Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Perfect Crown - Ep 9 - Engsub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I can't tell
00:30My face takes me higher
00:33I'm nowhere near tired
00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My face takes me higher
00:45I'm nowhere near tired
01:19I'm nowhere near
01:56I'm nowhere near
01:56평화됩니다
02:01고맙
02:08성유주
02:16I'm sorry.
02:39I'm sorry.
02:42I'm sorry.
02:43I'm sorry.
02:44He's coming.
02:47The devil.
02:49The devil!
02:50He's lying.
02:52No one ever.
02:54The devil!
02:56The devil!
02:58The devil!
03:00The devil!
03:01He's lying.
03:03The devil!
03:04You're here, you're here.
03:14Hijo, Hijo.
03:34Please, please, please, please.
03:37Please, please, please.
03:39The PC hospital is going to go.
03:41I'm going to go.
03:42It's a good time.
03:43No, no, no, no, no, no, no.
04:12He's done with his death, and he's done with his death.
04:16Today, I will make a decision to make a decision.
04:20I will make a decision to make a decision.
04:22Yes, I will.
04:50.
04:51.
04:51.
04:52.
04:52.
04:53.
04:53.
04:54.
04:54.
04:55.
04:56.
04:56.
04:57.
04:57.
04:58.
04:58.
04:58.
04:58.
04:58.
04:59.
05:00.
05:00.
05:01.
05:01.
05:02.
05:02.
05:40That is not the best way.
05:41That's the other side.
05:42All we can do is go to the hospital.
05:44We can't do it.
05:44We can't do it.
05:46We can't eat and eat and eat and eat.
05:51We can't do it.
05:53What?
05:54What?
05:55Why are you?
05:55I don't know who I am.
05:58I don't know who I am.
06:28저..
06:31혈액 검사 결과가 나왔는데
06:39D 골신 중독입니다.
06:43중독이라니?
06:45부성맥 치료에 쓰이는 약물인데 과다 투여하면
06:49사망에 이룰 수 있습니다.
06:51I haven't been a hit yet.
06:54What is it?
06:54What is it?
06:54It's a lie.
06:57It's a lie.
07:00It's a lie.
07:01It's a lie.
07:02It's a lie.
07:03So it's not to die?
07:05Yes.
07:06It's a lie.
07:08I'm so tired.
07:09I'm so tired.
07:10What a lie.
07:12I can't do it.
07:14I can't do it.
07:16Oh, my God.
07:24I'm so sorry.
07:25I can't believe it.
07:28It's not that I can't believe it.
07:30I can't believe it.
07:33I can't believe it.
07:33What are you doing?
07:33What are you doing?
07:34I'm doing it.
07:39Just go on my mind.
07:41I'm not sure if you're doing this yet.
07:44I wouldn't do that.
07:48I don't think it's true anymore.
07:51You can't believe it.
08:06That's not true.
08:07You can't don't go anywhere.
08:08You can't believe it.
08:09You can't believe it.
08:11Who was going to kill him?
08:17The commander's position is where?
08:19The commander's position is still in the middle of the...
08:20You're not going to be here!
08:37You're not going to protect him.
08:40You found me suffering.
08:42You tried to kill me.
08:42I tried to kill you.
08:46Because I was in.
08:49I was going to do this.
08:54What?
08:57I'm going to try to kill you.
09:02I'm going to try to kill you.
09:05You make that sense.
09:07You know what he's doing?
09:07I know it.
09:14He knows.
09:20He knows.
09:23He knows.
09:29He knows.
09:32That's not enough.
09:35The threat of the enemy will fall. It's what I wanted.
09:40It was a case of a prison.
09:43The deputy's father's wife has the same as a way of the enemy.
09:46The threat of the enemy is all that we need.
09:49That's what we need to do.
09:52There's no one on the other side would have to pay attention.
09:56The investigation of the enemy?
09:57The threat of the enemy.
10:03I'm a king.
10:05He's a king.
10:06He's a king.
10:06He's a king.
10:07He's a king.
10:11You can't take a look.
10:17You can't take a look at the police.
10:43I'm sorry, I'm sorry.
11:02Are you working on health Nordic,
11:04Mr.גם?
11:07Please collect the answer.
11:14The event was not done over the event but
11:18There were only parts of the attack is
11:20Median regime synthesis.
11:26This has acquired the message,
11:29the recent millennial
11:32I will tell you the people you have to know about this.
11:40The investigation will be done with the police department and the police department.
11:49The investigation will not be necessary.
12:02Well,
12:02the pair of Protein's
12:03rice on the side of the side of the side of the side,
12:03he had food on the side of the side of the side.
12:08The Fredy had a cold turkey,
12:09and he had a good idea.
12:13Did you have any food on the side of the side of the side of the side?
12:14Because his wife didn't eat the cold.
12:15What?
12:15No, I'm not getting into my bed.
12:16I'm not getting into your bed anymore.
12:20I don't know what you're doing anymore.
12:23She says it's not sleeping anymore.
12:45It's not just the king of the king.
12:46It's not just the king of the king.
12:50There's no doubt there.
12:51Oh, it's not just the king of the king.
12:54It's a very good thing.
12:56The king of the king of the king of the king,
12:59is the first time?
13:01It's not the first time.
13:03Why?
13:04Do you have a legal legal legal legal legal?
13:07It's not the same.
13:10Well, it's not the case.
13:12It's not the case.
13:14But you don't go to the king of the king?
13:16You have a father's wife.
13:19I'm sorry.
13:20I'm not worried about this.
13:23Oh?
13:24It's moving.
13:25Oh?
13:31Oh, that's good.
13:32You have to eat your lunch?
13:39Oh, my god!
13:41It's my colleague!
13:42That's my colleague!íamos
13:43ah! Helets
13:47היא shit Don't
13:49go out. Yeah,
13:49super sweet. Oh,
13:53the program know me? Hey,
14:01Okay. I'm
14:05sorry. Oh,
14:05right. Oh,
14:07I'm sorry.
14:30I'm sorry.
14:32You're kind of a
14:33I'm not a
14:35I'm not a
14:38I'm not a
14:39I'm not a
14:47I'm not a
14:53Why do you want to make a decision?
14:58What do you mean to...
15:01In fact, you have to find a eye.
15:10Let's go!
15:12Let's go!
15:14Let's go!
15:21I can't wait to see you in the middle of the day, but I can't wait to see you in
15:42the middle of the day.
16:27괜찮은 것이냐?
16:41무사한 것이냐?
16:45무쇠예요?
17:01죽는 줄 알았다.
17:04죽는 줄 알았어.
17:07이거야 진짜.
17:08죽는 줄 알았어.
17:32괜찮아요.
17:32괜찮아요.
17:40근데
17:42저 왜 쓰러진 거예요?
17:44그냥 죽는 줄 알았어요.
17:49I don't know what to do.
18:12I'm going to go to the police station, and I'm going to go to the police station.
18:17It's the same thing.
18:33You're here.
18:35I'm here.
18:39I'm going to leave you in the middle of the house.
18:42Don't worry about it.
18:47Okay, let's go.
18:50I'll take care of you.
18:57What?
18:59I'm going to take care of you?
19:01I'm going to take care of you.
19:11Just let me talk about it.
19:13Why don't you say anything?
19:16No, why don't you speak about it?
19:17I'm going to have a plan in the Engage.
19:19If you do a lot of tobacco,
19:21it's not possible to promote your own drugs.
19:25If you do not condo that,
19:25you don't mind when you come upon yourself.
19:28I'll be fine with you.
19:31You're already starting to get started.
19:31You're already starting to...
19:37I'm not sure if you were to drink the milk.
19:39Do you have any questions?
19:53Do you have any questions about your body?
19:57No.
19:58Then you have a disease or allergy?
20:01The case on the doctor's doctor's physician,
20:03you read the book?
20:10The doctor's doctor's doctor's doctor's doctor,
20:13the doctor's doctor's doctor's doctor's doctor.
20:17You know what it is to know?
20:21That's a question of the doctor's doctor.
20:25I know,
20:26I know.
20:31Do you want to get a gun?
20:32I get a gun.
20:35I got a gun.
20:37Let's see what I bought.
20:46I took a mistake.
20:51I was so heavy to look outside,
20:54I had three hours of wine alone.
20:57What you doing just happened to me
20:58and we went to put a joke.
21:01That was gonna be changed.
21:09I already had a house when I was OK.
21:15Reju, you're not going to do something just happened.
21:18Why didn't I have a joke?
21:20I don't want to show you the way I could show.
21:22It's been a long time for me.
21:26Why do you think so much?
21:30I've been eating the drugs in my life, but...
21:34I'm going to die...
21:41I'm going to die.
21:48Why are you here?
21:50I'm going to die.
21:52I'm going to die.
21:53If you don't die, let's go.
21:54I'm going to die.
22:01I'll be fine.
22:05I'm going to die.
22:09I'm going to die.
22:22I'm going to take care of you.
22:40...
22:55...
22:56...
22:56...
22:57...
22:57...
22:57...
22:57I'm a lawyer.
23:03What was the night?
23:04The trial was already started.
23:07The items that I used to do was to use the items.
23:09The items that I used to do was to use the items.
23:12They were all of the items that I used to do.
23:16The problem is to make sure that I have to do it.
23:19And to make it clear.
23:21I don't have any luck.
23:27.
23:27.
23:27.
23:27.
23:27.
23:27.
23:39.
23:39.
23:39Myriann.
23:40Myriann, myriann, myriann.
23:42Myriann.
23:44Myriann.
23:44I'll say it again.
23:48I know.
23:52You're the one who's in the world.
23:55There are no more than 10 people.
23:57There's no more than 10 people.
23:58There's no more than 10 people.
23:59Yes, two people.
24:04That's when the two were in the world's in the world, when do you come to the world?
24:08Just...
24:08Start.
24:12Yes, I understand.
24:30There's a lot of people who are going to go to the hospital.
24:33There's a lot of my family.
24:35If you don't want to go to the hospital, you'll be able to go to the hospital.
24:38You'll be able to go to the hospital.
24:44You'll be able to go to the hospital.
24:46You'll be able to go to the hospital.
24:48I'll do that.
24:57How are you?
24:59You should be able to move the hospital to the hospital.
25:02Yes?
25:03You should be able to move the hospital.
25:07I'll be able to get the hospital.
25:11Yes?
25:16I don't know what to do.
25:32I've filmed a lot of movies.
25:39It's so good.
25:51Where are you?
25:53Are you okay?
25:54Are you okay?
25:55Is there...
25:55Is there...
25:57Is there...
25:58Is there...
25:58No...
25:59No...
26:00No...
26:01Why don't you put me here?
26:02There's a lot of people here.
26:03There's a lot of people here.
26:05I'm going to come here.
26:07Yes?
26:08I'm going to come here.
26:14I'm going to come here.
26:16I'm going to come here.
26:31A가씨!
26:34하...
26:38안녕하세요, 보좌관님?
26:39네, 또 오셨네요.
26:40왜 또 오셨지?
26:42궁으로 들어가신다면서요?
26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
26:48네.
26:48해도은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을
26:54한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
26:57네, 감사합니다.
26:58네, 감사합니다.
27:02네이원에 연락하셨죠?
27:04예, 뭐 이미 안 오덩해.
27:06저기요.
27:08세연님.
27:10아버님께서 보내셨어요.
27:11대군 자가께서도 부탁하셨고.
27:18자가께서요?
27:20그...
27:22아가씨 오른팔도.
27:29어머.
27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
27:41아...
27:42왜 오늘까지 예쁜 거야.
27:46쿠션 있어요?
27:47쿠션이요?
27:48쿠션.
27:55진짜잖아.
27:59지금...
28:01뭐하세요?
28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데
28:06예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
28:08새벽에 기사 댓글 보니까
28:10애군이 꼈다느니
28:12사람을 잘못 들여서 그렇다느니
28:14아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
28:19태주씨 사고쳤을 때도
28:20동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
28:23줘보세요.
28:25음...
28:26음...
28:28아가씨.
28:29이렇게 처연한 표정 좀 지어보세요.
28:31이렇게.
28:34아, 뭘 또 처연하기까지 해?
28:37왜요? 해보세요.
28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
28:40말 안 해도 와라.
28:45국립시에서 퇴원 가능성을 제시하는데
28:47어떻게 생각하십니까?
28:48현재 건강 상태는 어떠신 겁니까?
28:50국립병원으로 임원하지 않은 이유가 뭡니까?
28:52맞아요.
28:53아이고!
29:02저기 그리고 시켜서 편집ilar.
29:07독자.
29:08동정 여름.
29:17이거 최시 trim.
29:20혹시 이게 полез треть인지 알겠어요?
29:24It's a bit different from me, so it's a bit awkward.
29:28It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
29:30But it's not difficult.
29:33He's the CEO of the CEO, but he's the CEO,
29:36but he's the founder of the CEO.
29:41He's the CEO.
29:43I want you to make a great honor.
29:48And he's the CEO of the CEO of
29:51the CEO.
29:51I had a cancer.
29:52And you're a whole lot.
29:53When she went to the king's wife, she would be able to live.
29:57I'm so sorry.
30:33I'll show you what you're going to do.
30:41Yes? What are you talking about?
30:47I want to show you how to show you.
31:18How did you get out of here?
31:26How did you get out of here?
31:26I've been in a coma.
31:29I've been in a coma.
31:30I've been in a coma.
31:32I've been in a coma.
31:33You said to me, you're going to die for the road.
31:37You are going to be worried about your situation.
31:40You are going to be worried about your situation.
31:42You're going to be worried?
31:46I'm going to go now.
31:49You're going to go.
31:57I'm going to go.
31:58I'm going to go.
31:59Debby mama.
32:18Debby mama is a new year,
32:20and the next year is a new year.
32:22The new year will be a new year.
32:25However,
32:27But you will be able to get your father's father and father's father.
32:44I'm sorry.
32:48He's the king's father's father.
32:50He's the one that matters more than anything.
32:52He's not a good guy.
32:55But he's a good guy.
33:00But he's a good guy.
33:03He's a good guy.
33:14He's a good guy.
33:16teacher!
33:16Oh my God, you are all okay?
33:23I heard that it's a pain.
33:26Are you worried about it?
33:29He died...
33:31He died...
33:31He died...
33:34I'm wondering about it.
33:40How did I get hurt?
33:42How did I get hurt?
33:44How did I get hurt?
33:45I don't know.
33:45I haven't gotten hurt.
33:47I can't stop it.
33:48I don't get hurt.
33:50I can't stop it.
33:53I'm gonna be fueyze.
33:54If you're a burp...
33:56You're a banshee?
33:57I'll go for the next time.
34:03The white captioning is the only one.
34:05You might going to be okay?
34:08Yes?
34:09You can't talk to me.
34:18Chaka!
34:20Chaka!
34:27Chaka!
34:39Chaka!
35:12Chaka!
35:13V.S.A.님!
35:14안녕하세요.
35:16이제 보좌관이시죠? 대군부 소속.
35:22안녕하세요. 저희 대표님.
35:27이거 진짜 입에 안 붓네요?
35:29Yes.
35:31We're going to take care of him.
35:35We're going to take care of him.
35:35Yes, he's a good friend.
35:38He's a good friend.
35:39He's a good friend.
35:44He's going to take care of him.
35:47I'll take care of him.
35:51He's a good friend.
36:01He's a good friend.
36:06Why?
36:06You're so sick?
36:07I want to be a girl.
36:12I want to be a girl.
36:14I want to be a girl.
36:16I want to be a girl.
36:17I want to be a girl.
36:27Yes.
36:42I want to be a girl.
36:43I want to be a girl.
36:44You're a girl.
36:44You're a girl.
36:48You're a girl.
37:04I want to be a girl.
37:07I can't feel whatever I want to be?
37:08I want to be a girl.
37:12I'm not a little old.
37:16But they're all going to be like a girl, so...
37:21I'm looking forward to seeing a little bit.
37:24I feel like a moment of a moment, I feel like I'm not going to be in a moment.
37:28I feel like I'm here and I'm not going to be in a room.
37:31I'm not going to be in a room.
37:37You're not going to be in a room?
37:42I was a little tired, but it was okay.
37:52I thought I had a little bit of a thought,
37:57but it's not just me, I'm not going to be able to receive it.
38:04I think it's hard to get out of here.
38:10I know.
38:14What?
38:15What's this?
38:16I'm so glad.
38:17What?
38:18What?
38:19I'm really scared of my brother.
38:22I'm so sorry.
38:23I'm so sorry.
38:40I will.
38:42I'll be fine.
38:43What's wrong?
38:44I'll see you!
38:48What's wrong?
38:49I'm trying to not find a woman who lives in the office!
38:50How are you?
38:51I don't know.
38:52But I'm not...
38:52I don't know.
38:52I'm not so bad.
38:57I'm not so bad.
38:58You're not so bad.
38:59I really do.
39:04You're not so bad.
39:12I'm so bad.
39:14I'm so bad.
39:15I don't know what to do.
39:23I'm sorry.
39:31You're now king.
39:33You're king.
39:34You're king.
39:34You're king.
39:35You're king.
39:36Even when I get up to jail,
39:36I have to plan again.
39:40It's our independence.
39:44That's what it's like.
39:55You're a charm.
39:56You are a happy place.
39:56Protego powers is a Hammer.
39:57Primary terrors will condo.
40:03Please.
40:07He is my pleasure.
40:10He is my honor to stop you.
40:15You have to stop?
40:16He is my pleasure.
40:22It's your fault.
40:23What do you think would happen?
40:25You're a great guy.
40:26You're a great guy.
40:26She's a great guy.
40:27And she's a great guy.
40:31Who's ever met?
40:32I'm a good guy.
40:36I'm a good guy.
40:38What?
40:41What?
40:41I can't see you.
40:44I can't see you.
40:46That's fine.
40:50I'm so sorry.
40:51I'm so sorry.
40:59You feel like you're in trouble.
41:02You've got a bit of a difference?
41:02Your father has to do this.
41:07You can't make him more.
41:11She's having to do this.
41:11You're lying?
41:16You didn't see him.
41:22You're from his head.
41:54If you don't want to make a mistake, I'm going to make a mistake.
42:02You should do it for yourself.
42:08What does it mean?
42:11There is no meaning.
42:13That's it.
42:15If you don't want to make a mistake, I'm going to make a mistake.
42:26I'm going to make a mistake.
42:43Chief.
42:44Mr. President.
42:53The doctor has been tested for a drink in the water bottle.
43:02It was that it was changed.
43:03It was the same for me.
43:04It was the same for me.
43:08Did you check it?
43:12What are you doing?
43:13She's dead!
43:13She's dead!
43:14She's dead!
43:15She's dead!
43:17She's dead!
43:18It's not a bad thing!
43:20You've been dead!
43:21I'm dead!
43:23She's dead!
43:24I'm sorry, I'm sorry.
43:36Oh?
43:42You're a lot of people?
43:45I'm sorry, I'm sorry.
43:47Yeah, it's over.
43:48I'm really fine.
43:50I'm just messing with you.
43:53No, I don't worry about what I was going to do.
44:02I'm just messing with you.
44:05деся.bert.
44:06I'm
44:06going to stop talking. Oh,
44:09I'll stop talking. Okay,
44:11if I can, yeah. Yes,
44:14sir. Yes,
44:14sir. Yes,
44:15sir. Yes.
44:16Yes,
44:16sir. Yes.
44:17No.
44:19I'm going to be your first day.
44:21I'm going to be your first day.
44:30You ready?
44:52Hey, there's a lot of people who are in the middle of the street.
44:58This is a big one, so you can go to the street.
45:03That's true.
45:06That's right.
45:07This way, we'll go to the street.
45:09I've been coming back to the hospital...
45:14Mr. J. When was that?
45:18Mr. J. When?
45:20Mr. J. When was that age, I didn't know how many people were born.
45:25Mr. J.
45:27Mr. J.
45:30Mr. J.
45:31Mr. J.
45:32Mr. J.
45:33Mr. J.
45:33Mr. J.
45:33Mr. J.
45:34Mr. J.
45:34Mr. J.
45:37Mr. J.
45:37She was born in the middle of the house.
45:42I'm sorry.
45:45Yes?
45:46I just wanted to ask her.
45:50No, no, no, no, no.
45:52I'm very grateful to my parents.
45:57I was born in the house with a lot of love.
46:00If she was born, she was born in the middle of the house.
46:05It's like a lucky guy in the middle of the day.
46:21It's like a lucky guy.
46:28What is it?
46:29Okay.
46:3010-minute break.
46:31No.
46:38Okay.
46:55I don't think so.
46:57I don't think so.
46:58It's not.
46:58I don't think so.
46:59It's not.
46:59I'm not sure.
47:02Yes, it's good.
47:03I'm going to go to the sofa.
47:06I'm going to go to the sofa.
47:07I'm going to go.
47:08I'm going to go.
47:13I'm going to go to the sofa.
47:30Just relax.
47:31I'm going to go to the sofa.
47:33I'm going to go to the sofa.
48:00I'm going to go.
48:05I'm going to go.
48:08It's so loud.
48:11It's a loud voice.
48:20It's good.
48:36So, I feel like I'm sorry I had to go to the sofa.
48:47You're not too much.
48:50It's not all that I'm watching.
48:55It's so good!
48:57It's so good.
49:14I love you.
49:44I'm sorry.
49:46All right.
50:00Please don't go to the police, sir.
50:02I'll call you the police.
50:04Yes, I can call you the police.
50:08Why?
50:09I'm the police officer of the police.
50:11We need to be familiar with the police officer.
50:14I need to be aware of that.
50:16Then we've been in the police officer.
50:18If you were a detective, you were a detective?
50:20I'm a detective.
50:23I'm a detective.
50:24It's a long-term job.
50:25It's a long-term job to do things like this.
50:27It's a long-term job to do things like this.
50:33The meetings are a lot of people who are all the same.
50:36They are all the way to the 왕립.
50:51Who are you talking about?
50:53What type of thing is to say.
50:54I'll be doing this for you.
50:56I'll be doing this for you later.
51:10I need to keep my work together, but...
51:12I'll be doing this for you later.
51:16I've been asking you to tell you what I'm saying...
51:18But the real thing is that the real thing is that it's not a very important thing.
51:22I'm sure.
51:24Yeah, I'm sure.
51:26And if you can't get a picture of the people who are using, they're all available.
51:30They're all?
51:31They're all.
51:32And when you see a photo of a photo, you can't see anything.
51:36Just like what I saw with the camera.
51:37Like this, like this, like this, like this, like this, like this.
51:39Oh, so, so?
51:40That's not fair.
51:42But when you see a word or a word, you always have to be a good thing.
51:46And the other person is the next one.
51:49Then I'm going to speak to other people?
51:52Yes.
51:53I'm not going to get a slipper.
51:56I don't want to wear a slipper.
51:58I'm going to go to bed.
51:59I'm going to go to bed.
52:01I'm going to go to bed.
52:01I'm going to go to bed.
52:04And I'm going to go to bed.
52:06What's going on?
52:10Well, I'm going to go...
52:12I'm going to go to bed.
52:14I'm going to bed.
52:21I'm going to bed.
52:26Good choice.
52:29Well done.
52:33Ready?
52:34Are you ready to go?
52:37I'm going to take a look at you.
52:40Why?
52:42Is that it?
52:44It's our first schedule.
52:46It's a couple of things.
52:49It's just a couple of things.
52:51That's right.
52:52That's right.
52:56It's so shiny!
52:58Wow!
53:00It's so shiny!
53:00Let's go.
53:03Here we go.
53:04Here we go.
53:05Here we go.
53:05Here we go.
53:06Let's go.
53:07Let's go.
53:12Are you serious?
53:17No, it's really nice.
53:22What are you saying?
53:30Let's go.
53:30Oh, sorry.
53:31I'm so sorry.
53:32I can't go ahead and see you.
53:44I can't wait.
53:46I don't know what to do, but it's okay.
54:16It doesn't matter.
54:29I'm not going to go.
54:32Don't want to go in there.
54:33I'm going to go for love.
54:36Let's go.
54:37I'm so sorry.
55:10Well I don't know like this, but I told you.
55:15I don't know.
55:16I just thought I told you to go on.
55:16And then you still want to go.
55:17Go, ma'am.
55:20Yes, ma'am.
55:21Yes, ma'am.
55:22Yes, ma'am.
55:24Okay, I was just talking about the force.
55:27Sorry.
55:29Why don't you talk about it?
55:30How can you talk about it?
55:32Why don't you talk?
55:34Does that sound like an answer?
55:37Why?
55:37I am a guy who's a guy, who's a guy?
55:39Uh-huh?
55:39I'm just reading this.
55:42What's this?
55:44I was gonna send him a contract.
55:46He's got a contract contract.
55:47He's so much for you to get out.
55:49So what do you want from your home?
55:50Do you want to go to your home?
56:07Hello, I'm Sengizu.
56:10Thank you very much.
56:40대군부인 성희줍니다.
56:44이거겠죠?
56:54참 잘하시네요 그죠?
57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
57:35저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
57:47저거.
58:06큰일 났습니다 데뷔 마마.
58:08무슨 일인가.
58:11여러분 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로.
58:28저거.
58:28저거.
58:29저거.
58:29저거.
58:30저거.
Comments

Recommended