- 7 hours ago
Učna-leta-izumitelja-Polža (1982) Slovenian Movie Completo [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:25Oh
00:00:36Let's go.
00:01:00Let's go.
00:01:50Let's go.
00:02:01Let's go.
00:02:44Let's go.
00:02:46Let's go.
00:03:27Let's go.
00:03:29Let's go.
00:03:44Let's go.
00:03:46Let's go.
00:03:47Let's go.
00:03:49Let's go.
00:03:50Let's go.
00:03:51Let's go.
00:03:53Let's go.
00:03:55Let's go.
00:04:20Let's go.
00:04:41Let's go.
00:04:44Let's go.
00:04:46Let's go.
00:04:47Let's go.
00:04:48Let's go.
00:04:50Let's go.
00:04:51Let's go.
00:04:52Let's go.
00:05:22Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:23Let's go.
00:05:24Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:39Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:41Let's go.
00:05:53Let's go.
00:05:54Let's go.
00:06:08Let's go.
00:06:11Let's go.
00:06:22Let's go.
00:06:26Let's go.
00:06:27Let's go.
00:06:28Let's go.
00:06:29Let's go.
00:06:46Hey, you.
00:06:48Go, sorry.
00:06:55Let's go.
00:06:57Let's go.
00:06:58What do you do?
00:06:58What do you do?
00:07:00What do you do with your partner?
00:07:02What do you do with two people?
00:07:03What do you do with two people?
00:07:04We'll see.
00:07:05That's the first friend of mine.
00:07:07That's what you do with your class.
00:07:08What do you do with your partner?
00:07:13This is a good friend of mine.
00:07:15I don't know this, but it's a good time.
00:07:19Oh, the young girl is the time of the young days.
00:07:26In the last month, the last month, the last month, the last month,
00:07:33the last month, the last month, the last month,
00:07:36that I am now.
00:07:41So, the Italian renaissance song, who?
00:07:47Prarka.
00:07:48Prarka, so it is.
00:07:49Lauri, in podobno so številni pesniki peli svojim ženskim idealom.
00:07:55Naš prešir, naprimer?
00:07:57Julij.
00:07:58Zakaj še nismo Julija?
00:08:00No, vidim, da vam erotično pesništvo ne bo delalo težav.
00:08:06Predem, pa selotimo tega poglavja, moramo odgovoriti na osnovno vprašanje.
00:08:11Kaj sploh je to erotika?
00:08:15What is this?
00:08:18What is this?
00:08:21Do you know who to say?
00:08:24Maybe the duhovite?
00:08:27Dennis?
00:08:29What is that?
00:08:33Erotica...
00:08:35Erotica is so...
00:08:37...
00:08:39...
00:08:39...
00:08:40...
00:08:50Erotica
00:08:51...
00:08:51...
00:08:52...
00:08:53...
00:08:53...
00:08:54...
00:08:54...
00:08:56...
00:09:08Erotica
00:09:09...
00:09:09...
00:09:10...
00:09:19...
00:09:20...
00:09:23...
00:09:25...
00:09:25...
00:09:28...
00:09:28...
00:09:29...
00:09:33...
00:09:35...
00:09:36...
00:09:36...
00:09:37...
00:09:37...
00:09:38...
00:09:39...
00:09:39...
00:09:50...
00:09:50...
00:09:52...
00:09:53...
00:09:53...
00:09:53...
00:10:01...
00:10:03...
00:10:06...
00:10:07...
00:10:08...
00:10:08...
00:10:10...
00:10:10...
00:10:10...
00:10:10...
00:10:10...
00:10:10...
00:10:12...
00:10:12...
00:10:12...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:13...
00:10:14...
00:10:15...
00:10:15...
00:10:15...
00:10:15...
00:10:15...
00:10:16...
00:10:16...
00:10:16...
00:10:17It's like you.
00:10:18Not now, but now, you are waiting for me.
00:10:21Are you thinking of Coca-Cola?
00:10:24Yes, I am so.
00:10:25Well, you are not getting in the car.
00:10:28You are getting in the car.
00:10:29You are the most.
00:10:30You are getting in the car.
00:10:31Who are you?
00:10:32You are getting in the car.
00:10:34Did you go to the car?
00:10:35Yes, the car.
00:10:37The car is on the car.
00:10:38Oh, yes.
00:10:39What a car is the car.
00:10:41I know what you have to do.
00:10:48This is my best friend, Jani.
00:10:51We'll do it again.
00:10:54He's also in a way.
00:10:57What do we need to do?
00:11:00What do we need to do?
00:11:01Do we need to do it?
00:11:04Do we need to do it?
00:11:06Okay.
00:11:17What do we need to do?
00:11:41Paus! Paus!
00:11:44Cartman's a concert!
00:11:46Chupen, ravel, da besi.
00:11:48A veš, kdo je gra?
00:11:50Pogorelič.
00:11:53No, a greš?
00:11:55Na moram.
00:11:58Spet upadim, sem zmenar.
00:12:01Kripo, če ne razmijem vrata.
00:12:04Skrtej, ne bom na lomu.
00:12:06A že kaj kuha?
00:12:07Ne bi to dar kuhal.
00:12:09Necko!
00:12:10Kaj praviš?
00:12:11A nič, da mal spet zjeza.
00:12:15Greš ali ne greš?
00:12:17Ne morem.
00:12:19Prav?
00:12:19Drugič pa jaz nam mogla.
00:12:29Ti tvar znaš, mor si herat.
00:12:35Mami, zdaj pa priključuj se stojnjo elektriko.
00:12:40I don't know what's going on.
00:12:41I'm going to go to the next stage,
00:12:42where we're going to be from the next stage.
00:12:43And what's inside of us?
00:12:46I'm going to experiment with you.
00:12:48In the evening, I'm going to show you some air-surfing.
00:12:51My electrician won't be like this.
00:12:54I'm going to go, I'm going to try that.
00:12:56And I'll find a way.
00:12:59Yes, I'll go.
00:13:00That's amazing, my man!
00:13:15Baraba
00:13:18Baraba
00:13:31Baraba
00:13:55Petit
00:13:57Petit
00:13:59Petit
00:14:01Baraba
00:14:02Sestradan
00:14:04Tako bolji, ko oči ta pozdravlja
00:14:09O, a to pozdravlja?
00:14:13Uzdravlja tist, ki pride
00:14:15Let's go.
00:14:17Mmm, it's good.
00:14:22You've already had enough time to eat,
00:14:24if you've already been like this.
00:14:27What is it?
00:14:29What did you eat?
00:14:30What did you eat?
00:14:31What did you eat?
00:14:32What did you eat?
00:14:38To you, Sajna.
00:14:46Who's going to eat?
00:14:49What did you eat?
00:14:51To you,
00:14:52what did you eat?
00:14:55Wala,
00:14:56see you going to eat!
00:14:56Let's eat it!
00:14:57Look at that.
00:14:57How did you eat?
00:15:00He ate the food.
00:15:01I'm not eating it!
00:15:03Let's eat it!
00:15:13Let's see what happens.
00:15:15You're lucky to get an energy free.
00:15:18Yes!
00:15:21What about you?
00:15:23I'm talking.
00:15:25I'm talking.
00:15:31Let's go.
00:15:31To your son's energy.
00:15:33Just.
00:15:39Do you want to cook?
00:15:42If you're eating with an alternative energy,
00:15:44you'll want to put a bit more in your knowledge.
00:15:48So I'm not sure how to play.
00:15:51What is it?
00:15:53You're doing that!
00:15:57What do you think of on the other end?
00:16:00I'm going to install the electric car.
00:16:03Jani!
00:16:04Why don't you listen to me?
00:16:06It's very interesting to me, who is in the house.
00:16:10You all have to do it.
00:16:11Let's go!
00:16:13Let's go!
00:16:14You don't have to do it.
00:16:17You don't have to do it.
00:16:17You don't have to do it.
00:16:19They are going to do it.
00:16:24I'm going to do it.
00:16:26The sun is going to do it.
00:16:29And it's alright, so I can't be ready to do it.
00:16:41You can't wait to do it.
00:16:44Oh, it's very nice.
00:16:45You can't wait to do it.
00:16:47I can't wait to do it.
00:16:49Oh, you're not having to do it.
00:16:50It's great.
00:16:51You can't wait to do it.
00:16:52Delicious, so you don't need to do it.
00:16:53I have to wait to do it.
00:16:53To get you there.
00:16:58Where did you go?
00:17:20I thought there was a lot of effort, but...
00:17:23I just didn't hear it back.
00:17:23I didn't know that was there.
00:17:25Yes.
00:17:25I found it were too much.
00:17:26I tried an experiment.
00:17:27What about you?
00:17:29If you've got a answer,
00:17:30wait for you to find a help
00:17:32and get all the answers.
00:17:33I hashtag it.
00:17:34You're willing to kill me.
00:17:35Yeah!
00:17:35So he's already니!
00:17:38And then he's like a drop!
00:17:39We're still waiting to kill you!
00:17:45I'm looking to kill you!
00:17:52We'll have to do it!
00:17:56We're still waiting to kill you!
00:17:57and then we will ask you a little bit more questions.
00:18:05Repetition Mater Studiorum Est.
00:18:08So we have to go to school.
00:18:149x is 25.
00:18:203x plus 4y
00:18:247x je 9.
00:18:38Clionač bo danes začel prta boljših,
00:18:41da ne bo kdo že na tešče zakoličen.
00:18:44Pa už.
00:18:51Počasreš.
00:19:05Počasreš.
00:19:05Zdravo, tvoja rešenja.
00:19:06Veem, veem, avion je me vzamudil.
00:19:11Zdravo.
00:19:17Kaj pa je s tabo?
00:19:18A si imel slab zajtr?
00:19:20Vse takole enač bo ti pospravi za malo malcev.
00:19:23Rešitev sploh ni problem.
00:19:25x je 7y pa minus 3.
00:19:28To se vidi zavijona.
00:19:30Ampak krat bi videl, kaj bi se zgodil,
00:19:32če bi imel x pozitiven, y pa negativni naboj.
00:19:35Ja.
00:19:36Imel bi, recimo, lep kratek stik, sinko.
00:19:39Po mojih predvidevanih pa bi napetost
00:19:42negativnega in pozitivenga naboja ustvarila
00:19:44elektromagnetno polje, ki bi bilo sposobno
00:19:47odvigati materialne delce.
00:19:48Kaj pravite?
00:19:49No, to je možno, možno.
00:19:51Če reguliramo moč tega polja, pa lahko
00:19:53materijo dvigamo in spuščamo.
00:19:55Skratka, premikamo.
00:19:56A veste, kaj je to kumen?
00:19:58Vem, vem.
00:19:59Čisto energijo, ki je takore kot švečna
00:20:01in skor za ston.
00:20:02Kaj ne poveš?
00:20:04To moram prej še dokazati po skusi.
00:20:06Gotov, gotov.
00:20:07Ampak ne zdaj.
00:20:09Sej dovoliš, da imam najprej pouka, ne?
00:20:11Popovdne pa už.
00:20:12Popovdne v mojem kabinetu bom z veseljem
00:20:14spremljal tvoj hokus pokus.
00:20:16A pridete?
00:20:18Karset.
00:20:19Odlično.
00:20:19Pridem.
00:20:21No, s pa užem smo naredila izlet v 21. stoletje.
00:20:26Tole enažbo pa smo pustila nerešeno.
00:20:30Rezultat sicer že veste, ampak kdo ga bo dokazal?
00:20:43Hojka.
00:20:46Lage veze ni imam.
00:20:50To se več zanima.
00:21:03Lahko ti je žal, veš, kašen koncert.
00:21:05Lahko je lep, puštras, beli oblek iz črnimi poličkov.
00:21:09Imam nagovno drah.
00:21:11Narava je polna patetov.
00:21:12Samo, koga še zanimajo dobro postavljeno vprašanje.
00:21:16Veš, kako je knjonač gledal formulo?
00:21:18Tudi pisno ni.
00:21:20Še sajna sem vne, da je to mogoče alternativna energija prihodnosti.
00:21:24Energija, energija.
00:21:26Kaj pa jaz?
00:21:27Se naj spremenim elektronka ali ampermeter.
00:21:29Kaj pa bi pravzaprav rada?
00:21:31Mar si kaj.
00:21:32Recimo, nocoj bi še rada stavil v kino, kjer gra krasen glasbeni film.
00:21:36Ne bo nič.
00:21:37Popovdne eksperimentiram s kljonačem.
00:21:40Tu ti graš zdravn.
00:21:42A tako?
00:21:43Iskam seveda prednost.
00:21:44Kaj bo naj jaz delam s takim fantom?
00:21:46A ti sploh kaj razumeš?
00:21:48Jaz hoče imeti fanta, ki me bo pelal ven, mi z dvoru kupil darilca.
00:21:52In to ne bi bil jaz.
00:21:54Seveda čul, kad se je hodla, ne?
00:21:56Se mojo mami že vse povedala, ona pa tvoji.
00:21:58Kaj gledaš, ko na ome?
00:22:00Zdaj imaš pač obveznosti.
00:22:02Kako gre v kino, ali ne?
00:22:04Mi še na mislu ne pride.
00:22:05Prz mojo mamo pa je ta, če se že dogovarjata.
00:22:09Počaki paš.
00:22:11Šibam poluko.
00:22:13Paš.
00:22:19Paš.
00:22:213, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2,
00:22:353, 4, 1, 2, 3, 4.
00:22:36Daj ima, dej ima!
00:22:38Ena, dva, tri, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4,
00:22:541, 2, 3, 2, 3.
00:23:04Okay, okay. I'm going to get your assistant for the pona.
00:23:08But why?
00:23:09No, I'm not a good guy.
00:23:11I can see how I'm going to get into the car.
00:23:14I'm going to get into the grunt of the car.
00:23:15And if I'm asking, I'm going to get into the car.
00:23:18Let me see here.
00:23:20It's a bit of a car.
00:23:23Where are you?
00:23:25I'm going to get into the car.
00:23:26I'm going to get into the car.
00:23:30I'm going to get into the car.
00:23:34Zerotiko se nekam odpelu.
00:23:36Kaj smo potem prišla?
00:23:38Donos sme spet došli os.
00:23:40Ti sme pa not potunkil, da veš.
00:23:44Dej no, dej, hojka.
00:23:45Vso to matematiko ti razložim v dveh urah.
00:23:48Ne se pifljati.
00:23:49Razumiti je treba.
00:23:50Punca je teja.
00:23:52Gremo žurirati.
00:23:52Mojih starih tako ni doma.
00:23:54Jaz nagrem manj kamer.
00:23:55Če je oblubil, je oblubil.
00:23:56A nisi slišal, da se meče za erotiko?
00:23:58Kaj me briga, bom pa sam eksperimentiral.
00:24:01Tudi prav.
00:24:01Tako, bomo pa eksperimentiral,
00:24:03ko smo tako le ponak pare.
00:24:04Daj, mir fiti palbi.
00:24:07Je kaj pa ključ?
00:24:08On ga imam.
00:24:10Hišnik po rezervnega.
00:24:11Sam če joj doma.
00:24:12Pa jdi z mano.
00:24:14Pa jdi.
00:24:31Paila je poskuje?
00:24:35Pišč.
00:24:37Pa ima je nam.
00:24:39Logar...
00:24:40Rosa Logar.
00:24:41Pa jori je ovo?
00:24:43Mi svoje.
00:24:43Vzročno.
00:24:44Logar.
00:24:45L-o-g-i-r.
00:24:48I Rosa.
00:24:49R-o-z-a.
00:24:52Where were you born, Miss Logan?
00:24:54The 2nd of March, 1996.
00:24:57And where were you born?
00:24:59Funglutnica.
00:25:00If you tell me, you'll have a lot of money.
00:25:02You'll have a lot of money.
00:25:05And where were you born?
00:25:07At the Mandarin Hotel in London.
00:25:09Are you married?
00:25:10No, I'm not.
00:25:12What is your profession?
00:25:14I'm a shop assistant.
00:25:16Thank you very much, Miss Logan.
00:25:17Would you sign here, please?
00:25:19Yeah!
00:25:20I'm going to go!
00:25:33Professor Gortena je pošilja.
00:25:34Pozabu je ključ od fizikalnega kabineta in pros.
00:25:39I don't know what I'm doing.
00:25:41I'm a live instructor.
00:25:42A no?
00:25:45I'm a sheriff in English.
00:25:47I have a question.
00:25:48Say something, my best friend.
00:25:50Be so kind.
00:25:52Well...
00:25:52Yes, of course.
00:25:55Do you...
00:25:56Cooking...
00:25:56Slabo voljo night and day?
00:25:59Yes, I do.
00:26:06Let's do that for a few times.
00:26:09Put it around.
00:26:19Let's do that.
00:26:23Let's do it again, my friends.
00:26:25Let's do it.
00:26:26Let's do it.
00:26:27Let's do it.
00:26:28Let's do it.
00:26:30I'll take it.
00:26:30I'm going to put it on top of your head.
00:26:32For a few centimeters, more than anything.
00:26:35The other side is the same.
00:26:37The other side is the same.
00:26:39And if I go outside,
00:26:41you'll be able to go out the same time.
00:26:45You'll be able to stand the same way.
00:26:49The other side is the same.
00:26:55The other side is the same.
00:26:57The other side is the same.
00:26:58I'm breaking away.
00:27:00You'll say that the other side is the same.
00:27:05The other side is the same.
00:27:06The other side is the same.
00:27:08Whatever feels, if we need to do this right point.
00:27:11The other side is going to go through...
00:27:12...and I guess what is the same.
00:27:16You will not present to you.
00:27:18I'm going to answer you again,
00:27:19and I will ask you guys if needed.
00:27:30I'm going to go.
00:27:32I'll go.
00:27:32Violeta is ready?
00:27:33Yes, I'm ready.
00:27:35And how?
00:27:36I'm ready.
00:27:37Fittipaldi?
00:27:38Ready, Commander.
00:27:40I'm ready.
00:27:41I'm going to say, that knowledge is pretty.
00:27:44You won't know.
00:27:45No, no, no, no?
00:27:46It's a tough.
00:27:46We'll see you in Fittipaldi.
00:27:47We'll see who's ready.
00:27:50So we'll see.
00:27:51Let's go.
00:27:53Go.
00:27:53We'll see.
00:28:04What?
00:28:09No.
00:28:12What?
00:28:13Violeta, let me turn 20 centimeters.
00:28:16See?
00:28:17See.
00:28:20See?
00:28:22What's your body?
00:28:23No.
00:28:35What?
00:28:36What?
00:28:40I think I'm gonna go.
00:28:44I'm gonna go.
00:28:47What?
00:28:48I'm gonna go.
00:28:48I'm gonna go.
00:28:48I'm gonna go.
00:28:49What does it mean to be?
00:28:53The need for the pressure.
00:29:00Is a positive boost?
00:29:04Is a negative boost?
00:29:07No, I don't know.
00:29:10No.
00:29:13Let's go to the end.
00:29:15Because it will be.
00:29:20Let's go to the end.
00:29:23Go to the end.
00:29:28Let's go!
00:29:29Good to all the mess.
00:29:30Yes.
00:29:35Trese!
00:29:37Are you going to see that?
00:29:38Tresa, tresa.
00:29:39Leta, no, mir.
00:29:40To je bila statična elektrika.
00:29:42Vse sta se žera za elektrile.
00:29:45A trese.
00:29:49V življenosti sem dobila masne lase.
00:29:52Jaz tudi.
00:29:53No, poglej.
00:30:03Jani, gremo, no?
00:30:05To je dober.
00:30:08Oči, dej še tole.
00:30:09Čaki, no.
00:30:11Zdaj mu pa še ti kaj reč.
00:30:14Nobenih scen. Na morje greš, papika.
00:30:16Ceden oči je po koncu.
00:30:18Mora na zrak.
00:30:22Pa pet zna mi, Požeg, našem avto je več prostora.
00:30:44Ho, pej!
00:30:47Co!
00:30:47Po!
00:30:48C'è.
00:31:03...and then the type says,
00:31:07...
00:31:08...
00:31:09...
00:31:09...
00:31:09...
00:31:09...
00:31:12...
00:31:19...
00:31:20...
00:31:22...
00:31:24...
00:31:25...
00:31:25...
00:31:25In the meantime, one hour in the day, I don't want to do this political thing.
00:31:31Do you want to play or not?
00:31:35Okay, let's go.
00:31:38Agat ultimo.
00:31:40Contra.
00:31:42All the energy.
00:31:45Also this man.
00:31:47There is a lot of energy in the world,
00:31:49as much as you can use it.
00:31:51There is a lot of water in the water.
00:31:55How do you do it?
00:31:57Maybe, but I'm not going to lose it.
00:32:00Au.
00:32:08Let's go.
00:32:13Violeta, let's go!
00:32:16How do you look at your house?
00:32:19No, no, no.
00:32:21No, no, no.
00:32:21You can't do it.
00:32:25You can do it in the middle of the day.
00:32:27You can't do it.
00:32:27What is your name?
00:32:30If your wife is working in two weeks,
00:32:32if your wife is working in the academy,
00:32:33you can't do it,
00:32:34you can't do it.
00:32:35You can't do it from the fourth year.
00:32:38You can't do it.
00:32:40You can't do it.
00:32:41You can't do it.
00:32:43I'm going in many years after the last year.
00:32:47You can't do it,
00:32:56I'm sorry,
00:32:57I'm going in many days after the next year.
00:33:00Sorry,
00:33:01What was the last thing about you?
00:33:01Jenny's Joplin.
00:33:03Oh, Jenny's Joplin.
00:33:04I'm thinking, that you're going to go to the Pogorelič variant.
00:33:07Why do you want me to do that?
00:33:09I'm thinking, that you're going to be a pleasure, a dirigent,
00:33:12and you're going to be in the red, and so on.
00:33:14Everyone plans to do it.
00:33:16But I'm asking, what do you want to do?
00:33:18They're going to do it.
00:33:20They're going to do it.
00:33:21They're going to do it.
00:33:23But they're going to do it.
00:33:26They're going to do it very different,
00:33:27as they're going to do it.
00:33:30They're going to do it in a way of thinking,
00:33:33but...
00:33:33I'll tell you,
00:33:35there's no knowledge there.
00:33:45Go.
00:33:47Go.
00:33:56Jase-no-vem, kako moreš tole poslušati.
00:34:04Glavo imaš čist za pacano, ne vem, če jo sploh ših to spucal.
00:34:13You have a lot of stuff, I don't know.
00:34:19Did you get it?
00:34:21Yes, I don't know.
00:34:31You know what I'm doing?
00:34:33Bila, 11.
00:34:34Are you right?
00:34:37Kako 11?
00:34:39Rezultat je 8.
00:34:41Tvoje 225, kakšnih 11?
00:34:46A ja, 7, x je 5.
00:34:50In 3 za?
00:34:52Je 3, skupaj 8.
00:34:56Hojka, hojka.
00:34:58Jaz sem pa res točna koza.
00:35:00Hojka, matematika je znanost.
00:35:03In v znanosti ni improvizacije.
00:35:06Red.
00:35:07Logika.
00:35:08Doslednost.
00:35:09Ja, velika.
00:35:12Ja, velika.
00:35:28Zdaj molim pa domov.
00:35:38Živim, ki sem zranč kiksni.
00:35:41A boš jutar prišla?
00:35:56Nini si moca.
00:35:56To je nalikko.
00:36:02Cik je nalikko.
00:36:03Tvoje za?
00:36:04Orduja.
00:36:04Do o...
00:36:11To je bilo.
00:36:12To je bilo.
00:36:12To je bilo.
00:36:23I just did not see the long story.
00:36:26Yes you can see how I would go and get out of my way.
00:36:30I have talked about the whole thing.
00:36:30Yes, the story is starting to tell me.
00:36:30Yes, but I will take the next story.
00:36:31I will go and go to a Facebook page.
00:36:36Yes, I will go and read the whole story.
00:36:39Yes, Mr. Tungi, Professor.
00:36:47Pariš, Korc.
00:36:50My god toče is a genius fiziker.
00:36:52Who knows, it will be a piece of paper.
00:36:55Do you have a new idea?
00:36:57How do you know?
00:36:58That's a new idea.
00:36:59I'm going to ask you to ask you to do the magnet.
00:37:03I'm here now, I'm going to have a new record.
00:37:05I'll tell you.
00:37:07I'll tell you.
00:37:09You're calling me.
00:37:11Really?
00:37:12Me.
00:37:13She locks?
00:37:14She locks.
00:37:20I'm going to Help.
00:37:26How do you take payments?
00:37:30C'mon.
00:37:33How should I verify?
00:37:34Right.
00:37:35Bravo. Bravo, Hojka. I'll do it all.
00:37:38Thank you, Varek. I thought you'd be looking for the results.
00:37:42In the next few days.
00:37:55This is a flan.
00:37:59This is what I'm going to do.
00:38:02This is what I'm going to do.
00:38:06I want to wait for five minutes.
00:38:09But I'm going to put the error to me.
00:38:12Why do I talk about this?
00:38:13Now, why are you so old?
00:38:16Then I can't wait for the results.
00:38:18How long do I have it ready to be in the rain?
00:38:21That's how.
00:38:23No, I don't want to wait for the day!
00:38:26You think that it is possible to close?
00:38:30Of course.
00:38:31Begy or Stefan?
00:38:33who is young, who is young, who is young, who is young.
00:38:36You see, this is an old story.
00:38:40Yes, I had a lot of fun.
00:38:45How did you play in the game?
00:38:48How did you play?
00:38:49Good music in the film.
00:39:02You are the only one who is young.
00:39:05What do you do?
00:39:09How did you do?
00:39:22How did you do?
00:39:27How did you do this?
00:39:31What did you do?
00:39:33Why did you go?
00:39:34Why did you say this?
00:39:35What did you say here?
00:39:37What did you say here?
00:39:38What did you do?
00:39:43What did you say here?
00:39:43Why did you do this?
00:39:46Why did you do this?
00:39:46Hey, go!
00:39:46Hey, I am not interested in the film.
00:39:49Is my words correct.
00:39:53I'll go there.
00:40:34I'll go there.
00:40:47Samo en način je, kako izdelati izdelek, da obdrži vse sestavine narave.
00:40:52Odgovor je preprost.
00:40:53Kole me pustiš samo?
00:40:55Vse nisi več otrok, kako vse nisi...
00:40:57Ohotla že van.
00:40:59Eju, kremo pa še vtiskeći.
00:41:02V sodelovanju z narave.
00:41:05Jasne, ti pa kar pečičaš.
00:41:08Pusti vse lepo napalj.
00:41:09Matr me joj, da spominjata na moje to stare.
00:41:11Št.
00:41:17En ža, ža, ža, ža, ža, ža, ža.
00:41:19Vse...
00:41:25Tete si lepo?
00:41:27Ne.
00:41:29Ideja.
00:41:31Ideja.
00:41:36Kaj pa disko?
00:41:38Kaj zdaj?
00:41:39Gremo ali ne?
00:41:41Jaz ne grem.
00:41:42Jaz tudi ne.
00:41:43Pismo sta zahojena.
00:41:45Pa pej moh meni dam.
00:41:47Na žurko.
00:41:48Jaz moram še nekaj delat.
00:41:50Fant, mam tako idejo.
00:41:51Jutri boš tudi mel.
00:41:53Veš, kakšno pa štrkarijo mi je stari zrihto?
00:41:56150 vatno.
00:41:59Ni slabo, to bi pa raz slišal.
00:42:01A greva?
00:42:02Ja, stresna je bi šla.
00:42:04Pa pejcaj ti.
00:42:07Brez hojka ne grem.
00:42:13A čutaš jo energijo?
00:42:15A mujsko misljaš?
00:42:17Ja.
00:42:18Ampak Big Floydi, ali pa Pipi, ali pa kdor tol drug izkoristijo,
00:42:22samo 25% energije.
00:42:24Vse, kar ostane, je energijski odpadek.
00:42:27Ideš?
00:42:28To odpadno energijo bi bilo treba izkoristiti.
00:42:32To se mi je posvetilo kinu.
00:42:37Da se mi posvetilo je šekom mi je plavitivno energijane.
00:42:50Čau, stare.
00:42:52Bravo, bravo.
00:42:53Relax.
00:42:55Naprejduje, naimlajša generazje, amiki.
00:43:07What do you mean?
00:43:08No.
00:43:10What?
00:43:10Are you in the car?
00:43:17Why do you produce?
00:43:20Yes!
00:43:22Are you still not going to do...
00:43:24You told me that you were a little bit.
00:43:25I can't believe you have the right to...
00:43:28Do you know you're a capital?
00:43:31Let's get down to the end as long as you are.
00:43:34Let's talk to you about the matter.
00:43:37You can do the job.
00:43:44You can do the job.
00:43:50The way you can do it.
00:43:52That's a reason for you.
00:43:53You can do it.
00:43:55Look at that, Spunči.
00:43:57Trtnikova.
00:43:58I'm going to ask you about it.
00:44:00I'm going to ask you about it.
00:44:03Where are you from?
00:44:04Are you going to tell me?
00:44:08I'm going to tell you about it.
00:44:10I'm not going to tell you about it.
00:44:27Let me tell you about it.
00:44:28I'm going to tell you about it.
00:44:30I'm going to tell you about it.
00:44:36Pošk!
00:44:39Pošk!
00:44:40I'm going to tell you about it.
00:44:56How about it?
00:44:57How did I find it?
00:44:59No, I've got everything.
00:45:01I'm going to tell you about it.
00:45:02I don't even know what to do.
00:45:05I'm going to tell you about it.
00:45:07I'm going to tell you about it.
00:45:08What are you going to tell me about it?
00:45:23Let's see what's going on in the middle of the night.
00:45:36Then it's time to wait for a while, and then it's in the middle of the river.
00:45:50Do, re, mi, fa, so, la, ti, no.
00:45:58Neverjetem.
00:45:59Zvuka ni nikjer večji inštrument, pa še kar kaže.
00:46:02Ah, Poš, znaš biti dolgočasen?
00:46:04In robe.
00:46:06Toliko več zvuka, pa komek je večji impuls.
00:46:11Jaz grem vadat, tljeni.
00:46:14Boš videl, čez en teden bom že na akademiji.
00:46:16Takrat so jo drgač vrtel okol mene.
00:46:18Taljeva čevalce je preslap, šolski pa tudi nikaj prida.
00:46:33E, I, O, U.
00:46:37Vla glas.
00:46:38A, E, I, O, U.
00:46:42Vjalite ni domu.
00:46:45To je vse skapena figa.
00:47:09To pa misel, da je, da lahko take ven meče in šlata punce.
00:47:14Zravn mu pa izuči gledata požrešnost in omazanija.
00:47:18Prost, da sem tako direkten.
00:47:20Ampak zaribal je vse.
00:47:22Hojko je do konca v žalu.
00:47:23Kaj pa je bilo tazga?
00:47:25Tazga.
00:47:27In še nekaj ti povem.
00:47:29Ti mušra un tak kot on.
00:47:32Loči je do konca.
00:47:43To je kor resnje.
00:51:22I think I would have thought of it,
00:51:24what would you do,
00:51:25if we had to learn an idea about it.
00:51:29Is it a groz?
00:51:31Yes, I think I would have thought of it.
00:51:33What do you think about it?
00:51:37What did you do?
00:51:38What did you do?
00:51:40It was a school.
00:51:42Is it a family?
00:51:44Yes.
00:51:45You must have to grow the things.
00:51:48Let's try to get a go.
00:51:49What's the name?
00:51:50If you're a
00:51:50a
00:51:50a
00:51:50a
00:51:51a
00:51:54a
00:52:04a
00:52:04a
00:52:05a
00:52:05a
00:52:05a
00:52:06a
00:52:07a
00:52:07a
00:52:08a
00:52:08a
00:52:08a
00:52:11a
00:52:11a
00:52:13a
00:52:14a
00:52:14a
00:52:14a
00:52:14a
00:52:16a
00:52:16a
00:52:17a
00:52:18a
00:52:18a
00:52:19.
00:52:19.
00:52:19.
00:52:19.
00:52:19.
00:52:19...
00:52:28...
00:52:29We should never ask you of Destreog.
00:52:49...
00:52:49...
00:52:49which is needed for the conversation of the speaker and the speaker.
00:52:53Yes, yes, yes, yes, you can do it.
00:52:56But you should be able to do it in order to take a new information,
00:52:57and I will make you better use it in the book.
00:52:58In the book no new information, I will help you.
00:53:02What do you mean?
00:53:03It's an energetic process.
00:53:05What are you going to do to do with your own when you write everything in the book?
00:53:11Okay, so you have to say it's a good thing.
00:53:13Please tell me that it's a good thing.
00:53:16I think it's a lot of energy for 6.000 Ergo.
00:53:20That's the only one of the most relative energy.
00:53:24Do you see it?
00:53:25No.
00:53:26If you were talking about one hour,
00:53:29it would be only 2x10.6 potentiary energy.
00:53:34That's 6.000.000 kWh.
00:53:38No, it's not.
00:53:39I mean, it would be possible for energy in these two hours.
00:53:43Oh.
00:53:45Seveda.
00:53:50Pol miljoninke starke dinarja.
00:53:54To be a tista tabela, pa če vse prekopljam.
00:53:58Gdje si mi prvi dokazal, da se čoveka ne splača?
00:54:13Oh my God!
00:54:16Oh my God!
00:54:18Oh my God!
00:54:18Polš!
00:54:22Če je jem podpiso?
00:54:24Coca-Cola se bomo kopali, Rego.
00:54:27Pa na grado dobiče pride v Liga.
00:54:29A ke veš, na kjero mesto so zdaj?
00:54:31Oh, zdaj videm, kako je minuto, ko govore, Mata.
00:54:34Pa na grado dobiče!
00:54:44Ko pr svojih voltmetrih, jaz pa vio leto pr svojih gitarih.
00:54:50A ne bomo za žigalem band.
00:54:51Čungalunga, žingali.
00:54:53Čungalunga, žingali.
00:54:54Čungalunga, žingali.
00:54:55Solnce v moji dlani.
00:54:59Čungalunga, čungalunga.
00:55:00Čungalunga, čungalunga.
00:55:02Solnce bodi z nami.
00:55:05Naj se svet vrti hitreje, nam si zmi muli.
00:55:09Solnce naj za gledi.
00:55:10Ker ti bom povedal, kdaj sem se odločil za te.
00:55:13Kdaj, Denis?
00:55:15Come on.
00:55:18Čungalunga, žingali.
00:55:20Čungalunga, žingali.
00:55:21Čungalunga, žingali.
00:55:23Čungalunga, žingali.
00:55:25Na razpoti vse poti.
00:55:29Čungalunga, čungalunga.
00:55:31Čungalunga, čungalunga.
00:55:32Dovej kam, katera podrži.
00:55:37Čungalunga, čungalunga.
00:55:38Kam grišči, kam ona dva.
00:55:40Kaj zato, če te svarijo, je to slepa ulica.
00:55:44Čungalunga, ne beri mi.
00:55:46Os ne pa dejta.
00:55:47Čungalunga, čungalunga.
00:55:49Kam grišči, kam ona dva.
00:55:50Žarek v zemi.
00:55:54Zli pa misli.
00:56:02Čungalunga, žingali.
00:56:14Čungalunga, žingali.
00:56:42Čungalunga, žingali.
00:56:44Can you walk in the door and go out your way to the left?
00:56:48Chunga lunga, chunga lunga, hanteš čiška moraka
00:56:51Kaj saču ču te slali, ja je stušta ulica
00:56:55Chunga lunga, zjevere mi
00:56:58Chunga lunga, šantaž solči
00:57:02Choranek temi, si boiš či buz nebi
00:57:11Leta, do you want to listen to me?
00:57:15It's about nine years of my work.
00:57:18Do you see the car on the inductor?
00:57:21We'll be able to see it.
00:57:24Do you see it?
00:57:26No, it's not a problem.
00:57:28Let's hear it!
00:57:35That's another photo for you.
00:57:37It's a fantastic photo.
00:57:38Let's see...
00:57:38No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:57:43I'll take it to the end of the day of the day.
00:57:49That's why, because everything is going to be done.
00:58:02What is it, your boy?
00:58:03You don't go back then.
00:58:06What's up with the
00:58:10Giga!
00:58:12Try to start!
00:58:13Come on, you're out!
00:58:14The man is walking.
00:58:17Come on.
00:58:20I'm not going.
00:58:23No, I'm going.
00:58:24What's up, what's up?
00:58:25He's going.
00:58:26He's going.
00:58:27He's going.
00:58:28He's going.
00:58:29He's going.
00:58:29I'm going.
00:58:30and I just put it aside.
00:58:33I'm telling you.
00:58:33That's my idea.
00:58:34I'm telling you, I'm not sure.
00:58:36No, I'm telling you,
00:58:38I'm not sure,
00:58:40but I'm telling you
00:58:42it's speaking in the news,
00:58:43which I don't know.
00:58:44That's the energy.
00:58:49What's the patent?
00:58:51What's the idea?
00:58:52What's the idea?
00:58:56What's the idea?
00:58:56You can see it here.
00:58:59You can see it here.
00:59:02Ultra-svuk.
00:59:03Ultra-svuk.
00:59:05Ultra-svuk.
00:59:05You can see it.
00:59:07Do you know how many times are you?
00:59:10I'm already a little dreamer.
00:59:12You can sleep and not dreamer.
00:59:17Let's go to the end.
00:59:19I'm just a little bit more.
00:59:21I'm just a little bit more.
00:59:21In suaspen...
00:59:22Sploh nisem se span.
00:59:25Ampak jaz ne morem spati, še te veš.
00:59:27Pa si predstavljaš, samo zbirav otroca boš potisnila z kozokni
00:59:31in što tilnik ti bo grev, kuhel, pekel.
00:59:34Zaesto narasumaž.
00:59:35Kakšen zbirav ?
00:59:37Tako malih na reč, kot je en mikrofon.
00:59:40Spati, sem rekla.
00:59:42Lep zavéstnik.
00:59:43Pa ugasen luč.
00:59:44Ampak jaz bom dela naprej... tmi... da veš.
00:59:49Mami, I need to experiment.
00:59:54Just.
00:59:57Ah, my friend.
01:00:01Mami, what do you want to do?
01:00:03He said, he said, he said, he said,
01:00:05but he said, he said, he said,
01:00:07he said, he said,
01:00:07he said, he said,
01:00:08he said,
01:00:08he said,
01:00:09he said,
01:00:10he said,
01:00:11he said,
01:00:11as you might be in charge?
01:00:14You've got to believe it and...
01:00:15Why are you selling for my own business?
01:00:18Uh,
01:00:18Yes, yes, yes.
01:00:20Just go, if you want to sleep.
01:00:22If you want to sleep.
01:00:24What is the sound of the sound?
01:00:26The sound of the sound.
01:00:28Do you know what you want to write in the list?
01:00:32Yes, I will have to go with the sound of the sound.
01:00:52If you want to sleep, you need to sleep and find yourself.
01:00:57If you want to sleep in the sound.
01:01:00I'm having a new sounds and talent.
01:01:01Your spirit has become a new,
01:01:03Is that a new sound?
01:01:03I, by the sound of the sound of the sound.
01:01:05Did you see a new sound of the sound?
01:01:08You can laugh, I don't know what the sound of the sound is.
01:01:12You don't need to help me.
01:01:13It does not help me for you.
01:01:16From the sound of the sound of the sound of the sound...
01:01:19So I'm going to take a look at me.
01:01:23I'm going to take a look at my mom, but my mentor.
01:01:26Oh, what do you mean?
01:01:28Go ahead, go ahead.
01:01:31Why do you do it in the middle of the night?
01:01:33What do you mean?
01:01:35I'm going to do it for ultra-division.
01:01:39What do you mean?
01:01:41I'm going to forget it.
01:01:43Good, good.
01:01:44Let's do everything, could you go for a moment?
01:01:51I know you've got a lot of money in the world,
01:01:55but I'm going to go for a lot of money,
01:01:55I'm going to go there for a lot of money.
01:01:58And given up to the price of new generation.
01:02:00I'm going to go over there.
01:02:03But still, I'm going to give it as to my parents who don't know the 세상,
01:02:11but I don't care if they are still the opportunity.
01:02:12And, you know, I don't want to open the world.
01:02:15I'm gonna talk about it and talk about it.
01:02:17I'm gonna do it.
01:02:19What do you want to do?
01:02:23The ultraviolet?
01:02:24What do you want to do?
01:02:26What do you want to do?
01:02:29What do I want to do?
01:02:31How do I want to do it?
01:02:34How do I want to do it for a new future?
01:02:38The full-time is ready for a new future.
01:02:41He said, he said, he's going to go.
01:02:47But you can see what he is doing.
01:02:51I wonder what he shows, when he is listening to me.
01:02:59The idea of the idea is that I start to do it in my mind,
01:03:04as in Tesla.
01:03:06In my mind, I'm going to use my own equipment,
01:03:08and I'm going to use him to do it,
01:03:10I don't want him to do it.
01:03:11See you?
01:03:14I'm going to use everyone else's night.
01:03:18I'm going to wear the sons in my book.
01:03:23Antigravitacija.
01:03:25I think my last magnet disc.
01:03:28You see, you see,
01:03:30I'm going to use the hands-on hand in my hand.
01:03:34What kind of?
01:03:35It's an anti-gravity.
01:03:40It's a great thing.
01:03:41Petik.
01:04:01For the race, I'm the race!
01:04:04Don't jump in alive!
01:04:05Don't go to the barbe, don't go to the barbe!
01:04:08Let's go!
01:04:10Let's go!
01:04:12Let's go!
01:04:13Let's go!
01:04:18Cepin!
01:04:20Nočar!
01:04:21Baraba!
01:04:24Baraba!
01:04:25Baraba!
01:04:28Baraba!
01:04:29Amate morske prešičke tudi?
01:04:32Prešičke morske?
01:04:34To ima ona.
01:04:36Kako?
01:04:38Si slišal?
01:04:39Prešičke kupujejo.
01:04:42Prešičke!
01:04:45Kjega pa?
01:04:46Tega z belo liso.
01:04:48Tega le?
01:04:50Pej, pej, pej.
01:04:53Jezus, pa najlepšega sta zbrala.
01:04:56Pej, pej, pej, pej.
01:04:59Grem, moladje, papi ga napravljaj!
01:05:02Ja, še enega bi vzeli.
01:05:04Ja, še enega?
01:05:05Kjega?
01:05:06Kjega?
01:05:08A tega le?
01:05:09Na pej.
01:05:10Pej, čepin, na pej.
01:05:12Pa boste dva, na pej.
01:05:18Koliko si dobila za lambda?
01:05:21Noč celih, noč noč tri, šest dva metra.
01:05:25Zdaj mi izračunaj pa še fazni kot.
01:05:28Ni kamer.
01:05:30Na morske prašičke pas.
01:05:31Zdaj se ne slamijo laringofoni.
01:05:38O.
01:05:39Zdravo, Zmitel.
01:05:40Zrak čisto.
01:05:44Pož, jaz tega ne znam.
01:05:46Kdaj ti?
01:05:48Se vem.
01:05:49Rabim še vrednost linijske impedance.
01:05:55B.
01:06:00Db.
01:06:01Db si?
01:06:01Daj spati tak stručko z glasbo.
01:06:04Ne boš vrela.
01:06:05Od pol petih včeri.
01:06:09Violeta mi je povedala, te bo vadla. Db si ja.
01:06:12O, blažen bodič, jaz po mladnih dni.
01:06:16In blažen mesec, leto.
01:06:18Blažen kraj.
01:06:19I've been so good to see you in the world,
01:06:22and I've been so excited to see you.
01:06:28The game is a game.
01:06:30The game is a game.
01:06:31The game is a game.
01:06:32No, it's not a game.
01:06:37No, it's not a game.
01:06:46No, it's not a game.
01:06:49E, I, O, U.
01:06:55Violeta, look a little bit there.
01:06:59You're going to get me?
01:07:03You're going to get a bit late.
01:07:07Go ahead.
01:07:09Go ahead, but it's a bit loud.
01:07:12A, E, I, O, U.
01:07:18I'm going to see you.
01:07:24A, E, I, O, U.
01:07:32You're going to see me.
01:07:33You're going to see me.
01:07:54You're going to see me.
01:07:57I'm going to see you.
01:08:07You're going to see me.
01:08:10You're going to see you.
01:08:19Bliži, stop.
01:08:25Prastraž ga.
01:08:28Microfondi, bliži.
01:08:56Zdaj vidim, da je znano stres timsko delo.
01:09:27Zdaj je to v mišicah.
01:09:27Mater, če bi tale imel to v mišicah, bi bil lev, ne pa pršiček.
01:09:32Ti pa to prav, Fitipaldi.
01:09:34No.
01:09:34Zdaj pa spust leva skletke.
01:09:52I've got a drop in the air.
01:09:57I'll drop it.
01:10:00I'll take it out to the air.
01:10:03I've got a red light.
01:10:06I'll pull it out to the air.
01:10:07I'll pull it out to the air.
01:10:10You can see it.
01:10:11I'll do it.
01:10:12I don't know, Madame Curie.
01:10:17What are you doing?
01:10:19The ultraviolet, which is in front of the left,
01:10:22which is in front of the left.
01:10:25The legend is,
01:10:27that the Krista with preroka Mohamed,
01:10:30was in the middle of a jam.
01:10:33What do you understand?
01:10:35What do you think about Mohamed's preroka Mohamed?
01:10:39What do you think about?
01:10:39Here is the same situation.
01:10:43He is in the middle of a resonator.
01:10:48He is interested in the magnetic field.
01:10:51I think it's a great energy.
01:10:58I don't know.
01:11:04I don't know.
01:11:04I can't wait for you to leave my post.
01:11:10I can't wait for you to see what the lightens are.
01:11:13I don't know.
01:11:14You can't wait for her to be able to.
01:11:20What do you think about it?
01:11:22That's my point.
01:11:23I can't wait for you to see how,
01:11:23you get the light from the light.
01:11:25How are you?
01:11:26You can't wait for your post.
01:11:29Let's see,
01:11:29Be about,
01:11:30that's the light.
01:14:30Come on.
01:15:02Dober dan, profesor Brodnik.
01:15:05Kaj bo doberga?
01:15:07Tovarjiš profesor, če naredimo dolgo zakrivljeno in vase zaprto cel,
01:15:14in če okolj te cevi razporedimo elektromagnete tako,
01:15:17da magnetne silnice potekajo zdaj vži centralni vsi cevi...
01:15:21Ah, zdaj se spomnim.
01:15:23Ti si tist genialc. Od Petra, ne?
01:15:26Kako pa kaj očka?
01:15:28Piši, piši.
01:15:30To sem poskušal ustvariti v rezonatorju.
01:15:34Kje?
01:15:35V ultrazvočnem rezonatorju.
01:15:38Moj patent pa zgleda, da so valovi butnali v stene rezonatorja.
01:15:42Ampak zdaj imam že novo idejo.
01:15:45Če bi ultrazvočne valove spravlil pospeševalnik,
01:15:48in jih linearno pospešvali z recimo 10 kW,
01:15:52bi dobili ujačitev 10 na tretjo, mogoče 10 na četrto.
01:15:56Pritem bi pospešeni valovi se opadali z nepospešenimi.
01:16:01Si predstavljate, kakšne velikanske količine energije bi se sproščale?
01:16:06Iz zvoka.
01:16:08To bi arabci gledali.
01:16:10Presnet, dobro si.
01:16:14Zdaj pa resno, kakšni so faktori razsipavanja ultrazvočnega valovanja?
01:16:20Miselte izgube?
01:16:22Seveda.
01:16:22No, prosim, v različnih medijih.
01:16:25V vakum, v mosinkov, v steklu, v vodi.
01:16:28Kako ne vem, če sem pa lahko eksperimentiral samo v navadnem zraku.
01:16:33Vsa čast.
01:16:35Koliko si star?
01:16:3614.
01:16:38Torej se bova mogoče čez pet let videla, če te bo še veselila Fiska.
01:16:44Do takrat pa bodo drugi rešili energetsko krizo.
01:16:47Čeprav ne verjamem.
01:16:50Poznanstveni prati žene.
01:17:30Še pet let mi je rekel.
01:17:32Zdaj mi bo pomagal.
01:17:34Seveda, če bom pridan in če bom nislel punegal.
01:17:38Kaj boš me zdaj pošli?
01:17:40Ne vem.
01:17:42A ne vse skupaj pustim.
01:17:45Jepela, poščoti.
01:17:47To je.
01:17:47Me pravi potesi.
01:17:49Vrjem.
01:17:50Mislim.
01:17:51Vpravo zdaj ne bi smel po pustiti.
01:17:53Pomagala ti bova, a ne hojka.
01:17:56Ne bo tako žalost, upravlj.
01:17:59Pem ima na en drink.
01:18:00Tožak, piti paždi.
01:18:03Izpit sem naredila, sem že akademik.
01:18:06Čestita.
01:18:06Jaz tudi.
01:18:08Vete, kaj mi pa link pogledal za izpit?
01:18:10Na čoven me je povablj.
01:18:11Z makalonco se bova palala.
01:18:13Tako je zlep, kres ne z nama.
01:18:16Ker pej ta vidva, če hočeta.
01:18:19Jaz bi nad njim tako naredil pet vsebnih.
01:18:21Pusti otroku.
01:18:45Zdaj sem ga do konca sfriziral.
01:18:49Ujačenje mora biti zdaj nekje okol 10 na 6.
01:18:59Pasta.
01:19:06Zdaj oključujem.
01:19:16Viti,
01:19:18močas dviguj napito ost.
01:19:21Samo do modri čorte,
01:19:23kaj sem ti jo zirisal.
01:19:24Pojka?
01:19:35Do you see?
01:19:44I am actually...
01:19:46No, I am not the apostle of the dachshund.
01:19:50I am not a prophet.
01:19:51Don't see me!
01:19:51You can see it, without a glass, without a vacuum, without a water.
01:19:58Fiti, I'm moving in the direction.
01:20:01I'm going in the direction.
01:20:03I'm moving.
01:20:09You're the first, as you can see.
01:20:13This is the sun, which is the sun.
01:20:20Jani!
01:20:26Jani, how is it?
01:20:28Who is it?
01:20:29What is it?
01:20:33Who is it?
01:20:33Who is it?
01:20:38Who is it?
01:20:39Who is it?
01:20:41Who is it?
01:20:41Who is it?
01:20:42Who is it?
01:20:43I'm going to go with you.
01:20:58I'm going to go with you.
01:20:59It's a bit of trouble.
01:21:03Leta, leta, leta!
01:21:05Dovzuta bom če bo oglošila.
01:21:07Dovzni ste nam pojasnilo.
01:21:09In to točno ga prosim.
01:21:11Ja že dolgo pazujem vašega Fanta.
01:21:13Kar naprej nekaj cimpra?
01:21:15Se jo še atomsko bom bom naredil.
01:21:17Zahteval bom preiskavl.
01:21:19Ljudje Božje, ste v pamet.
01:21:21Jan je vendar naredil nekaj nedolžnih poskusov
01:21:24staro aparatoro za ultrazvok.
01:21:25Dovzuta dobra. Lepga dne,
01:21:27da ima vsi dobili raka.
01:21:28To je pa že prenovno.
01:21:29Počas, Peter, vijo, letaj notar!
01:21:31Ni! Daj mi mer!
01:21:43Ti pa tist tvoj slavni klavir.
01:21:45Ding, ding, bing, bing.
01:21:46Cele dneve, leta in leta.
01:21:48Jaz sem ti kaj očitev, se vede.
01:21:50Vsak mora imeti razumevanje za glasbo.
01:21:52Kaj, če bi ga še imeli malo za znanost? Adio!
01:22:05Napaselenka v postavu za fanta?
01:22:07Postavu ja.
01:22:16Joleta?
01:22:18Joleta!
01:22:26Joleta!
01:22:31Cool.
Comments