Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Happy Marriage Live Action Episode 10 (ENG SUB) [HD]_2
Asian Hub
Follow
7 weeks ago
Happy Marriage Live Action Episode 10 (ENG SUB) [HD]_2
Category
😹
Fun
Transcript
Display full video transcript
00:00
北斗
00:30
命がけで守った大切な命なんです
00:34
じゃあ狙われてたのはやっぱり北斗
00:49
じゃあどうしてお父さんはそれを隠して自分が悪者になったんですか
00:55
相馬さん
00:57
相馬さん
00:59
相馬さん
01:05
ちょっと
01:11
BABY GIRL JUST TELL ME NOW
01:32
BOW!! BOW!! BOW!! BOW!! BOW!!
01:34
触れるフォン 電車飛び降りて
01:38
すぐにカールなのに君ずっと圏外
01:42
いつからファ ファ ファ
01:43
こんなのおかしい日に日に連れてくリズム
01:48
So Deep and Live とっばかる足音
01:52
Deep and Live さよならのカウンター
01:56
ダメだよ 好きなのに Say goodbye
02:00
Call me too, girl
02:02
Baby tell me now
02:03
Baby tell me now
02:05
冷めてく愛なんで
02:07
早くここに来て
02:10
Hold you
02:11
君はこのままでっていいの?
02:15
I don't know
02:16
Let me know
02:17
No, no, no
02:18
So tell me now
02:20
When you're the star
02:22
Tell me now
02:24
When you're the star
02:26
君はこのままでっていいの?
02:30
I don't know
02:31
Let me know
02:32
No, no, no
02:42
兄さん
02:43
油断を許さないそうだ
02:46
今、処置中です
02:48
体内に出血が見られて
02:50
北斗
02:55
緊急処置を施しました
03:02
容態は今のところ落ち着いてます
03:04
会えますか
03:06
眠っておられますが
03:09
もうすぐ目を覚まされるでしょう
03:11
どうぞこちらへ
03:13
北斗
03:19
北斗
03:20
行こう
03:25
北斗
03:36
北斗
03:37
北斗
03:38
奥様
03:39
北斗
03:40
友達
03:48
兄さん
03:49
兄さん
03:50
兄さん
03:51
ふぅ
03:56
みんなさん
04:00
お揃いで
04:03
北斗も先までいたんです
04:06
I've been here before. I've been here for a long time.
04:09
That's it.
04:14
That's it.
04:17
That's it.
04:20
That's it.
04:23
That's it.
04:26
That's it.
04:29
That's it.
04:34
I've been here for a long time.
04:40
I have been here for a long time.
04:44
I'm so sorry.
04:50
I've been here for a long time.
04:56
I've been here for a long time.
05:02
I've been here for a long time.
05:12
I've been here for a long time.
05:22
I've been here for a long time.
05:28
I've been here for a long time.
05:32
I've been here for a long time.
05:42
I've been here for a long time.
05:52
I've been here for a long time.
05:54
I've been here for a long time.
06:04
I've been here for a long time.
06:06
I've been here for a long time.
06:16
I've been here for a long time.
06:18
Soma-san, please tell me.
06:23
Soma-san, I don't know about my father and mother's story.
06:27
I want to hear you too.
06:29
Soma-san, please tell me about my mother and mother.
06:50
Soma-san, look at this picture.
06:52
...
06:56
...
06:59
...
07:06
...
07:08
...
07:10
My wife all of a sudden, she was married to her husband.
07:15
She was in high school when she was born.
07:21
She was able to pay for her life.
07:26
She was working on a club hostess.
07:33
She was a child.
07:36
That's why I didn't know what to do with her, but I didn't want her to leave her for the reason.
07:48
I didn't know what to do with her.
07:58
I got to know what I was going to know.
08:03
I was going to go back to Tokyo to 5-year-old.
08:10
I was not working in the田舎.
08:13
I was very hard to do with my single mother.
08:18
I was married as a mother.
08:20
She was married as a mother.
08:25
別居していました。
08:28
誠二さんが、
08:30
陽子のことを忘れられないというのを聞いて、
08:34
それなら陽子を助けてよって、
08:39
私が頼んだんです。
08:43
誠二さんは二人を引き取るつもりでした。
08:48
でも真宮家に陽子はいらない。
08:53
後取りとして北斗だけを引き取ると言われ、
08:58
陽子は北斗と二人で生きていくって。
09:06
誠二さんがそれを一生懸命説得していました。
09:12
俺がお前たちを守るからって。
09:18
陽子を死なせたのは、
09:24
私かもしれません。
09:28
私が巻き込んでしまったんです。
09:37
それで責任を感じて、
09:39
北斗のそばにいようって決めたんですか?
09:42
7年前に、
09:48
社長が秘書を探していると、
09:50
誠二さんから聞きました。
09:52
採用されたのは偶然です。
09:56
陽子の導きがあったんじゃないかと思っています。
10:02
誠二さん。
10:12
ありがとう。
10:14
でも、
10:16
あなたが責任を感じることじゃない。
10:20
社長。
10:22
どうして誠二さんは、
10:26
本当のことを言わなかったんですか。
10:30
お母さんを殺したのは自分じゃないって。
10:32
罪の意識だと思います。
10:40
幸せに暮らしている母と子を引き裂いたのは自分だと。
10:44
陽子を殺したのが誰であれ、
10:48
それがマミヤ家の人間なら、
10:52
自分が殺したのも同じことだと。
10:54
自分は息子に愛される資格がないと、
10:59
思い込んでしまわれたんです。
11:02
それに母親が自分をかばって死んだなんて知ったら、
11:14
北斗はつらいだろうって。
11:18
北斗はつらいだろうって。
11:36
北斗はつらいだろうって。
11:42
北斗はつらいだろうって。
11:46
行ってくる。
12:08
行ってらっしゃい。
12:14
That's right.
12:44
That's right.
12:51
Why didn't you say that?
12:58
Why didn't you say that?
13:01
Why didn't you say that?
13:05
Why didn't you say that?
13:10
I...
13:13
...
13:16
...
13:17
...
13:19
...
13:23
...
13:25
...
13:27
...
13:29
...
13:31
...
13:41
...
13:43
...
13:49
...
13:55
Oh, my God.
14:01
Oh, my God.
14:06
My God.
14:25
Oh, my God.
14:37
Doza.
14:45
Doza.
14:55
Doza!
15:25
Doza.
15:55
Doza.
15:57
Doza.
15:59
Doza.
16:01
Doza.
16:03
Doza.
16:05
Doza.
16:07
Doza.
16:09
Doza.
16:11
Doza.
16:13
Doza.
16:15
Doza.
16:17
Doza.
16:19
Doza.
16:21
Doza.
20:19
You took it.
20:23
D.N.A.鑑定ですか
20:27
そこまでしなきゃいけないんですか
20:30
疑いを晴らして
20:31
今後
20:32
意困なくやっていくためだ
20:35
どうだ
20:37
はい
20:53
この度は
21:05
この度は
21:09
どうもご就職さまでした
21:12
恐れ入ります
21:17
いやー残念だったな
21:23
お父さん一度ぐらいはあってさ
21:26
お酒でも飲み交わしたかったのに
21:28
一変もあないうちに
21:29
亡くなっちゃうんだもんな
21:30
すいません
21:31
僕も父とは断絶していたもので
21:35
和解できたのは
21:37
亡くなる間際でした
21:39
まあいいじゃん
21:43
これからはさ
21:46
俺のことを親父だと思って
21:48
頼ってよ
21:49
そんな気を落とさないで
21:51
ありがとうございます
21:53
あれだよね
21:55
早く子供ができるといいね
21:57
何言ってるのいきなり
22:01
いやだってさ
22:02
悪いことがあったら
22:03
いいことが来るって言うし
22:04
それに
22:06
ここ
22:07
なんか
22:08
広すぎて
22:09
二人には
22:09
もったいないんじゃない
22:10
ねえ
22:12
せっかく
22:14
あんなでっかい
22:15
ベッドもあることなんだし
22:16
俺二人を買う
22:18
あれイタリア製だな
22:19
お父さん
22:21
いやお父さん
22:23
そろそろ帰るわ
22:24
え
22:25
だってこんな金ピカのお家じゃ
22:26
お父さんは落ち着かないし
22:28
ね
22:28
お父さん
22:30
一緒に
22:34
パチンコでもどうですか
22:36
え
22:37
あんだ
22:39
パチンコできるの
22:41
できますよ
22:43
パチンコぐらい
22:45
頼む頼む頼む頼む
22:46
止まり止まり止まり止まり止まり止まり止まり止まり
22:48
あ
22:49
あ
22:49
なんだよもう
22:51
残念ですね
22:52
これ
22:54
リーチリーチリーチリーチリーチ
22:55
おーこれ熱い熱いよこれ
22:58
止まり止まり止まり止まり止まり止まり止まり止まったやったきた
23:01
おったくうんすごいこれもう当たりだよ
23:02
あ
23:04
ちょっと待ってちょっと待って
23:05
I got it!
23:07
How did it go?
23:09
Oh!
23:18
It's going to be pretty good in my life.
23:23
This is a good father.
23:25
Is it?
23:27
I have to be mad and I am on the gamble.
23:30
It's so cool.
23:32
But I am the real person.
23:34
Well, that's right.
23:38
My father and my father were a good father.
23:42
But my father's father was a good father.
23:47
He's a good guy.
23:50
He's a good friend.
23:53
He's a good friend.
24:04
I was a good friend.
24:14
He's a good friend.
24:20
But he was a good friend.
24:25
He was a good friend.
24:28
He was a good friend who had been close to me.
24:35
I was a good friend.
24:37
You know.
24:38
I don't know.
24:41
I know.
24:42
You're right.
24:44
I'm not going to die.
24:47
You're right.
24:49
You're right.
24:52
I'm not going to die.
24:55
I'm going to go to Mamia Holdings, and I'm going to kill you after that.
25:06
No, I'm going to leave Mamia's house.
25:12
I want to make it important now.
25:16
So.
25:20
But it's just a shame.
25:22
I don't think he's a father-in-law, but I don't think he's a father-in-law.
25:29
I don't think he's a father-in-law.
25:40
It's okay.
25:42
Whatever happens, he's a father-in-law.
25:46
And now, I'm here.
25:52
I'm here.
25:56
I'm here.
25:58
I'm here.
26:05
If there's anything, I'm the enemy of the北.
26:09
I'm here.
26:19
I'm here.
26:21
I'm here.
26:23
I'm here.
26:24
I'm here.
26:25
I'm here.
26:26
I'm here.
26:27
I'm here.
26:28
I'm here.
26:29
I'm here.
26:30
I'm here.
26:31
I'm here.
26:32
I'm here.
26:33
I'm here.
26:34
I'm here.
26:35
I'm here.
26:36
I'm here.
26:37
I'm here.
26:38
I'm here.
26:39
I'm here.
26:40
I'm here.
26:41
I'm here.
26:42
I'm here.
26:43
I'm here.
26:44
I'm here.
26:45
I'm here.
26:46
I'm here.
26:47
I'm here.
26:48
I'm here.
26:49
I'm here.
26:51
And now, I'm here.
26:52
How can you help us?
26:53
I don't know.
26:54
Apart from taking notes to a given data.
26:57
I'm here.
26:58
I'm here.
26:59
Okay.
27:00
I'm here.
27:01
I'm here.
27:02
I'm here.
27:03
You're looking for the evidence.
27:04
I'm here.
27:05
I'm here.
27:06
You're looking at what it's possible.
27:09
You're looking at the evidence.
27:11
I don't know.
27:41
If the same thing will happen, I will not be able to do it again.
27:47
I understand.
27:51
If you killed a woman, I will not be ashamed of the government.
27:59
But I was not ashamed of him for the house.
28:04
I was a member of the state of the United States.
28:07
The case for the entire group,
28:13
I will not be able to lose my own life.
28:17
I can't believe that.
28:21
It's my fault.
28:25
It's my own.
28:28
I don't know what's going on, but there's a chance that you're not going to be a real child.
28:35
I don't know what's going on.
28:38
I don't know what's going on.
28:43
But I don't know what's going on.
28:49
Why?
28:51
I'm going to go through the daughter of Chihua.
28:58
What's going on?
29:00
Chihua was the father of Chihua.
29:03
Chihua was my father.
29:06
I can't get married with my father.
29:12
If Chihua was a son,
29:15
he thought he'd be coming out.
29:18
It's a miracle that I've been given to you.
29:21
You're right.
29:22
If you can get that girl to be a child,
29:26
I can't tell anyone.
29:30
You're right.
29:35
You're right.
29:36
When I was a kid, I got to go to the company.
29:40
I was driving the car on the road.
29:44
What was that?
29:46
騒ぎに紛れて忘れてたけど、よく考えたらおかしいんだよな。
29:51
公園で車に轢かれそうになった一件もあるし。
29:56
もしかしたら誰かが。
29:59
誰かって。
30:03
分かりました。
30:05
不安は取り除いておいた方がよろしいですもので。
30:10
できる限りお調べいたします。
30:13
ありがとう。
30:14
お願いします。
30:19
DNA鑑定の結果が出た。
30:44
政治と北東親子関係は?
30:57
99.9%の確率で、
31:10
立証された。
31:12
立証された。
31:22
これで北朝は、晴れてマミアグループの後継者だ。
31:27
みんな依存はないな。
31:30
まあ。
31:33
いいんじゃないかしら。
31:36
いいんじゃないかしら。
31:37
いいんじゃないかしら。
31:39
いいんじゃないかしら。
31:41
いいんじゃないかしら。
31:42
いいんじゃないかしら。
31:44
いいんじゃないかしら。
31:46
いいんじゃないかしら。
31:49
いいんじゃないかしら。
31:50
いいんじゃないかしら。
31:52
Hey
31:58
ego home でも開始
32:00
北斗の私と言って
32:03
省臨犬が 気が利くなぁ
32:06
北斗によろしく行っておいて
32:08
また私行くやろって
32:11
だってがもうかけても一緒に行こうって
32:13
ねえ
32:16
と言えばか
32:18
この歴史の帰り親敵の人にあったんだよね
32:21
That's where you live, right?
32:22
Are you friends?
32:24
Yes, there's a friend of mine.
32:26
He's a friend of Hokuto, who's an old man.
32:29
Who?
32:31
Who?
32:33
Who?
32:42
Hello.
32:42
Good morning.
32:44
I'm going to get a lot of fun.
32:47
Oh, I'm so good.
32:51
Well, it's good to know your father's story.
32:55
It's not yet. It's not yet.
32:57
It's not yet.
32:59
I can't believe it.
33:04
Hey.
33:06
Your father's brother, Satoru, is this close to you?
33:13
Satoru...
33:15
It's...
33:17
...
33:19
...
33:21
...
33:22
...
33:23
...
33:25
...
33:28
...
33:30
Satoru...
33:31
...
33:32
...
33:33
...
33:34
...
33:37
...
33:40
...
33:42
It's so weird.
33:48
Chia, what is it?
33:52
Is this like this?
33:57
You did it!
33:59
Wait, wait, wait, wait.
34:01
I'm not sure about it.
34:04
I've got several reasons.
34:07
There are many reasons.
34:10
There are many reasons.
34:12
There are.
34:16
You're right, Chia.
34:18
I'll be trying to make a name.
34:20
You're right.
34:22
You're right.
34:24
You're right.
34:32
Are you so happy?
34:34
I'm happy.
34:35
It's like that.
34:37
You're right.
34:39
I'm so happy.
34:43
I'm so happy.
34:45
I'm so happy.
34:47
I'm here.
34:49
I'm so happy.
34:51
You're right.
34:52
You're right.
34:53
You're right.
34:55
I'm so happy.
34:57
I'm so happy.
34:59
You're right.
35:00
I love you.
35:01
I'm so happy.
35:02
You're right.
35:03
I'm sorry.
35:05
It's still the same way.
35:07
I'm sorry.
35:09
I'm sorry.
35:11
I'm sorry.
35:13
It's my turn.
35:15
Yes.
35:17
Yes!
35:19
Good morning.
35:23
Good morning.
35:25
Good morning.
35:27
There's a story.
35:29
I'll be back.
35:31
I'm sorry.
35:33
I'm sorry.
35:35
I'm sorry.
35:37
I'm sorry.
35:39
I'm sorry.
35:41
I'm sorry.
35:43
I don't want to know.
35:47
You're the one who killed your mother.
35:51
Who are you?
35:53
I'm sorry.
35:59
You're the one who killed my mother.
36:03
You're the one who killed my mother.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:11
|
Up next
MORTAL KOMBAT 2 Teaser Trailer (2025) Karl Urban
Fresh Movie Trailers
7 weeks ago
2:33
FIVE NIGHTS AT FREDDY'S 2 Teaser Trailer (2025)
Fresh Movie Trailers
7 weeks ago
1:02:53
1 Hour of FUNNY Animated Movie Scenes! (Hotel Transylvania 3, Monster House, Angry Birds 2...)
Daily DoReMi
7 weeks ago
1:49
Tajani: Italia in lista di proscrizione russa è sconcertante, ma non ci facciamo intimidire
testmonrifdshare
7 weeks ago
33:38
Happy Marriage Live Action Episode 11 (ENG SUB) [HD]
Asian Hub
7 weeks ago
0:23
Moment woman arrested for murdering ex-partner on Christmas Day after seeing him on Tinder
The Independent
7 weeks ago
3:03
Good story
mamuniqbal1981
7 weeks ago
0:44
Schumer Reveals Dems Are Wooing Republicans To Join 'Rule Of Five' Release Of Epstein Docs
Forbes Breaking News
7 weeks ago
10:31
ALL IN (2025) Episode 19 English sub
Asiankdramas
4 months ago
30:17
Teri Meri Love Story - Episode 28 - Turkish Drama - Can Yaman l In Spite of Love -Urdu Dubbing -QE1Y
Drama Earth
2 years ago
45:44
My Wife 2023 Episode 4 EngSub
TV EROTIC WORLD 3
2 years ago
11:40
Just Wanna Be with You Episode 22 English Sub
Asiankdramas
4 months ago
46:44
Rearrange Episode 3 English Sub
Asiankdramas
4 weeks ago
11:00
Hello Dear Stranger 2023 Episode 18 EngSub
TV EROTIC WORLD 3
2 years ago
39:57
The Love You Give Me 2023 Episode 21 EngSub
TV EROTIC WORLD 3
2 years ago
45:18
Boss & Me 10 (Shan Shan Comes to Eat)
Irawatycai
8 years ago
48:05
Hapimari - Happy Marriage! はぴまり episode 3 english sub full
Hapimari - Happy Marriage!
9 years ago
50:31
Tornado Girl 2 Ep 11 ( Whirlwind Girl 2 )
Irawatycai
9 years ago
38:48
Tornado Girl 2 Ep 12 ( Whirlwind Girl 2 )
Irawatycai
9 years ago
35:00
Happy Marriage Live Action Episode 09 (ENG SUB) [HD]_2
Asian Hub
7 weeks ago
35:34
Happy Marriage Live Action Episode 08 (ENG SUB) [HD]
Asian Hub
2 months ago
35:05
Happy Marriage Live Action Episode 07 (ENG SUB) [HD]
Asian Hub
2 months ago
36:21
Happy Marriage Live Action Episode 06 (ENG SUB) [HD]
Asian Hub
2 months ago
47:22
【ENG SUB】EP5 “Whirlwind Girl S2 旋风少女 第二季_ _ China Zone - English
Asian Hub
2 months ago
51:11
【ENG SUB】EP3 “Whirlwind Girl S2 旋风少女 第二季_ _ China Zone - English
Asian Hub
2 months ago
Be the first to comment