00:01.
00:05.
00:06.
00:22ๆๆฅๆๅใฎ้ฃ่กๆฉใซไนใฃใฆ็ฆๅฒกใซ่กใฃใฆใใ ใใใ
00:26็ฆๅฒกใซ็ใใใไบบใๅพ
ใฃใฆใใใฏใใงใใ
00:31่ชฐใๅพ
ใฃใฆใใพใใ?
00:36ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใซไผใฃใฆใซใใณใๆธกใใฆใใ ใใใ
00:44ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
00:47ใใชใใฎใใธใในใใผใใใผใ
00:54ๆฑ ็ฐใใใฎๆฐใๆใญใใใใฎ็ฌ้ใๅๅผ็ตใใใงใใ
01:12ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
01:37ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
01:42ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
02:12ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
02:42ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใ
02:51Japan Airway 351 Haneda Departure, contact Tokyo Control, 134.1, good day.
03:13Please take a look.
03:14Yes.
03:21Sorry.
03:27How are you drinking?
04:00Let's go.
04:11Let's go.
04:14Let's go.
04:22Let's go!
04:25Let's go!
04:25We're going to the Republic of China, the people.
04:28Sorry!
04:29Stop!
04:30Take your head off!
04:32Take your head off!
04:35We're going to the Pacific Army.
04:39It's...
04:43I'm sorry.
04:48I'm sorry.
04:49I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:54Come on.
04:55Come on!
04:56The passengers, 138 people,
04:59and fled to Tokyo Haneda.
05:00The Japanese plane was in Japan.
05:03The Japanese plane was in the airway.
05:08The Japanese plane was in the airway.
05:10The Allies were born for the Declaration of the Civil War.
05:15After all, Japan'd go to Brazil with infantry.
05:18To Nepomins.
05:18Japan pulled back on the administration.
05:21This was a military plane.
05:26The Panzer Lineadorent
05:28came after we reached a Korean rescue decision.
05:32We had Leslie tonight on Panther Tour.
05:38And I sawcapeใณใ operative.
05:40Despite Los Angeleslines,
05:45Let's go.
06:23Let's go.
07:10Let's go.
07:21Let's go.
07:25Let's go.
07:57Let's go.
07:58Let's go.
07:59Let's go.
08:06Let's go.
08:08Let's go.
08:33Let's go.
08:36Let's go.
09:06Let's go.
09:12Let's go.
09:24Let's go.
09:50Let's go.
10:20Let's go.
10:28Let's go.
10:29Let's go.
10:30Let's go.
10:32Let's go.
10:33Let's go.
10:41Let's go.
10:42Let's go.
10:45Let's go.
11:15Let's go.
11:40Let's go.
11:44Let's go.
11:45Let's go.
12:00Let's go.
12:04Let's go.
12:06Let's go.
12:07Let's go.
12:10Let's go.
12:14Let's go.
12:17Let's go.
12:19Let's go.
12:20Let's go.
12:22Let's go.
12:23let's go.
12:37Let's go.
12:40Let's go.
13:05ไฟบใไผใใใใจใใชใใใฉใใใฃใฆๆใ
ใฎๅฝนใซ็ซใคใจ่จใใใ ใ
13:11ใพใไฝๅฎขใฎไธญใง่ไบบใจๅญไพใๅฅณใไป่ญทใใใใ ใใชใใ
13:31?ๅใใกใๆใใฎใฏ้ฉๅฝใใใชใใใใๅญ็ฅใฎ้ใ้ฉๅฝใฏๅคง่กใฎๅธๅ ดใใชใใใฐๅคฑๆใใใใจใซใชใฃใฆใใใใใใใๅฅณๅญไพใไป่ญทใใใใญใชในใใฏๅคง่กใจใในใณใใฎไบคๆใๅพใใๅใใกใๅ
ๆใๆใฆใฐ้ฟ้ฃใฏๅ
จใฆ่ฅฟๆดใซๅใใใ ใใใ
13:51ใใฎๆณจๆใใใฏๅใใกใไฝใ็ฅใฃใฆใๅๆใ่ฒทใใฎใฏ็กๅนใ ใ็ตๅฑ่ฅฟๆดใฏ้ข้ธใ่จฑๅฏใใใใๅพใชใใ ใใใๅใใกใซใฏไพ็ถใจใใฆ็พๅใฎ่ถ
ใใไบบไธใๆฎใฃใฆใใใใๆใใๅๅฃฒใงใฏใชใใ ใใใ
13:53ใใฎๆฌกใฏ?็กไบใๅนณๅฃใซๅฐ็ใใใใๆฎใใฎไนๅฎขใจไนๅๅกใฎ้ฃ่กๆฉใซไนใใฆใพใๆฅๆฌใซ่ฟใใใ ใใใใใใใในใณใใฏๅใใกใฏใใคใธใฃใใณใงใฏใชใใๅคง่ใชไฝๆฆใๅงๅใใ่ฑ้ใจๆๅใใใ ใใใ
14:22ใใใใใ
14:28ๆใ
ใๅใๅ
ฅใใฆใใใใฎใงใฏ?ใใใฏไฟบใๆธกใใใ
14:52ใใใฏโฆๅฑฑ็ฐใใใ่จใฃใใ ใใใ
15:06ใๅใใกใฎๅฝนใซ็ซใคใจโฆ้จใใใใจๆใฃใฆใไฟบใไธๅบฆไฟกใใฆใฟใใ่จใ้ใใซใใใฐ่ชฐใๆชๆใใใซใๆใใใฎใๆใซๅ
ฅใใใใจใใงใใใ
15:36่กใไบใ่ตทใใใใใใงใๆธกใใใฆใใพใใใๆๆๅ ฑๅผโฆใฏใญใใฏใผใใญใใฏใผใใฅใขใฆใใกใช
15:38Let's go.
16:31Let's go.
16:52Let's go.
16:53Let's go.
16:59Let's go.
17:05Let's go.
17:07Let's go.
17:07Let's go.
17:17Let's go.
17:19Let's go.
17:20Let's go.
17:21Let's go.
17:50Let's go.
17:50Let's go.
17:51Let's go.
17:59Let's go.
18:14Let's go.
18:17Let's go.
18:18Let's go.
18:20Let's go.
18:31Let's go.
18:46Let's go.
18:48Let's go.
18:52Let's go.
19:07Let's go.
19:10Let's go.
19:13Let's go.
19:17Let's go.
19:18Let's go.
19:19Let's go.
19:20Let's go.
19:22Let's go.
19:25Let's go.
19:35Let's go.
19:46Let's go.
19:49Let's go.
19:56Let's go.
19:59Let's go.
20:14Let's go.
20:20Let's go.
20:23Let's go.
20:25Let's go.
20:28Let's go.
20:31You're a judge.
20:34Yes.
20:37You're a judge?
20:37I'm a judge.
20:39Yes, sir.
20:51Yes, sir.
20:54Yes, sir.
20:57Hato.
21:00Hato.
21:07๋ ์ค์์ ๋ณด๋ถ์ฅ์ธ๋ฐ, ์๋ค๊ฐ ์กฐ์ฅ์ด์ผ.
21:11ํ์!
21:12์ค์์ ๋ณด๋ถ.
21:13์ฟ ๋ฐํ๋ก ์ง๊ถํ ๊ตฐ์ฌ์ ๊ถ์ด ๊ตฐ๋ถ๋
์ฌ๋ฅผ ์ ์งํ๊ธฐ ์ํด ๋ง๋ ๊ตญ๊ฐ์ ๋ณด๊ธฐ๊ด์ด๋ค.
21:18๋ฏธ๊ตญ ํ์์ด์ ๋ฅผ ๋ณธํฐ ์ค๊ณํ๊ณ , ๋ฐ๊ณต์ด๋ผ๋ ์ด๋ฆ ์๋ ๊ตญ๊ฐ์๋ณด์ ์ ๋ณด์์ง, ๋์ธ๊ณต์์ ์ํํ๋ค.
21:25ํ์ง๋ง ์ค์์ ๋ฌ๋๋ค.
21:28๋ฒ์ ๊ฒฝ๊ณ๋ฅผ ๋๋๋ค๋ฉฐ ๊ตญ๋ฏผ์ ๊ณตํฌ๋ก ๋ชฐ์๋ฃ๊ณ , ๋ถ์ ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ถ๋ ฅ์ ํ๋๋ ๋ค.
21:33์ค์์ ๋ณด๋ถ๋ ์ค์ง ์นด์นด๋ง์ ์ํ ์น์๋ถ๋์๋ค.
21:38์ง๊ธ๋ถํฐ ๋ด๊ฐ ํ๋ ๋ง ๋๋ํ ๋ค์ด.
21:40๊ฐ๊น์ด ์ฌ๋๊น ์กฐ๊ธ ์ด๋ฐ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ ์ชฝ์ผ๋ก ๋นํ๊ธฐ ํ ๋๊ฐ ๋์ด์ฌ ๊ฑฐ์ผ.
21:45์ดํ ๋ถ๋ฌธํ๊ณ , ๋ฌด์กฐ๊ฑด ํ์๋ณด๋ค ๋จผ์ ๊ทธ ๋นํ๊ธฐ ์ก์.
21:49์ ๋ ํ์์ผ๋ก ๊ทธ ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ๋จผ์ ๋ณด๋ด์ ์ ๋๋ค๊ณ .
21:51์์๋ค์ด.
21:53๋ค, ์๊ฒ ์ต๋๋ค.
22:00๋ง์นจ๋ด ๋นํ๊ธฐ๋ ์ดํ์ง๊ป ๊ณตํญ์ ๋ ๋์ ํ์์ผ๋ก ์ถ๋ฐํ๋ค.
22:08ํ์ง๋ง ํ๊ตฐํ๋ค์ด ์ํ๋ ๋๋ก ํ์์ผ๋ก ๊ฐ์๋ ์ ๋ ์ ๋๋ค.
22:14ํ์์ผ๋ก ๊ฐ ๋ฐ์๋ ์ฐจ๋ผ๋ฆฌ ์ฃฝ๋ ๊ฒ ๋์ผ๋๊น.
22:27๋นํ๊ธฐ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ๋๋ผ ์ฐ๊ณต ์์ผ๋ก ๋์์์ต๋๋ค.
22:37๋นํ๊ธฐ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ๋๋ผ ์ฐ๊ณต ์์ผ๋ก ๋์์์ต๋๋ค.
22:39์์ธ ์ฝ๋์์ ์ผ๋ณธ ์ฌํ์์์ 351.
22:46ํ์์ ๊ณตํญ์ ์๋ ํ๊ตญ์์ ํ์์ผ๋ก ์ผ์ด๋ ๋ถ๋ถ์ ์๋ ๊ฒ์
๋๋ค.
22:48ํ์์ ๊ณตํญ์ ์๋ ๊ฒ์
๋๋ค.
22:51์ ๋ณดํ๋ ๊ฒ์
๋๋ค.
22:53์ ๋ณดํ๋ ๊ฒ์
๋๋ค.
23:05I'm flying a fighter.
23:08I'm a Korean fighter.
23:31This is Japan Airways 351. How do you hear me?
23:36We want to landing at the Pyongyang airport. Request information.
23:41Pyongyang control, Pyongyang control, this is Japan Airways 351. Radio check.
23:47Pyongyang control, Pyongyang control, this is Japan Airways 351. Radio check.
23:58Pyongyang control, Pyongyang control, this is Japan Airways 351. Radio check.
24:22Japan Airways 351. This is Pyongyang control, loud and clear. We control to Pyongyang airport. Heading 270 maintain.
24:30Yohiyan, how do you do? Thank you. Yamada-san.
24:34๋ช ๋ฌ ์ , ๊ฐ๋ฆ๋ฐ ์์ธํ ๋นํ๊ธฐ๊ฐ ์น๊ฐ์ผ๋ก ์์ฅํด ์๋ ๋ถํ ๊ณต์์์ ์ํด ๊ฐ์ ๋ก ๋ฉ๋ถ๋๋ค.
24:41๋ฉ๋ถ๋ ํ์น์ 50๋ช
๊ฐ์ด๋ฐ 39๋ช
์ ํ๋ฌธ์ ์ ํตํด ๋์์์ง๋ง, ๊ธฐ์ฅ๊ณผ ์น๊ฐ์ ํฌํจํ 11๋ช
์ ์์ง๋ ๋ถํ์ ์ต๋ฅ ์ค์ธ ์ํ.
24:51์ต์ง์์ ์ง๊ธ ๋จ๋ถ ๊ฐ์ ๋ณด์ด์ง ์๋ ์ ์ํฐ์ ๋ด๋ชฐ๋ฆฐ ์
์ด์ง.
24:55Pyongyang control, this is Japan Airways 351.
25:00Main 270 maintain.
25:03Because for the clearance.
25:07๊ทธ๋ฆฌ๊ณ ์ด ๋นํ๊ธฐ๋ ์ง๊ธ ๋๋ค์ ๋ฉ์น๋๋ ์ค์ด๋ค.
25:11์ผํฐ๊ธฐ๊ฐ ํ๋๋์ ์๋ฆฌ์ด๋ค.
25:20Japan Airways 351. This is Pyongyang control. Turn left heading to 00.
25:26Roger, Pyongyang control. Heading to 00.
25:37Double IJ King.
25:39ํคํฌ์
๊ด ๊ด์ ์์ ์ต์ง์ ๊ด์ ์ฌ๋ ํ์์ผ๋ก ๊ฐ๋ ๊ต์ค์ ์ค๊ฐ์ ๊ฐ๋ก์ฑ, ๋นํ๊ธฐ๋ฅผ ๋ค์ ๋จ์ชฝ์ผ๋ก ํฅํ๊ฒ ๋ง๋ค์๋ค.
25:47Japan Airways 351. Runway 32 right.
25:50Roger. Runway 32 right.
25:53Good afternoon, Japan Airways 351. Continue approach.
26:16์์ ๋ค๋ ๋ชจ๋ฅด๋ ์ฌ์ด์ ํ์ ์๊ณต์ ์ง๋์ณ ์ํด๋ฅผ ๊ฑฐ์น ๋นํ๊ธฐ๋ ๊ทธ๋ ๊ฒ ๊นํฌ๊ณตํญ์ ์ฐฉ๋ฅํ๋ค.
26:41๊ณตํญ ์ธ๊ทผ ์ฃผ๋ฏผ๋ค๊ณผ ์ธ๋ฏผ๊ตฐ์ผ๋ก ์์ฅํ ๊ตฐ์ธ, ํ์๋ค์ ๋์ํด ๊ธ์กฐํ ํ์์ธํ.
26:50๊ณตํญ ์ฒญ์ฌ์ ์ธ๊ณต๊ธฐ๊น์ง ๋ด๊ฑธ๋ฉฐ ๋๋ฆ ์ ๊ทน์ ์ธ ์์ฅ์ ์ ํผ์ณค์ง๋ง, ์ด์คํ๊ธฐ ์ง์ด ์๋ ์๋์๋ค.
27:01๊ณตํญ ์ธ๊ณต๊ธฐ๊น์ง ๋ด qualcuno ์๋ Motifun์?
27:03๏ฟฝ๏ฟฝ primeiro.ischen์ker
27:03๋
ธ๏ฟฝ Basil Shawin champion ๋ชจ๋ ietnam ์ต๊ณ . ์ฐ์ ์น๋ฆฌ
27:07Drake, etong Ook! ๋ํ์
27:14unquote ์น๋ฆฌ Saiya petit. ์ญ์๋ ํanฤฑn
27:15ํ๋คํ๋ ๋ญ๊ฐ ์ด์ํ ๊ฑธ ๋์น์ฑ๋ค. ๊ธฐ๊ปํด์ ์ค๋นํ
27:19์ด ์์ ์ ํ์ฒ Option Y obtain things like that. oh X2. Hey!
27:26You!
27:29Yeah!
27:31Soul!
27:34Yes!
27:35You're dead!
27:41What are you doing?
27:43What are you doing?
27:45Why are you here in the Middle East?
27:47I don't know.
27:48I don't know.
27:49You're dead!
27:50You're dead!
27:51Let me kill you for a while.
27:53No!
27:56What are you doing?
28:03Who's leaving?
28:05Who's leaving?
28:05I don't know.
28:05I am a lady to help you.
28:08I'm so sorry.
28:12I'm so sorry.
28:14I'm so sorry.
28:14Don't you hear me.
28:16You're dead.
28:17Pyeongyanga ่กใๆนๆณใฏใพใ โฆ
28:19้ง็ฎ!
28:22ๅจๆฅใฎ่จ่ใชใฉใซใใไปฅไธๆฏใๅใใใใ
28:27ๅใใใชใใจใงใๆใฃใใฎใ?
28:31ใๅใฟใใใชๅจๆฅใฏๅใใใ ใ
28:35็ฌใ่ฑใใใใใใใชๅใใช
28:37ใใใ
28:41Pyeongyanga ่กใๆนๆณใใใใ ใจ
28:45็ดๆใใใ
28:49ใๅใใกใ็กไบใซ ๅนณๅฎใซ่กใใใจใ ใ
28:53ใใชใใฎๅฝใใใใใใ?
28:56ใๅใฎๅฝใใใใใ
29:00้ฃ่กๆฉใฎๅใใไธปๅผตใใชใใ ๆฅๆฌใฏๅคงๆททไนฑใซ่ฝใก็ใใพใใ
29:03ๆค้ๆๆกใ็ใ ้ๅฝใฎไปฃ่กจๅฃใๅคๆญใใพใใ
29:06้ฃ่กๆฉใใใฎๅฐไธใซไนใๅใใใใฎใ
29:11ๆฅๆฌใฏๅนณๅฎใซ่กใใใจใใงใใใฎใ
29:13ๅนณๅฎใซ่กใใใจใใงใใใฎใ
29:15ๅนณๅฎใซ่กใใใจใใงใใใฎใ
29:17ใใคใฏ ่ชฟๆป
29:18ใใคใฏ ในใคใใ
29:19ใใคใฏ ใใผ
29:20ใใคใฏ
29:20ๅคฑ็คผใใพใ
29:24่ชฐใๅนณๅฎใซใชใฉ่กใใใใใใงใใ
29:25่ชฐใใใใฏ่ใใฆใใใพใใ
29:28ใใใใงใใ
29:31ไนๅฎขใฎๅฝใใใใฃใฆใใไปฅไธ
29:35ไบคๆธใฎไฝๅฐใฏๆฎใใฆใใใชใใใฐใชใใชใใจใใใใจใงใใ
30:05ๆฅๆฌใง้ฃใๆญขใใใจ
30:11ในใคใใ
30:35ๅฅฝใใช่กใใใจใใงใใฆ lo
30:36After all, they're trapped in the air.
30:39The Korean government had to express the fact that the plane was a good thing to do.
30:45There are a lot of people in this aircraft.
30:50They're all the same.
30:54They're supposed to understand the position of the Korean government.
30:57But first, they're the most important part of the aircraft's life and safety.
31:14This is Japan Airways 351. We need air in the cabin. The engines have shut down and all the power
31:24and ventilation are down.
31:26Unless we get air into the cabin immediately, it will be difficult to breathe. Repeat. We need air in the
31:38cabin. The engines have shut down and all the power and ventilation are down. Unless we get air into the
31:47cabin immediately, it will be difficult to breathe.
31:53This is our approach control. Open the door. Once again, open the door.
32:03You said that you said that you have all the responsibility of the Japanese government.
32:30ๆผใไปใใใใใใฃใไป้ ๆฅๆฌ่ฅฟๆดใฏไนๅฎขใฎๅฎๅ
จใฎใใใซไฝใจใใฆใใๅใใกใๅนณๅฃใธ่กใใใใจ่ใใฆใใใ ใใๅ้กใฏ้ๅฝ่ฅฟๆดใ ใ็ตถๅฏพใซ็ฐกๅใซใฏ่กใใใฆใใใชใใ ใใ
33:04ๅธฐใใใใใงใฉใใใใคใใใ ใๆฑบใๅใๅฟ
่ฆใชใใ ใๆฎใใฎไนๅฎขใใกใๅ
จใฆ้ใใใใใ ใใใชใคใใญไฟบใใกใใพใ้จใใใใจๆใฃใฆใใฎใ
33:13ใใใใใใฎๆฌๅฝใฎๆญฃไฝไฝใชใใ ใ
33:17่จใฃใใ ใไฟบใฏใใธใในใใณใ ใฃใฆ
33:18ไธไฝไฝใใใใใญใใใ
33:31ไฟบใฏใใ ้ใใซ่งฃๆฑบใใฆใปใใใ ใใ
33:36ใๅใใกใฏๅนณๅฃใซ้ใฃใฆไฟบใฏใใธใในใ็ตใใใใฆ
33:39ไนๅฎขใฏใใ่งฃๆพใใชใ
33:46้ๅฝๆฟๅบใๆใ
ใฎๆ
ๆฏใๅใๅ
ฅใใชใใชใใฐใฟใใชๆญปใฌใใ ใ
33:50ใใกใใใๅใฎ้ฆใใ่ทณใญใ
33:51ใใใฃใ
33:56ใงใไปใฎๆใ่ชใ
34:00ไฟบใๆธกใใใใฐใๆใฃใฆใใฆใใ
34:01ใใฎไธญใซ็ญใใใใ
34:05ใๅใใกใๅนณๅฃใซ้ใใ
34:08ใใผใฉใใทใฅ
34:10ใใผใฉใใทใฅ
34:11ใใผใฉใใทใฅ
34:38I don't know.
34:43I don't know.
35:17I don't know.
36:08I don't know.
36:38I don't know.
36:41I don't know.
37:05I don't know.
37:07I don't know.
37:12I don't know.
37:13I don't know.
37:38I don't know.
37:43I don't know.
37:50I don't know.
37:59I don't know.
38:03I don't know.
38:35I don't know.
39:06I don't know.
39:16I don't know.
39:26I don't know.
39:59I don't know.
40:00I don't know.
40:04I don't know.
40:05I don't know.
40:07I don't know.
40:18I don't know.
40:29I don't know.
40:33I don't know.
40:45I don't know.
41:03I don't know.
41:05I don't know.
41:07I don't know.
41:34I don't know.
41:36I don't know.
41:36I don't know.
41:37I don't know.
41:45I don't know.
42:26ๆฑ ็ฐ่ฃๅธใงใๆพ็ฐๆคไบใงใ้ๅ้
ใใฃใใงใใญๅฐใ
ไบๆ
ใใใใพใใฆๅ็ฉใฏใฉใคใฟใผ่ฒธใใฆใใใใพใใ?
42:54ๅ็ฉใฏ้ฃ่กๆฉใซ็ฝฎใๅฟใใพใใ่ฆๆใชใฎใใใงไปๆนใชใไปใฏๅนณๅฃใซใใ้ฃ่กๆฉใฎใใจใ่จใฃใฆใใใงใใ?ใกใใใฉใใฎ้ฃ่กๆฉใซไนใฃใฆใพใใๆฎๅฟตใงใใ?
43:07็งใใกใฎใใธใในใฏใใใพใงใงใใญใงใฏๆฎๅฟตใงใใญๆฑ ็ฐไผ้ทใซๅๅผๅธๅผใใ่ฆใใใๆนใงใใ?
43:17ใพใไผใใพใใใ
43:17ใพใไผใใพใใใ
43:55ไฝใซ่จใใใกใใ?ไฝใ่ฆใคใใใใชใใงๆใใ
44:11?ๆฟใใงใๆฟใใงใใชใใๅคงๅคใชใ่ฉฑใ่ใใพใใ
44:14I'm going to go.
44:15Yes, sir.
44:16Yes, sir.
44:27Yes.
44:29Yes.
44:30It's not a problem, isn't it?
44:32It's not a problem.
44:34Yes.
44:36No.
44:37No.
44:37Why are you buying a product?
44:41Why are you doing this?
44:44That's right.
44:45Who are you?
44:48I'm just checking out.
44:50It's not easy.
45:08No.
45:09No.
45:23No.
45:25No.
45:26Don't be afraid.
45:27Yes, something to do dead.
45:28No.
45:29Oh.
45:30No.
45:30No.
45:34Nothing.
45:35Do you and be afraid he saw us?
45:37What?
45:59What?
46:02What?
46:04What?
46:05What?
46:08Are you going to go home?
46:10I'm going to go home.
46:11You're going to go home.
46:16Where are you?
46:17I'm going to go.
46:54Where are you?
46:55Did you have to go home?
46:56Have you been here?
46:58No.
46:59I'm not coming to the house.
46:59Come on.
47:02Go to the room and talk about it.
47:43What did you find out?
47:46It's not a whiskey.
47:48What are you doing?
47:50What are you doing?
47:53Why are you...
47:53Why are you doing this?
47:54Oh, my God, I'm so sorry.
48:05Oh, my God.
48:11Oh, my God.
48:13Double A checking.
48:14Good idea.
48:18Yeah.
48:25THJ, Double A checking.
48:28๋ด ์ฝ๋ ๋๋ฒ, B73.
48:35์ค์์ ๋ณด๋ถ ๊ธด๊ธํต์ ๋ฒํธ๋ฅผ ์์ด ์๋ง์๊ฒ ์๋ ค์ฃผ์๊ณ
48:41๋คํํ ์์ด ์๋ง๋ ๋๊น์ง ์นจ์ฐฉํ๊ฒ ์ ํ๋ฅผ ๊ฑธ์ด์ฃผ์๋ค.
48:46๋๋.
48:48์ค์์ ๋ณด๋ถ์์๋ ๊ธด๊ธํ๊ฒ ์์ง์๊ณ
48:51ํ์์ผ๋ก ํฅํ๋ ๋นํ๊ธฐ๋ ๋ด ๊ณํ๋๋ก
48:55๊นํฌ๊ณตํญ์ ์ฐฉ๋ฅํ ๊ฒ์ด๋ค.
48:56๊ทธ๊ฑด ๊ทธ๋ ๊ณ .
48:59์กฐ๋ง์ฌ.
49:01๊ฐ๊ณ ์ ํ๊ณ ๋ปฅ์ ๊ฑฐ๋ํ๋ค๋ ์ด์ผ๊ธฐ๊ฐ ์๋๋ผ.
49:05์๊ณ ์์ต๋๋ค.
49:09์๊ณ ์๋ค.
49:12์.
49:20๊ทผ๋ฐ ์ ๋ํํ
๋ณด๊ณ ๋ฅผ ์ ํ์๊น์?
49:23๋ฐฑ ๊ณผ์ฅ๋?
49:26๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:35๊ทธ๋ ๋ค.
49:37๋ด ์ด๋ฆ์ ๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:39์ค์์ ๋ณด๋ถ ๋ถ์ฐ์ง๋ถ ์ ๋ณด๊ณผ ๊ณผ์ฅ์ด๋ค.
49:42๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:44๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:47๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:55๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:56๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:57๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:57๋ฐฑ๊ธฐํ.
49:58๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:01๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:06๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:07๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:11๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:12๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:13๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:14๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:15๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:16๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:17๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:18๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:19๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:19๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:20๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:22๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:23๋ฐฑ๊ธฐํ.
50:24๋ฐฑ๊ธฐํ.
Comments