiss, you were the same thing
13:32You don't have a kiss
13:33I've got a kiss
13:36It's not the same thing
13:37You're gonna go to the house
13:45You're so...
13:46I messed up...
13:48It's over!
13:57He's so sad.
13:57I'm a physician for days.
13:59It's just my son's wake.
14:01I'm a woman who's been around for a while.
14:03My name is Jini.
14:05You'll do it all for days after months,
14:07and you can see your house where I'm running.
14:12She's doing something wrong now.
14:14I will ask you.
14:16Is there a deal with Zini?
14:17Do you know where Zini is?
14:19If I know, I can't understand it.
14:21The secret is going to find you.
14:22Then.
14:45It's time for 10 minutes.
14:46It's time for 10 minutes.
14:47It's time for 강지점장님.
14:48There's a meeting.
14:53Where are you?
14:54We'll have time for lunch.
14:59I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:02I'm sorry.
15:02I don't have a problem.
15:03Do you want to apologize?
15:06강지점장님.
15:07You don't want to apologize.
15:09You're responsible.
15:10You're responsible.
15:11You're a good man.
15:13You're a good man.
15:14You're a good man.
15:17You're a good man.
15:18You're not an adult.
15:22You're a good man.
15:25You're a good man to sell only a year.
15:28You're done with 20 years.
15:30You put a book on the box.
15:32You don't need it.
15:37You're a good man.
15:39I'm sure.
15:39I'm going to go to the police station.
15:44What are you doing?
15:45Are you going to die?
15:48I'm going to send you to the police station.
15:51Why?
15:53There's no need to go to the police station.
15:56I'm going to go to the police station.
16:08I'll go to the police station.
16:16irgendwie GP check.
16:17I'm going to help you in the parents.
16:20I won't ask any guys to give a message on my own.
16:23Not just the code,
16:25give some a good question for you.
16:28Remember?
16:32Go to the police station.
16:42What are you doing?
17:08I can't believe it.
17:35There's no way to the hotel.
17:36I can't wait to see you.
17:37I can't wait to see you soon.
17:45There's less than three weeks ago.
17:49I'll have to wait.
17:50I'll have it.
17:52Good boy.
17:57It's a smell.
18:05You've been like a dog.
18:10You've been like a dog.
18:20What the hell is this?
18:22You've come to the village in the village.
18:24There's no place to go.
18:27There's no place to go.
18:32What is this?
18:35Click.
18:41What?
18:42Is it?
18:43Well, I don't care about it.
18:51Do you want to make a movie?
18:54Well, I'll go to the land.
18:57Do you have any more content?
19:02The city...
19:04No, it's quiet.
19:06Hey, what's up?
19:10I'm sorry.
19:13There's no way to the village.
19:15There's no way to the village.
19:25There's no way to the village.
19:27There's no way to the village.
19:27You're not really this.
19:27I'm going to go for a while.
19:28Oh!
19:30What?
19:38What are you doing here?
19:44What are you doing here?
19:48What are you doing here?
19:48What are you doing here?
19:48Oh, yeah, everyone.
19:50Oh, I'm going to drink a drink.
19:53What?
19:54Oh?
19:55Who's that?
19:57Who's that?
19:58Who's that?
20:02What a bug!
20:06A bug...
20:10...
20:10...
20:13You're gonna have to be a bug.
20:15Okay.
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:21...
20:21...
20:23...
20:25...
20:28Yes!
20:30What?
20:38Shit!
20:39Yeah!
20:39Shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
20:43Yeah, 방송 켜!
20:43You're gonna live again!
20:45Shit!
20:45Shit!
20:47Shit!
20:48Shit!
21:02Shit!
21:03Shit!
21:03욕심 다 돌파!
21:10야!
21:11근데 너 저긴 왜 간 거야?
21:13그 밤중에 술맛이 더 벌고?
21:14어?
21:22설마
21:24진이
21:26오순경한테 들었는데
21:28시체 상태가 개콜이래요
21:32다들 웬만하면 밤에 댕기지 마시고요
21:35댕기시려면 둘이서 꼭 짝져 댕기시고요
21:38응, 무서워 죽겄네
21:41시상 조용하단 마을에 이게 무슨 날린 게
21:44그러게
21:48그래, 그 카센터
21:50하나만 죽이고 있어?
21:52발견된 거만 안 하지?
21:53원래가 사이코패스라며
21:55그 카센터부터 봐 봐야 하는데
21:56잠시만요
21:58아니거든요, 가영이
21:59무슨 근거로 그런 말도 안 되는 개소리를 하시는 거예요?
22:03진료 안 봐요
22:04가세요
22:05아니 왜 갑자기 난리야
22:06치과가 뭐 여기밖에 없는 줄 알아
22:08그러니까 가시라고요
22:10명예훼손으로 콩밥 쳐 드시기 전에
22:12아니, 유리가 뭐 뭐 탐을 했나
22:15왜 소름 돋지 그걸 그래
22:16어, 기분 나쁘지
22:32이미 세제, 세제
22:34어, 기분 나
22:38황금이는 하와이고 나발이고
22:39이런 거 알고 있을랑가나 모르겠네
22:41황금이 가가
22:43왜 여태 안 오는지 알아?
22:44지 할매도 버리고 간 거요
22:46그만 간 것이지
22:48지 할매 방패 삼아서
22:50사람 부실하는 척
22:52하니까
22:53그동안 모르는 척 있지
22:55솔직히 말로
22:56가영이 가가 제일 의심스럽다는 게
22:59사람 본성 무리가 어디 밖에 간디?
23:02아휴, 말이 되는 소리를 좀 해요
23:04지가 해병대 출신이요
23:06빠삭해
23:07시체가 말이요
23:09백골이 되려면
23:10듣게 잡아도 이십 년 걸려요
23:11이십 년 전이면 기사장이 여덟 살 아니요?
23:13여덟 살이 어떻게 사람을 죽인대요?
23:16홀람은 왜 못해?
23:18응?
23:18카센터에 거시경과 처음 질친 뒤
23:20응?
23:21사람 살 싹 녹이고 그런 거
23:24아이고
23:24하여간 박씨 아저씨는 상상력이 풍부야
23:32하여간 박씨
23:33할머니 왜 그래?
23:34왜 또 울어?
23:35또 누구 죽었어?
23:43가영아
23:44가영아
23:44사람들은 닐로 뭐라케 둬
23:47니 의심하고 글 싸둬
23:51절대 해코지하면 안 된다
23:53내가 해코지를 왜 해?
23:55나는 아닌데
23:58흔냐 내 새끼
23:59내는 다 알지
24:02근데 사람들이 몰라가
24:04니한테 손가락질 할까봐 그러지
24:06나는 그것보다 할머니가 우는게 더 싫어
24:09울지마
24:12알았다
24:13안 운다
24:14인자 쏙
24:17들갔다
24:18아휴 아휴 대장신바라
24:21매운탕 끼리려고 동태 사왔는데
24:23쑥갓을 한비 한내
24:24내가 갔다 올게
24:26괜히 집 밖에 나가지마
24:27
24:28할머니는 국물 내고 있어
24:53부재중이 30통인데 전화를 안해?
24:58전화 왜 했는데?
25:00너 당장 은행 와서 해명해
25:01너도 알지
25:02니 돈 내 통장으로 입금되고 있는거
25:04너 때문에 지금 내 계좌 다 동결됐거든
25:06너 지금 이거 탈세 정황이야
25:08아 내가 지금 탈세를 하고 있어?
25:12시침이 떼지 말고
25:13니가 니 의지로 나한테 준거잖아
25:15이유가 못해
25:15그럼 중요지
25:17그러니까 은행 와서 니가 나한테 증여했다고 하라고
25:21안그럼 나는 고발할거야
25:24
25:25고발?
25:27범죄는 니가 저질러놓고
25:30니가 날?
25:33넌 살인마잖아
25:35그 백골살인 사람들이 다 니가 범인이라던데
25:38너 존나 깝치는데 내가 너 죽여버릴 수도 있어
25:41니 돈이 나한테 왜 들어온 것 같아?
25:44내가 소원을 밀었거든 램프의 요동 지니한테
25:48니가 믿든 말든 상관없고
25:49그러니까 해결해
25:52소원으로 너 죽여달라고 빌기 전에
25:54빌어 그럼
25:56죽여 지금
25:59근데 니가 나 죽이잖아?
26:01그럼 내 돈은 우리 할머니한테 상속돼
26:03어차피 넌 내 돈 한 푼도 못 가져
26:05쉬발 미꾸미야
26:08아! 사이코패스 년이
26:10맞아 나 사이코패스야
26:11그래서 나는 늘 실수를 선택하는 게 쉬웠어
26:15근데 반듯하게 그려고 어려운 선택만 골라서 했어
26:18그래서 진짜 사는 게 재미 없고
26:21You really got a job in your life.
26:23But you're not a psychopath and why the hell are you doing that?
26:30You're going to call me if I get on my phone.
26:32I'm going to ask you to give you the money.
26:36But, you're going to make me take a look.
26:41You're going to make me take a look.
26:45I'm going to take you to.
26:52What?
26:52Actually, I have a dream of a song that has to be one of you.
26:57What?
27:04Satan's words are right, man.
27:06It's like a sin.
27:06It's like a bad thing.
27:09I don't know.
27:14Are you okay?
27:19People are all worried about you.
27:22When I was a kid, I was familiar with you.
27:24When I was a kid, I'd be familiar with you.
27:32When I was a kid, I'd be familiar with you.
27:33The city is the highest place where you are?
27:50You're a kid.
27:51If you want to go, you can go.
27:53We've been doing something for you.
27:58We've been doing something for you.
27:58You're not going to be so warm.
28:01You're not going to be so warm.
28:02You're not going to be so warm.
28:05You see what is going to be like?
28:09You're not going to be so warm.
28:11Yes, I've got that.
28:14You're going to have to take a photo.
28:17You're going to have to take a photo with me.
28:22I'm going to have to look after you.
28:26I'll have to take a photo with you.
28:31You're going to see it you and you're running.
28:32You want me to see it?
28:32I don't look so that the next day.
28:35You're looking for the next day.
28:37You don't look at me today.
28:39I was just wondering if I didn't look at you.
28:41The girl is 2nd, and the opponent looks more important to me.
28:46You're so important to me?
28:48With the creation of the creation of the world,
28:49the beautiful face of the world?
28:50Where are you not?
28:52Karuma.
28:53I'm going to go to the side of the side.
28:54You're a bit different.
28:57Then you're going to go to the right side of the side.
29:00You're not going to look at me?
29:02I'm not going to go.
29:06I have your honor.
29:07You're very good to say.
29:07It seems like this could come slot for a makan Moz or her face?
29:22Sometimes it comes?
29:25We're not going to look at you now?
29:27You're going to come back home?
29:29Karuma doesn't go like this.
29:30I dont get the risks in your life.
29:32What are you doing?
29:33Let's go.
29:35Let's go.
29:38Okay.
29:46Oh, you're a guy!
29:49You're not a guy!
29:51You're a guy!
30:02You're a guy!
30:06You're a guy!
30:10Oh, I'm not a guy.
30:13But you're a guy.
30:17You're a guy.
30:18You're a guy.
30:19Oh, that's...
30:21I'm a guy.
30:24I'm a guy.
30:26I'm a guy.
30:27I'm a guy.
30:28I'm a guy.
30:30He's a guy.
30:32It's weird.
30:36Where are you?
30:37You're in the car.
30:41You're in the car.
30:45What is it?
30:47Why do you have to be here in the house?
30:51Why are you here in the house?
30:52Who is here in the house?
30:54Who is here in the house?
30:57You're in the house.
30:59Who's this?
31:02Deion and Deion.
31:05You can't kill me.
31:06I'm out of your house.
31:07I'm back in the house.
31:08I'm out of my house.
31:09I know.
31:09But I tell you what to do.
31:11You don't believe what to do?
31:14You don't have to make a lot of decisions.
31:16But you can look out.
31:18You're in the house.
31:19You're While I'm calling for police.
31:28oh
31:50My sister...
31:54It's just that...
31:56You know...
31:56You know...
31:57You know...
32:01But...
32:02There's no room...
32:04There's no room for you...
32:04What do you think?
32:06Why don't you go there?
32:07No.
32:14Oh, my God.
32:22Here.
32:24You guys.
32:25First, let's go.
32:28Really, U정.
32:29What are you doing, U정?
32:32What are you doing?
32:34You just leave.
32:38They'll be asking.
32:39I won't call you.
32:40You can always say anything.
32:42I will be telling you later.
32:44You don't even want to tell me.
32:46If you were to ask me, I will let you?
32:50No, after that.
32:53I don't.
32:54Just tell me I will.
32:59I can't believe it.
33:01I can't believe it.
33:02I can't believe it.
33:04I can't believe it.
33:04I can't believe it.
33:05But it's not two or three.
33:07Is she not a guy?
33:10Yes.
33:12She's a set.
33:13Yes.
33:14I can't believe it.
33:54She's an oyster.
33:55Are you leaving me?
33:58What?
33:59What do you do?
34:03She's so busy.
34:04She's so busy.
34:06She's so busy now.
34:12What do you see?
34:13Why are you doing this?
34:14She says,
34:15You know what the fuck is going on?
34:17It's the one that I can't see.
34:20I'm going to go there.
34:22Let's go.
34:23I'll go to the next 20 years ago.
34:23I'll go to the next 20th year.
34:33I'll go to the next 20th year.
34:44What are you doing? It's about 11.40.
34:48It's about 11.40.
34:50It's about 11.40.
34:51If you want to go to 23.40.
34:54What are you waiting for? I don't know.
35:00Your brother looks good.
35:03Look.
35:05Look at him.
35:05What are you talking about?
35:06What are you talking about?
35:07What are you talking about?
35:10What are you talking about?
35:13What are you talking about?
35:20You know what?
35:20I don't know. It's difficult.
35:24You're a person who is a person who is a person.
35:27You're a psychopath.
35:29You have time to go.
35:31You want to get your dog...
35:41You're literally quién to lure your daughter?
35:48What are you talking about?
35:49Why do you cry?
35:49To what kind of stuff you could enjoy?
35:52To be there, can we walk?
35:56That's right.
36:02Why?
36:03Why?
36:05Why?
36:06Why?
36:07대기해.
36:08아, 얼굴에 묻었다.
36:40Oh, shit!
36:42Oh, shit!
36:53Oh, my God!
37:03My God!
37:28Oh, shit!
37:37Oh, shit!
37:39Oh, shit!
37:39Oh, shit!
37:40Oh, shit!
37:41Oh, shit!
37:48Oh, shit!
38:08Oh, shit!
38:14Oh, shit!
38:34Oh, shit!
38:37Oh, shit!
39:03Oh, shit!
39:07Oh, shit!
39:07Oh, shit!
39:23Oh, shit!
39:23Oh, shit!
39:35Oh, shit!
39:38Oh, shit!
39:40Oh, shit!
39:46Oh, shit!
39:52Oh, shit!
40:09Oh, shit!
40:11Oh, shit!
40:14Oh, shit!
40:16Oh, shit!
40:20It's not that I can't tell you
40:27It's a dark winter season
40:30It's a love song
46:26I've been fighting for it.
46:28Why?
46:29I don't know.
46:30I'm so sorry.
46:32I'm so sorry.
46:32Or I'm your husband.
46:37There's a fire in the fire.
46:42It's a bill of cash.
46:43I'm so sorry.
46:45You know, you're not hiding.
46:46What are you hiding?
46:49You're sorry, thanks.
46:50I'll tell you something.
46:51But you've got to find a bag in the jungle.
46:55You've got to get all of it.
46:56The angel told me that he died in his life.
47:00What are you doing?
47:04That's...
47:04I was just...
47:09I was just...
47:09I don't know how to say this.
47:16They...
47:17What are you doing?
47:18Yes?
47:19Let's go!
47:26You're not going to kill people, sir.
47:28You know, we're not going to kill people.
47:31You're not going to kill people.
47:32You're not going to kill people.
47:34I'm going to kill people before.
47:40What did you do?
47:41You're going to kill people!
47:45Come on, come on.
47:46If you go, I'll go!
47:48I'll go!
47:48You're not going to kill people!
47:51I'll go!
47:52I'll kill them, isn't it?
47:53Do you want to kill people?
47:55You want to tell me it really?
47:57Or is it going to season two?
47:58Ah.
48:00Shaddie, I called you to the USA and me.
48:03I talked a lot after the civil war,
48:04and I've seen people over the world around Shaddie.
48:08You've been to me and the other.
48:10Shaddie is being able to tell you something like that.
48:13You know how to conviction.
48:16aré실잇말을 못하지
48:16inclusion
48:21아니
48:22니지지이야 이건
48:24차리는 주인이 있어
48:25차�yl게 등반지로 빠지고 스스로 pista
48:28거 있겠다 고 인지리 아니라
48:30내대답은 여기까지
48:32뭔 소리야 뭐가 내짓인데
48:34안 들린다 안들 email paper
48:36담았이 담reen Alyssa
48:37응 그래 그래 그래
48:38계속 떠들어봐
48:40안 들리니까
48:46So, who's the guest of the shot?
48:49You're a liar kid.
48:52Who's the guest?
48:53You made your own...
48:55...that...
48:56...the...
48:56...and...
48:56...the...
48:56...the...
49:00...Homus, you're my father.
49:03Please...
49:03...oray, please...
49:04...the...
49:05...the...
49:06Are you kidding me?
49:34I don't remember your face yet.
49:36Is he in the village?
49:38I don't know.
49:39I don't know.
49:40I don't know.
49:40You've asked me what to do.
49:41I'll tell you.
49:42Don't forget that.
49:43He's in the village.
49:45It's not a thing.
49:46Or it's a thing?
49:47This shit!
49:53Get out!
49:56Say it!
50:01This water, this blood smell,
50:04That's when we died in the past.
50:06In 1983 years?
50:08Right.
50:09I made a firefly.
50:13I'll give you some gifts to the devil's grave.
50:19But he's not the face.
50:21I'll go back to the side.
50:24If you remember the smell,
50:25I'm going to see you later.
50:27I'm going to see you later.
50:29I'm going to see you later.
51:18I'm going to see you later.
51:29I'm going to see you later.
51:31No, I can't get it.
51:36I can't tell you.
51:40So?
51:42I can't get it.
51:45I can't remember my face.
51:49I'll show you a different face.
51:55Don't even think of my brother.
51:56Don't think of anything.
51:59I'll go to you.
52:30I'll go to you.
52:31I'll go to you.
52:34All right.
52:57Say what you want for me, your highness
53:04No, your mind is cold, get caramelized
53:12생각하면 blackout, 눈이 멀고 말걸까
53:19Naked cow
53:25Rise out, 내가 원하던 그 higher space
53:32Rise out, 너의 자랑을 빌어
53:37You're gonna break the heart
53:40나를 가둔 긴 긴 어둔
53:43Your wish is like you
53:46So tell me
53:48Your wish is like a man
53:51No way to break your heart
53:53I, what you want for me now
54:00네가 바랍게 모두
54:05Go down
54:08Deep hate, shift that and calm a trace
54:10Your love to me, I'll never take
54:12네가 살수 없는 a thousand years
54:13Third time, two and tons of tears
54:15내 맘에, 골고에 나와 conversate
54:17Every hate I take, when you dominate
54:19I'm like a god, rimbox, fight your wishes, my fate
54:22네가 틀렸던 걸
54:26또 내가 보여줄 거야
54:30Make it count
54:36Light down, 끝이 없는
54:40너의 final race
54:43Right now, 너의 자랑을 빌어
54:48You're gonna break the heart
54:50널 붙잡는 긴 긴 어둔
54:54Your wish is like you
54:57So tell me
54:59Your wish is like a man
55:02No way to break your heart
55:04잃어질지
55:05I, what you want for me now
55:11네가 바랍게 모두
55:14When you go down
55:17When you go down
55:18When you go down
55:20When you go down
56:09Transcription by ESO. Translation by —
Comments

Recommended