- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:04¶¶
00:00:46¶¶
00:01:13¶¶
00:01:40¶¶
00:01:42Sergent, as-tu vu entrer d'emparer une troupe de bohémiens ?
00:01:45Je suis censé répondre aux questions des officiers, pas de gentilhomme.
00:01:49J'appartiens au Duc de Guy, si ça peut te suffire.
00:01:52J'ai vu passer les bohémiens, Monseigneur, mais ce n'était pas une troupe.
00:01:56Tout en plus, trois hommes, dont un géant, avec une roulette.
00:02:02D'une jeune fille.
00:02:03Oui, oui, une jeune fille. Et d'une beauté.
00:02:05Le renseignement était bon. Allez.
00:02:17Ablegan, Monseigneur, et enfants approchez !
00:02:21Approchez, allez voir !
00:02:23Samson, Samson lui-mĂŞme, l'homme le plus fort du monde !
00:02:28Qui fait peur au lion, au gorille et au célèbre.
00:02:35Et voici Picouic ! Picouic !
00:02:37Le serpent humain, le seul homme au monde, va pouvoir se gratter l'oreille droite avec le pied gauche.
00:02:45Voici Picouic !
00:02:49Et maintenant, que ceux qui ont les yeux fragiles les perdent.
00:02:53Ils risqueraient de devenir aveugles, après ce que je vais leur présenter.
00:02:57Viens l'Etat !
00:02:59Viens l'Etat !
00:03:00Surnommé dans tous les royaumes d'Europe, la fille du soleil, la fleur qui danse !
00:03:06Alors, approchez noble compagnie ! Soyez généreux !
00:03:10Aidez les artistes !
00:03:11Et vous repartirez chez vous, le cœur plein de joie, après avoir vu danser Violetta !
00:03:18Et maintenant, voici...
00:03:21Violetta !
00:03:38C'est tenu !
00:03:40C'est tenu !
00:03:41C'est tenu !
00:03:42C'est tenu !
00:03:51C'est tenu !
00:03:52C'est tenu !
00:03:53Oui, oui, c'est tenu !
00:03:59C'est tenu !
00:04:03Mais, attends ! Pour une belle truande, c'est une belle truande !
00:04:06Une truande ? T'as pas regardé ses mains ?
00:04:08Je vais regarder votre chauve !
00:04:22Aucun doute, Bussy !
00:04:24Le Duc va ĂŞtre content !
00:04:25Allez, viens !
00:04:37Je ne vais pas me dire, Monsieur le Duc de Guise, que la litière de la princesse Mosta Borgia sera
00:04:41lĂ dans un instant !
00:04:50Monseigneur, le Duc !
00:04:58Si je ne suis permis, Monseigneur...
00:04:59Vous savez, mon revers, qu'il faut vous montrer chez moi le moins possible.
00:05:03Et surtout, ne pas vous vanter de m'appartenir.
00:05:06Alors, de quoi s'agit-il ?
00:05:07J'ai retrouvé la jeune fille.
00:05:10Vous ĂŞtes certain que c'est elle ?
00:05:12Sur ma vie, Monseigneur.
00:05:13Tout le portrait de sa mère à son âge.
00:05:20Attendez-moi.
00:05:26Vous avez fait un long voyage, Madame.
00:05:28Oui, il était long.
00:05:30Mais il m'est porté vers vous.
00:05:32Ah, l'attente m'a paru bien cruelle.
00:05:34Vous conduirez la princesse dans mes appartements.
00:05:38Je vous rejoins Ă l'instant.
00:05:39Une affaire expédiée.
00:05:41Une affaire d'État, bien entendu.
00:05:44En fait, mon cher, faites.
00:05:51Allez, vite.
00:05:52Dites au chef des bohémiens qu'il en aura le double quand la jeune fille sera chez moi.
00:05:55Ce soir mĂŞme, Monseigneur.
00:05:56Et emmenez avec vous des hommes qui sachent garder le silence.
00:05:58Je vous en réponds, Monseigneur.
00:06:16Allons, allons, Henri.
00:06:18Ce n'est pas parce que nous allons nous marier qu'il faut vous croire obligés de jouer les amoureux.
00:06:24Si j'ai fait ce long voyage, c'est pour parler de nos affaires.
00:06:27Caterina de Médici, c'est mourante.
00:06:29Henri III, exilé.
00:06:31Henri de Berne.
00:06:32C'est lui qui se prétend déjà à Henri IV, attaqué à Paris dans quelques semaines.
00:06:36Si vous réussissez à le vaincre, le tronc de France sera à vous.
00:06:41Mais méfiez-vous.
00:06:43Le Bernais est très populaire, ce qui le rend puissant.
00:06:47La Ligue aussi est puissante.
00:06:50Elle compte parmi les princes espagnols et italiens des alliés plus puissants encore.
00:06:53Oui, mais elle réclame de l'argent.
00:06:56Evidemment.
00:06:57Le contraire eût été étonnant.
00:06:59On a encore trouvé que c'est moyen de garder la fidélité des partisans.
00:07:04Le pas de l'or, c'est le meilleur garant des signatures qu'on lit au bas des traités.
00:07:09Ce garant-lĂ , je vous l'apporte.
00:07:12Et sous quelle forme ?
00:07:14Je vous l'ai dit.
00:07:16De l'or.
00:07:16Des sacs d'or.
00:07:17Une caravane d'or qui chemine vers nous Ă ce moment.
00:07:20De quoi renverser les grilles du Louvre.
00:07:22Ouvrir la porte de la cathédrale de Reims
00:07:25pour le sacre du futur roi de France, Henri de Guise.
00:07:29Roi de France.
00:07:32C'est un beau titre qu'il va falloir mériter.
00:07:35Vous l'aurez dès que vous aurez répudié votre femme, Catherine de Cleves.
00:07:40Je suis l'humble serviteur de la future reine de France.
00:07:54Au revoir.
00:07:55Bravo!
00:07:56Bravo, Miel État.
00:07:57Miel État, Miel État unique.
00:07:58La terre de la gaffe.
00:08:00Et maintenant, notre compagnie,
00:08:02jantes dames et grands seigneurs,
00:08:05je viens faire appel à votre générosité.
00:08:07Aidez-lĂ .
00:08:08Aidez-lĂ .
00:08:09Envoyez vos chanses et vos dix-lĂ .
00:08:11Envoyez.
00:08:12Envoyez.
00:08:12Envoyez.
00:08:12Merci.
00:08:13Oh, le gueux ! Le manant !
00:08:15Vous avez fait la bien maigre recette, Maître Belgodère.
00:08:20Ceci peut-il lui donner un peu d'embonpoint.
00:08:22Juste le ciel !
00:08:24Depuis que vous êtes venu donner une représentation chez Monseigneur le Duc d'Angoulême,
00:08:28Monseigneur le Duc de Guise qui assistait vous fait rechercher.
00:08:31Pour me remettre cet or.
00:08:33Exactement. En échange d'une bonne action.
00:08:36Vous allez apporter la joie de vivre Ă une ravissante jeune fille.
00:08:39Violetta ?
00:08:40Monseigneur le Duc l'a remarqué et a décidé de l'attacher à sa maison.
00:08:43Mais c'est ma fille, Monseigneur !
00:08:45Je l'ai élevée ! Je lui ai appris à danser !
00:08:48C'est la joie de ma pauvre existence ! Sans elle ne mourrait !
00:08:51Réfléchis vite. On ne discute pas avec mon maître. On s'incline devant lui.
00:08:59Cet homme-lĂ veut acheter Violetta.
00:09:00Il veut l'acheter.
00:09:02Et le double de la somme me sera-t-il remis lĂ ?
00:09:06Lorsque ma pauvre petite enfant me quittera ?
00:09:08Cet homme, tu crois qu'il faut que je l'étrangle ?
00:09:12Oui.
00:09:13La mèche !
00:09:14Oh lĂ !
00:09:15On va y avoir du vilain !
00:09:17J'aime pas ça, je...
00:09:20Alors, emmenez-la vite ! Vite !
00:09:22Ma pauvre petite !
00:09:23Viens avec nous, je te donnerai le reste.
00:09:26Non ! Non jette pas ! Non !
00:09:29Lâchez cette petite !
00:09:32Lucie ! À moi !
00:09:45Allons-y !
00:09:49Qu'est-ce que tu attends grand peignant pour aller chercher les truands et empêcher qu'on enlève cette pauvre
00:09:53gosse ?
00:09:53Les truands ne se mĂŞlent pas des histoires de gentilhomme !
00:09:56Sauf pour les dévaliser, mais là , c'est la nuit que ça se passe !
00:09:58Arran !
00:09:59Ah mais je sais bien qui peut la sauver la psy !
00:10:01Il y en a qu'un ! Il fera tout seul encore ! C'est Bardaillon !
00:10:06Si Bardaillon s'en mêle, moi je préfère m'en aller parce que là ...
00:10:09Bardaillon ! Bardaillon !
00:10:15Bardaillon !
00:10:17Bardaillon !
00:10:17Bardaillon !
00:10:18Bardaillon !
00:10:18Bardaillon !
00:10:18Bardaillon !
00:10:18Tu vas le réfléchir !
00:10:20C'est justement ce que je veux Bardaillon !
00:10:21Mais qu'est-ce qu'il se passe ? Tu es devenue folle !
00:10:23Bardaillon !
00:10:25La patronne !
00:10:26Si jamais elle me trouve ici...
00:10:29C'était égal à toi, t'es un client !
00:10:31Eh ben justement !
00:10:33Je lui dirai de te rajouter sur ma note !
00:10:38Chevalier de Bardaillon !
00:10:39Il y a des intimes sur la place !
00:10:41Ils sont au moins vins !
00:10:42Ils veulent enlever de force une petite poémienne !
00:10:44Elle crie, elle se débat !
00:10:46Ses dépensants ne sont pas assez nombreux !
00:10:47Ils vont succomber !
00:10:49Allez, file dans ta chambre, vite !
00:10:52Embrasse-moi !
00:10:53C'est pas le temps !
00:10:53Il me faut de la tendresse aussi, sans ça je reviendrai plus !
00:10:55Mais si, mais si, mais si !
00:10:57VoilĂ , voilĂ la fourcotte ! J'arrive !
00:10:59Pour le prix !
00:10:59Tu ne pouvais pas le laisser tranquille !
00:11:01On me passera plutĂ´t sur le corps !
00:11:03Oh, si votre mari vous entendra...
00:11:04Allez-y, part d'ailleurs !
00:11:05C'est toi la fourcotte qui fait tout ce tapage !
00:11:07Je te vois lĂ , 5 Ă 20 !
00:11:09Va au-tien, absencière !
00:11:10Ah, vous !
00:11:11Vous ne sortirez pas d'ici avant de m'avoir pillé votre pension !
00:11:14Désolé, mais on m'attend pour une leçon d'escrime !
00:11:16Vous ne passerez pas !
00:11:17Vous ne voulez vraiment pas me laisser descendre cet escalier ?
00:11:19Non !
00:11:20Vous l'aurez voulu !
00:11:23Je t'entends, gros sac, si tu veux le rattraper !
00:11:26Ouais !
00:11:27Regarde ! Regarde ! Regarde !
00:11:34Regarde ! Regarde !
00:11:39Regarde !
00:11:42Regarde !
00:11:45Regarde !
00:11:46Regarde !
00:11:48Regarde !
00:11:49Regarde !
00:11:50Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde ! Regarde !
00:12:02Regarde ! Regarde ! Regarde !
00:12:02Rendez-vous !
00:12:04Allez au diable !
00:12:05Vous ĂŞtes seul, nous sommes 8 !
00:12:08Erreur de calcul !
00:12:10Vous n'êtes que 4 puisque chacun de vous ne fait que la moitié d'un homme !
00:12:13C'est comme ça que je compte les lâches !
00:12:15Et puis monsieur n'est pas seul puisque je suis avec lui !
00:12:18Passez votre chemin, monsieur.
00:12:20Volentier.
00:12:21Mais je vous préviens qu'il croise le vôtre.
00:12:23Ah, vous voulez vous battre ?
00:12:24C'est mon plus cher désir.
00:12:26Eh bien, vous allez être comblé.
00:12:31Ah, mais c'est entre vous que je voulais me battre.
00:12:33Allez-y, vite !
00:12:40Et voilĂ .
00:12:42Et maintenant, nous deux.
00:12:51Vous faiblissez, monsieur.
00:12:53J'avoue.
00:13:06OĂą est la veuille mienne ?
00:13:07La de la poulotte.
00:13:08Elle est jolie ?
00:13:08Adorable.
00:13:09Alors, ce serait dommage de l'abandonner Ă ces coquins.
00:13:12Vous avez un cheval ?
00:13:12Oui.
00:13:13Allez, cherchez.
00:13:14Je suis voulu laisser ça.
00:13:15Allez-vous, commencez-vous.
00:13:16Si vous en ĂŞtes fou, vous en rime.
00:13:18Pas vrai ?
00:13:20Dieu vous protège le chevalier.
00:13:22Oui.
00:13:23Oui.
00:13:23Attention, il y en a qui s'enfuient.
00:13:27Ah !
00:13:28Ah !
00:13:30Ah !
00:13:32Ah !
00:13:33Ah !
00:13:33Ah !
00:13:33Ah !
00:13:33Ah !
00:13:34Ah !
00:13:34Ah !
00:13:34Oui !
00:13:36Ah !
00:13:42Ah !
00:13:43Ah !
00:13:44Ah !
00:13:44Ah !
00:13:44Ah !
00:13:44Ah !
00:13:49Ah !
00:13:51Ah !
00:13:53Ah !
00:13:53Ah !
00:13:59Dieu que vous ĂŞtes belles.
00:14:03Ah !
00:14:05Ah !
00:14:05Ahii !
00:14:06Ah !
00:14:07Lâchez-moi !
00:14:09Besra doute !
00:14:10Lâchez-moi !
00:14:11Lâchez-moi !
00:14:12Lâchez-moi !
00:14:14Oh, la convoi, la convoi !
00:14:30Laissez-moi !
00:14:31Oh, mais lâchez-moi !
00:14:32Mais qui ĂŞtes vous !
00:14:33Ah, j'ai pas le temps de discuter !
00:14:35Lâchez-moi !
00:14:38Ces hommes sont des ennemis du Ducaguis !
00:14:40Fais bien du Ducaguis !
00:14:41Ducaguis !
00:14:43C'est la révolution, fuyez, vite !
00:14:44Je suis le Ducaguis, vous attendez chez moi !
00:14:46Allez, vite !
00:14:47Mais vous, qu'allez-vous faire ?
00:14:48Une contre-révolution !
00:14:50Accropez-le !
00:14:51Ah !
00:14:52Ah !
00:14:53Allons-y !
00:14:54Allons-y !
00:14:55Allons-y !
00:14:55Allons-y !
00:14:56Allons-y !
00:14:57Allons-y !
00:14:57Fuyez-moi !
00:14:58Allons-y !
00:15:02Allons-y !
00:15:04Allons-y !
00:15:05Allons-y !
00:15:07Gallo !
00:15:08Ici, Gallo !
00:15:09J'ai peur, le fanfaron !
00:15:10Gallo !
00:15:13Allons-y !
00:15:13D'ici, Gallo !
00:15:14Ah, vous appelez au Stour !
00:15:16Allons-y me chercher, si vous l'osez, je vous dirai pourquoi !
00:15:28Vous voulez des explications ?
00:15:30En voilĂ une !
00:15:33Le chevalier de Barbaillère de Gascogne vous salue !
00:15:38Eh !
00:15:53Un coup de poing bien placé, voilà que se retourne l'opinion publique !
00:15:56Et tu voudrais que je fasse de la politique !
00:16:02Je veux savoir pourquoi vous m'avez enlevé !
00:16:05Qui ĂŞtes-vous d'abord ?
00:16:06Je suis le duc Charles d'Angoulême, et si je vous ai enlevé, c'est pour vous éviter
00:16:11de devenir l'esclave du duc de Guise !
00:16:16Le duc d'Angoulême m'enlève, me soustraire au duc de Guise, je crois rêver !
00:16:19Tous ces grands personnages qui s'acharnent sur une simple bohémienne !
00:16:22C'est que justement vous n'êtes pas une simple bohémienne, mademoiselle !
00:16:26Vous ĂŞtes l'unique descendante d'une des plus illustres familles du royaume, disparue
00:16:30au cours du massacre de la Saint-Barthélie !
00:16:32Relevez-vous monseigneur, il s'est plaisanté !
00:16:35C'est l'unique descendante qui vous l'ordonne !
00:16:37Vous venez de m'enlever mon dernier doute !
00:16:39Jamais une bohémienne m'aurait donné ses tornes avec une telle majesté !
00:16:43Que faites-vous mademoiselle ?
00:16:45J'ai assez riche, je m'en vais !
00:16:46Non, je vous en supplie !
00:16:47Acceptez seulement de revĂŞtir une parure digne de votre rang, et votre miroir vous convaincra
00:16:52que vous êtes bien une demoiselle de qualité !
00:16:53Ah ! Je comprends maintenant !
00:16:56La bohémienne, vous la préféreriez baigner et parfumer pour assister à votre souper !
00:17:00Mademoiselle, je vous en prie !
00:17:01Cessez ce jeu, monsieur, laissez-moi partir !
00:17:03Eh bien, mais laissez-la partir, puisqu'elle le demande avec tant d'assistance !
00:17:07Donnez-nous seulement la date de votre prochain enlèvement, je veux pas rater ça !
00:17:10Qui ĂŞtes-vous ?
00:17:11Le chevalier de Parlaillon !
00:17:12Et à l'issue de cette journée divertissante, grâce à vous, l'homme qui a le plus soif du monde
00:17:17!
00:17:17Excusez-moi un instant, vous allez être rassasiés, chevalier, et vous, mademoiselle, convaincus !
00:17:23Si c'est aux parures que vous faites allusion, vous perdez votre temps !
00:17:30Vous disputiez avec le duc qu'est-ce que c'est aux toilettes ?
00:17:34Moi, j'ai fait quelque chose qui vous a contrarié !
00:17:36Je n'y métier que le vôtre, chevalier !
00:17:38Plus Ă voir !
00:17:39Mais comment vous avez aidé le duc à m'enlever ?
00:17:41Ah, il faut bien se distraire de temps Ă autre !
00:17:44Parce que c'est une distraction pour vous d'enlever les bohémiennes, pour les envier
00:17:48dans les soupers fins comme celui auquel votre ami vient de me convier !
00:17:50Ah non, là vous faites erreur ! Le souper fin, c'était une invitation du duc de Guise !
00:17:54Votre ami m'a déjà chanté la même chanson !
00:17:59Moi, voyez-vous, c'est de l'homme en noir que je le tiens !
00:18:02Il a ameuté la foule en se réclamant du duc de Guise !
00:18:05J'ai appris au mĂŞme moment que je venais de me faire un ennemi de taille !
00:18:08Un ennemi ?
00:18:09Eh, le duc de Guise lui-mĂŞme !
00:18:12Avoir comme un ennemi le personnage le plus important du royaume,
00:18:14c'est flatteur pour un gascon sans fortune !
00:18:20Je dois vous en remercier !
00:18:21C'est grâce à vous !
00:18:26Mais alors, c'était vrai !
00:18:27Le duc de Guise voulait m'enlever !
00:18:30Mais pourquoi ?
00:18:31Mais pour le souper, voyons !
00:18:34C'est un goujat !
00:18:35Moi, si je vous avais enlevé, ça aurait été pour la vie !
00:18:38D'abord, la vie, vous me la devez !
00:18:39Ă€ cause de vous, j'ai failli la perdre !
00:18:41Ă€ cause de moi ?
00:18:43Quand je vous ai aperçu derrière la porte de la roulotte,
00:18:45j'ai été tellement ébloui que j'ai perdu un instant de la notion des choses !
00:18:49Un de ces voyous en a profité pour essayer de m'assommer !
00:18:51Il vous a blessé ?
00:18:53Pas lui !
00:18:57Vous !
00:19:01Mais pourquoi m'avez-vous protégé ?
00:19:03Vous ne me connaissiez pas !
00:19:04J'avais entendu appeler au secours !
00:19:06C'est une chose à laquelle je ne résiste pas !
00:19:08Mais les hommes de Duc de Guise étaient bien plus nombreux que vous !
00:19:10Le nombre, c'est comme le danger !
00:19:11C'est une question d'habitude !
00:19:13Mais ils étaient au moins vains !
00:19:14Ah non !
00:19:15Dix seulement !
00:19:15Et pourtant, je suis Gascon !
00:19:18Mais maintenant que je vous connais,
00:19:19je regrette qu'ils n'aient pas été plus nombreux !
00:19:26Au Dieu du sang, vous êtes blessés !
00:19:40Mais c'était le raisin !
00:19:42Vous croyez ?
00:19:44Mais c'était le raisin !
00:19:56Vous croyez ?
00:20:01Le chevalier m'a convaincu que vous m'avez sauvé des hommes du Duc de Guise !
00:20:04Je vous demande pardon !
00:20:05Oublions cela !
00:20:06Voici les robes !
00:20:08De n'y faire votre choix !
00:20:17Celle-ci vous plaît-elle ?
00:20:18Mettez plutĂ´t celle-ci !
00:20:20C'est une robe que l'on portait à l'époque de la Saint-Barthélemy !
00:20:23Qu'importe la Saint-Barthélemy !
00:20:24Je veux surtout ĂŞtre belle pour ce soir !
00:20:28Oh !
00:20:29Auriez-vous l'obligence de retenir le chevalier pour le souper ?
00:20:37Eh bien, chevalier, content de vous ?
00:20:39Heureux aux armes, heureux en amour !
00:20:41Ah, je vois !
00:20:42Vous me reprochez la bonne humeur de Violetta
00:20:44alors que vous-même n'avez réussi qu'à la mettre en calaire !
00:20:47Chacun sa méthode, Monseigneur !
00:20:50Vous m'étonne me déplaise, Monsieur !
00:20:52Et si je n'étais pas chez moi, je vous demanderais raison !
00:20:54Qu'est-ce-lĂ ne tienne, Monseigneur ? Allons sur le prĂŞt !
00:20:57Permettez-moi cependant de vous dire
00:20:58que cette jalousie subite me paraît quelque peu hors de proportion !
00:21:04Elle ne l'est pas pourtant !
00:21:07Ce n'est pas par hasard que j'étais non à la roulotte tout à l'heure !
00:21:10Je suis Ă la recherche de cette jeune fille depuis des mois !
00:21:13Vous allez bientĂ´t comprendre pourquoi !
00:21:29Mlle Isabelle d'Entraigues, fille du comte et de la comtesse d'Entraigues,
00:21:33assassinée dans la nuit de la Saint-Barthélemy !
00:21:43Chevalier, votre avis ?
00:21:45Seule une demoiselle de qualité peut porter la toilette avec autant de grâces et de distinction !
00:21:50Vous aviez raison, Monseigneur, et moi j'avais tort !
00:21:54Un modeste chevalier Gascon n'aurait jamais dĂ» lever les yeux aussi haut, ne serait-ce qu'un instant !
00:22:03Je suis Mlle Votre humble serviteur !
00:22:06OĂą allez-vous ?
00:22:07Je vous laisse avec Monseigneur d'AngoulĂŞme, Mlle d'Entraigues !
00:22:10Entre vous !
00:22:11Les Gascons ont un grave défaut, l'orgueil !
00:22:14S'ils se sentent inférieurs, ils risquent de tout casser !
00:22:17Je voudrais vous épargner cet inconvénient !
00:22:20Restez ! C'est Violetta qui vous le demande !
00:22:23Violetta ?
00:22:25Quellez pas !
00:22:31Avez-vous une idée pour la retrouver ?
00:22:34Aucune, Monseigneur !
00:22:37Eh bien moi, je n'ai aucune idée du moment où vous reverrez cette bourse !
00:22:41Luc ! Non mais écoutez-moi, Monseigneur !
00:22:44J'ai tout perdu par votre faute !
00:22:46Enfin, je veux dire, par la faute du destin !
00:22:48Violetta, ma roulotte, toute ma fortune !
00:22:51Et si vous ne retrouvez pas Violetta ?
00:22:53C'est la vie que vous risquez de perdre maintenant !
00:22:56Creusez un peu votre pauvre tête pendant que vous la conservez encore, Maître Belgodère !
00:23:01Et retrouvez Violetta, ou sinon...
00:23:03Sinon ?
00:23:09Tant il est mieux de le suivre, Morbert !
00:23:12Et dans le cas où l'important de cet après-midi interviendrait à nouveau...
00:23:15C'est pardaillant de malheur !
00:23:18Pardaillant, dites-vous !
00:23:19Et bien tâchez de ne pas perdre la face !
00:23:22Cette fois, vous risquez d'y perdre en mĂŞme temps la tĂŞte !
00:23:26Pensez-y, Morbert !
00:23:32Dormez, habitant de Paris !
00:23:34Tenez-vous clos aux anthologie !
00:23:36Que tout bruit meurt !
00:23:39Cessez vos feux !
00:23:43Piquouic !
00:23:44Mon petit Piquouic, oĂą es-tu ?
00:23:46Samson !
00:23:47Je suis lĂ !
00:23:50Je suis coincé !
00:23:52Tu as mal ?
00:23:53Non, ça va, ça va !
00:23:55J'ai reçu un mauvais coup d'épée et ils m'ont laissé pour mort !
00:23:58J'ai perdu une barrique de sang !
00:23:59Si tu as perdu tant de sang, tu ne pourras jamais me sortir de lĂ !
00:24:02Il en reste encore assez !
00:24:11Si j'avais encore tout le sang que j'ai perdu !
00:24:34Et Violetta !
00:24:35Ils ont réussi à l'enlever !
00:24:36Belle Goddard !
00:24:37Un anluil est parti avec l'eau noire, celui du duc de Guise !
00:24:40Et qui alors ?
00:24:41Un chevalier !
00:24:43Et je sais oĂą il est !
00:24:44Il est lĂ , dans l'auberge !
00:24:46Je l'ai vu entrer tout Ă l'heure !
00:24:49Par de l'ailleurs !
00:24:50Vive Par de l'ailleurs !
00:24:52Vive Par de l'ailleurs !
00:24:55Vive Par de l'ailleurs !
00:24:57Vive par de l'ailleurs !
00:24:59En notre âme ! En notre santé !
00:25:00Viens trinquer avec nous !
00:25:01Comment vous vous avez mis en pied ces hommes de Guise ?
00:25:03Oui, beau travail, dommage que ce soit pour rien !
00:25:05Comment pour rien ?
00:25:06Il lui a raté la femme qui convoitait !
00:25:07Non, c'est bien ce que je disais, aucun profit !
00:25:10Ah, toi évidemment, ça ne peut pas toucher ces choses-là !
00:25:12Bravo Par de l'ailleurs !
00:25:16My friends, I'm going to do this evening.
00:25:18You are!
00:25:20Well, I'll do that!
00:25:21For you, I'm going to be here!
00:25:23A Boire?
00:25:24Somme de plaisir du Roi, qu'on puisse préparer!
00:25:28Qu'on vous verse Ă Boire!
00:25:30With what money?
00:25:31The Ventre or the Mien?
00:25:32I'm afraid of you being pronounced fat.
00:25:35What the word?
00:25:36Argent!
00:25:37You're enough!
00:25:39You're enough!
00:25:39You're enough!
00:25:40You're enough!
00:25:42With my victory, I'm enchanted!
00:25:44There are always promises and money.
00:25:46If I don't know what I'm going to do, you're going to be afraid of me.
00:25:49I'm here, I'm here, I'm here.
00:25:51I'm here, I'm here, I'm here, I'm here.
00:25:52Hello, hello, left.
00:25:57How do you estimate your liberty?
00:25:59Two bottles.
00:25:5910 bottles.
00:26:006?
00:26:0030 bottles.
00:26:0112?
00:26:0140 bottles.
00:26:02Yes, 40 bottles.
00:26:03All right, all right, all right, all right, all right.
00:26:14All right, all right.
00:26:16All right.
00:26:22What are you doing here?
00:26:24I'm trying to get to the rain and I'm in the rain.
00:26:26You've become so, in the night, in the streets.
00:26:30If you had known him, you would be lost.
00:26:32You would have been able to save me one second time.
00:26:35Why are you here?
00:26:36I felt like this after your departure.
00:26:39Why are you leaving so much, so much, so much, so much?
00:26:42I'm going to go to D'AngoulĂŞme.
00:26:43I'm going to go to D'AngoulĂŞme.
00:26:44You haven't responded.
00:26:45I've answered all the time, Mademoiselle D'Antraegue.
00:26:47You're stupid.
00:26:49You saved Violetta.
00:26:50Yes, but D'AngoulĂŞme has done it.
00:26:53I have no fortune, no title, no title.
00:26:55I'm going to go to D'AngoulĂŞme.
00:26:56I don't care about that.
00:26:58You're the first man to be occupied of me
00:27:00otherwise than to tell me.
00:27:03I have nothing to offer you.
00:27:05I've already told you.
00:27:07I have no power, my sword,
00:27:09and my own character.
00:27:10It's a tradition for the Bohemians
00:27:12to know how to dress the horses.
00:27:14I've also learned it.
00:27:25You see, the horses don't resist the horses.
00:27:40It's not because I'm Mademoiselle D'Antraegue
00:27:43that you've brought me to the Duc.
00:27:44Mademoiselle D'Antraegue, I don't know.
00:27:54You can't go to the horses.
00:27:54You can't go to the horses,
00:27:55you can't go to the horses.
00:28:10I've never seen that.
00:28:11You can't go to the horses.
00:28:12I've never seen that.
00:28:13I don't know that at all.
00:28:43Oh, c'est un grand pote, lĂ !
00:28:47Oh, c'est un grand pote, lĂ !
00:28:48Pote l'honneur!
00:28:52Oh, c'est un grand pote !
00:28:54HĂ©!
00:28:55Oh, mais oĂą il va?
00:29:23Come back.
00:29:23If they train them, it's not for him to meet Violetta.
00:29:26Of course.
00:29:27What does Violetta do with him? Why do you do it?
00:29:31You're tired of me.
00:29:33I'm not sure you said to them.
00:29:35How do you think to them, Mike?
00:29:37Let me know that to you.
00:29:38We're going to have our life.
00:29:48We are the friends of Violetta.
00:29:50We wanted to see where she was.
00:29:53Ah, it's beautiful to have muscle.
00:29:55If you had to march your head instead of me, Violetta would be safe.
00:29:59It's when she heard the battle, she was out and the others l'ont enlevé.
00:30:02It's not for us.
00:30:05Yes, Pickwick.
00:30:07Yes, it's not for us.
00:30:11Ah, you are a success.
00:30:15But it's not for you, Miss Violetta.
00:30:17Why was she with you?
00:30:19Because she was the same.
00:30:22Chevalier, Chevalier, listen, listen, listen, listen, listen.
00:30:30Chevalier, Chevalier, listen, listen.
00:30:32If Violetta loves you, let us help you to find her.
00:30:35Yes, Chevalier.
00:30:37Violetta, c'est... c'est notre petite sœur, vous comprenez ?
00:30:41Eh ben, comme vous l'ĂŞtes, il aurait mieux valu pour elle qu'elle soit fille unique.
00:30:45Chevalier, je vous en supplie, répondez-nous.
00:30:48Je réponds.
00:30:49Buvez un coup et foutez-moi le camp.
00:30:51Ah non ! Les quarante bouteilles sont finies.
00:30:53Tout le monde est sous.
00:30:54Allez maintenant, ouche dehors !
00:30:58Chevalier, je vous en supplie.
00:30:59Je vous en prie, Monsieur le Chevalier, mais dites oui, un petit oui.
00:31:02Allez dehors, je vous ai dit !
00:31:05Qu'est-ce que...
00:31:05Oh !
00:31:06Allez dehors !
00:31:07Allez dehors !
00:31:08Ah ! Ah ! Ah !
00:31:11Ah !
00:31:12Fardaillon, qu'avez-vous fait de Violetta ?
00:31:15Demandez-le donc aux gardes de votre palais.
00:31:17S'ils ne le savent pas, adressez-vous au Duc de Guise.
00:31:19Quoi ? Vous les avez laissé faire ?
00:31:20C'est notre faute, pas celle du Chevalier.
00:31:22Elle ne devait pas sortir d'ici.
00:31:23Elle est venue ici, quoi faire ?
00:31:25Si elle est amoureuse du Chevalier, elle est bien normale.
00:31:32Ce qui vous intéresse, c'est de savoir pourquoi elle est venue ici.
00:31:35Vous ne pensez pas aux moyens Ă employer pour la retrouver.
00:31:37Mais si elle est chez le Duc de Guise, on ne la retrouvera pas.
00:31:39Elle est prisonnière du Duc de Guise.
00:31:42Avec tous les hommes qu'il a pour le garder.
00:31:44Non, mon pauvre François, on tient même avec toutes.
00:31:47Et...
00:31:48T'arriveras jamais Ă les assommer tous.
00:31:50Et il va en faire son esclave.
00:31:52Et nous ne la reverrons jamais plus.
00:31:56Eh bien, moi, messieurs, je ne suis pas de votre avis.
00:32:00Mais...
00:32:00Qu'allez-vous faire ?
00:32:01Nous savons que le Duc de Guise l'a enlevé, mais nous ne savons pas où il l'a caché.
00:32:05Quand nous le saurons, nous aurons gagné du terrain.
00:32:07Et...
00:32:08Comment comptez-vous le savoir ?
00:32:10Oh non, demandez au Duc, tiens.
00:32:12Mais...
00:32:13Il est fou.
00:32:14Il est complètement fou.
00:32:17C'est une de vos boutades habituelles, je suppose.
00:32:19Pas le moins du monde.
00:32:21Et en admettant que le Duc de Guise prudit une subite folie, n'est-ce pas,
00:32:25vous indique le lieu oĂą se trouve Violetta.
00:32:27C'est avec votre paire de pistolets que vous comptez donner l'assaut Ă sa retraite.
00:32:31Avec une bonne paire de pistolets et beaucoup d'obstination, on arrive Ă faire pas mal de choses.
00:32:35Oui, oui, oui.
00:32:36Mais Henri de Béhard l'a lieu aussi de l'obstination.
00:32:38Voilà deux ans déjà qu'il essaie de vaincre la ligue dont de Guise est le chef.
00:32:41Et lui, le Béhard l'a, il possède une armée.
00:32:43Mais moi aussi je possède une armée.
00:32:46Je vous présente le général Samson.
00:32:48Et le canonnier Picouic.
00:32:50Alors c'est vrai chevalier, vous acceptez notre aide ?
00:32:52Silence dans les rangs canonniers.
00:32:54Et c'est avec ces deux saletins banques et ces deux pistolets que vous comptez tenir tĂŞte au roi de
00:32:59Paris.
00:32:59À moins que vous ne me serviez de ministre des affaires étrangères.
00:33:03Et que vous n'alliez négocier avec Duc de Guise la reddition de Violetta.
00:33:06Quoi ? Votre rang vous permet de lui faire la morale ?
00:33:09Eh oui, eh non, non, non, mon rang justement m'interdit ce genre de fantaisie, monsieur.
00:33:13Alors j'irais moi-même trouver Duc de Guise et je lui demanderai où il a caché Violetta.
00:33:15Par ailleurs, ne faites pas cela.
00:33:17Je le ferai quand mĂŞme.
00:33:17Mais vous êtes complètement fou.
00:33:19Non, Gascon.
00:33:22Dites-moi plutôt si vous le connaissez, le nom de l'homme qui voulait enlever Violetta cet après-midi.
00:33:26L'homme en noir, mort vert, c'est l'homme Ă tout faire de Duc de Guise.
00:33:29Mort vert ? Merci.
00:33:31De toute manière, cela ne vous servira à rien. Duc de Guise ne vous recevra pas.
00:33:34Mais si.
00:33:35Et même s'il vous reçoit. Et si vous lui parlez de Violetta, vous êtes un homme mort, par ailleurs.
00:33:39Mais non. Et puis on verra bien.
00:33:42Il est fou ! Pardon.
00:34:01Et maintenant, nous sommes quittes.
00:34:33Je viens de l'Auberte-la-Devinière. Oui, par ailleurs.
00:34:36Il est entré là .
00:34:37Il est entré là ?
00:34:38Mais il dit, il est complètement fou.
00:34:42Monseigneur le Duc.
00:35:02Vous avez déjà instauré les cérémonias du roi.
00:35:05Je vois que vous ne perdez pas de temps.
00:35:07Avouez que le spectacle est assez enivrant, Majesté.
00:35:10...
00:35:15...
00:35:25...
00:35:40J'ai dit que je ne recevais personne.
00:35:43Qui ĂŞtes-vous ?
00:35:45Monseigneur, j'ai un message Ă vous remettre dans la porte de M. Morvert.
00:35:47Allez.
00:35:52La police de la Reine-Mère vient de l'arrêter.
00:35:54Qu'on nous laisse.
00:35:59Pourquoi Morvert a-t-il été arrêté ?
00:36:01Il a été convaincu du crime d'enlèvement en la personne d'une jeune bohémienne.
00:36:05Il s'agit en réalité d'une personne de qualité qui se cachait sous ce déguisement.
00:36:10Mlle Dantraig.
00:36:12M. Morvert demande s'il doit révéler à la police que c'est sur votre ordre, Monseigneur, et à votre
00:36:17bénéfice qu'il a commis ce crime.
00:36:19Qui ĂŞtes-vous ?
00:36:21Le chevalier de Pardaillant, Monseigneur.
00:36:23Eh bien, chevalier de Pardaillant, vous ĂŞtes un imposteur.
00:36:26Tout ceci est du roman.
00:36:29Morvert n'a jamais été arrêté.
00:36:31En effet, il méritait pire que la prison.
00:36:33Vous l'avez tué ?
00:36:35Je regrette maintenant de ne pas l'avoir fait hier.
00:36:38Que voulez-vous ?
00:36:39Savoir où vous avez caché Violetta.
00:36:41Mlle Dantraig, si vous préférez.
00:36:45Ne sonnez pas pour me faire jeter dehors, Monseigneur.
00:36:48Primo, on ne me jette pas dehors.
00:36:49Secondo, ce n'est pas votre intérêt.
00:36:51Monsieur, vous m'importunez.
00:36:53Avec vos sornettes d'enlèvement, sortez.
00:36:55Vous ĂŞtes bien imprudent, Monseigneur.
00:36:58Vous m'ordonnez de sortir et je puis révéler partout que le futur roi de France s'amuse à enlever
00:37:03les jeunes filles.
00:37:06Qui est cette Mlle Dantraig qui vous donne tant d'audace ?
00:37:09La femme que j'aime, Monseigneur.
00:37:11Eh bien, je vous souhaite beaucoup de bonheur.
00:37:13Monsieur de Pardaillant.
00:37:15Moi, je serais ravi de connaître une personne qui peut susciter une passion aussi violente.
00:37:20Violente au point de vous mettre tous deux en danger de mort.
00:37:23Tous deux ?
00:37:23Je peux sonner, quoi que vous en disiez.
00:37:26Et vous faire jeter au cachot.
00:37:29Mais j'ai horreur du scandale.
00:37:32Et puis, mes gens m'ont laissé en votre compagnie.
00:37:34Tout à l'heure, ils s'étonneraient de ne pas vous voir ressortir.
00:37:36Vous ressortirez donc, M. de Pardaillant.
00:37:40Mais c'est un homme muet qui franchira cette porte.
00:37:44Sinon...
00:37:44Sinon ?
00:37:45Si quelqu'un me rapporte quoi que ce soit au sujet de la conversation que nous venons d'avoir,
00:37:48cette demoiselle Dantraig, qui a réapparu brusquement à la face du monde,
00:37:52disparaîtra comme elle est venue.
00:37:54C'est-à -dire qu'elle redeviendra une simple bohémienne.
00:37:57Et qu'il n'y a pas de soucis à se faire pour une simple bohémienne,
00:38:00même si on la retrouve un jour en poignard entre les épaules.
00:38:02Ça, c'est vous qui le dites, pas moi.
00:38:05Permettez-moi, Monseigneur, de ne pas décrire l'estime dans laquelle je vous tiens.
00:38:09Un conseil, M. Pardaillant.
00:38:12Sortez vite, maintenant.
00:38:14Un conseil en vote un autre, Monseigneur.
00:38:17Si vous ne voulez pas que je dérobe Violetta sous vos yeux et que je me venge ensuite,
00:38:21hâtez-vous de me faire tuer.
00:38:33Oh, non !
00:38:35Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
00:38:39Un coût très, moi, les mots n'ontraillent.
00:38:41Non, pitié, ne tuez pas !
00:38:43Monseigneur, donnez-moi ce poignard !
00:38:45Une mille brute !
00:38:46Pourquoi tu fais ça ?
00:38:48Il voulait me convaincre de vous céder,
00:38:51d'espérer une récompense.
00:38:54Now, you, my lord, don't approach me, or I'll kill you.
00:38:58It's the love for Pardaian who makes you also heroic?
00:39:02I don't know where to speak.
00:39:05Innocence will be ravaged.
00:39:10Pardaian has the courage to give me advice. I'm going to follow him.
00:39:15I'm going to get him in prison and torture him.
00:39:19No, my lord!
00:39:21I'm leaving!
00:39:27I'm going to get him in prison.
00:39:29I will forgive you for these people that you have made to do this Pardaian.
00:39:36Bonjour.
00:39:37You're in the exit. You can't have chance.
00:39:40No more than you believe. I've been in the effort to do this.
00:39:43You've launched a challenge to do this.
00:39:45You've launched a challenge to do this?
00:39:45Yes.
00:39:47Go to the Poterne.
00:39:48Go to the Poterne.
00:39:53Come on.
00:40:02Come on.
00:40:04Come on.
00:40:07Come on.
00:40:12Come on.
00:40:15Come on.
00:40:18Come on.
00:40:24Come on.
00:40:28Come on.
00:40:30Come on.
00:40:30Come on.
00:40:32Come on.
00:40:35Come on.
00:40:36Come on.
00:40:37Come on.
00:40:38Come on.
00:40:49Come on.
00:40:52Come on.
00:40:52Come on.
00:41:01Come on.
00:41:04Come on.
00:41:07Come on.
00:41:08I don't want you to find Violetta.
00:41:09Autant que vous, monsieur.
00:41:10Mais mon rang m'interdit de me mĂŞler Ă ...
00:41:12Ă cette folie.
00:41:13Eh bien, pour moi, il n'y a plus de folie
00:41:14quand il s'agit de Violetta.
00:41:15Samson, Ă cheval !
00:41:16Mais moi, j'ai pas de cheval.
00:41:19Oh lĂ lĂ lĂ lĂ !
00:41:21Morvère avec quatre hommes,
00:41:22ils sont lĂ -bas au bout de la rue.
00:41:23Samson, voilĂ une bonne occasion
00:41:24de te procurer un cheval.
00:41:26Monseigneur, je ne vous retiens pas.
00:41:27Je ne tiens pas à être médé à cela non plus.
00:41:31Taffron !
00:41:32Taffron !
00:41:32Ah oui, monsieur.
00:41:40Ha!
00:41:43Ha!
00:41:46Ha!
00:41:52Ha!
00:41:53Ha!
00:41:54Ha!
00:41:56Ha!
00:41:57Ha!
00:41:57Excusez-moi de vous avoir quand même mêlé
00:41:58Ă cette plaisanterie.
00:41:59Ha! Ha! Ha!
00:42:00Allez, viens, Samson.
00:42:01Allez, bien, Samson.
00:42:27Let's go.
00:42:40Oh
00:43:04Well
00:43:08Oh!
00:43:18They are in trouble to get our Dilber.
00:43:21Someone had a close idea.
00:43:23They are at least 20-20 people, even though they are at all.
00:43:2520, what is that?
00:43:27Okay, listen to me,
00:43:28if we will have this battle, Violetta will be at us.
00:43:30We will be able to the end of it.
00:43:33You will have the chance to work with your muscles.
00:43:36Oh-lala!
00:43:37Well, I don't think it's going to be a villain.
00:44:36Wait, wait, wait.
00:44:37Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:44:43Ne craignez rien, madame, je suis votre amie.
00:44:46Passez par lĂ .
00:44:47Vi.
00:44:47Attention.
00:44:48Il t'arrĂŞte de nous lancer.
00:44:57A toi, Samson.
00:45:05Vas-y, Samson.
00:45:07Courage.
00:45:08Courage.
00:45:08Allez.
00:45:16Bravo, Samson.
00:45:17Non, non, non, non, non, non.
00:45:23Hey, au moins.
00:45:28Sauvez-nous, sauvez-nous.
00:45:29Au secours, au secours.
00:45:32Bravo, Samson.
00:45:33Au secours.
00:45:34Au secours.
00:45:36Au secours.
00:45:37Au secours.
00:45:38Au secours.
00:45:38Sauvez-nous.
00:45:39Madame, je vous dois des excuses.
00:45:40Des excuses ?
00:45:41Oh, j'ai mis votre carrosse.
00:45:43Hors d'usage.
00:45:44Galore.
00:45:44Mais Sambo, j'aurais pu rire avec lui.
00:45:46Vous m'en remercierez plus tard.
00:45:47L'eau froide a dĂ» mettre Ă ses brigands de mauvaise humeur.
00:45:53Permettez-moi de vous déposer à votre porte.
00:45:56Mais cette galanteur, moi, hein.
00:46:00Il est lĂ .
00:46:01Rendez-vous à la pilière.
00:46:05Mais...
00:46:10Il voulait enlever Fausta.
00:46:12Il l'a enlevé.
00:46:14Mais qu'est-ce que c'est que ce cheval ?
00:46:16Pourquoi j'en aurais pas un moi aussi ?
00:46:17J'ai pris celui de l'homme en rouge.
00:46:20Oh !
00:46:22Oh lĂ !
00:46:23Le voilĂ qui sort de l'eau.
00:46:24Essayons de les suivre.
00:46:26Il faut savoir s'ils appartiennent au Duc de Guise.
00:46:28Ils sont pas au Duc de Guise, ils sont Ă Parnaillant.
00:46:30Parnaillant ?
00:46:31Allez vite, mon cheval !
00:46:34Quel cheval !
00:46:48Est-ce pas sûr que personne ne nous a suivis, chevalier ?
00:46:51Et qu'on se laisserait ?
00:46:52Craignez-vous quelques jaloux ?
00:46:54Nous ne sommes pas ici Ă un rendez-vous galant.
00:46:57Dommage.
00:46:59Et se dénissure pas
00:47:00avec ma récompense
00:47:03pour vous avoir tiré les griffes de ces bandits ?
00:47:06C'est que justement, ça n'était pas des brigands,
00:47:08mais des envoyés de la Reine-Mère,
00:47:10Catharina de Médicis.
00:47:12Et si ces gens vous avez identifiés,
00:47:14vous auriez à la Reine-Mère
00:47:15une ennemie mortelle.
00:47:18Remarquez, j'ai l'habitude d'avoir pour ennemie
00:47:20les grands de ce monde.
00:47:22C'est mon luxe Ă moi.
00:47:23Quels sont donc ces grands qui sont vos ennemis ?
00:47:26Harry III ?
00:47:28Harry de Béarnes ?
00:47:30Les ducs déguisent lui-même ?
00:47:32Quand je parle des grands de ce monde,
00:47:33je veux dire des grands fleuots,
00:47:34Madame, pas des grands hommes.
00:47:36Bêtises, lâchetés, cupidités.
00:47:38Mais que vous voulez dans la Reine Catherine ?
00:47:40M'assassiner, naturellement.
00:47:42Les routes ne sont pas sûres.
00:47:44Et une princesse peut toujours ĂŞtre victime
00:47:46des voleurs de grands chemins.
00:47:48Ainsi, le maître perd son caractère politique.
00:47:53J'ignorais que j'allais ainsi
00:47:54me trouver mêlé à la politique.
00:47:56Si vous l'aviez sûre,
00:47:57cela vous aurait-il empêché
00:47:58de voler Ă mon secours ?
00:47:59Oh, croyez bien, princesse,
00:48:01que pour rien au monde,
00:48:02je n'aurais laissé ces gens
00:48:03me ravir ma proie.
00:48:06Votre proie ?
00:48:07Je veux dire que jamais
00:48:08je n'aurais laissé une jolie femme
00:48:09devenir la proie de ces bandits.
00:48:11Comme vous m'avez secouru.
00:48:12Vous saviez donc
00:48:13que j'étais une jolie femme ?
00:48:15Si je ne l'avais pas sûre,
00:48:16je le saurais maintenant, Madame.
00:48:18Je vous dois l'avis, Chevalier.
00:48:20C'est entendu.
00:48:21Mais ne m'efforcez pas
00:48:22Ă demander la vĂ´tre
00:48:23pour manquement à l'étiquette.
00:48:25Et maintenant,
00:48:26répondez à ma question.
00:48:28Vous m'aviez déjà vue
00:48:29quand vous m'avez délivrée ?
00:48:31Oui, Madame.
00:48:32Et je n'ose pas vous dire
00:48:34l'idée que votre apparition
00:48:35a fait l'ĂŞtre en moi.
00:48:36Et vous m'avez suivie ?
00:48:38Oui, Madame.
00:48:39Vous êtes présomptuée.
00:48:41Vous suivez les princesses
00:48:42comme vous le feriez
00:48:43pour une simple bourgeoise.
00:48:46Mais dans quel espoir ?
00:48:48Dans celui de vous enlever, Madame.
00:48:50Vous vouliez m'enlever ?
00:48:53Vous ĂŞtes amoureux Ă ce point.
00:48:56Je ne voudrais pas vous paraître mufle.
00:48:59Mais si je voulais vous enlever,
00:49:00c'était pour vous échanger.
00:49:03M'échanger ?
00:49:04Contre la femme que j'aime
00:49:05et que le duc de Guise retient prisonnière.
00:49:07Que voulez-vous dire, Chevalier ?
00:49:08Il s'agit en réalité
00:49:09d'une bohémienne
00:49:10prénommée Violetta
00:49:10que le duc a été enlevé.
00:49:11Et vous vouliez m'échanger
00:49:12contre une simple bohémienne ?
00:49:13Madame, n'appelez pas.
00:49:16Cette bohémienne
00:49:17porte en réalité un grand nom.
00:49:19Mademoiselle d'Entraeg.
00:49:21Elle est de sang royal,
00:49:22comme le duc.
00:49:26Et le duc serait amoureux d'elle.
00:49:31Hélas, Madame.
00:49:32Vous avez droit
00:49:33Ă une double reconnaissance
00:49:34de ma part, Chevalier.
00:49:36Que puis-je faire pour vous ?
00:49:37Retrouvez Violetta, Madame.
00:49:39Pourquoi alors
00:49:40vous m'avez ramenée chez moi
00:49:41au lieu de me garder prisonnière ?
00:49:42Parce que je suis Gascon, Madame.
00:49:45J'ai pensé
00:49:45que vous auriez encore
00:49:46plus de moyens que moi
00:49:47pour retrouver Violetta.
00:49:48Et autant d'envie
00:49:49pour d'autres raisons que moi
00:49:50qu'elle cesse d'ĂŞtre
00:49:51à la portée du duc de Guise.
00:49:54Chevalier.
00:49:55Vous et moi,
00:49:56on aurait pu faire
00:49:57de grandes choses ensemble.
00:50:00Dommage que vous
00:50:01ne soyez pas
00:50:01les ducs de Guise.
00:50:03Et vous, Violetta ?
00:50:04Hélas, Chevalier.
00:50:06Si les ducs
00:50:07est amoureux
00:50:07de cette fille,
00:50:08et si c'est vous
00:50:08qu'elle aime,
00:50:09vous risquez fort
00:50:10d'être assassiné.
00:50:12Prenez cette bague.
00:50:13Elle porte mon seau.
00:50:15Elle vous protégera.
00:50:16Nous serons quittes.
00:50:17Je vous remercie,
00:50:19mais je préfère
00:50:20que vous ayez une dette
00:50:21envers moi.
00:50:22Vous ĂŞtes trop orgueilleuse
00:50:23pour ne pas vouloir
00:50:24la quitter.
00:50:25Et c'est la plus grande chance
00:50:27que vous possède
00:50:28pour retrouver Violetta.
00:50:29Quand vous voudrez, Chevalier.
00:50:38Il ne faut vous demander
00:50:39de partir pointement.
00:50:40Une visite inattendue.
00:50:46Réconduisez les chevaliers
00:50:47par l'escalier du donjon.
00:50:49Merci, Chevalier.
00:50:51Vous n'oubliez pas, madame.
00:50:52Quoi ?
00:50:55Ma dette ?
00:50:56Je me considère libérée
00:50:57dès cet instant.
00:50:58Le duc de Guise lui-mĂŞme
00:51:00vient d'arriver.
00:51:01Je n'ai qu'Ă lui dire
00:51:02que vous m'avez enlevé
00:51:03pour qu'il vous fasse
00:51:03exécuter sur les champs.
00:51:05Je ne le ferai pas.
00:51:07Je vous rends donc la vie.
00:51:09Nous sommes quittes.
00:51:10C'est parti.
00:51:54J'admire votre sang-froid.
00:51:56Mais dites-moi le nom
00:51:57de celui qui vous a sauvé,
00:51:58que je le récompense.
00:52:01Je pense que ce sont
00:52:03de bonnes nouvelles.
00:52:25Je pense que ce sont
00:52:28de bonnes nouvelles.
00:52:28Je vous remercie.
00:52:30La puissance frappe
00:52:32aux portes de Paris.
00:52:33Il ne tient plus qu'Ă vous
00:52:34de l'ouvrir.
00:52:35Dites-moi seulement
00:52:35où est le précieux chargement
00:52:36et vous ĂŞtes reine de France.
00:52:38L'adresse était dans le pli
00:52:40que je viens de brûler.
00:52:41Je suis la seule à le connaître.
00:52:44Je voulais dire un maire,
00:52:45une connexion.
00:52:47Mais vous avez ma parole
00:52:47que je répudierai ma femme
00:52:48et que je vous épouserai.
00:52:50Je vais un gâche.
00:52:51Tous les gâches que vous voudrez.
00:52:53Un seul.
00:52:54Il s'appelle Violetta.
00:52:57Ne protestez pas.
00:52:58Je sais tout.
00:52:59C'est ta caprice?
00:53:00C'est surtout votre caprice.
00:53:03Henri, nous n'allons pas
00:53:05rompre notre entente
00:53:06à cause d'une simple bohémienne.
00:53:09Car c'est une simple bohémienne,
00:53:11n'est-ce pas?
00:53:12C'est une simple bohémienne.
00:53:16Que voulez-vous?
00:53:17Votre parole,
00:53:18qu'elle se trouvera ici
00:53:19de ce soir.
00:53:20Quand vous me l'aurez dit,
00:53:22je vous dirai
00:53:22oĂą se trouve la caravane.
00:53:24Que ferez-vous d'elle?
00:53:26Je vais la garder près de moi
00:53:27pour être sûre
00:53:28de ne pas ĂŞtre ridicule
00:53:29avant notre mariage.
00:53:32Voyons Henri.
00:53:33Une simple bohémienne
00:53:35contre les trĂ´nes de France.
00:53:39C'est votre dernier mot.
00:53:40Vous l'aimez donc?
00:53:43Vous avez ma parole.
00:53:45Morvay!
00:53:46Venez ici, tout de suite.
00:53:48Allez me chercher Violetta.
00:53:51ĂŠtes-vous satisfaites?
00:53:53Le caravane sera ce soir au crepuscule
00:53:56au moulin de Saint-Roch.
00:53:58Quand Morvayre sera revenu,
00:53:59je l'enverrai chercher le trésor
00:54:00avec une bonne escorte.
00:54:01Et dès demain,
00:54:03l'or sera distribué à ceux
00:54:04qui peuvent nous aider
00:54:04à édifier les marches
00:54:05dans notre trĂ´ne.
00:54:07Ouais.
00:54:08Je vous remercie,
00:54:09mon cher Henri.
00:54:12Vous attendez que mon gage
00:54:14me soit donné
00:54:14avant de courir chercher l'or.
00:54:20Je vois que je puis avoir confiance en vous.
00:54:23Vivons à notre réussite.
00:54:27Vous ne m'avez pas dit
00:54:28Ă quelle intervention du ciel?
00:54:30Je dois de vous revoir en vie.
00:54:32Le ciel, si vous voulez.
00:54:34Mais ciel méridional alors,
00:54:36mon cher Henri.
00:54:36Expliquez-vous.
00:54:38Pour des raisons personnelles,
00:54:39je préfère vous taire
00:54:41les noms de celui
00:54:42Ă qui je dois la vie.
00:54:43Mais quelle maison?
00:54:44Je vous donne Violetta.
00:54:46Je vous prouve ainsi
00:54:46ma bonne foi.
00:54:47Inutile désormais
00:54:48de faire des cachoteries
00:54:48entre nous.
00:54:51Ma parole!
00:54:52Vous ĂŞtes jaloux.
00:54:53Mais c'est Violetta
00:54:54que vous aimez pas moi.
00:54:56Je suis la femme de vos affaires,
00:54:58pas celle de votre coeur.
00:55:00Pourquoi dans ces conditions,
00:55:01la future reine de France
00:55:02n'aura-t-elle pas le droit
00:55:03de s'offrir des amants?
00:55:10Dites-moi,
00:55:11c'est bien l'escalier
00:55:12qui m'a la petite cour?
00:55:12La petite cour, oui.
00:55:14Ouais!
00:55:16C'est vous qui avez fait
00:55:17Pardaillon pour le voler.
00:55:19Il est mort,
00:55:20piétiné, écrasé,
00:55:21noyé.
00:55:22Ça lui fait bien des morts,
00:55:24hein, ma pauvre yée?
00:55:25Mais c'est toi,
00:55:26c'est toi qu'il a fait tuer.
00:55:27Oh, arrĂŞtez cette furie!
00:55:29J'endrui a fait tuer Pardaillon.
00:55:32Chacava!
00:55:32Pardaillon est mort?
00:55:33Mais non, Monseigneur,
00:55:34il a seulement réussi
00:55:35Ă enlever
00:55:36la princesse Fausta.
00:55:37Et il n'a pas reparu depuis.
00:55:39Il a peut-être trouvé
00:55:40Ă s'occuper avec elle.
00:55:42Viens Ă toi!
00:55:43Puis après tout,
00:55:44j'aimerais encore mieux ça
00:55:45que de le savoir mort.
00:55:48S'il n'est pas mort maintenant,
00:55:49ça ne va pas tarder.
00:55:51Enlevez la princesse Fausta.
00:55:54Il est fou.
00:55:56Et vous n'avez encore rien vu.
00:55:58Pardaillon,
00:55:58vous ĂŞtes vivants.
00:55:59Ben évidemment,
00:56:00voyons.
00:56:00Allez, Ă cheval.
00:56:02Et lĂ ,
00:56:02il va y avoir du vilain,
00:56:03tu peux me croire.
00:56:04Ouh lĂ , non.
00:56:05J'aime pas bien.
00:56:06Allez, allez, Ă cheval,
00:56:07j'ai dit.
00:56:08On va chercher Violetta
00:56:10en passant par le moulin
00:56:11de Saint-Roch.
00:56:13Quelle est cette nouvelle folie?
00:56:16Ă€ vous,
00:56:17je vais vous donner un conseil.
00:56:18Restez pas ici.
00:56:19Parce que si le de Guise
00:56:20apprend que vous êtes mêlé
00:56:21à l'affaire qui se prépare,
00:56:22il va vous tirer les oreilles.
00:56:23Et très fort encore.
00:56:25Méfiez-vous, Pardaillon.
00:56:26Allez, rangez ça.
00:56:27J'ai pas le temps de jouer avec vous.
00:56:28Pardaillon!
00:56:30Monseigneur,
00:56:30il faut d'abord penser Ă Violetta.
00:56:34Vox Populi.
00:56:35Pardaillon!
00:56:36Viens avec vous.
00:56:37Et le duc de Guise,
00:56:38qu'est-ce qu'il va dire?
00:56:40Je vous l'ai déjà dit,
00:56:41vous mêlez pas de ça,
00:56:41c'est trop dangereux.
00:56:43L'homme en rouge
00:56:44qu'on avait jeté à l'eau ce matin,
00:56:45il arrive avec une troupe de...
00:56:47des cavaliers.
00:56:48C'est vous qui le cherchent partout.
00:56:50Passez par la porte de derrière.
00:56:51Mais allez,
00:56:52faites ce que je vous dis.
00:56:53Je me cherche de lui.
00:56:57Police de la reine.
00:56:58OĂą est le chevalier de Bardaillon?
00:57:00On l'a pas vu depuis au moins trois jours.
00:57:01Ça m'étonnerait.
00:57:02Puisqu'on vous le dit.
00:57:05Et qui est-ce qui me le dit?
00:57:09Le duc Charles d'AngoulĂŞme.
00:57:10Oh pardon, Monseigneur,
00:57:11je ne vous avais pas reconnu.
00:57:12Dans ce lieu,
00:57:13je m'attendais si peu...
00:57:13Aubergiste, mon cheval.
00:57:15Pardon.
00:57:17Yodo!
00:57:18Crédit de Bardaillon.
00:57:21Qui es-tu donc toi
00:57:22pour te montrer aussi insolente?
00:57:24La Fourcote.
00:57:24Truande, tireuse de cartes,
00:57:26voleuse et un peu sorcière.
00:57:27Femme du dénommé La Pince.
00:57:29Tiens.
00:57:30Viens donc avec nous.
00:57:31Comme ça,
00:57:32on n'a pas perdu notre journée.
00:57:33Me de Givalier.
00:57:34Fais la vrac!
00:57:34Fais la vrac!
00:57:35C'est devant!
00:57:37Viens.
00:57:38Viens, viens.
00:57:42Viens, Viens.
00:57:46Viens!
00:57:47Viens!
00:57:51Viens!
00:57:52Viens!
00:57:52Viens!
00:57:55Ne vous inquiétez pas, messieurs,
00:57:56nous appartenons Ă la princesse Faustin.
00:57:57La princesse Bowman?
00:57:58Don't mess up, my friend. You know exactly who is Princess Fausta.
00:58:03It's a cassette. Excuse-moi, my lord.
00:58:06I'm going to put in the part of Princess Fausta,
00:58:08and verify that everything is in order.
00:58:12Faites, my lord.
00:58:16If there are weapons, there is no way to equip a company.
00:58:19Error of calculation?
00:58:22There is no way to equip a hundred thousand men.
00:58:26The proof.
00:58:30Monseigneur.
00:58:32What do you mean?
00:58:33Monseigneur.
00:58:34Monseigneur.
00:58:35Why are you in retard?
00:58:36We have been forced to hide and make a big turn.
00:58:40To avoid a troop of bandits.
00:58:42They are at least fifty.
00:58:43They are all right on us.
00:58:45Monseigneur, they have big piques and mousquets.
00:58:49You heard?
00:58:51Someone has to sell the mèche.
00:58:53Fifty?
00:58:53We are in trouble with the moulins.
00:58:54But we will never hold the moulins.
00:58:57It's better to flee.
00:58:58Rassemble your men and fly immediately to the south.
00:59:00I'm going to stay here.
00:59:01I'm going to try to keep them here.
00:59:02The moulins have plenty of arms,
00:59:03it's in the barricades of the moulins.
00:59:04Henry III.
00:59:04Come and gather your men, quickly.
00:59:05Start the assemblyman.
00:59:08Monseigneur.
00:59:09Monseigneur.
00:59:11You don't come with me?
00:59:12No, I'm going to stay for the seat.
00:59:14Pendant this time,
00:59:14you will drive the mullins to the road to Chartres.
00:59:16The road to Chartres.
00:59:17The road to Chartres?
00:59:18The post of Henry de Béarnes.
00:59:20Grâce to you,
00:59:21it will be perhaps a jour, Henry IV.
00:59:22Mon ami,
00:59:22votre main!
00:59:23Go ahead!
00:59:24Good job.
00:59:25I'm going to try this.
00:59:26You can find yourself.
00:59:27I'm going to try this.
00:59:27Look, it's better.
00:59:28When Gies is killed,
00:59:29she will definitely be killed.
00:59:31Oh!
00:59:33Oh!
00:59:34When the Duc de Gies is going to learn
00:59:35that his name is in the possession of the Béarnes,
00:59:37he will be in the rage.
00:59:38God can hear you!
00:59:41We hope only that he will not be given enough.
00:59:43Oh!
00:59:44Oh!
00:59:46Oh!
00:59:46You can see!
00:59:46F-a-t-a-t-a-to-ar in the moulins?
00:59:49Oh!
00:59:50Yes!
00:59:50Oh!
00:59:51Let's go!
00:59:52You can see it?
00:59:53You saw the fear of the menier when they told him the bandits 50!
00:59:56The first!
00:59:57How many of them are yours?
01:00:00Tell me, Samson, how many of them are yours?
01:00:02Is it that I know?
01:00:03I will be more than one.
01:00:05All that for the bread.
01:00:07But what does he want to do with all this bread?
01:00:10We have trouble coming, Samson.
01:00:12I'm afraid.
01:00:13Violetta, do you think?
01:00:16It's time for me to sleep, especially in the present.
01:00:18No ?
01:00:20Yes, there's nothing to do with it.
01:00:24Samson, Samson,
01:00:25you know that I'm afraid.
01:00:32Those bandits don't think they're in the garden
01:00:34and they'll find the caravan in the forest.
01:00:36Chevalier, chevalier !
01:00:38What's that, you got there ?
01:00:39Samson disappeared.
01:00:42The devil who got away.
01:00:44That's crazy.
01:00:45They're not both bandits.
01:00:48They're not 50, they're a bit six.
01:00:49They're not the bandits, they're not the crackers.
01:00:53I think...
01:00:57The caravan should already come there.
01:00:59Roland, the man.
01:01:01The maître of the hula.
01:01:03What do you want, my monsieur ?
01:01:05That's me, the man for this hula,
01:01:06to the Hula.
01:01:08Those badians of malheur.
01:01:10Lucy, let's search the troop for the β.
01:01:16Let's go.
01:01:17We're going to go.
01:01:19And you don't have to go.
01:01:21But you're not!
01:01:32Come on, sir! The door is open.
01:01:51Wait!
01:02:15Oh
01:02:52Maintenant, joli Pierre-Han, tu vas me dire oĂą t'as conduit Violetta
01:02:56Oui, Violetta, dis-le
01:02:58Jamais
01:02:58Bon
01:03:00MĂŞme pas pour un sac d'or
01:03:07L'or de la princesse Fausta
01:03:09Oui, l'or de la princesse Fausta, c'est moi qui l'ai
01:03:11Alors, Violetta
01:03:12Jamais
01:03:17Picoui, viens m'aider
01:03:23Oh, Samson, d'oĂą viens-tu?
01:03:28D'un souterrain
01:03:29D'un souterrain?
01:03:30Oui
01:03:31Oh, bah toi, tu t'en bapiques alors
01:03:39Et que font-ils autour du moulin?
01:03:41Assez, non
01:03:44Oui, Violetta, dis-moi
01:03:45Non
01:03:46Allons, dis-le-moi
01:03:47Non
01:03:47Il ne veut pas?
01:03:48Non
01:03:48Vas-y, Samson
01:03:49Non, non, pitié
01:03:52Non
01:03:56Non
01:03:57Non
01:03:57Non
01:03:57Non
01:03:57Non
01:03:58Non
01:03:58Non
01:03:58Non
01:04:03Oui, je l'ai emmené chez la princesse Fausta
01:04:06Elle est dans la petite chambre qui donne sur la cour poids du donjon
01:04:09Merci
01:04:09Je te donnerai un sac d'or si tu es sage
01:04:11Je viendrai le prendre moi-mĂŞme
01:04:14Mais détachez-vous
01:04:17Laissons-les arriver
01:04:18Samson, on la porte
01:04:23Qu'est-ce qui se passe?
01:04:25Alors, eh bien, lĂ , je l'ai vu
01:04:26Et ils ne sont que trois
01:04:29Vous voulez qu'on tienne le siège?
01:04:30Penses-tu, il y a bien mieux Ă faire
01:04:47Penses-tu, il y a bien mieux Ă faire
01:05:06Allez, dépêchez-vous
01:05:08Rendez-vous, vous ĂŞtes pris
01:05:09Regardez, Bussy, nous avons retrouvé l'or
01:05:16De la farine
01:05:23Rien que de la farine, le maudit nous a joué
01:05:32Regardez
01:05:41Regardez
01:05:42Soyez de part l'arion de Gascogne
01:05:43Vous saluez
01:05:53Vous voyez bien que vous n'avez rien Ă craindre de moi
01:05:57Sinon, je ne vous aurais pas conduite chez la princesse
01:06:01Je voulais ainsi vous prouver ma bonne foi
01:06:12Allez au cuisine, me chercher Ă boire
01:06:13Oui, monseigneur
01:06:23J'ai toujours su que vous étiez mademoiselle d'entraigue
01:06:28Vous ĂŞtes de sang royal
01:06:31Moi aussi
01:06:34Comprenez-moi
01:06:35Je suis prĂŞt Ă vous offrir le trĂ´ne de France
01:06:39Vous entendez?
01:06:40Le trĂ´ne de France
01:06:41Je ne vous crois pas, monseigneur
01:06:43Et quand mĂŞme, cela ne fait pas l'argument d'un homme pour arriver Ă ses fins
01:06:46Je vous l'ai dit, si vous me touchez, je me tuerai
01:06:51Même si vous m'épousez de force, monseigneur
01:06:54Puisque vous parlez mariage
01:06:56Seriez ma mort sur la conscience
01:07:02Bardaillon
01:07:04Oui, monseigneur
01:07:16Qu'avez-vous l'intention de faire de cette petite quand nous allons au mari
01:07:20Mais demandez de la prendre comme dame d'atour
01:07:27Le chevalier de Bardaillon demande audience
01:07:29Bardaillon?
01:07:30C'est lui qui m'a sauvé la vie
01:07:31Vous le savez maintenant
01:07:32Je ne puis refuser de le recevoir
01:07:34D'autant plus
01:07:36Il est déjà prêt
01:07:39J'ai un présent à vous remettre, madame
01:07:42Mais j'aimerais vous le remettre en particulier
01:07:44Merci, monsieur
01:07:45Allez
01:07:52J'ai changé d'avis au dernier moment
01:07:54Que voulez-vous, chevalier?
01:07:56Violetta
01:07:57Vous me direz que je suis têtu, mais c'est un défaut de Gascon
01:07:59Pourquoi voudriez-vous que moi, je vous rende Violetta?
01:08:02Demandez plutĂ´t au duc
01:08:04Je lui ai déjà demandé, mais ça ne lui a pas plu
01:08:07Voulez-vous appeler, ma chère princesse
01:08:09Et faire jeter cet important dehors?
01:08:12Je vous ai déjà dit, monseigneur, qu'on ne me jetait pas dehors
01:08:15De plus, je ne partirai pas sans Violetta
01:08:18Elle est ici, je le sais
01:08:19C'est Morvert qui me l'a dit
01:08:25Il me l'a dit au Moulin de Saint-Roch
01:08:27Qu'allez-vous faire au Moulin de Saint-Roch?
01:08:28Cherchez votre or, princesse
01:08:30Grâce à votre bague, il est maintenant en ma possession
01:08:32Qu'en avez-vous fait?
01:08:33Je l'ai mis en sûreté dans une cachette que je suis seul à connaître
01:08:37Inutile d'appeler, monseigneur
01:08:38Je ne suis pas de ceux qui parlent sous la torture
01:08:41En êtes-vous sûr?
01:08:42Rendons-lui Violetta
01:08:43Il nous dira où il a caché l'or
01:08:46C'est bien ça, chevalier?
01:08:48Exactement
01:08:49C'est uniquement dans ce but que je voulais subtiliser
01:08:55Henri, soyez raisonnable
01:08:57Les troncs de France
01:08:58Vaut bien de renoncer Ă un petit caprice
01:09:05Venez
01:09:16Parveillance
01:09:18Maintenant, dites-moi où vous avez caché l'or
01:09:21Je vous le dirai, monseigneur, quand Violetta sera en sûreté
01:09:24Je vous y conduirai moi-mĂŞme
01:09:25Je n'ai aucune confiance en vous
01:09:27Je regrette, monseigneur, moi non plus
01:09:29C'est pourquoi j'ai remis une lettre
01:09:31Un ami sûr
01:09:33Si je ne sors pas vivant de cette maison
01:09:35L'or sera saisi
01:09:36Et délivré au gouvernement de la reine Catherine de Médicis
01:09:3924 heures après ma disparition
01:09:40Vous pairez cher pour ça, par d'ailleurs
01:09:43Avec votre or, monseigneur
01:09:46Bon, je vais donner des ordres
01:09:49Nous verrons ensemble l'endroit où aura lieu l'échange
01:09:53Tiens!
01:10:01Cet homme est un traître
01:10:03C'est vous qui l'a trahi, monseigneur
01:10:04Vous avez réussi à trouver un cheval, Morvert
01:10:07Oui
01:10:08Et grâce à lui, j'ai suivi les traces de la caravane
01:10:11Et ces traces m'emmenaient tout droit sur la route de Chartres
01:10:14Aux avant-postes du maudit Henri de Béarnes
01:10:18C'était ça la misure
01:10:20Vous ne pouvez pas en trouver de meilleur, monseigneur
01:10:23Nous sommes pays
01:10:25Il est bernet, je suis gascon
01:10:26Je vous l'ai dit, je ne pouvais rien trouver de mieux
01:10:29Allez
01:10:30Seignez-vous de lui!
01:10:37Je vous préviens que vous ne m'aurez pas vivant
01:10:39Ça m'est parfaitement égal
01:10:41Tuez-le, Morvert, tout de suite
01:10:44Allez, rendez-moi votre épée
01:10:46Venez la prendre vous-mĂŞme si vous l'osez
01:10:56Je vous préviens que vous l'osez
01:10:59Je vous préviens que vous l'osez
01:11:01Je vous préviens que vous l'osez
01:11:05Je vous préviens que vous l'osez
01:11:05Je vous préviens que vous l'osez
01:11:06Je vous préviens que vous l'osez
01:11:06Je vous préviens que vous l'osez
01:11:07Je vous préviens que vous l'osez
01:11:07Je vous préviens que vous l'osez
01:11:08Je vous préviens que vous l'osez
01:11:09Je vous préviens que vous l'osez
01:11:09Je vous préviens que vous l'osez
01:11:10Je vous préviens que vous l'osez
01:11:11Je vous préviens que vous l'osez
01:11:12Je vous préviens que vous l'osez
01:11:14Je vous préviens que vous l'osez
01:11:30Let's go!
01:11:32Let's go!
01:11:42Let's go!
01:11:49Let's go!
01:11:50A nous, Don Norbert!
01:11:51A nous trois!
01:11:52A nous trois!
01:11:54Les joueurs, Monseigneur!
01:11:58Oui, oui, oui!
01:12:01Lâchez votre apée ou je tue Violetta!
01:12:04Non!
01:12:04No! No!
01:12:15Portez-le dehors Ă la nuit tombante.
01:12:18Enfermez-le dans un sac et jetez-le dans la salle.
01:12:23C'est mon or qui l'a dérobé.
01:12:24C'est donc Ă moi qu'il aurait bien de me vinger.
01:12:26Il doit mourir.
01:12:28Il mourra.
01:12:29Mais d'abord, il faut qu'il souffre un peu.
01:12:31Et croyez-moi, il va souffrir.
01:13:01Oh! Non! Non!
01:13:03Il n'en prend pas part!
01:13:05Seulez-moi la chaleur!
01:13:12Vous écoutez, on dormirait jamais.
01:13:15Ben quoi, c'est pas tous les jours qu'on est garçons.
01:13:17Prends-moi la pente.
01:13:19Ah!
01:13:23Ah!
01:13:29Dans ce douzième jour après Pâques,
01:13:32aura lieu l'exécution de la dénommée Marie-Joseph Cochy.
01:13:36Dites la fourcĂ´ne.
01:13:38Convaincu du crime de sorcellerie,
01:13:41elle sera pendue,
01:13:42puis brûlée
01:13:43à 10 heures selon les décisions de la justice.
01:13:51C'est pas vrai.
01:14:01Pardaillon!
01:14:03Pardaillon!
01:14:03Pardaillon!
01:14:04Mais...
01:14:04Il n'est pas lĂ , Pardaillon.
01:14:06Merci vous, mes amis.
01:14:07Henri Béarn.
01:14:08Le monde de toute urgence pour le féliciter en personne.
01:14:11Il veut lui donner un régiment.
01:14:12Il faudrait d'abord commencer par le retrouver.
01:14:14Il a disparu depuis hier.
01:14:16On l'a pas revu depuis qu'il est allé chez la princesse Fausta.
01:14:18Il est retourné chez Fausta?
01:14:20Tu les fous.
01:14:21Encore celle-lĂ ?
01:14:24Ils vont exécuter la fourcône.
01:14:25Quoi?
01:14:26Je te le dis,
01:14:27trim de sorcellerie.
01:14:28C'est impossible les procédures des mois pour les affaires de sorcellerie.
01:14:31N'empêche qu'ils vont l'exécuter tout à l'heure.
01:14:33Rassemblez autant de monde que vous pourrez.
01:14:34Je serai avec vous caché dans la poule.
01:14:36En l'absence de Pardaillon,
01:14:37c'est moi qui pose le commandement.
01:14:38Il faut que vous prévêtez ça.
01:14:39Allez!
01:14:50La princesse Fausta interdit toute visite.
01:14:53Le duc d'Aguise par nous personne s'informe de la santé du prisonnier.
01:14:55Il dort.
01:14:56Il doit récupérer des forces après la séance d'hier.
01:14:58Ouvre la porte!
01:14:59C'est le duc d'Aguise qui leur donne!
01:15:23Mais c'est l'ami Morvère!
01:15:25Comment ça va le cheval?
01:15:26Vous avez fait des progrès?
01:15:28Je suis venu vous parler des scrims.
01:15:30Vous m'avez désarmé une fois par traîtrise, Pardaillon.
01:15:34Erreur de calcul, Morvère au moins quatre fois.
01:15:36Vous vous battez comme un truand, pas comme un escrimeur.
01:15:38C'est pas vous qui allez dire que ma méthode n'est pas efficace.
01:15:42Nous allons voir si vos qualités se confirment dans les circonstances actuelles.
01:15:47Vos chaînes sont assez longues, Pardaillon.
01:15:49Vous allez donc pouvoir vous mettre en garde.
01:15:52Je vous donne ma parole de ne pas rompre.
01:15:54Je me contenterai de vous désarmer.
01:15:56Ainsi, nous serons quittes.
01:15:57Et après?
01:15:57Après.
01:15:59Je vous étranglerai avec vos chaînes, Pardaillon.
01:16:02Le suicide est assez fréquent chez les prisonniers.
01:16:05Bon!
01:16:06Eh bien, en attendant la suite du programme, voyons la première partie.
01:16:09Le son d'escrime.
01:16:11Le poignet souple.
01:16:14Attention, Morvère, couvrez-vous.
01:16:16J'attends!
01:16:17Oui!
01:16:19Oui!
01:16:20Oui!
01:16:21Oui!
01:16:23Oui!
01:16:24Oui!
01:16:24Oui!
01:16:33Oui!
01:16:34Oui!
01:16:34Oui!
01:16:35Oui!
01:16:36Oui!
01:16:37Oui!
01:16:37Oui!
01:16:55Wait, wait, wait, wait, wait
01:17:18Wait, wait, wait
01:17:37Wait, wait, wait, wait
01:17:50Wait, wait, wait, wait
01:17:52Wait, wait, wait, wait
01:17:56Wait, wait, wait, wait
01:18:34Wait, wait, wait
01:18:38Wait, wait, wait, wait
01:19:08Wait, wait, wait
01:19:27Wait, wait, wait, wait
01:20:01Wait, wait, wait
01:20:30Wait, wait, wait
01:20:52Wait, wait, wait
01:20:58Wait, wait, wait
01:21:19Wait, wait, wait
01:21:47Wait, wait
01:21:57Wait, wait
01:22:08Wait, wait, wait
01:22:13Wait, wait, wait
01:22:24Wait, wait, wait
01:22:37Wait, wait, wait
01:23:34Wait, wait
01:24:05Wait, wait, wait
01:24:17Wait, wait
01:25:03Wait, wait
01:25:05Wait, wait, wait
01:25:33Wait, wait
01:25:45Wait, wait, wait
01:26:07Wait, wait, wait
01:26:37Wait, wait, wait
01:27:32Wait, wait, wait, wait
01:27:36Wait, wait, wait
01:28:06Wait, wait, wait, wait, wait
Comments