- 17 minutes ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E01 [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:20Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:40Transcription by CastingWords
00:02:41Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:42Did you see your first phone call?
00:02:44Yes, I know.
00:02:45I just saw you.
00:02:47I was just expecting you.
00:02:49Yes.
00:02:57Sorry!
00:03:00What is it?
00:03:01It's someone's a 강human agent.
00:03:31I'm going to go.
00:03:33Oh, it's okay.
00:03:39Oh, it's okay.
00:03:47Go ahead.
00:03:49Yes?
00:03:52What do you want to do with the job?
00:03:53The judge is the time to take the time to take the time and take the time to take the
00:03:56time to take the time.
00:03:59If you have a job, you don't have time to take the time to take the time.
00:04:02Let's go.
00:04:07Well, it's possible to take the time to take the time.
00:04:10Let's take a look at the time.
00:04:12Looking at the street, I was actually trying to read things correctly.
00:04:14I'm, I...
00:04:20just, I was happy to read it.
00:04:22Honestly I sat down for my research.
00:04:26I feel like we can't handle it anymore.
00:04:29I'm going to go?
00:04:33Okay.
00:04:45I'm going to go to the bathroom.
00:04:46I'm going to go to the bathroom.
00:04:47If you're going to change it, I'll go to the bathroom.
00:04:51Let's go.
00:04:51I'm sorry.
00:04:53I'm sorry.
00:04:54I'm sorry.
00:05:02Kim Chisong, Yung-Ju, Hwang-Gun-Song,
00:05:05Please, don't let them go.
00:05:08Please, don't let them go.
00:05:24Ah, oh...
00:05:26Eh...
00:05:27Uh...
00:05:29Hey.
00:05:30Okay.
00:05:30Uh...
00:05:30Okay, that's your name, who is it?
00:05:33Who is it?
00:05:34That's your name?
00:05:34The 10th floor.
00:05:36That's your law school member as a way to the law school?
00:05:38Ah, that's your name?
00:05:41What's your name?
00:05:42Meritukura's name.
00:05:43It's a very high-becile Never-becile business.
00:05:45It's a great job and steadfast and skill.
00:05:49It's a good thing.
00:05:50This is an important thing to me.
00:05:52It's the one that I've done to you by having.
00:05:52But if you're a guy who's a free-to-class,
00:05:57it's the one that's not a better way to get the results of it.
00:06:05It's the one that I've done.
00:06:09And if I don't think about it in a way,
00:06:09It's the only way I get you to close it out.
00:06:15There's a lot of people who have been doing it.
00:06:20But it's also a good thing.
00:06:21It's a good thing to do.
00:06:22But this is a good thing to do.
00:06:26It's a good thing to put on your hands.
00:06:29You're a lawyer?
00:06:32Yes, he's a lawyer.
00:06:37We're a lawyer.
00:06:39What's wrong with you?
00:06:42We're a lawyer.
00:06:44Um, I know I had to be a young person, but we don't know if they were just, like I
00:06:45would have to be a kid who killed him.
00:06:49Yes, that's hard to protect him because we don't have any anger on him that?
00:06:53The truth, why?
00:06:54How many people will not care about him?
00:06:58And in this case, I am fighting for his intervention.
00:07:11I know I'm doing something that I have to take care of.
00:07:16Well?
00:07:18Well, I'm going to show you that this is my dad's wife.
00:07:24I think it's my dad's wife.
00:07:26So, I'll go to my dad's wife.
00:07:29Yes, I can tell you my dad's wife.
00:07:34That's right.
00:07:36He's the most important time.
00:07:41But...
00:07:42We've got three people.
00:07:46We've got four people.
00:07:50Yes.
00:07:52That's it.
00:07:54Okay.
00:07:55Okay.
00:08:02Okay.
00:08:02Yes.
00:08:03Then I'll give you a question.
00:08:07One man is walking in the street and was shot by the police.
00:08:11The incident was struck by the one hand in the street.
00:08:14Then he suddenly went through the police.
00:08:17He ran away and ran away from the police.
00:08:18He ran away from his hand and ran away from the police.
00:08:22It's a law of the law.
00:08:22Why does the law of the law have been passed?
00:08:27...
00:08:28...
00:08:29...
00:08:29...
00:08:29The fire of your wife is a receipt.
00:08:32We'll let you see.
00:08:34And the new farm?
00:08:36The iron tax tax.
00:08:38The iron tax tax was a source of origin.
00:08:40You would like to ask the Nico Monk to pick up the date between the 8th of On approval for
00:08:44the origin.
00:08:48And the other workers, too, are you?
00:08:55No, that's not true.
00:08:57It is too long to come down.
00:09:00Why do you think that it is?
00:09:01The rule is due because the rule is not going to be the rule.
00:09:05It is not going to be the matter, but it is whose purpose?
00:09:09This is one of the usual things, isn't it?
00:09:13It is one of the laws and the laws of foreign laws.
00:09:17Keep going to see?
00:09:19If the law doesn't make the necessary part of its body,
00:09:23But the fact that the situation is going on, if you do not have a body of blood, it can
00:09:25be a name of the body of the body.
00:09:27But the way the body must have a body of blood and body of body, it can be something that
00:09:33the body will not be confirmed.
00:09:38According to the law, the body of the body should have a choice.
00:09:44It could be a more effective solution for other people's body.
00:09:48So, let's go to the next question.
00:09:51There are 100 people who are driving on the car.
00:09:54However, the car is going to hit the front.
00:09:59He is going to change the switch to the car.
00:10:03He is going to change the switch to the car.
00:10:06However, if you don't change the switch to the car, I'm going to die.
00:10:09He is going to change the switch to the car, and the car is going to change the switch.
00:10:19He is going to change the switch to the car.
00:10:22However, the switch to the car is going to change the switch.
00:10:31No, it's not.
00:10:33I think that's why I think it was able to have a choice of choice.
00:10:37You're a choice for your own choice.
00:10:43It's a choice for guns and to make your own choice for your own choice.
00:10:50Ask about the ability to do this.
00:10:52It's a choice for you to make your own choices.
00:10:52You have a choice for your own and make your own choices so easily.
00:10:56You are a choice for your own life now, but ultimately you haven't.
00:11:02That's how do we get it from?
00:11:04I'm not sure if you're the guilty case.
00:11:07There is no guilt.
00:11:10We don't know me.
00:11:11I'm saying that the guilty case was not being taken in my opinion.
00:11:15But if it's the guilty case, due to the trial, I'm not allowed.
00:11:22There is no guilt, but I would have to deny it if I'm guilty.
00:11:30It's not a crime.
00:11:33It's not a crime.
00:11:35It's not a crime.
00:11:36It's not a crime.
00:11:38It's not a crime.
00:11:40It's always a task to the judge.
00:12:04How did it get?
00:12:07How did it get?
00:12:09I'm so happy.
00:12:10Why?
00:12:11I'm so happy.
00:12:12I'm so happy to go there.
00:12:14When I was a kid, I was so happy to get the job.
00:12:18When I was a kid, I was so happy to get the job.
00:12:20I was not sure.
00:12:23I don't want to get the job.
00:12:26That's why you're in trouble and start doing good for yourself.
00:12:29So?
00:12:31So you're gonna go 1 while
00:12:32into how you were going?
00:12:33But I say it's funny.
00:12:36That's why it's so bad.
00:12:38Oh, that's after all.
00:12:39You can't have to go.
00:12:39Why?
00:12:41I haven't seen you yet.
00:12:43You're on the radio list of scholarships.
00:12:53How are you?
00:12:54Why don't you do that?
00:12:55What?
00:12:58Yulie...
00:12:59That's it!
00:13:02What?
00:13:04What?
00:13:23Yulie!
00:13:42Yulie!
00:13:44O?
00:13:45강민!
00:13:46너 여기 왜 있어?
00:13:48리엔스에 있어야 되는 거 아니야?
00:13:49그렇게 됐다.
00:13:50네?
00:13:51너 사고쳤지?
00:13:54어찌됐건 대학 동기에 입사 동기까지.
00:13:59이념인가 봐.
00:14:02그럼 지금부터 법무법인 Yulie 신입 변호사 소개 및 인덕션을 시작하도록 하겠습니다.
00:14:10신입 변호사들 앞으로 나와주세요.
00:14:12예!
00:14:20안녕하십니까?
00:14:22현재 충담동에 거주하고 있는 오상철입니다.
00:14:26영앤 리치 그리고 스마트까지 경비한 완벽한 오상철이 되겠습니다.
00:14:31감사합니다.
00:14:34윤림 충성!
00:14:36안녕하십니까?
00:14:37서울대 로스쿨 졸업한 14일 변호사 지국현입니다.
00:14:40제 취미가 랩이라서 랩으로 오늘 제 광고하고 신경을 표현하고 하겠습니다.
00:14:46겁네.
00:14:48설마 올해도 1지망이 0명은 아니겠지?
00:14:52아, 설마.
00:14:57윤석훈 변호사님은 뭐래?
00:14:59여전히 올 놈은 온다지.
00:15:01이따 말이라도 좀 예쁘게 하셨으면 좋겠다.
00:15:04마음에 드는 사람은 있어?
00:15:07저기, 저 친구.
00:15:10강효민 서울대 로스쿨 수석.
00:15:14저는 잘 부탁드린다는 말은 하지 않겠습니다.
00:15:17제 노력으로, 실력으로, 제 가치를 증명해 보이겠습니다.
00:15:22최호연입니다.
00:15:24열심히 하겠습니다.
00:15:31안녕하십니까?
00:15:33서울대 로스쿨 졸업생 14회 변호사 강효민입니다.
00:15:37대한민국 정의를 위해 빈틈이 없는 변호사가 되도록 선배님들께 많이 배우겠습니다.
00:15:43감사합니다.
00:15:48저 친구가 강효인입니다.
00:15:50저 친구 우리 군용팀에서 찜했어요.
00:15:54찜하면 뭐해요, 어차피 저 친구.
00:15:561지망이 우리 기업팀일 건데.
00:15:58뭐지, 그 자신감은?
00:16:00자, 그럼 이제부터 각 팀장님의 팀 소개가 있겠습니다.
00:16:04팀 소개 이후 신입 변호사들의 팀 지망 선택이 있을 겁니다.
00:16:08지망이 티어보다 많을 경우 팀 배치는 HR 커미티의 결정으로 이루어지겠습니다.
00:16:13팀장님들께서는 단상으로 올라와 주시겠습니까?
00:16:30우리 기업 법무팀은 명실공의 대한민국 최고의 M&A 팀 변호사들로 구성되어 있습니다.
00:16:37저희 팀은 로펌은 사람이라는 믿음으로 신입들이 빛을 발할 수 있도록 모든 지원을 다 하고 있으며 그중에서도 특히.
00:16:46우리 공정거래팀.
00:16:47매출 터지면 대박으로 터지는 거 아시죠?
00:16:50해서 우리 신입이 성과급 제일 높을 겁니다.
00:16:55성과급이 많으면 뭐합니까?
00:16:58워라벨이 중요하지.
00:16:59돈 많이 벌면 뭐해요?
00:17:00돈 쓸 시간이 없는데.
00:17:02우리 금융팀은 워라벨이 좋기로 아주 유명한 팀입니다.
00:17:06네, 안녕하세요.
00:17:08송무팀 팀장 윤석훈 파트너 변호사입니다.
00:17:15송무팀은 워라벨.
00:17:17잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐.
00:17:19챙길 여유 없습니다.
00:17:231년차가 들어오면 기본이 아침 출근, 새벽 퇴근입니다.
00:17:27물론 주어진 일만 잘하면 칼퇴 가능하겠죠?
00:17:32근데 1년차가 그런 게 가능할까요?
00:17:33삽질할 시간 필요하잖아요.
00:17:36음, 성과급?
00:17:38글쎄요.
00:17:391년차가 뭘 할 줄 알겠습니까?
00:17:42처음엔 다들 똥 오줌 못 가리지.
00:17:47올해도 송무팀 지원자 방명 확정.
00:17:50인간.
00:17:57네, Q&A 시간 갖도록 하겠습니다.
00:18:01네?
00:18:07네, 대기업 인하우스 변호사는 유형 근무제도 있고 복리후생도 좋습니다.
00:18:12이제는 로펌과 연봉 차이도 크지 않고요.
00:18:16뭐, 설사 차이가 있어도 삶의 질이 더 중요하다고 생각합니다.
00:18:19각 팀의 유형 근무제나 복리후생에 대해 구체적으로 설명해 주시겠습니까?
00:18:24요즘 되게 경조사 되게 부담 많으시잖아요, 그죠?
00:18:29어, 저희 팀은 팀 자체적으로 각종 경조사 지원해 주고 있습니다.
00:18:34아시다시피 윤림에서는 변호사 5, 6년차에 해외 유학을 보내주는데 뭐 다 보내주지 못하고 잘 나가는 어소들만 보내줍니다.
00:18:43근데 우리 공정거래팀, 한 명의 낙오자 없이 다 갔습니다, 해외 유학.
00:18:49왜, 매출 좋으니까.
00:18:51네, 우리 금융팀은 주 1회 자율 재택근무제를 도입하였습니다.
00:18:56송무팀은 뭐 없으신가요?
00:19:04없습니다.
00:19:07시간 개념 없는 사람 지원하지 말아주세요.
00:19:11그리고 하나 더.
00:19:14관련 질문 없는 거 보니 아직 고용계약서 꼼꼼히 안 받나 본데 여기 있는 인원 모두가 소속 변호사로 확정되는 거 아닙니다.
00:19:21수습 기간 후 평가를 통해 확정된 소속 변호사는 여기서 딱 절반.
00:19:27그 뜻은 수습 기간이 끝나면 둘 중 하나는 아웃.
00:19:35그 소문이 사실이었네.
00:19:38한 방에 몰아넣고 서바입한다는 게.
00:19:40다들 그렇게 한대.
00:19:42너 어떡하냐, 받아들여야지.
00:19:44변호사 3만 명 시대에.
00:19:47근데 너 일찍 어디야?
00:19:49단체 안 정했는데 뭐가 됐던 송무팀은 아니야.
00:19:53나도, 나도.
00:20:05신입 변호사들은 각자의 1지망팀 앞에 서주시길 바랍니다.
00:20:11네.
00:20:20각 팀의 티오가 4명인 점 참고 부탁드립니다.
00:20:24안녕하십니까?
00:21:48Why?
00:22:57Oh, no.
00:22:58들어와.
00:25:21The person is?
00:25:23I'm going to go.
00:25:24I'm going to go.
00:25:29I'm going to go.
00:25:42My team will go to our first of-door PMs.
00:25:47We'll take a look at the 1st in a row, and the 2nd in a row.
00:25:54The 2nd in a row, and the 2nd in a row.
00:25:55And who will come to the 1st in a row or 2nd in the row.
00:26:07Ah, that's it.
00:26:09Then, then...
00:26:11Yes, this is the first job.
00:26:15Two two are your own.
00:26:18You can go to the edge of the air con, and then you can go to the outside.
00:26:23Two two is the school, the ground floor is the building.
00:26:30The road is to the door, and you can go to the door.
00:26:33Here you go.
00:26:35Okay.
00:26:37Okay.
00:26:38Okay.
00:26:39Okay.
00:26:41Okay.
00:26:44Okay.
00:26:47bilang, там 신청해서 다녀와, 배차 신청하면 기사님이 운전해 주시는 회장님 차가 나올 거야.です
00:26:54Yeah.
00:26:56And then, she goes.
00:26:57And then, I'll call her a good girl.
00:26:58Hey, what's wrong with her?
00:26:59No.
00:26:59No, I'll call her a good girl.
00:27:03So, as far as she's going to ask the woman.
00:27:06No, I'll call her girl.
00:27:07Then, she goes to the guy who works well.
00:27:09Your sister.
00:27:11I'm telling you.
00:27:12It's an old woman but...
00:27:12Yes.
00:27:13And then, she goes to the woman.
00:27:16Yes, I was calling her.
00:27:19Take a chance to unknown itsiende.
00:27:20Put it in there.
00:27:32So we now go to텐데.
00:27:46That should, I follow up.
00:27:47I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:27:48Go on.
00:27:50I'm sorry, you're my boss.
00:27:53Why are you going to get me to work?
00:27:55I'm going to get you to work with my son.
00:27:59I'm sorry, you're going to work with my son.
00:28:00But I'm going to do that,
00:28:02we're going to change the business.
00:28:05I'm not sure.
00:28:07I'm not sure.
00:28:10I'm not sure.
00:28:11Yeah, that's it.
00:28:13That's it.
00:28:29Yes.
00:28:29Yes, sir.
00:28:31Yes, sir.
00:28:32신입들 인사드리러 왔습니다. 어,어.
00:28:35그래, 그래.
00:28:41송무팀
00:28:42부문장님이신 김율성 변호사님이세요. 안녕하세요, 있어. 앉아,
00:28:47앉아.
00:28:52You know what I'm doing here?
00:28:56That's what I'm doing here.
00:28:58It's usually about 8 years ago.
00:29:01But it's already been 8 years ago.
00:29:06It depends on how to grow up.
00:29:07You know what's your name?
00:29:14Yes.
00:29:15I'm very happy.
00:29:16In my name, I'm a queen.
00:29:18She's who she is.
00:29:19She's who she is.
00:29:20She's who she is.
00:29:20She's who she is.
00:29:24I'm a queen, she's who she is.
00:29:25This one is the named partner group team.
00:29:28She's really good for me.
00:29:32She's always going to to grow up.
00:29:33Yes?
00:29:35That actually was her,
00:29:37I started off for the country during the summer.
00:29:39I went to the pool and had to go home.
00:29:46Well...
00:29:47Just because of what I was going to do.
00:29:48Oh, wait.
00:29:53Keep it in there.
00:29:55Minister, it hasn't been at the end of this month.
00:29:58Well, I'll just have to go too.
00:29:59That's what I want to go.
00:30:05Are you going to do something with the entire life?
00:30:08You can't keep the time and work on your house.
00:30:10You still have a lot of fun?
00:30:12What do you think?
00:30:13Why do you think that's it?
00:30:15I'm not sure you can't get the time.
00:30:17I'm not sure how to get it.
00:30:18It's a partner.
00:30:19What's up, 변호사?
00:30:21He's been here.
00:30:22He's been here for 10 years.
00:30:24Wow, that's the last time I've been here.
00:30:25Right?
00:30:27But he's still not here.
00:30:28I'm from you.
00:30:29I'm from you.
00:30:31What's the name of your career?
00:30:33It's a beautiful relationship with us, right?
00:30:35It's a real relationship with us, but it's a real relationship with us.
00:30:40It's a real relationship with us.
00:30:44When we got into your career, we've got into a career of a career, and a career of a career.
00:30:56I try to ngày out, and how do I get to date where I'm going?
00:31:01That's right.
00:31:03I guess my son is well-known.
00:31:05But it's someone who wants to say about it.
00:31:08It's not...
00:31:10It's a word.
00:31:12Oh..
00:31:13There's no talent.
00:31:16So, it's hard to compare its own thinking.
00:31:18Come on.
00:31:40I'm sorry.
00:31:44I'm sorry.
00:31:47I'm sorry.
00:31:48I'm sorry.
00:31:48I'm sorry.
00:31:48You're a little bit too.
00:31:49How do you get it?
00:31:50You know, bec 경호가 10년 내내 안 바뀝니까?
00:32:06금전지급청구 보조장 누가 썼어요?
00:32:083.
00:32:09제가.
00:32:11There is a law to judge, the law is so straight to the legal of the judge.
00:32:16The law is not a law.
00:32:17The law is about the law.
00:32:18The law is a one that is an individual.
00:32:20The law is a law that has a right to lit a lot.
00:32:23It is a law that doesn't have to get into the law?
00:32:29The law is a law that does not have to get into the law.
00:32:32One is the law and the law.
00:32:35So much?
00:32:36Yes, I'll take care of it.
00:32:38The
00:32:39request for information.
00:32:44I?
00:32:49Are you lucky?
00:33:02Yes.
00:33:07There's no way to get your money.
00:33:08Your…
00:33:09…
00:33:10…
00:33:10…
00:33:28Chuan.
00:33:39Well, it's okay.
00:33:42It's okay.
00:33:43It's okay.
00:33:44It's okay.
00:33:45Yes.
00:33:46It's okay.
00:33:47It's okay.
00:33:54Okay, let's read it.
00:34:00It's okay.
00:34:26He seems to be happy.
00:34:41Okay, here we go.
00:35:01I'm sorry.
00:35:22Yes, it was the last one.
00:35:31There are people who are calling me, who are the people who are in the middle of the court.
00:35:37But I don't know if I'm a judge or a judge or a judge?
00:35:41If you're a judge, it's all a judge?
00:35:44Is there a way to the court of law?
00:35:45The law enforcement, the law enforcement officer, who is the guard?
00:35:48The law enforcement officer's name, SQ.
00:35:54Esquire.
00:35:56It's the sign of the lawyer.
00:36:02If you want to call it, please come on.
00:36:06Yes.
00:36:07Hey, hey, hey, hey.
00:36:47유현아 하고 힘으로 relax.
00:36:49잘 자꾸러워.
00:36:49매우 많이 acompanativas.
00:36:51배고팠지?
00:36:53이거 뭐지?
00:36:54우와, 통달기다.
00:36:56춥지?
00:36:58얼른 들어가자.
00:36:59пров Bart have a passages of humidity.
00:37:01Let's go.
00:37:31Okay.
00:37:31See you all, you see.
00:37:33Sorry.
00:37:41I'm sorry.
00:37:44I'm sorry.
00:37:50I'm sorry.
00:37:55I'm sorry.
00:37:58Okay.
00:37:58Okay.
00:37:597년 전부터 온평 지역에만 매출이 급격하게 떨어졌더라고요.
00:38:04왜 그런 건가요?
00:38:05주주신가요?
00:38:07아, 법무부인 윤림의 강효민 변호사입니다.
00:38:11주총 절차 자문 들이러 왔습니다.
00:38:13아, 네.
00:38:15그런데 그게 왜 궁금하신 거예요?
00:38:18그냥 이상해서요.
00:38:20뭐가요?
00:38:22그게...
00:38:23죄송한데 뭐 주총 절차에 문제 있었습니까?
00:38:26아니요.
00:38:27그럼 그건 변호사님이 질문하실 사항이 아닌 것 같네요.
00:38:34아...
00:38:34예.
00:38:35저는 그럼 이만...
00:38:52마.
00:38:53네, 선배님.
00:38:54주총 끝났어요.
00:38:55근데 조사할 게 좀 남아가지고.
00:38:57조사?
00:38:58네.
00:38:59그래서 사무실 복귀 좀 늦을 것 같습니다.
00:39:01아니, 무주정 조사?
00:39:02절차에 문제 있었어?
00:39:04아니요.
00:39:05자세한 건 조사 다 끝나고 말씀드릴게요.
00:39:15혹시 온평 온천마을 가는 버스 맞나요?
00:39:18네.
00:39:47아니요.
00:40:00Thank you very much for your time.
00:40:01Thank you very much.
00:40:02Thank you very much.
00:40:05Thank you very much.
00:40:06What's your problem?
00:40:08No, no, no, no.
00:40:10It's just a tradition.
00:40:12It's been a long time.
00:40:13It's been a long time.
00:40:20Please don't work for me.
00:40:21You just want to be happy?
00:40:26What's wrong with you?
00:40:38I don't know.
00:40:40I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:44I don't know.
00:40:45I don't know.
00:40:46I don't know.
00:40:47I don't know.
00:40:49I don't know.
00:40:49I'm aware I've ever done it.
00:40:54I don't know.
00:41:04Why?
00:41:08I'm sorry.
00:41:10I'm not alone.
00:41:10You've got to run back.
00:41:12You're fine.
00:41:13What's your name?
00:41:14What?
00:41:15What are you doing?
00:41:19What happened?
00:41:22How did you get it?
00:41:23You're giving me just like a judge.
00:41:26You need to go.
00:41:27I am sorry to go.
00:41:31You're not going to go.
00:41:39Yes.
00:41:50The IRS.
00:41:52Yes.
00:42:00Okay, I'm on the right-wing.
00:42:07It's a shift.
00:42:08It's a shift.
00:42:12It's a shift.
00:42:14Sorry, I'm not going to be a...
00:42:18Ah...
00:42:19No, you're not going to be a need-to-do.
00:42:21So, what do you do?
00:42:28Ah...
00:42:29It's not...
00:42:30Insa과에 무단결근 보고하고 원칙대로 처리하라고 하세요.
00:42:34고용계약서 제4조 2항에 따라 실무 수습 기간 중 근무 태만 등의 사유로 징계 해고할 수 있으니 징계 절차 밟으라고 해주세요.
00:42:42무단결근 아닙니다.
00:42:43할 말 있으면 인사과에 가서 하시고 나가세요.
00:42:47외근 중이었습니다.
00:42:49외근?
00:42:50네. 강동도시 가서 주총을 다녀왔는데.
00:42:53주총이 며칠씩 걸리던가요?
00:42:55아니요. 주총은 두어 시간이었는데.
00:42:58이거 계속 듣고 있어야 됩니까?
00:42:59아 죄송합니다.
00:43:02제 얘기 좀 들어주시면 안됩니까?
00:43:06지 멋대로네.
00:43:08제 입장에선 변호사님이 그렇습니다만.
00:43:10우리 다 변호사 아닌가요?
00:43:13판결하기 전에 변론의 기회는 주셔야죠.
00:43:19이분들이죠.
00:43:22강동도시가스 주총에서 자료를 보는데 회사 매출이 온평지역에만 7년 전부터 급격하게 떨어지더라고요.
00:43:28매출?
00:43:28네. 그래서 조사가 필요해서 외근 중이었습니다.
00:43:32그걸 왜 강요민 씨가 조사를 합니까?
00:43:37이상해서요.
00:43:38거기가 온천 마을이라 도시가스 사용자 대부분이 목욕탕인데 검색을 해보니까 30년 넘게 그대로 운영되고 있더라고요.
00:43:45그런데 매출이 떨어진 게 이상하잖아요.
00:43:48그런데 매출이 떨어진 게 이상하잖아요.
00:43:48그래서 현상 조사 다녀왔습니다.
00:43:49그러니까 강동도시가스 그 어떤 임직원도 이상하게 생각하지 않는데 강요민 씨 혼자 이상하게 생각해서 그 온천 마을에 조사를 다녀오느라 출근을 못했다?
00:44:03네.
00:44:05전 주총 절차에 대해 자문하러 갔지만 주총 내용도 면밀히 살펴봐야 한다고 생각합니다.
00:44:11기업에서 변호사한테 멍이나 때리라고 자문받는 건 아닐 거잖아요?
00:44:16어, 뭐, 그, 그렇지.
00:44:19뭐, 뭐 그러라고 자문받는 건 아니지.
00:44:22뭐 그래서 조사하니까 뭐가 나왔니?
00:44:24그 온천 마을 목욕탕에 가보니 24시간 오픈하고 탕도 24시간 뜨거웠어요.
00:44:3030년 넘게 그렇게 운영됐답니다, 한 곳도 빠짐없이.
00:44:3430년 전에도 24시간이었고 7년 전에도 24시간이었는데 7년 전부터 매출이 급격히 떨어진 게 도시가스 납부 금액이 기본요금 플러스 사용연량 곱하기 적용당가
00:44:47곱하기 1.1이거든요.
00:44:49사용량은 검침량의 온압 보정 개수로 곱해서 구해지는 거고 단위연량은...
00:44:53여쭤만 말하세요.
00:44:56사용연량이 조작된 것 같습니다.
00:45:01확실해?
00:45:02네.
00:45:03조사한 자료 있어?
00:45:05네.
00:45:26야...
00:45:27강요면...
00:45:29이 정도면 고지해 줘야 될 것 같은데요?
00:45:32It's an artist.
00:45:33It's an artist.
00:45:35I'm going to see you.
00:45:37Right.
00:45:38And this is my first meeting meeting.
00:45:39What if you're going to do is a meeting?
00:45:39Yes.
00:45:43And this meeting will be in your office.
00:45:48Yes.
00:45:49Yes.
00:45:54Yes.
00:45:55Yes.
00:45:56I'm sure I'll get you to the next step.
00:46:00Okay.
00:46:10Go ahead.
00:46:12Okay, let's get started.
00:46:22Why?
00:46:24Then we will fight back.
00:46:24Yes.
00:46:26Yeah.
00:46:26I don't know what'd you do yet, you will.
00:46:35Yeah, that's fine, guys.
00:46:45I was very careful.
00:46:48The number of cars.
00:46:49The number of cars is to work with a gas system.
00:46:57The number of cars are going to be fixed.
00:47:00It's not just a gas system.
00:47:01But it's not just a number of cars.
00:47:03I think it's still a number of cars.
00:47:10Yes, no.
00:47:11Yes.
00:47:11But it's going to be a number of gas systems that we have to control over the system.
00:47:15We will have time to review it.
00:47:17I will be able to do it.
00:47:21Then, we will have a new gas system that will be used to fix the system.
00:47:27Yes.
00:47:28Yes, sir.
00:47:30We will have a new gas system.
00:47:33Yes, sir.
00:47:37Yes, it is.
00:47:39Yes, I will.
00:47:51I will.
00:47:54In addition to the entire year, the entire year, at the当 and on the 146,839 m to the 시
00:47:59Gewaltmurber I was 13,232,270,000.
00:48:0113,325?
00:48:02How much?
00:48:03Of course, what do you think of it?
00:48:04What do you think of it?
00:48:07What do you think of it?
00:48:11At the same time.
00:48:12We need to pick up the water and water and water for the water.
00:48:17The water and water and water.
00:48:18And the water and water.
00:48:21And this will be a lot of the water and water.
00:48:25And this will be a lot more than a few years ago.
00:48:35And this will be a lot more than the other.
00:48:36But it would be a fair amount of money than me.
00:48:37It's just an effort in terms of managing.
00:48:40It's made by a way of doing it by making sure it's much better.
00:48:54The mob, the officers will have a core question.
00:48:59So this will be a way to make the court or a separate choice.
00:49:01Yes, I will.
00:49:04The case of the judge's judge's data is about the fact that the previous case has been about 13 million.
00:49:10It's about 13 million.
00:49:11It's about the same way, and the same way.
00:49:14It's about 38 million.
00:49:17It's about 38 million?
00:49:19Yes, it's about the fact that the judge's judgment will be about the fact that the judge's judgment is about
00:49:23the subject of the trial.
00:49:24I don't know what's going on here.
00:49:42Like a woman who's just playing a good job and a young lady who are in a country.
00:49:49It's so boring.
00:49:51Okay.
00:49:52Listen?
00:49:53Let me go.
00:49:55Yes!
00:49:56Oh no.
00:50:00What kind of word are you saying?
00:50:04Yes, there's a question.
00:50:06Does anyone want to say anything to you like that?
00:50:08Yes, there's a question.
00:50:08Why not?
00:50:11Yes, there is a question.
00:50:13Yes, please.
00:50:14Yes, please.
00:50:15I'm sorry.
00:50:25재판장님.
00:50:27피고인은 마치 본 사건이 영세한 소상공인과 거대한 가스 회사의 소송으로 자신이 전형적인 힘의 불균형의 피해자 인양 행세를 하는데 피해자인 강동도시가스는
00:50:41피고인보다도 더 힘든 환경 속에서 업무하는 소심한 가스입니다.
00:50:47눈이 와도 비가 와도 한여름에도 한겨울에도 집집마다 검침하러 돌아다니는 검침원들.
00:50:55뜨거운 한여름, 열기 가득한 보일러실에서 엄마는 엔지니어들.
00:51:00뿐만 아니라 누군가 이득을 봤으면 누군가는 손해를 보겠죠.
00:51:05가스 회사가 손해본 금액은 그야말로 영세한 소상공인들의 주머니에서 부담되었습니다.
00:51:13도둑질하지 않고 하루하루 열심히 살아가는 우리 법이 응당 보호해줘야만 마땅한 그런 영세한 소상공인들이여.
00:51:26단체 뭐야?
00:51:28피고인 앉으세요.
00:51:30법원에서 사퇴질하지 마세요.
00:51:32이 재판 무효입니다.
00:51:34아니, 말 안 되잖아요.
00:51:35단단 변호사 안 쓰겠습니다.
00:51:36대형 요법 변호사로 교체하겠습니다.
00:51:39단단 안 쓰세요.
00:51:40아, 이거 맘사한테.
00:51:43언제 그만큼 안 해 놓았어요.
00:51:48그럼 연락드릴게요.
00:51:49감사합니다, 변호사님.
00:51:59안녕하세요, 변호사님.
00:52:00아시아 도시가스에서 나왔습니다.
00:52:03아, 네.
00:52:05본건 관련해서 저희도 의뢰를 맡기고 싶은데 어떻게 해야 되나요?
00:52:10어...
00:52:11네, 저는 송주 도시가스인데 저희도 대리 부탁드립니다.
00:52:15잘 부탁드립니다.
00:52:16저는 선왕 도시가스에서 나왔습니다.
00:52:19잘 부탁드립니다.
00:52:26대단하네, 우리 요민.
00:52:29잘했지?
00:52:30응.
00:52:31아이, 그러니까 더 아쉽네.
00:52:33우리 리헨서로 왔어야 했는데.
00:52:35일 잘한다는 소문까지 나면 더 바빠질 텐데 큰일이네.
00:52:38바쁘면 좋지.
00:52:40그러지 말고 우리 그냥 오늘부터 같이 살까?
00:52:44그래.
00:52:45아니, 로스쿨 때는 공부하느라 바빴고.
00:52:48변호사 되고 리헨서로 오면 매일 보겠다 싶었더니 경쟁 높음으로 가버리고.
00:52:52거기다 일까지 잘해버리면 매일 야근 당첨인데 제대로 데이트나 하겠어?
00:52:57나 윤림 이제 막 들어갔거든.
00:52:59적응할 때까지는 혼자 좀 놀아.
00:53:03난 늘 효민이가 1순위인데 도대체 나는 언제 효민이 1순위가 되는 거야?
00:53:11어, 변호사님.
00:53:13어, 한 변호사.
00:53:15어, 여기서 뵙네요.
00:53:18어, 여기서 저녁 먹었어?
00:53:20네.
00:53:20곧 결혼할 친구랑.
00:53:22결혼?
00:53:24야, 듣던 중 반가운 소리네.
00:53:28반가워요.
00:53:30이름이...
00:53:31아, 강...
00:53:32강효민 변호사예요.
00:53:33이번에 윤림 신입으로 조인했습니다.
00:53:36아, 변호사시고만.
00:53:37윤림도 아주 훌륭한 로펌이지?
00:53:41네.
00:53:43강일찬 부장판사님 외동딸이에요.
00:53:46어?
00:53:47강일찬 판사님 따님이시구나.
00:53:51어머니는 서울대 로스쿨 교수 최은희 교수님.
00:53:54아이고, 이 대단하신 분이시네.
00:53:59아, 어디서 이렇게 귀한 분을 만났어?
00:54:02아주 폭 터졌어?
00:54:03제가 전생에 나라를 구했나 봐요.
00:54:25괜찮아?
00:54:28응?
00:54:29아니, 아까부터 분위기가 좀 무거워서 말도 없고.
00:54:34아니야.
00:54:35왜?
00:54:36내가 뭐 실수했어?
00:54:41내가 왜 좋아?
00:54:44내가 혹시 아까 너 소개한 것 때문에 그래?
00:54:48내가 너 조건 때문에 좋아하는 것 같아서?
00:54:50그냥.
00:54:52아유, 이 소녀 감성.
00:54:56호민아.
00:54:57차갑게 들리겠지만 좋게 말해 소녀 감성이지.
00:55:01그거 미성숙한 발상이야.
00:55:03뭐, 잘못하면 가진 자가 여유 부리는 것 같아서 꼬아 들릴 수도 있고.
00:55:09조건도 너의 일부고 그 조건 때문에 득 본다고 반감 가질 나이 아니야, 우리.
00:55:14조건 본다고 속물 취급할 나이는 더더욱 아니고.
00:55:18결혼이 감정만 가지고 되는 건 아니잖아.
00:55:20솔직히 말해서 내가 널 사랑하는 이유엔 네 집안 배경, 우월한 유전자.
00:55:27응.
00:55:29포함되어 있어.
00:55:30호민아, 나는 내 아이들에게 우월한 유전자 물려주고 싶어.
00:55:34난 어디 내놔도 자랑스러운 내 아내와 좋은 환경에서 자랄 우리 아이들.
00:55:41그 생각만으로 가슴이 팍차.
00:55:45난 너 이런 소녀 감성도 좋긴 해?
00:55:52나 알 말 있어.
00:55:54응, 해.
00:55:55오늘 말고, 나중에.
00:55:58뭐야, 궁금하게.
00:56:00내 아내와 박사실이.
00:56:15내 아내와 박사실이.
00:56:18내 아내와 박사실이.
00:56:35I'm sorry.
00:56:37Dad, don't worry about it.
00:56:42Let's go.
00:56:50Let's go.
00:56:55했어?
00:56:59밥 먹을까?
00:57:02뭐 줄까?
00:57:05내가 줄게.
00:57:07아, 진짜?
00:57:08뭐 싶은데?
00:57:10뭐 먹고 싶은데?
00:57:12나?
00:57:13네 입술.
00:57:20아, 아이씨.
00:57:22아이씨.
00:57:23아이씨, 아빠한테 뽕이야.
00:57:25뽕.
00:57:26아이씨.
00:57:27아이씨.
00:57:28아이씨.
00:57:29그렇게 좋아.
00:57:31아이씨.
00:57:32아이씨, 안 들려?
00:57:33아이씨.
00:57:37뽀줄, 루치.
00:57:45아이씨.
00:57:47뭐 해?
00:57:53밤에는 커피 마시지 말라니까.
00:57:56괜찮아.
00:57:58그래도 점차 알자.
00:58:01캐시 보고 있었어?
00:58:04응.
00:58:05캐시 보고 싶구나.
00:58:11응.
00:58:16나는...
00:58:17안 보고 싶어.
00:58:20거짓말.
00:58:51날씨가 잘 안 보고 싶어.
00:58:51Oh
00:59:28Yo.
00:59:29I'm not.
00:59:30You're a little nervous.
00:59:30When did you come to the hospital?
00:59:31I'm going to come to the hospital.
00:59:33Why?
00:59:34I'm going to marry you.
00:59:35I'm going to marry you.
00:59:41I have a big deal.
00:59:41I've got a new home.
00:59:44I need to take care of him.
00:59:45I need to take care of him, then.
00:59:46I need to take care of him.
00:59:48But I can't find him.
00:59:51So we don't have to take care of him.
00:59:52How do you want to take care of him?
00:59:54If he takes care of him,
00:59:55I will take care of him.
00:59:59I can't find him.
01:00:01I can't find him.
01:00:01He has a tax on 5억.
01:00:05I'll pay you for a second.
01:00:06Is that what he does?
01:00:08What do you want to take care of him?
01:00:09What do you want to take care of him?
01:00:10How do we take care of him?
01:00:12I need you...
01:00:15I need you.
01:00:17I need you.
01:00:28You're nothing.
01:00:30You do that, you need you.
01:00:32Let me take care of him.
01:00:40I don't know how to do it, but I don't know how to do it.
Comments