Perfect crown episode 8 english subtitles
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.
#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00They are certain We know me
00:00:05I can't tell
00:00:08It's no sound
00:00:10I feel
00:00:18I need some love
00:00:23I need some love
00:00:28I need some love
00:00:29I need some love
00:00:31My face takes me higher
00:00:34I'm aware, I need time
00:00:37And you're not gonna go far away
00:00:42My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:24¶¶
00:01:50국민과 내각을 대표해 민서훈입니다.
00:01:55꼴레를 경화드립니다.
00:02:01고맙습니다.
00:02:08성유주.
00:02:16성유주.
00:02:17성유주.
00:02:33성유주.
00:02:35성유주.
00:02:36성유주.
00:02:37성유주.
00:02:38성유주.
00:02:38성유주.
00:02:40성유주.
00:02:41성유주.
00:02:56성유주.
00:03:00성유주.
00:03:04성유주.
00:03:15성유주.
00:03:25성유주.
00:03:40성유주.
00:03:52성유주.
00:03:56Any...
00:04:00Chief is okay?
00:04:01I'm the highway.
00:04:02I'm walking on the highway.
00:04:04I'm leaving a car to my cell.
00:04:06I can't go.
00:04:08Okay.
00:04:10I can't wait.
00:04:10I have a dog.
00:04:11I can't wait.
00:04:11I'm leaving a road trip.
00:04:16I don't know if you're in a room where you're going to get your help.
00:04:21I'm sorry to get me.
00:04:21You're just going to go.
00:04:22Yes, I'll go.
00:04:25No.
00:04:27No.
00:04:50I'm sorry to get started.
00:04:51Ok, your body is not good.
00:04:53So, May be ready.
00:04:55Atreate 30, BB80, No one's ready.
00:05:00The age may be 30, so we need you to get the ATP.
00:05:02I'm okay.
00:05:05Then go down.
00:05:10Atreate 0.5mg.
00:05:13Atreate non kans .
00:05:14The high strength becomes shorter, he has less.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:23.
00:05:24.
00:05:25.
00:05:39You're going to go to prison.
00:05:41We're going to go with the same time!
00:05:42No, we're all here!
00:05:43Why are you here?
00:05:44Your father is dying!
00:05:45We're going to go with the same time!
00:05:47You don't have to leave the same time.
00:05:51You don't have to leave the same time.
00:05:53What?
00:05:55Why are you?
00:05:55I'm not going to be the same person who's already out.
00:06:24What's your question here?
00:06:29I'm sorry.
00:06:31How are you going to get out of here?
00:06:39Okay.
00:06:40I'm going to receive a short stop.
00:06:43That's where I'm talking about.
00:06:44It's a drug that's a drug treatment.
00:06:47This means it's a drug treatment.
00:06:51What?
00:06:52What?
00:06:52What is that?
00:06:53What is that?
00:06:54It's a drug treatment for the first time.
00:06:58It's a drug treatment for now.
00:07:00It's a drug treatment for now.
00:07:02So it's not going to die?
00:07:05Yes.
00:07:06I can't tell you, I'm so surprised.
00:07:09I'm so confused.
00:07:11I can't tell you what it's going to do.
00:07:12I'm going to tell you what to do with him.
00:07:13I'm going to stay here.
00:07:22What are you doing now?
00:07:24I'm going to go!
00:07:27I'm going to go with you.
00:07:38You're not going to die.
00:07:39You're not going to die.
00:07:41You're not going to die.
00:07:44Just...
00:07:45I don't want to die.
00:08:17I don't know what to do.
00:08:17The state of the state is where it is.
00:08:18The state of state is still in the middle of the state.
00:08:20The state of state is still in the middle of the state.
00:08:33You!
00:08:37You knew what to protect yourself.
00:08:40No one was stuck in that relationship.
00:08:42I've never been here, I've never been here so much!
00:08:46You're so here.
00:08:49You're in a room for a while.
00:08:53What?
00:08:57You're in a room for a while.
00:08:58You're in a room for a while.
00:09:06I can't understand why people are trying to...
00:09:07...
00:09:07...
00:09:07...
00:09:07...
00:09:07...
00:09:07I want to know.
00:09:13I'll do it.
00:09:17I'll do it.
00:09:23No.
00:09:32That's not what the danger is.
00:09:36It's a case that could come back with the wall.
00:09:37I would like to see some of the signs.
00:09:40It's a case that was going to occur in the sky.
00:09:42It's a case that's the case.
00:09:43Also, the event is possible and the day even,
00:09:46the case is going to be a case.
00:09:49I have no case that was going to happen.
00:09:52There's no case that we have to pay for it.
00:09:56What is this case?
00:10:00Which means that you have to be included?
00:10:02It's a case that I have to say.
00:10:04The answer is, the wife is the kingdom of all.
00:10:06This is the king of the king.
00:10:17The king of the king.
00:10:20These are the former king of the men who are now in the next call.
00:10:23Then you get from the prince.
00:10:23The king of the king of the king of the king.
00:10:44Poison Having fibrosis
00:10:45Before starting our cameras,
00:10:47tows are truly worris consent from 수가ollo
00:10:51No other那個 즉 fireworks
00:10:53The Duke of the in-person
00:10:54cancer unequrivadic patients
00:10:55That nutritionally's been in hospital
00:10:56She's in the hospital
00:10:57She's being away
00:10:59But from the ventilator
00:11:04Are you going to be able to do this?
00:11:07The question is to finish the presentation.
00:11:14It is still not done in the case of the case of the case.
00:11:17However, there is no doubt that it exists in the case of the case.
00:11:25Here
00:11:26I will prove the force and authority of the political police
00:11:28and defense of the secret police
00:11:30that should be done by the police
00:11:36and members of the law
00:11:42will be the full- length and clear
00:11:46We will be able to do the same thing.
00:11:48If you have any political or political,
00:11:51you will not be able to do it.
00:12:01I didn't eat the same thing in the room.
00:12:04Do you remember the same thing in the room?
00:12:08It's not so good.
00:12:10I'm gonna eat the same thing in the morning.
00:12:12I'm not sleeping anymore.
00:12:15I'm not sleeping anymore.
00:12:19I'm sleeping anymore?
00:12:20I'm sleeping in the water.
00:12:43I'm sleeping.
00:12:45I'm sleeping.
00:12:46I'm sleeping.
00:12:47I'm sleeping.
00:12:47I'm sleeping.
00:12:48I'm sleeping.
00:12:50Oh,
00:12:52민 총리 살벌하네.
00:12:54파격적이긴 하네.
00:12:56수사 대상에 왕실이 있었던 적
00:12:59이번이 처음 아니에요?
00:13:02처음이죠.
00:13:03왜요?
00:13:04왕족은 뭐 수사 불침 영역이라도 돼요?
00:13:07불가침.
00:13:10뭐 그런 거는 아닌데요.
00:13:12이게 아무래도...
00:13:14근데 두 분 집에 안 가세요?
00:13:16아버지가 희주 깨 나는 거 보고 오라고 하셔가지고.
00:13:19아버님이 좀 걱정...
00:13:22어?
00:13:24움직인 거 같은데?
00:13:25응?
00:13:31아가씨,
00:13:32점심이 좀 드세요?
00:13:40대표님!
00:13:41저, 저예요!
00:13:42현이!
00:13:43현이!
00:13:46대표님 깨어나셨어요.
00:13:48네, 너무 다행이다.
00:13:52아, 대군 자관은 아세요?
00:14:08저, 저.
00:14:09저, 저, 저.
00:14:24아빠, 마마.
00:14:30니 놈이 감히,
00:14:32세자의 권위를 오습게 보는 것이야?
00:14:40I'll ask you about it!
00:14:41I can't believe that I'm in trouble.
00:14:52You should have been upset about it?
00:14:55What do you mean?
00:14:58You should have been upset.
00:15:01He's not a judge.
00:15:02Taekun, Taekun.
00:15:04You found yourself.
00:15:11Take a walk.
00:15:16Taekun, Taekun, Taekun.
00:15:19Taekun, Taekun, Taekun, Taekun.
00:15:30I'm not going to be a good day.
00:15:39I'm sorry.
00:15:49I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:54I'm sorry.
00:15:56I don't know why I'm worried about you
00:16:00I don't know why I'm worried about you
00:16:12I don't know why I love you
00:16:18I don't know why I love you
00:16:28what do you think
00:16:29why I love you
00:16:30you
00:16:40What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:17:00What's wrong with you?
00:17:01죽는 줄 알았다.
00:17:03죽는 줄 알았어.
00:17:07이로래 진짜.
00:17:31괜찮아요.
00:17:40근데...
00:17:41저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는...
00:18:22나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서.
00:18:42떨어지지 마.
00:18:48알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:00내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도의 약이면...
00:19:24어.
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:30수사는 벌써 시작했고,
00:19:31정부에서도...
00:19:32대군 자관은?
00:19:37자가께서 평소에 드시던 약,
00:19:39확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소에 갖고 계신 질병이나 알러지...
00:20:00내 아내의 주치의가 작성한 진단서는 읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과,
00:20:13D곡신 중독 사실이 확인됐는데,
00:20:18혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:26알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:31간혹,
00:20:34내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:39희주야.
00:20:46내가 실수를 했었어.
00:20:51옷이 너무 무거워서 휘청거리다가,
00:20:55술상을 쳤었는데,
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔임.
00:21:09자가 지금 어떻게 쉬어?
00:21:14희주야.
00:21:16뭐하는 짓이야? 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:22날 노린 것 같습니다.
00:21:25제가.
00:21:27왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은 내 아내는 살았지만,
00:21:34내가 먹었다면,
00:21:39죽었을 겁니다.
00:21:41지사량이 됐을 테니.
00:21:48왜 여기 계세요? 자가는.
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요, 제가 지금.
00:21:53해군 자가께서 군부인의 안의를 최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:00넌 여기 있어.
00:22:06자가께는,
00:22:09내가 갈 테니까.
00:22:54이한 대구는
00:22:56이때,
00:22:58마이파아ancing
00:22:58오심 Mohammed
00:22:58I'm a person who's in prison.
00:23:02What was it?
00:23:04The investigation was just started.
00:23:06The equipment used to be the same, and the equipment used to be the same.
00:23:11They're all the people who are in the hospital.
00:23:16The first thing I need to do is to clean and clean and clean.
00:23:20I don't want to be a problem.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:28.
00:23:38.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39.
00:23:39Do we need some假 information?
00:23:42I'm sorry…
00:23:42I don't know who you're going to get sensitive to me.
00:23:44I'm sure you're going to talk about your phone name.
00:23:48I've been shooting a lot of people.
00:23:52There is still a couple of men in the middle of the season,
00:23:55which, there are many people from their lives.
00:23:59Yes, I have two.
00:24:04That two men have been involved in the won't catch on the run?
00:24:07I'm going to start with you.
00:24:12Yes, I'll do it.
00:24:30If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:33There's my wife.
00:24:35I'll see you.
00:24:37I'll see you later.
00:24:39I'll see you later.
00:24:41You can see everything you can do to the hospital.
00:24:48I'll see you later.
00:24:57How are you doing?
00:24:59You'll see your house at the hospital.
00:25:01Yes, I will.
00:25:03I will turn to my brother and my father.
00:25:04Yes, I will be able to go to the team then.
00:25:10You will prepare for the team.
00:25:10Please prepare for the team.
00:25:11Yes?
00:25:15You need to have a need.
00:25:30Oh, I've been shooting a lot.
00:25:42I've been shooting a lot.
00:25:50Where are you?
00:25:52Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54That...
00:25:55Is there a 정우?
00:25:57No.
00:25:58What do you mean?
00:25:59No...
00:26:00아니...
00:26:00아니, 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근이들도 많은데...
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:31아가씨!
00:26:36아가씨!
00:26:38안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:47네.
00:26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:50대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네 의원에 연락하셨죠?
00:27:04예, 뭐 이미 안 하던데.
00:27:06저기요.
00:27:07세연님.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군 자각께서도 부탁하셨고.
00:27:18자각께서요?
00:27:20그...
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:29어머.
00:27:31우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:36저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:38예, 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:41아...
00:27:41왜 오늘까지 예쁜 거야?
00:27:46쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:51쿠션.
00:27:54하...
00:27:56진짜잖아...
00:27:57지겨...
00:27:59하...
00:28:01뭐 하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온국민이 실시간으로 봤는데.
00:28:06예쁘게 퇴원을 해서야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까.
00:28:10I'm not sure how the guy who's in the middle of the day,
00:28:12but the guy who's in the middle of the day,
00:28:12and the guy who's in the middle of the day,
00:28:13and the guy who's in the middle of the day
00:28:19is the only thing that I've done.
00:28:22I'll give you a shot.
00:28:29I'll give you a shot.
00:28:30a face of a face to just make sure.
00:28:34What else?
00:28:37I'll give you a shot.
00:28:40OK, OK.
00:28:48I'm sorry.
00:28:50I'll have to go.
00:28:56I have to go.
00:28:57I'll just go.
00:29:03I've seen the people of the hospital.
00:29:04I've been up with my son who's been up with my son.
00:29:05That's all the PRS.
00:29:06I'm not going to go.
00:29:07I'm not going to go.
00:29:07I've been up with my son.
00:29:08I'm not going to be up with my son.
00:29:08I was gonna go.
00:29:08I'm not going to die.
00:29:23I like it.
00:29:26I feel sorry for my feeling.
00:29:27It's not a bad thing, but it's not a bad thing.
00:29:30It's not a bad thing.
00:29:31It's not a bad thing.
00:29:32You're on the beat of Kassel Beauty.
00:29:34But the leader's CEO is
00:29:37He's outside, and then he's outside.
00:29:40You make him as a man of his queen!
00:29:43I hope he can do it for us.
00:29:46He's very big.
00:29:48My sister got there, but did he died?
00:29:51You want her to get her out of the bag?
00:29:53If you don't have time for her turn, she's always going for a hit...
00:29:57I'm surprised.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:08.
00:30:24I'm not sure what you're going to do.
00:30:40I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you saying?
00:30:47I'm going to show you a good friend of the 동서지관.
00:31:18How are you?
00:31:25I'm just going to come to the 궁.
00:31:29I'm going to put the 궁 in my future.
00:31:31I'm going to put the 궁 in my future.
00:31:34I'm going to go ahead and stay.
00:31:36I can't.
00:31:37I need to hear you.
00:31:38I need you to get up.
00:31:40You're...
00:31:40All right.
00:31:41What...
00:31:45For all of you, my sister, we need you to leave.
00:31:48I can't hear you anymore.
00:31:50I've heard you.
00:31:51Let's go.
00:31:56I need you to speak either.
00:31:58Let's go, Debby Mama.
00:32:18Debby Mama is here today.
00:32:20We will be here today.
00:32:23We will be here today.
00:32:25However, you will be at the other side of the father's father.
00:32:43I am so proud.
00:32:47He is the one who is the one who is what we should be, but we are not just the
00:32:55one.
00:32:55I'm not sure if you're a good guy.
00:32:59But I'm not sure if you're a good guy.
00:33:02You're a good guy.
00:33:11Oh, my God!
00:33:18You're a good guy!
00:33:20You're a good guy?
00:33:22I heard that it was pain.
00:33:25Are you worried?
00:33:28He died.
00:33:32I'm curious.
00:33:39I'm not going to get hurt.
00:33:43I'm not going to get hurt.
00:33:47Yes.
00:33:48I'm curious to know how to do this.
00:33:53You can do it?
00:33:55Yes.
00:33:57Yes.
00:33:57Yes.
00:33:58Yes.
00:33:59Yes.
00:33:59Yes.
00:34:01Only is that not lying lying lying lying lying lying lying lying lying.
00:34:05Is that enough?
00:34:08Yes?
00:34:09You're not a mean lying lying lying lying lying lying lying lying lying lying lying lying I didn't say lying
00:34:18lying lying.
00:34:18It's all over sugary saying trouble.
00:34:20You got it up high okay shut off.
00:34:31I'm sorry.
00:34:33I'm sorry.
00:34:40I'm sorry.
00:34:59//
00:35:12Oh!
00:35:13Hello!
00:35:13Mr. President is here,
00:35:16master dean.
00:35:18Okay.
00:35:19Hello.
00:35:23Our leader...
00:35:27It really doesn't hurt me.
00:35:29Right.
00:35:31Thank you for your daughter.
00:35:34Hey, it's a family.
00:35:37Your daughter is where you are?
00:35:43My wife is still going to be familiar with me.
00:35:48I'm going to take care of my daughter.
00:35:50I'm going to take care of my daughter in these days.
00:35:53I have to go to the next door.
00:35:53My daughter is home today.
00:36:00So my daughter is here.
00:36:03I have been praying for you now.
00:36:05She's the only one.
00:36:06I have my daughter like my husband.
00:36:09I have my daughter.
00:36:10I want her to come together.
00:36:14Please, don't you?
00:36:17Uh?
00:36:22Um?
00:36:24Now go.
00:36:25Yeah.
00:36:26Yes.
00:36:41He is a person, isn't he?
00:36:46He is a person.
00:37:05I can't wait to see you.
00:37:09I don't want to be a man.
00:37:10I really want to be a man.
00:37:15But I'm like, I can't seem to be a man.
00:37:17I'm so sad to see you.
00:37:23I'm not going to be a bit like this.
00:37:24I'm not going to be a moment when I'm sorry.
00:37:28I'm not going to be a doctor.
00:37:31It's not a doctor.
00:37:37Did you get a report?
00:37:42I'm not going to get a report.
00:37:45I'm fine.
00:37:52I thought I had to take a look at it, but I'm not sure that I'm going to take a
00:38:02look at it.
00:38:04I know.
00:38:14What's he doing?
00:38:15What's he doing?
00:38:17What's he doing?
00:38:18I'm a bad guy.
00:38:19I'm really scared of him.
00:38:22I'm a bad guy.
00:38:23I'm a bad guy.
00:38:25I'm a bad guy.
00:38:42What's that?
00:38:43The guy who's going to kill me!
00:38:46It's a while!
00:38:48I'm not sure!
00:38:49It's a while to kill me!
00:38:50I'm not.
00:38:52I'm not going to kill you!
00:38:56I'm not gonna kill me!
00:38:58I really need to kill you!
00:39:13Are you worried about me?
00:39:14I'm worried about you.
00:39:23I'm worried about you.
00:39:30Your father is now a king.
00:39:33He's a king.
00:39:34He's a king.
00:39:35He's a king.
00:39:35He's a king.
00:39:39He's a king.
00:39:41He's a king.
00:39:43He's a king.
00:39:44He wants to do what he is.
00:39:52He wants to be a king.
00:39:57He wants to be a king.
00:39:58He wants to sit down because he is always a king.
00:40:07He wants to be a king.
00:40:08You can be blessed to be a woman who has a good thing.
00:40:16What do you do?
00:40:22What do you think of a woman who has a good friend?
00:40:24She's not like it.
00:40:25She's not a girl.
00:40:25She's not a woman.
00:40:26She's not a man who has a good friend.
00:40:28She's not a woman who wants to come out.
00:40:31I'm not having to go.
00:40:32You're just trying to do it.
00:40:37You're just trying to go.
00:40:39What?
00:40:41What?
00:40:41What is she doing?
00:40:41Who is my daughter.
00:40:45I'm not a guy.
00:40:50I've been hurt.
00:40:59I'm so sorry.
00:41:02There are no signs that you have no idea.
00:41:04You are not going to do that.
00:41:08You will not be able to do that.
00:41:11You are not going to do that.
00:41:16You are not going to do that.
00:41:18You are not going to do that.
00:41:20You are not going to see your eyes.
00:41:22The film is called The Thief Man.
00:41:32I'll be here.
00:41:43Let's go.
00:41:47I'll be here.
00:41:54I'll be here.
00:41:56I'll be here.
00:41:56I'll be here.
00:42:02And you must not be the one who was born.
00:42:05You must not be the one who was born.
00:42:07Are you a sign?
00:42:10It is a sign of the past.
00:42:13It would be a sign of an accident.
00:42:27I don't know what to do.
00:42:44Your attorney.
00:42:52It was a drugstore.
00:42:53The drugstore was tested in the water bottle.
00:43:00It was changed.
00:43:03The drugstore.
00:43:06The drugstore was tested.
00:43:07Did you check it out?
00:43:11What are you doing?
00:43:12That's what I'm saying!
00:43:13That's what I'm saying!
00:43:14You're not afraid of me!
00:43:20The lawyer, it's Arum.
00:43:42What happened?
00:43:42You're gone.
00:43:44You're gone.
00:43:44You're gone.
00:43:44I'm so sorry.
00:43:47I'm so sorry.
00:43:50I'm sorry.
00:44:04Hello, my friend?
00:44:06Yes.
00:44:07Are you okay?
00:44:10Yes, I'm fine.
00:44:12No, I'm fine.
00:44:12I'll see you later.
00:44:14I'll see you later.
00:44:19It's my first time.
00:44:29Are you ready?
00:44:49I'll see you later.
00:44:52Hey, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:06아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15교장관님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:20아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데
00:45:22무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요, 제가 한 5살인가 6살인가.
00:45:33네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:37아기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:39왜요?
00:45:43미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그렇죠?
00:45:50아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57제가 사저에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려져도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:31그래.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:46:59응, 지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:35내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:59저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07그냥 둬.
00:48:08너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:43안심하시라고요.
00:48:44저 여기 있으니까.
00:48:56너무 어릴텐데.
00:48:58다른 사람은 나만의 조 doubled 마라.
00:49:01너무 서둘해서,
00:49:01많이 znale게 algún 거를 아는 못사합니다.
00:49:02사실은 조심하고 많게 물론 있음을 하시면.
00:49:03너무 비중.
00:49:03마음이 욕맞은 시� beş.
00:49:03이거 마치.
00:49:05뱁뱁이uch.
00:49:06왜 이럴까.
00:49:07너무 좋은 사람은 없어서.
00:49:07그렇게 하면 안심하시� Epic.
00:49:09내가 doc님 시키고.
00:49:11다 희한 테니까.
00:49:12I love you.
00:49:45All right, all right.
00:49:50Do you see?
00:49:52Do you see?
00:49:53Yes?
00:50:00I know, but I'm going to call you.
00:50:04I'm going to call you.
00:50:06I'm going to call you.
00:50:07I'm going to call you.
00:50:07Why?
00:50:08Ferreteen?
00:50:09곰부인 마님의 빠른 적응을 위해선 아무래도 왕실공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
00:50:16그럼 우리 도비서는요.
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:20우리 혜정이 어딨어요?
00:50:21안 있어요.
00:50:22혜정아!
00:50:24왕립학교 행사라 경호는 크게 신경쓰지 않으셔도 돼요.
00:50:27실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일겁니다.
00:50:36All of you are in the English class.
00:50:50What do you care about?
00:50:53I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:55I'm a member of the U.S.
00:50:56and I'm a member of the U.S.
00:50:58I'm a member of the U.S.
00:51:08I'm a member of the U.S.
00:51:13I've been in front of the U.S.
00:51:16I'm a member of the U.S.
00:51:17I'm not ready.
00:51:17I see you in the U.S.
00:51:17I thought that in the U.S.
00:51:20I'm a member of the U.S.
00:51:21I see you in the U.S.
00:51:24Yes, I'm fine.
00:51:26And if you're N.S.
00:51:27I'll do it, I can't wait to see you in your office.
00:51:30Do?
00:51:30Yes, I'm fine.
00:51:32Then, where do you see the situation?
00:51:34It's not just a picture.
00:51:35Like, I'm just like, like this.
00:51:37Like this, like this, like this, like this, like this, like this!
00:51:38Oh, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so...
00:51:42But, when you say the words or the words, it's always the way to put them.
00:51:46It's the first one, but the second one is the first one.
00:51:49Then, I'm going to go to the other people, I'm going to go to the next one?
00:51:52Right, too.
00:51:54If you look at the top of the head, you can't see the slipper of your place.
00:51:56...
00:51:57...
00:51:58...
00:52:05...
00:52:07...
00:52:08What?
00:52:08Well, what do you do?
00:52:10Well, it's just a little...
00:52:13...and just a little...
00:52:19...and just a little bit.
00:52:20This is what we're doing.
00:52:22We're going to go ahead and we're going to play.
00:52:25How do I do it?
00:52:26Good choice.
00:52:28Wow, pretty good.
00:52:33Are you ready?
00:52:37I'm going to take a look.
00:52:40Why?
00:52:42It's weird?
00:52:44It's our first schedule.
00:52:46It's like a couple of things.
00:52:48It's so cute.
00:52:52It's so cute.
00:52:55Right?
00:52:55It's so shiny!
00:52:57Wow!
00:52:59It's so cute!
00:53:00I'm going to leave it.
00:53:01Let's go.
00:53:03Here we go.
00:53:05Let's see.
00:53:08I'm going to go.
00:53:11I'm going to go.
00:53:15You're so cute.
00:53:18You're so cute.
00:53:20You're so cute.
00:53:21You're so cute.
00:53:22What do you mean?
00:53:29You're so cute.
00:53:30I'm coming around.
00:53:32I'm going to get there.
00:53:33Yes, I'm going to go.
00:53:43I'm going to pull out.
00:53:45I don't think it's going to be a problem, but it will be fine.
00:54:28I'll never go wrong.
00:54:30I'm going to get rid of all my friends.
00:54:33I'll be right back.
00:54:34Why are you leaving?
00:54:36Go first.
00:54:43You're welcome.
00:54:46Come on.
00:54:48Come on.
00:54:49I'm so happy.
00:54:53Come on.
00:54:55Come on.
00:54:58Is there a lot to say?
00:55:00Oh, I'm sorry
00:55:01Who is I'm sorry
00:55:08I'm sorry
00:55:10I'm sorry
00:55:11I've done that
00:55:12and I'm sure he said
00:55:14.
00:55:15Not-
00:55:15me
00:55:15you don't want to
00:55:16go
00:55:17,
00:55:17.
00:55:17I don't want to
00:55:19.
00:55:19.
00:55:19.
00:55:19.
00:55:24C baker, you're in the room.
00:55:26I had just화를 in the room.
00:55:27Okay, he was going to bring you back, but he got released.
00:55:28So, he's already getting home.
00:55:32I'll talk about you.
00:55:35Mr. Mr. Mcguer you are.
00:55:40It's a guy.
00:55:42Did I get that?
00:55:43It's the guy who has a bill.
00:55:45He's a guy who has a bill to get his money.
00:55:49I'm going to talk to you soon.
00:55:53I'm going to talk to you soon.
00:56:07Hello, I'm Sengizu.
00:56:10Thank you very much.
00:56:40내 군부인 성희줍니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:54참 잘하시네요, 그죠?
00:57:1680년 전 왕립학교가 개교했을 때 왕실의 이상은 단 하나였습니다.
00:57:23누군가 되고 싶은 무언가가 있다면 그게 누구든 성별과 출신을 막론하고 되게 하겠다.
00:57:34저 역시 그 가르침의 수혜자였고 보시다시피 되고 싶은 게 무엇이든 다 되었습니다.
00:57:47차가워.
00:58:04차가워.
00:58:05큰일 났습니다, 데뷔 마마.
00:58:09무슨 일인가?
00:58:11여러분, 원하는 게 있다면 눈치 보지 마시고 꼭 쟁취하십시오.
00:58:20여러분의 선배이자 후원자로서 세상 가장 강한 마음으로.
00:58:32세상 가장 강한 마음으로.
00:58:35세상 가장 강한 마음으로.
00:58:40네, 저의 세계가 더OP는 바로 인사에 대한ools이자.
00:58:42네, 저의 세계가 Shaun of the Internet дети 원하는 거ari.
00:58:45우리 형된 아이들을 속이신 겁니까?
00:58:47...
00:58:48...
00:58:49...
00:58:53...
00:58:56...
00:58:57...
00:58:58...
00:59:00Do you know the fact that it's true?
00:59:02Do you know it!
00:59:43What?
00:59:44What?
00:59:47Let's see it.
01:00:03Ooh
01:00:05Ooh
01:00:11Ooh
01:00:12Ooh
01:00:14Ooh
01:00:16Ooh
01:00:17Ooh
01:01:18쇼핑도라며 자가랑 너 내가 좋아해 아주 많이 자가께서는 아직 모르십니다 기분이 어떻습니까 내가 어떻게 해야 돼 무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까봐 무서워요.
01:01:59대군자가 최상궁이옵니다.
01:02:07대군자가 대군자가 대군자가 기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가!
01:02:32조용히 좀 하시랍니다.
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면 가만 안 드신다고요.
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:48어디신가요?
01:02:49이 앞에 화전 기가 막힌 데가 있거든요.
01:02:51차가운 날들 속에 내 곁에 온 기가 돼 전 그대.
01:02:58두께 가운데로
01:03:08두께 가운데로
01:03:14I'm so happy to see you in the sky
01:03:19I'm so happy to see you in the sky
01:03:24I'm so happy to see you in the sky
01:03:33My face takes me higher
01:03:36Yeah, yeah, yeah
01:03:37Don't need any time
01:03:40I'll just go back
01:03:41My face makes me high, yeah
01:03:45I know when you're tired
Comments