Skip to playerSkip to main content
#video #Perfect Crown (2026) Ep 1 Eng Sub #drama2026 #movie2026 #hotmovie

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00a
00:00:05I can't
00:00:06tell
00:00:07아무 소리 없이
00:00:10요란하게
00:00:12쏟아진
00:00:14세상은
00:00:15필요
00:00:17유리창
00:00:19위로
00:00:20스칠
00:00:21내 모습
00:00:22like
00:00:23no mind
00:00:24the 의심
00:00:26diibe
00:00:27your
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37I'm nowhere near tired
00:00:40My face takes me higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:00I'm nowhere near
00:01:02For my three...
00:01:26The time I was upon
00:01:31The war was made in the midst of it.
00:01:35The war was just over.
00:01:37The war was only the power.
00:01:41The power was on the rise of the family.
00:01:44The power was on the rise of the people.
00:01:47The power was on the rise of the people.
00:02:07What's the name of the girl?
00:02:16What's the name of her?
00:02:28I'm ready to win one of yaktis.
00:02:35What about you?
00:02:37I am going to win.
00:02:37I'm already winning.
00:02:38I'm possibly winning.
00:02:40I'm winning so hard.
00:02:40I'm going to win.
00:02:44You're all winning today.
00:02:45You won't get it all.
00:02:45I haven't had it yet.
00:02:48Are you nervous?
00:02:49If you want to come back, you don't have a lot of time.
00:02:55You don't have a man.
00:02:57You don't have a man.
00:02:59You want to take a man?
00:03:04Take a look, you gotta take a man.
00:03:10How do you never want to come back?
00:03:13A man who just won't come back?
00:03:14What's that?
00:03:16It's a good job.
00:03:24Even though the 9th grade is your son?
00:03:31Yes, Mr. President.
00:03:33Your son's son.
00:03:35We're all happy.
00:03:39Mr. President.
00:03:42Yes?
00:03:44You know?
00:03:46What did you mean?
00:03:46Yes?
00:03:47You're a good guy, you're a good guy.
00:03:52Oh...
00:03:53It's a good guy, yeah?
00:03:55Yeah, it's a good guy!
00:03:57Well, good guy.
00:03:59We're doing a good job, but
00:04:01we're doing a good job.
00:04:10That's what I've done for you, isn't it?
00:04:18It's the time that you've been in the past.
00:04:25He's a son-in-law.
00:04:28He's a great guy.
00:04:36Okay, let's go.
00:05:10I'll get to you.
00:05:13You...
00:05:13You won't have been a part-time.
00:05:16I'll be a first title of the first title,
00:05:19but we won't win.
00:05:22I know that there's a lot of different things.
00:05:25We've got a bunch of 50% of the new talent.
00:05:28And we've got a guy who is back at the end of the season.
00:05:30I've been the new guys' for some reason.
00:05:36So, you've been losing.
00:05:39The market is selling.
00:05:42Excuse me.
00:05:43I'm going to go to the next question.
00:05:44Yes, I'm going to go to the next question.
00:05:46Who...
00:05:46Who's the president of the company?
00:05:49Who's the president?
00:05:49Who's the president?
00:05:50You're going to go to the next question.
00:05:51Why do you do this?
00:05:53What's that?
00:05:55Our house is going to go to the next question.
00:05:59What do you think?
00:06:01Yes?
00:06:02How do you think it's a problem?
00:06:04There's issues that have been an issue...
00:06:07That's why it's trouble.
00:06:10It's not gonna be rough.
00:06:14Well...
00:06:15It's not...
00:06:16It's not...
00:06:17It's you...
00:06:19I'm sorry.
00:06:19It's a good thing.
00:06:22Yes.
00:06:25baru
00:06:26oh
00:06:27a
00:06:292
00:06:31man
00:06:36shouldn't
00:06:37dem
00:06:38dirt文
00:06:39k
00:06:51al
00:06:52himself
00:06:52everything
00:06:53you
00:06:54don't need a new
00:06:55open
00:06:56open
00:06:56them
00:06:58but
00:06:58and
00:06:59the
00:07:00but
00:07:01the
00:07:02the
00:07:02the
00:07:02the
00:07:02the
00:07:03the
00:07:03the
00:07:03the
00:07:03the
00:07:04the
00:07:04the
00:07:04the
00:07:05You're a good guy.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh, oh, oh.
00:07:10Oh, oh, oh.
00:07:14I'll be a guy.
00:07:16I'll be a guy.
00:07:20I'll be a guy.
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31Oh, it's good.
00:07:32I'm going to go.
00:07:33I'm going to go.
00:07:34I'm not in coming.
00:07:34Yes, I can't be done.
00:07:37Oh, that's enough.
00:07:40Ah, you're going to go down there?
00:07:41Oh, so I can't say anything about you.
00:07:44You can't say anything about you.
00:07:44Ah, so that makes you and I can't get back to you?
00:07:51Or you know...
00:07:54How many we are peace out if you don't want to?
00:07:56Oh, that's what you don't want.
00:08:01It's remarkable.
00:08:02That's great.
00:08:03Right?
00:08:06Are you ok?
00:08:06My guest, you had a guest.
00:08:08I met you for this last year.
00:08:12Searching title is good.
00:08:14You're a guest?
00:08:15No.
00:08:16Why won't you either?
00:08:17When you're a guest, I've been a guest with you.
00:08:21You're a guest like this, guest you want to go.
00:08:23You've been a guest called for me.
00:08:25You've talked over about it?
00:09:31대군자가!
00:09:41제가 할테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가!
00:09:49현입니다!
00:09:49들러!
00:09:53대군자가!
00:10:25자가?
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 피를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:55차를 내보라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 잠을 채워야겠다.
00:11:00잠깐만요.
00:11:01아이 작아.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서 오침이라니 말도 안 돼요 진짜.
00:11:07아니 아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11보좌관 최현.
00:11:17아이 오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21자가.
00:11:35네 여러분 제가 지금 나와있는 이곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41왕실에서 공식으로 초청 받은 주요 인사들이 지금 속속 벌로 도착을 하고 있는데요.
00:11:46아니요?
00:11:46아니요?
00:11:51아니요?
00:12:14아니요?
00:12:21benzo.
00:12:22I can't hear it, I can't hear it
00:12:28I can't hear it, I can't hear it
00:12:36I can't hear it, I can't hear it
00:12:41My place takes me higher
00:12:43I know when you're tired
00:12:47My place takes me higher
00:12:52I know when you're down
00:12:53I know when you're down
00:12:55I'm so sorry
00:12:56I'm so sorry
00:12:57I can't hear it
00:12:58I can't hear it
00:12:59You can't hear it
00:13:03Don't look at me
00:13:10I can't hear it
00:13:13I can't hear it
00:13:14I can't hear it
00:13:17I can't hear it
00:13:20Very nice
00:13:31When you woll disputes, what do you have to try to get the magneticium with mogą 알게 ש MUR zietThis
00:13:33looks so funny Hit
00:13:35it sulking Hit
00:13:36it If
00:13:37you start football with the wrestling band, don't mention itux
00:13:39Luke Speraј an economic Tomb Rauch This
00:13:40leg
00:13:43watch
00:13:43You can see it!
00:13:44You can see it!
00:13:46You can see it!
00:13:47You are the KASTLE GROUP!
00:13:51It's so funny!
00:14:01The KASTLE GROUP!
00:14:02The KASTLE GROUP!
00:14:03Oh my god, it's so cute!
00:14:08Oh my god!
00:14:11The KASTLE GROUP!
00:14:12The Caroline of the KASTLE GROUP!
00:14:12The KASTLE GROUP!
00:14:14The KASTLE GROUP!
00:14:18I'm now when you're tired!
00:14:36The KASTLE GROUP!
00:14:49I don't know what's in the middle.
00:14:52The two are two.
00:14:52I'm a mom.
00:14:53I don't know how many years ago.
00:14:57I don't know when he came to a family.
00:15:00He came to a family, but he stayed in there.
00:15:04I was so happy that he came to a mom.
00:15:05He was born as a pastor to someone.
00:15:07So then?
00:15:08Like, they are not getting old.
00:15:09There are actually many other things like,
00:15:10like a full, amazing,
00:15:13like an idea.
00:15:15They're not getting old.
00:15:15You mean it's a bit like that?
00:15:17What?
00:15:43Yo.
00:15:43Yer!
00:15:44Okay, 2위, Laitya!
00:15:47Oh, my God.
00:15:48Just take a look at it.
00:15:51You're not listening to me.
00:15:53You're not listening to all of it.
00:15:56You're not listening to me.
00:15:58I know you.
00:15:59You're not learning from me, you're not learning from me.
00:16:02I'm learning from you.
00:16:03I'm sure they've changed it to me.
00:16:06When you're driving, you know,
00:16:09I'm not even sure you knew that.
00:16:11I mean, it was so good.
00:16:15There's no doubt.
00:16:19It's not bad for you.
00:16:20But we've been doing nothing about this.
00:16:23We're not doing anything about this.
00:16:24We have a high-value,
00:16:25and a half-value revenue cut.
00:16:28It's a new brand, and it's a new one.
00:16:33It's a new one.
00:16:34It's a new problem.
00:16:37It's a new one.
00:16:40It's a new one.
00:16:45Who's the one?
00:16:48It's a new one?
00:16:50You're not a new one.
00:16:52It's a new one.
00:16:55I have to go to my money.
00:16:59I'm not going to be in the market, but you're my own.
00:17:04You're going to be a major in the future.
00:17:05You're going to do something like that.
00:17:07I'm going to live in the markets.
00:17:11You're so thin.
00:17:12Don't look at me anymore.
00:17:14I'm not sure.
00:17:17I'm not sad that I'm going to be around.
00:17:21You're a guy named me.
00:17:24I don't have to be scared.
00:17:27You're so dumb.
00:17:28You're trying to make a game out.
00:17:30If you want, I'll take a job.
00:17:34I'll take you back.
00:17:37I'll get you back.
00:17:39You're a shame.
00:17:41I can't remember.
00:17:41He's not a lie.
00:17:43He's not a lie.
00:17:52I'm going to meet you in the middle of the night.
00:18:10I'm going to meet you in the middle of the night.
00:18:11It's a set.
00:18:13It's a set.
00:18:37How can I see it?
00:18:39Oh, I can't see it.
00:18:41I can't see it.
00:18:42What the hell is this?
00:18:58I'm sorry.
00:18:59I'm sorry.
00:19:33I don't know.
00:19:34Why don't you start doing this?
00:19:36You're only doing this.
00:19:40Why are you doing this?
00:20:09Why don't you start doing this?
00:20:10I'm sorry.
00:20:12I don't know.
00:20:16I'm sorry.
00:20:48I love you.
00:21:08Yeah, 이해 안 되고 봐봐.
00:21:10누가 보면 사냥 나오는 줄 알겠다.
00:21:12조용히 해.
00:21:22늦었습니다. 전화.
00:21:25대비머마.
00:21:26숙구님!
00:21:29탄이를 경화드립니다.
00:21:30차림이 왜 그런 겁니까?
00:21:35이전에 전화께서 하사하신 비단입니다.
00:21:37마음에 들지 않으십니까?
00:21:39숙구님께 무척이나 잘 오니.
00:21:41예를 갖추셔야지요.
00:21:44사냥철도 아니지 않습니까?
00:21:47사냥의 철이 있다 생각하십니까?
00:21:52붕괴는 나중에 하시지요.
00:21:56제가 앉아요.
00:22:00저들도 앉지 않겠습니까?
00:22:28이렇게 해 주 Ker Linus.
00:22:36I'm going to talk to you soon.
00:23:05I'll give you a little more time.
00:23:05If you have a gift to the people who wrote the song,
00:23:09you will start to start the song.
00:23:19My, my, my, my, my, my.
00:23:23My, my, my, my, my, my.
00:23:35I'm so glad to see you.
00:23:41Well done, John.
00:26:34Okay, let's go.
00:26:35I'll go to the store.
00:26:36I'll come to the store.
00:26:38I'm going to pick up the store.
00:26:39I hope you'll get there.
00:26:41Let's go.
00:27:07I'll go.
00:27:20I'll go.
00:27:21I'll go.
00:27:21I'll go.
00:27:22Why?
00:27:23Come to work together
00:27:24No way, it's a kind of a friend.
00:27:25I'm not sure about it.
00:27:26I'm not sure about it.
00:27:32I'm not aware of it.
00:27:33You're not aware of it.
00:27:35You're not aware of it.
00:27:37You're not aware of it?
00:27:40I'm not aware of it.
00:27:45No way, I don't know.
00:27:47The rest of the half, not the half, not the half of me, I'll see you on the other side.
00:27:56So, what do you want to do with me?
00:28:02I would like to do it.
00:28:05Yes?
00:28:06I would like to get married.
00:28:07I would like to get married.
00:28:09No, I would like to get married.
00:28:10I would like to have a community here.
00:28:10I would like to see you.
00:28:11I'd like to get married to your father.
00:28:17I would like to take over your chosen.
00:28:25I would like to take on you.
00:28:26If you write the K people, you're going to get married.
00:28:29It's very difficult.
00:28:31If you collect the K people, you can take care of your father.
00:28:34You can't help your father.
00:28:39What are you doing?
00:29:06No, it's not.
00:29:08If you're going to be a king, you'll have to be a king.
00:29:11If you're going to be a king, you'll have to be a king.
00:29:13Then you'll have to.
00:29:16You'll have to go.
00:29:16You'll have to go.
00:29:17The king's house is a king.
00:29:21There's a king's house.
00:29:23You guys are the king's house.
00:29:33Just like that.
00:29:36It's a big deal.
00:29:41I'm a fan of your money.
00:29:46Who is that?
00:29:48Who am I?
00:29:54I want to go.
00:30:08He's going to go.
00:30:13I want to go.
00:30:18I want to go.
00:30:20There are ways of expanding.
00:30:26I told you I don't care who's going to hit my car.
00:30:40They're not your sweetheart.
00:30:40He's your name,
00:30:47You're not going to be able to get your face.
00:30:52Really?
00:30:55You're not going to be able to get your face.
00:30:59That's right.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:17No!
00:31:21No!
00:31:23No!
00:31:36No!
00:31:47No!
00:31:55How's that?
00:31:57I'll tell you.
00:31:58How are you?
00:31:59How are you?
00:31:59How are you?
00:32:05I'm going to die.
00:32:14How are you?
00:32:16Oh mama mama.
00:32:23Chonha.
00:32:27Are you all okay?
00:32:58You don't want to get a policy.
00:32:59It's not a policy.
00:33:06It's a policy.
00:33:07It's a policy.
00:33:11To not be a policy.
00:33:13It's not a policy.
00:33:15You don't want to go there and don't go there.
00:33:18You want to be so hungry.
00:33:20Why?
00:33:21There's no hope.
00:33:23What?
00:33:24What are you doing?
00:33:26There was a fire.
00:33:27Fire?
00:33:27What?
00:33:29Fire?
00:33:29No!
00:33:30Are you okay?
00:33:34Are you...
00:33:34Are you a fan?
00:33:38I'm a fan?
00:33:42No...
00:33:43I'm offense Hey, will she stop?
00:34:00In the background
00:34:03How many videos are you?
00:34:05Will you get to Fun Cloud?
00:34:09Is there any badness that was happening in suspense of the fiction seviyaki encuentra?
00:34:09Is there any preference?先生,
00:34:13You're so sad.
00:34:15You're so sad.
00:34:18I'm a fool.
00:34:22I'm a fool.
00:34:23Why are you so sad?
00:34:28Just...
00:34:29You're not a fool.
00:34:31You're not a fool.
00:34:38You're so sad.
00:34:40Please...
00:34:41Please...
00:34:43Please...
00:35:11Please...
00:35:26Who is it?
00:35:44You're so sad.
00:35:46If you make a mistake of what you do,
00:35:47I'm going to make a mistake of God's death.
00:35:50You're so sad.
00:35:52You're so sad.
00:35:54I'm sorry.
00:35:54I'm sorry.
00:35:55You're a mess.
00:35:58When I was killed by God,
00:36:00You did not attack me.
00:36:00My name?
00:36:00You're so great.
00:36:01My name?
00:36:03K from the
00:36:04second year
00:36:05нез настоящ
00:36:06people under the usual
00:36:07admissions
00:36:07online
00:36:07Ironong
00:36:09has
00:36:09to be下一
00:36:17
00:36:18fix
00:36:19At least in a moment, there will be that he and the leben.
00:36:21That might then be berries for further resources.
00:36:24He needs to Beweg my capacity.
00:36:28Then hemon不知道,erem?
00:36:31Is he not covered?
00:36:36Is he not covered by them?
00:36:36He doesn't return for hisRETUKMAN?
00:36:54What do you think?
00:36:55How did you get the chance to get the power of the school?
00:36:59The school is not a place to be a student.
00:37:01You said that it was a place to be a student.
00:37:08I'm a 9th grade.
00:37:10I'm a student.
00:37:12Yes.
00:37:14If you don't know what to say, I'm a student.
00:37:16It won't be a good job.
00:37:21You are a good job.
00:37:23You're not a good job.
00:37:26I think I've been doing it.
00:37:35I don't know.
00:37:38I'm not going to be the case.
00:37:41I'm going to be in the same situation.
00:37:42I'm going to be the same thing.
00:37:46You're welcome.
00:37:47You're welcome.
00:37:47It's a good time.
00:37:49I'll be fine.
00:37:52You're welcome.
00:37:53I'm sorry.
00:37:56You're welcome.
00:38:00I'm sorry.
00:38:02I'm sorry.
00:38:04I'm sorry.
00:38:08I can't believe it.
00:38:16I'm sorry.
00:38:18I'm sorry.
00:38:39You've been married for a long time.
00:38:46Go ahead.
00:39:15I'm waiting for you.
00:39:21I'm waiting for you.
00:39:24Yes.
00:39:26What is all I need to tell you old syru finals if you have not yet?
00:39:37It's not meant to kill however.
00:39:38It was a matter of lust.aka
00:39:39bears. It
00:39:42was a nice thing. I'm
00:39:45confused.
00:39:55걱정하지 마십시오.
00:39:58마마께서 실수를 인정하고
00:40:01유감을 표하셨다.
00:40:03그리 전달하겠습니다.
00:40:09아무도 주상을 걱정하지 않습니다.
00:40:12궁이 불타고
00:40:15왕이 죽을 뻔했는데
00:40:18다들 그대 뺨에 난 생체계에만 정신이 팔렸단 말입니다.
00:40:21그게 제 탓입니까?
00:40:22It's not that you are.
00:40:24You are a judge.
00:40:26You are a judge.
00:40:28You are a judge.
00:40:34Your judge is now 8 years old.
00:40:37He is a judge.
00:40:39He is a judge.
00:40:41He is a judge.
00:40:44He is a judge.
00:40:48Authorly the jury is not an attorney.asonryury
00:40:56negotiation. This is a
00:40:58judge. He is a
00:41:04judge. His wife.
00:41:06we're notечь
00:41:09He doesn't work.
00:41:10He doesn't let 생
00:41:10ink zn. Shut up.
00:41:18What do you think of it?
00:41:44투자자들의 신뢰를 얻으니까요.
00:41:53금상은 그대에게 가려졌어요.
00:42:09아바마마.
00:42:10소자 100점 맞았습니다.
00:42:17초연해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 안 될 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나 아바마마 노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐?
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:38군호가 바뀝니까?
00:42:42신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:01너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 뭘 또 잘했습니까?
00:43:26혜서.
00:43:29제게 원하는 게 뭡니까?
00:43:33금상의 든든한 뒷배가 되어주세요.
00:43:36그건 이미 하고 있습니다.
00:43:38혼례를 올리세요.
00:43:42내가 고른 여인과 혼례를 올려 나와 금상에 대한 지지를 보여주세요.
00:44:01싫다니까요?
00:44:05아니 그래 내가 백번 양보해서 결혼은 한다고 칩시다.
00:44:09명색이 재벌이 샌데 전략적 인수합병 중요하지.
00:44:14그래야 집안 살림에 보탬도 되고 그러는 거니까.
00:44:17근데 자회사 대표는 진짜 아니지.
00:44:20그게 말이 된다고 생각해요?
00:44:21나 성희준데?
00:44:22성희주가 뭔데?
00:44:24아버지 저희 왔어요.
00:44:26야.
00:44:27너를 목소리 좀 낮춰.
00:44:29기집애가 목소리만 커가지고.
00:44:31안녕하세요 아버님.
00:44:32아가씨.
00:44:34이거 뭐야?
00:44:34자기 마실 거지?
00:44:35앗 뜨거워.
00:44:36조심 좀 하지 자기야.
00:44:38아이 얘기 좀 해주시지.
00:44:43아버님 괴롭히지 마세요 아가씨.
00:44:45아가씨한테 어울릴만한 상대차느라 아버님께서 얼마나 고생하셨는데요.
00:44:53아하.
00:44:55둘이 콜라보한 거였어요?
00:44:57콜라보 결과가 이거고.
00:44:59제게 서열 들지도 못하는 놈 데려다가 어따 쓰라고?
00:45:02키링으로 쓰라고?
00:45:03걔 잘생겼어요?
00:45:04이게 진짜.
00:45:08어쩌겠어요 아가씨.
00:45:10정략 결혼일수록 이것저것 따지는 집안이 많은데.
00:45:15이것저것?
00:45:18이것저것?
00:45:19아.
00:45:21아.
00:45:22아.
00:45:23새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오.
00:45:27이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망원이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데.
00:45:31야.
00:45:32우리 연애 결혼했거든.
00:45:33어쩌라고 이 데릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐 이 새끼야.
00:45:35고용히들 해.
00:45:38아.
00:45:39쟤 어렵다 진짜.
00:45:41니 말대로 떼되면 해야되는 결혼이다.
00:45:44아니 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 떼만도 못한 놈이랑 하기 싫다는거지?
00:45:48참.
00:45:49아버지.
00:45:50야 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야.
00:45:58밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:05사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고.
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데.
00:46:15아버지 뜻대로는.
00:46:17안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려구요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야.
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방지해진 것이냐.
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:55아니 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요 억지.
00:47:06네.
00:47:14이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:25아 대표님.
00:47:26그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:39네.
00:47:41대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:01다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아냐?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:20며칠째 직원들 자꾸 계시잖아요.
00:48:24그.
00:48:25결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:33없어 보여?
00:48:35누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:41자.
00:48:44빨리.
00:48:47드링키.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:23예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라뇨.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:41사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:02제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나.
00:50:09이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:31그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까.
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이.
00:51:01대군 앞에서는 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여인 것도 모자라.
00:51:14조카인 주상의 대리인이 되어.
00:51:17왕실을 지키고 있지 않습니까.
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:47그를 지키는 대군의 차이가.
00:51:48마음에 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은.
00:52:06알아보기 힘들어?
00:52:08왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:14노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:19훅 기거들있네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실에 씩 가겠.
00:52:56뜻?
00:53:26제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:37지금 한강하게 난치고 계실 거예요?
00:53:40제가 천릭은 안 된다고 말씀드렸잖아요.
00:53:43관복 입으시라고 제가 부탁드렸잖아요.
00:53:46지금 승정원이고 공보실이고 난리가 났어요.
00:53:48되게 화났어요.
00:53:48그 사람들.
00:53:51여론은?
00:53:52시끄럽죠?
00:53:53엄청 시끄럽죠?
00:53:54화재 사고에 대해서는 별 말 없느냐?
00:53:58예?
00:54:01내 별명이 또 인기를 끌겠구나.
00:54:07석청 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 받고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도비서님 제가 좀 보세요.
00:54:17대박이지.
00:54:18바로 탄일연에 참석하는 대군의 차림으로는 적합하지 않기 때문입니다.
00:54:23오빠야 미쳤다.
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인 만큼 이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장입니다.
00:54:34에이 기행은 좀 오바다.
00:54:36뭐 칼차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37정치권에서는 신뢰를 추구하는 것이 현대 왕실이 보여줄 모범이라며 이한대군의 행보를 지지했습니다.
00:54:43정친들은 뭐 항상 이한대군 편이지.
00:54:45왜요?
00:54:46국민들이 대군자가를 사랑하니까.
00:54:50너무 멋있다.
00:54:51이래요.
00:55:07과제성화는 끝내주죠?
00:55:08응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:12아니 비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:31응?
00:55:34응.
00:55:36mean it's not
00:55:58먹지
00:55:58말라고
00:55:59할 때는 언제고? 아니 뭐 마음이
00:56:02신난 할 땐 꽃꽂이가 최고라고 하시니까.
00:56:15Are you okay?
00:56:15Yes, sir.
00:56:16You're lying.
00:56:18Yes, sir.
00:56:18Yes, sir.
00:56:19You're lying.
00:56:20You're lying.
00:56:20Yes, sir.
00:56:23But how do we do this?
00:56:26What?
00:56:26What is he doing?
00:56:27No, sir.
00:56:28It's not a way to fight.
00:56:30It's not a way to fight.
00:56:31You can't find a way to fight.
00:56:36But there are no colors in there like this.
00:56:38It's not a way to fight.
00:56:40But it's not a way to fight.
00:56:51You didn't understand that.
00:56:52And get another help.
00:56:53You sure might not understand that.
00:56:54I'm so sick of you, right?
00:57:01Why do you say that?
00:57:08I don't want to hear you.
00:57:10No, don't you?
00:57:12It's not a joke, Rae.
00:57:19I don't know what happened.
00:57:21I don't know.
00:57:24I don't know why, Rae.
00:57:25It's not good.
00:57:26I can't go.
00:57:26So...
00:57:29Why not?
00:57:32Why not?
00:57:34It's not too late.
00:57:35Why not?
00:57:36Why?
00:57:37No, you're not.
00:57:38Why are you doing?
00:57:38How are you doing?
00:57:42The doctor, think about it.
00:57:45I'm so handsome.
00:57:46I'm so handsome.
00:57:47I'm so handsome.
00:57:48I'm so handsome.
00:57:56Okay.
00:57:58It's not a joke.
00:57:59It's not a joke.
00:58:00It's not a joke.
00:58:01Well, it's not a joke.
00:58:03Are you sure?
00:58:04How's my name?
00:58:08How's my name?
00:58:08Good.
00:58:09You're chưa?
00:58:11How'd you ask?
00:58:14How much do I ask?
00:58:15You got to tell us if you are good.
00:58:18And youAAAA, you got to tell me.
00:58:20You got to tell me.
00:58:22I'm so happy!
00:58:22You are too smart.
00:58:22How do you ask that?
00:58:23How do you ask?
00:58:24It's a lot of people.
00:58:28What a physical event.
00:58:29Ah!
00:58:31We have a CEO of the R&N.
00:58:33What do you want to do?
00:58:34Do you want to?
00:58:35Yes, Castle Beauty.
00:58:37Castle Group Search.
00:58:38What do you want to do?
00:58:44Why are you?
00:58:46I've never been able to do nothing.
00:58:48Okay.
00:58:49The chief of the team is usually difficult.
00:58:52I am a guy who is very busy.
00:58:53I'm a guy who is very busy.
00:58:54What's wrong with your head?
00:58:55He's a guy who's a doctor.
00:58:57He's like a guy who's like a guy.
00:58:59He's like a guy who's like a guy.
00:59:02He's like a guy.
00:59:02What'd you like to say?
00:59:06He's like, I'm gonna try to do a couple of questions here?
00:59:08You know, I'm gonna try to do it?
00:59:10You're so fine, you're so easy to get up.
00:59:16Hey, man.
00:59:21I'm sorry.
00:59:22It's a little...
00:59:24It's a little...
00:59:25It's a little...
00:59:29It's a little...
00:59:30It's a little...
00:59:47이한대군 쪽에선 별말 없느냐?
00:59:49예, 승정원은 물론이고 정성군까지 나서서 압박하고 있는데
00:59:55민 총리의 아련 신청도 거절했답니다.
01:00:00이 정도론 아무렇지 않다 이건가?
01:00:08책 속에 들어가시겠네, 들어가시겠어.
01:00:14아, 이거 주환쌍 왜 찾으신 건데요?
01:00:17네? 저 뭐 잘못했어요?
01:00:19너 뭐거라.
01:00:23뭐해요?
01:00:25아니, 나를 막 그렇게 아껴요?
01:00:28잘 먹겠습니다.
01:00:33그래.
01:00:35그거 먹으며 입 좀 다물고 있으란 소리다.
01:00:37이 놈 잔소리에 이 빗소리조차 들리질 않으니.
01:00:42예.
01:00:45근데 이건 좀 중요한...
01:00:50그 성희주 대표한테 아련 신청이 또 들어왔어요.
01:00:54이건 어떡할까요?
01:00:55또?
01:00:56응.
01:00:57일정상의 문제로 거절한다고 했는데 바로 재교청 들어오더라고요.
01:01:00그것도 이름만 바꿔서.
01:01:03이름을 바꾸다니.
01:01:04처음엔 분명 이름란에 성희주, 소속란에 캐슬뷰티라고 써있었는데 이번엔 그냥 캐슬그룹 성형국의 차녀라고 적었더라고요.
01:01:15거절하거라.
01:01:20또?
01:01:25나 진짜 승부욕 생기네.
01:01:30드세요.
01:01:32나 먹고살자고 하는 건데 빨리.
01:01:33빨리.
01:01:34빨리.
01:01:42이거 뭐야?
01:01:44되게 맛있다?
01:01:45괜찮죠?
01:01:46회사 앞에 새로 생겼는데 요즘 비서팀이 자주 시켜먹더라고요?
01:01:51예.
01:01:53맛있는 거 생기면 내 방에도 좀 넣어주라 그래.
01:01:56지들끼리만 먹지 말고.
01:01:58아니 그냥 야근을 안 하면 돼.
01:02:00나 진짜 신경질 나서 못 참겠네.
01:02:04지가 대군이면 다야?
01:02:19아련 이유를 안 써서 그런가?
01:02:36하...
01:02:37존경하는 대군자가.
01:02:39캐슬그룹은 왕실의 자애로운 보살피말에 눈부신 성장과 발전을 거듭하고 있으며 재계 순위 1위라는 쾌거를.
01:02:51아 이건 좀 너무 오반가?
01:03:00앞으로도 국가의 발전에 이바지할 것을 굳게 다짐하며 아련을 요청합니다.
01:03:08대군자가의 건설적인 조언 기다리겠습니다.
01:03:13캐슬그룹 상무이사.
01:03:15자 성.
01:03:17히.
01:03:18주.
01:03:25하!
01:03:28왜 저래 진짜...
01:03:31...
01:03:39...
01:03:39...
01:03:39...
01:03:55I'm sorry.
01:04:13I don't know what to do.
01:04:24I don't know what to do.
01:04:25Why are you doing this?
01:04:33We'll be able to move on to the scene.
01:04:38Really?
01:04:42I don't know what to do with my wife.
01:05:03I've already been five times.
01:05:06Have you ever seen her name?
01:05:07It was a good deal to talk about this.
01:05:10I was good at it.
01:05:12He was good at it.
01:05:12He was good at it.
01:05:13He sent me the hand.
01:05:18He was good at it.
01:05:20He was good at it.
01:05:21He was good at it.
01:05:24What's he doing to make him possible?
01:05:27I'll be home tonight.
01:05:32He will not receive it.
01:05:37Okay, I will not let you know.
01:05:38I don't want to know what you want.
01:05:43You don't want to know what you want.
01:05:44I don't want to know what you want, who will be.
01:05:46Yeah.
01:05:51Okay, I'm ready to hear.
01:05:52Yeah, I won't let you know what you want.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:01예 마마.
01:07:11음.
01:07:13So long
01:07:14And shall
01:07:25Longly sun
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are many names.
01:07:58I don't know what you like to know.
01:08:03What do you want to find?
01:08:20What do you want to find out?
01:08:21청혼하려고요.
01:08:28저와...
01:08:30혼인하시죠?
01:08:50다음날
01:08:51다음날
01:08:52다음날
01:08:58다음날
01:09:10몇 년
01:09:12요한
01:09:12고생
01:09:12I'm so tired.
01:09:14I'm so tired.
01:09:16I'm so tired.
01:09:16My face takes me higher.
01:09:22I'm nowhere near tired.
01:09:26Don't need to be a man.
01:09:29I'm so tired.
01:09:30My face takes me higher.
01:09:33I'm nowhere near tired.
01:09:37I'm nowhere near tired.
01:09:38Are you talking to me?
01:09:39I'm a man.
01:09:40Are you doing this?
01:09:41I need to be tenikle.
01:09:42I'm good to see you.
01:09:45I'm so tired.
01:09:47I'm not sure about my wife.
01:09:48I'm so tired.
01:09:50I'm so tired.
01:09:51I'm so tired.
01:09:55They're just so tired.
01:09:58They're not tired.
01:09:59You're a hidden woman?
01:10:01I'm not going to go to jail anymore.
01:10:04What?
01:10:05You're only going to be a single person.
01:10:07You're going to be a single person.
01:10:29Yes, I go.
01:10:33The warm wind of the sun
01:10:37When you look at your smile
01:10:43I feel you loud
01:10:46I feel you loud
01:10:47I feel you loud
01:10:48I feel you loud
01:10:49I feel you loud
01:10:57I feel cold
01:10:58I feel cold
01:10:59I feel cold
01:11:03I feel a fuller
01:11:15I feel so
01:11:29I'm so sorry this time.
01:11:32I'm sorry.
01:11:33I'm sorry.
01:11:35I'm sorry.
01:11:36You'll just go home.
01:11:38You're gone.
01:11:39I don't like this anymore.
01:11:40I'm sorry.
01:11:43I was a kid.
01:11:45I'm sorry.
01:11:46You're not here.
01:11:48Stop it.
01:11:50You're not here.
01:11:52.
01:11:52.
01:11:52.
01:11:52.
01:11:53.
01:11:53.
01:11:54.
01:11:54.
01:12:03You don't have to fight against me, but you will always fight against me.
01:12:13The future will be the best for the future.
01:12:17The hero will be the best for the future.
01:12:21How are you?
01:12:22It's been a long time.
01:12:23It's been a long time for a long time.
01:12:25It's been a long time for a long time.
01:12:30The point of the project is
01:12:33only
01:12:33the one who is the one who is the one.
01:12:50My face makes me higher
01:12:53Don't have no time setzen
01:12:55My face makes me higher
01:13:00I'm not when you're tired
01:13:02And the next component
01:13:10The legitimate part
01:13:11Keep in mind
Comments

Recommended