00:00The last one, the last one
00:19Let's go! Let's go!
00:20Come on, Angela! Come on!
00:52Let's go! Let's go!
00:54Let's go! Let's go!
01:02Let's go!
01:05Let's go!
01:36Let's go!
01:39Let's go!
01:51Let's go!
02:13Let's go!
02:15Let's go!
02:17Let's go!
02:46Let's go!
02:49Let's go!
02:49Let's go!
02:50Let's go!
02:52Let's go!
02:53Let's go!
02:53Let's go!
02:56Let's go!
02:59Let's go!
03:00Let's go!
03:01Let's go!
03:02Let's go!
03:04Let's go!
03:05Let's go!
03:06Let's go!
03:07Let's go!
03:11Let's go!
03:14Let's go!
03:15Let's go!
03:16Let's go!
03:17And what?
03:19Let's go!
03:19All thanks!
03:20But let's go!
03:22Let's roll!
03:23But let's go!
03:23Let's go!
03:25Let's go!
03:26How do we call it in the second time?
03:29Scenetella
03:31And what possibility is to have a scenetella to be there?
03:35I don't have a possibility
03:37The week I got married
03:38I'm baptized with my son
03:40I'm not in the family that I know
03:42I'm with you
03:44I'm with you
03:46I'm with you
03:47I'm with you
03:47I'm with you
03:47I'm with you
03:53I'm with you
03:54I'll be in the next one
03:54I have to do
03:57I have to do
03:58I have to do it
04:00I have to do it
04:01On the other hand
04:02Good night
04:03Good night
04:04Good night
07:47What's going on?
08:01If anyone was there, I would never die until I die.
08:10.
08:14.
08:16Oh, no, no, no!
08:46Sì, sì, il maestro è stato migliorando molto bene.
08:49Sì, sì, secondo te?
08:51Sì, sì, sì.
08:53Beh, va bene.
08:56Allora?
08:57È andata molto bene.
08:58Mi ha detto che sto migliorando molto bene.
09:00Abbiamo operato anche delle nuove ragazze.
09:01Ah, è andata molto bene.
09:03Sì.
09:16Sì, sì, sì.
09:54Sì, sì.
09:56Sì, sì, sì.
10:10Sì, sì.
10:15The house was broken.
10:18The house was broken.
10:21I didn't see what he was broken.
10:26Do you know what you did, mother, when he was broken?
10:29That man was broken.
10:32He returned to the house to give him a glass.
10:35Even if you understood what he did to make good.
10:38But he was happy.
10:40Because he was in his arms. He was smiling.
10:44His wife was smiling.
10:47He was smiling.
10:49He was smiling.
10:52He was smiling.
10:53But if he was so,
10:54I can have respect.
10:58I never had the same.
11:04Angelo, he was in his own destiny.
11:08Edward
11:10We had the same time.
11:13He was a kid.
11:14He was just sleeping with my son.
11:22He was sleeping,
11:29he was sleeping.
11:30Hernando.
12:01A posto, un po' fornuto, vinto sono che il nostro, a cinquante sono che per villa, come sempre.
12:09Noi faticamo, diciamo una percentuale che è una miseria.
12:13Io, vieni, faccio le pille e mi faccio mettere chiunque.
12:16Secondo che è la casa nostra, e voglio che dipendere in vera, non che rimane in una provincia.
12:28E se volete sapere che Radarino sta già dalla parte nostra, tenete fiducia in noi.
12:33Ci ha pure invitato il battesimo nella figlia, e voi sapete che vuoi ricerche questo?
12:38Che c'è sta nel posto di tutta Napoli, e poi c'è sta Manucio.
12:43E Don Antonio, questo lo sapete?
12:44Noi non faticamo con Radarino, noi faticamo per villa, e sabbi che te l'ho permesso.
12:50E dopo tutto quello che è successo, ero strunzato come questa, non potemmo fare più.
12:54Che lega non potemmo fare per perdere un'occasione come questa.
13:00Vai più.
13:03Accettamela in vita.
13:06Io ho capito che lega ricetto.
13:10Ma ora gioca un po' tranquillo, non ce l'è.
13:18Mi mi tiene paura, no?
13:23Non ce l'hai.
13:40Tenete ragione.
13:42Ora che ci porti a casa di villa, c'è domani una promessa, così mi fessi contento.
13:50Brava, Angiole.
13:52Brava, Angiole.
14:01Marivola.
14:17Guarda, guarda, guarda, guarda, guarda, guarda, guarda.
14:19Tisca, questo è il nostro problema.
14:21But really, I can't really do five million dollars.
14:26This is five hundred years, Don Benedetto, if you want to buy it.
14:29I will never do it. You know that for me it's not a question of money.
14:33I know, for you it's only a passion for life and the history of our Lord.
14:37But in this world, it's all a price.
14:40And do you know what a foreign collector would pay?
14:44I've asked you what I've asked, Don Benedetto.
14:46Okay, okay.
14:47Let me know.
14:49We need a good meal.
15:26You are welcome, it's between us.
15:32Thank you, Don Benedetto.
15:34Good day up.
15:34Please, please.
15:38Please, please.
15:39Please, Don Benedetto.
15:40I'm always...
15:43I know
15:44I'll save you
15:48I'll save you
16:05I'll save you
16:07I'll save you
16:09I'll save you
16:10I didn't hear you
16:11I'm leaving for a few days
16:14And where are you going?
16:17The Pope wants me to Rome
16:19Mamma mia, what a beautiful thing
16:21Well, work, continue, continue
16:24Yes
16:39Please
16:50Let's go
16:54Let's go
16:59I'll show you
17:04Hey, hey!
17:06I'm going to die! I'm going to die!
17:13My mother, how are you doing?
17:17How are you doing?
17:19So, what do we do?
17:20We're going to the bar of Angelo,
17:22maybe we'll have some work for us.
17:23Let's go, let's go.
17:24Let's go, let's go.
17:25Oh, you don't come!
17:26No.
17:27Oh, but what do you do?
17:28Don't come you see today.
17:30Come on, ma?
17:32Oh, we're going to do something.
17:33We're always going to die.
17:39I don't know.
17:40Oh, we're going to do something else.
17:43If you're sleeping, you can tell us.
17:49I don't like it.
17:51I'm going to die.
17:53I'm going to die.
17:54I'm going to die.
17:55I'm going to die.
17:56I'm going to die.
17:58I'm going to die.
18:05What's up?
18:06Oh, my.
18:07I'm going to die.
18:07You're better than us.
18:10That's better than you.
18:11Oh, I'm going to die.
18:14And then you're going to die.
18:16I don't know.
18:18You're gonna die?
18:20Yes.
18:21But you don't die either.
18:22I don't like that.
18:23They have to play.
18:24What kind?
18:24We need to play.
18:24I don't want to play.
18:24Oh, but.
18:25You're too late to play?
18:26Don't play.
18:28You've s loosened.
18:29quale ralto se sbagliano a noi la differenza da cibo in realtà
18:35mai essere su che sono come su accosti della toni mi sono alzano che la sua
18:52cibo in calcio
19:07I have a Cine.
19:08Do you think about her?
19:12Me?
19:14I have something for you.
19:17What?
19:18You can only bring me out this night.
19:23It's important to go here.
19:25Bello.
19:26I can't eat it.
19:27I can't eat it.
19:30I can't eat it.
19:32I can't eat it.
19:33But...
19:35Don't come here.
19:36You know what?
19:37It's a little bit of a sacrifice.
19:40Go down.
19:41Yes?
19:44Let's go.
19:45Let's go.
19:49What do you do?
19:51Put it in the sack.
19:54What do I do?
19:56You can't eat it.
19:58Let's go.
20:00What?
20:01It's a little baby.
20:05Let's go.
20:06Let's go.
20:07Let's go.
20:08I'm sorry.
20:10Let's go.
20:12Let's go.
20:13Let's go.
20:14Let's go.
20:15Let's go.
20:16Let's go.
20:30I'm 50 as usual, everything in place.
20:34Good.
20:36Arrivederci.
20:38Anciole?
20:40Yes.
20:43It's good when you're doing this thing.
20:45I didn't know what he did.
20:48I knew what he was doing.
20:56But my dad didn't know.
20:59I didn't know what he was doing.
21:02I didn't know what he was doing.
21:06I thought I was going to say nothing.
21:09I didn't know anything.
21:11And this is something I wanted to ask him to do it.
21:14Papà, he's not going to do it.
21:16He's going to leave me.
21:19But I can tell you to me.
21:22Sorry.
21:24I've already talked to your father.
21:30Papà, he's not a mortal.
21:34What if he did it?
21:35Buddy, you're coming to me.
21:39He's coming.
21:40Oh, okay.
21:44Oh, well, here's what he is.
21:48Come here.
21:50Very good.
21:51You're coming.
21:53Come here.
21:53Come here.
21:54No, no.
21:54Oh.
21:58Ah.
21:59I don't know.
22:29Come on, let's go!
23:02But I'm sorry.
23:07I swear.
23:08I swear, but I'm just lying.
23:13I'm lying.
23:32But I don't want to tell you.
23:59To the dark night far away.
24:06I am dying, forever crying.
24:15To be there in you.
24:18You can say, oh Lord.
24:52To be there in you.
24:56Hello, ma.
25:01I'm happy to tell you that you're fine.
25:06You don't follow the hidden lady, you know?
25:10No, I'm not going to follow the hidden lady.
25:12You don't follow her.
25:15Anyway, you can't do it.
25:21You have a beautiful voice.
25:26But I'm not so brave.
25:28I can do more if I want to realize my dream.
25:32And what was it?
25:35What was it?
25:39Una volta che mi sono diplomata, voglio entrare a far parte della migliore università al mondo per i musicisti.
25:45Beh...
25:46Dove sta'?.
25:48A New York.
25:53What's wrong?
25:55It's from the other part of the world, but it's my dream.
25:59I dream come in, don't you believe it?
26:01It's normal.
26:06What's wrong?
26:07Have you said something bad?
26:09No, no.
26:11Actually, it's a beautiful thing.
26:15And you?
26:17There's something like that.
26:20What's wrong with you?
26:20Something for you to do with everything.
26:31How are you doing?
26:34I'm going to go to the conservatory.
26:36If you can't do it, I'll do it together.
26:37No, I'll go to the other part.
26:41Ciao.
26:41Ciao.
26:41Ciao.
26:45Ciao.
26:47Ciao.
27:03Ciao.
27:13Ciao.
27:15Ciao.
27:17Ciao.
27:17Ciao.
27:20Bye-bye.
27:31Bye-bye.
27:47SONIA
28:37Mãe, ma pele está rasa.
28:41Obie, sacá la armadieta.
28:48Oh, are you sure you're going to get it?
28:50Oh, don't worry, don't touch me.
28:53You're going to get it.
29:00Oh, let's go.
29:09What's going on?
29:15Oh, my.
29:20Oh, my.
29:25It's very fun.
29:28Wow.
29:29Oh, my.
29:31Oh, my.
29:31It's fun.
29:33Maybe?箱.
29:35You know who to get there?
29:38You are so serious!
29:41Should I use this kind?
29:44We will go over here.
29:52Please come on!
29:59I don't know.
30:01Pijana, pijana, pijana, Matiu.
30:03I stay on it, Lenka.
30:10I'm like a cat's watching more.
30:23Manoel, these things are going to kill me too much.
30:27What can you do to be killed?
30:29What can I do?
30:32What can I do?
30:32What can I do?
30:34Let's go.
30:35We're going to kill you.
31:07Oh, my God.
31:08Oh, my God.
31:10Oh, my God.
31:11In the middle of the corridor.
31:22I'll do it again.
31:22What do you do to casualty?
31:44I'm sure you fit Same, Sam.
31:49You're ready?
31:50Janice Car Second ölma
31:50Stay at me,
31:59To steal God's house, you are without consciousness.
32:06Now I call the police and you end up in real life for 15 years.
32:11I call the police?
32:13And with all respect, what do you say to the police when they ask you who the lady has
32:17to say to the police?
32:18What a lady?
32:19That there is no one.
32:23And in your opinion, who would you like to say to me?
32:29Or do you like that?
32:31This is a beautiful question.
32:32Would you like to know him?
32:34Well then he would say everything.
32:36Fugari?
32:37How did I call the police?
32:43Oh, yes.
32:46Bello like a maroon.
32:48What is going on?
32:50Nothing.
32:51What is all right?
32:52Who is going to tell us, they are going.
32:55Of course, go.
32:57Come on.
32:57Come on.
32:58Come on.
32:59Come on.
33:00Come on.
33:01Come on.
33:02Come on.
33:03Come on.
33:04Come on.
33:06Come on.
33:08Come on.
33:09Come on.
33:10Come on.
33:10Come on.
33:12Come on.
33:14Talk.
33:18When I was carrying a cigarette, Don Corrado gave me an invitation.
33:27And what invitation did you have done?
33:31I gave birth to my daughter.
33:35And I thought it was better to talk immediately with you.
33:39Since we are yours, I would never want to say no, Don Corrado would be offended by you.
33:49It's good, Angelica.
33:51It's good.
33:52These are things for you.
33:55These are important situations.
33:57People like you could find an imbarazzo.
34:00Don't worry.
34:01I talked to Don Corrado.
34:02I told you that they were just taking care of you.
34:06I was doing important things for me that they couldn't be sent.
34:28but you are very careful.
34:31Your brother is a good friend.
34:33We bring you to the house.
34:35I want to be careful.
34:36As the manager I want to give you...
34:38Excuse me, I have a disturbance.
34:40Ah, the maronna you accompany.
34:53Advocate, eat it.
34:56I want to eat it, because it's a breakfast.
35:01Mamma mia.
35:02If we come to this, we'll do it again.
35:04I'm going to eat it.
35:06What do you do?
35:07If you're dressed,
35:09if you're dressed,
35:10you're good for the breakfast.
35:12You're going to eat it.
35:14What can I do?
35:16I think I'll make a nice breakfast,
35:19and I'll make a big restaurant.
35:22I promise.
35:23I'll make a meal.
35:24I promise.
35:26You're going to eat it.
35:27You're going to eat it.
35:29You're going to eat it.
35:30Obie!
35:31Obie!
35:32Obie!
35:35Where are we?
35:36What's the fuck?
35:37We're going to eat this,
35:39we're going to eat it.
35:41We're going to eat it!
35:42Let's come in.
35:52Let's go.
35:53Do you want to ask who you are going to look for?
35:55Excuse me a little bit.
35:57Would you like to talk to Don Angelo?
36:03Wait a minute, because you can go there.
36:41Do you want to go there?
36:47You're not here.
36:48I don't want to go there.
36:52Why?
36:54Because your funeral was strange.
36:57You're not here.
37:04Have you had the feeling like...
37:08...like if you were to go there?
37:09What?
37:17I'm not here.
37:22You're not here.
37:26You're not here.
37:27You're not here.
37:33I'm not here.
37:35You're not here.
37:37You're out!
37:39I'm not here.
37:43I'm not here.
37:44I'm not here.
37:49I'm here.
37:50I'm here.
37:51It's the only thing I say.
37:52I'm not going to lie to you.
37:53I'm not going to lie to you.
38:27Hey Pavou, it's sacred, how do you respect Albert?
38:58I have to take you.
39:02Ah, you have to take all your friends.
39:06But if you have any other friends,
39:10we will not be able to kill you.
39:13We will not be able to kill you.
39:15We will not be able to kill you.
40:18We have one only life.
40:24And if we leave it, what do we have left?
40:31Amarezza, delusione, ingiustizia.
41:34It's a part of the sfruttatore.
42:10Get!
42:33It's a part of the sfruttatore.
42:39It's a part of the sfruttatore.
43:16It's a part of the sfruttatore.
43:34It's a part of the sfruttatore.
43:35It's a part of the sfruttatore.
44:32It's a part of the sfruttatore.
45:02It's a part of the sfruttatore.
45:34It's a part of the sfruttatore.
46:04It's a part of the sfruttatore.
46:33It's a part of the sfruttatore.
46:34It's a part of the sfruttatore.
47:13It's a part of the sfruttatore.
47:15It's a part of the sfruttatore.
47:16It's a part of the sfruttatore.
47:17It's a part of the sfruttatore.
47:17It's a part of the sfruttatore.
47:17It's a part of the sfruttatore.
Comments