- 12 hours ago
Bos ili Hadžija (2026) - Epizoda 21 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:30Life is, brother, the old bandit,
00:32when it starts, everything is broken.
00:35And you don't want to be broken,
00:38become alive, don't want to be broken.
00:41We're going to the gas,
00:44the great things are all around us.
00:49It's life, it's not something,
00:52or you're a fan or a boss,
00:55you're going to be the only one.
00:57I don't know.
01:27Parola je, poznata oko, cilja je visoko, udrižest oko.
01:33Pali motor do daskega, skrivike sjajne svuda okod nas.
01:42To je život, to nije štos, ili si hrađija, ili si bos,
01:47svega će biti samo ne rečena.
01:56Ma reči, ma reči, bebo moja, ma reči ti buci s mom, bebeto moj, bebeto.
02:08Ma šta mi kažeš?
02:11Murga.
02:13Ma nije on to rekao.
02:16Ozbiv.
02:17Šta sam ba rekao bucu?
02:19E, ba kažeo da si ga ogovarao neki da.
02:22Ma niče bezim.
02:24Pa nema šanse bucu.
02:26Što da kažeš da moj bebeto laže, jel?
02:28Jel, kako ti pogrešno sve protumačiš.
02:32Kaže da mu je fake to rekao.
02:33Fake mu rekao.
02:35A bucu dragi, fake laže ko pas.
02:38Eto vidiš.
02:39Šta je to vidiš?
02:42Šta se odmah ljutiš?
02:44Nisam tako mislio čovječ.
02:46Slušaj, imam neku robu, volio bi da je ostaviš u kopijernicu.
02:52Kakvu bolna robu?
02:53Nije bitno kakvu.
02:55Pa ne, pitam samo, ono, gabarita kakvih.
02:59Mogu li to sam nositi ili mi mora neko pomoći?
03:01Ja ću ti pomoći.
03:02Samo ne bi volio da iko gleda kad to unosi.
03:06Neće bucu.
03:08Možemo unijeti posle radnog vremena.
03:10Dođi po mene kad zatvoriš kopijernicu.
03:13Dobro.
03:14Evo, nada se samo da me glava neće za bol to dolog.
03:18Ako nastaviš tako pričat, vjerovatno hoće.
03:21I to vrlo brzo, jel?
03:29Moži šta je, moži šta je bilo sreće.
03:32Moži šta je, jedi.
03:34Reću mu, reću mu.
03:36E gledaj da stane još negde mora, ampu bebo, beba mora pišati.
03:40Izgledaj da je nahladio mokračne kanale.
03:43Šta misliš da mu daš najuvin čaj?
03:45To je dobro za mokračne kanale, pravo.
03:47Opeti, evo.
03:50Vidimo se večeras.
03:53I pazi šta pričaš okolo.
03:57Vidimo se.
04:04Šta ima doktor Doolittle?
04:07Joj, folom pričaš kjerom.
04:09Joj, s kakim se ja budalama družim, bože, sačuvaj.
04:12To je život, to nije štos.
04:15Ili si Haji, ja, ili si boss.
04:19A kjer vam?
04:21U, u, čez paša.
04:22Gde ti je murga jara, ha?
04:23A, moži li kako lakše je pitanje?
04:26E, ajde, zvuci jednu kartu, pokaži, ja fazim.
04:28Hajde.
04:28Deki to.
04:29Hajde, hajde, bo, hajde.
04:30Ja čekaj.
04:31Hajde.
04:33Evo, nisam ja svojim kartama nikad nešto bio načito.
04:36Ja, blago, s tvojim voditeljima kad tako kontaš.
04:40Znaš, noge nije išla kontaš da ih ide, jara?
04:43Znaš kako su meni vas da govorili?
04:44Ko neja sreće u kartama ima u ljubav?
04:47Pa vidi ima to smislu, znaš.
04:49Koga ide u kartama niće ga ništa drugog.
04:51Hajde, jesi video kartu, koja je?
04:53Jesam.
04:53Hajde, daj vam sad.
04:54Tako.
04:57E, jedne prilike, tačnije, 1986. 14. januar,
05:05počinje jedna od većih partija.
05:08Opa.
05:08Jesi, Jarane, jes.
05:10Moj ovaj, Jaran, uste mi ja i dva Francuza.
05:15Mi raznešto mu nakuvamo tamo.
05:17Puni miko brodovi, Jarane, krijevni kući.
05:21Olimpijada se sprema, to se cijeli svijet cijatio.
05:24I značemo mi da imaju dva dobrosteća levata nagodna za jednu partiju.
05:31Znači, to visoke uloze i oni ozbiljni igrači.
05:35To se bila preporuka ovog zvoki jednog jedana, stari mangog zvoka.
05:40Jaj, zvoka, znaš kakaj zvoka bila?
05:42To je bio jedan ozbiljan lopov, gospodine.
05:45Paša, kako je, Jarane, moj, lopov i gospodini sto vremeno.
05:49Šta je spurno sad tu, jel?
05:51Ništa.
05:51E, Helen Neys, mi se njima predstavimo ovako, kada smo mi, jugoslovenska migracija, znaš,
05:57potomci Karadžođevića, Šonfon, ovo, ono, znaš, i sad kriječe partija, Jarane.
06:02Mi se pravimo ono kolevati, ne znamo mi ništa, znaš, oni se zalijepili,
06:06zato kontaju, evo, sad će ostati bez para, a mi, taman kad oni kontaju da smo mi bez para,
06:11mi se iščupamo, znaš, idemo, idemo, nastavljamo dalje.
06:15A dogovor je bio, nijema ići dok trojice ne ostanu bez para.
06:19Nijema ni posluđivanja, znaš, ulaz bio, Jarane, vako, 50 milja maraka,
06:27njemački, ondaški, znaš, to je bilo, Jarane, ko sad tri puta,
06:32i tako je, tri dana, vjeruješ, tri božja dana, natježi se,
06:39ni tamo, ni vamo, niko ne mrzala.
06:41Tri dana?
06:42Jarane, otkazali bi vam bubrez dotada.
06:46Ti to meni ne vjeruješ nešto?
06:47Ne, nisam to rekovao.
06:48Jel?
06:49Nisam, če je dobro, ba?
06:50Jel' ova karta?
06:52Jes.
06:54I četvrti dan, Jarane, sabah zora, vidim ja na dva francuza,
07:01ma ne mogu oni meda, pa man, oni su raspali se.
07:04A meni vako urustaju išariti, da mi baci kartu,
07:09kjeca trefa da ih ja zakujem, znaš, i ja na kraju, pa, znaš,
07:13nabaci, ja ga zakujem.
07:14Trebaju mi hitoni, leci, sad je idealno vrijeme.
07:20O, mere, pazi da te ne čuju u drugom kantonu.
07:24Šta kažeš, ne čujem te ništa.
07:26Ne radi ti, bubica, ulica.
07:39Čujemo li se?
07:41Odlično te čujem.
07:42Bro.
07:42Slušaj, trebaju mi hitoni, leci.
07:45Sad je idealno vrijeme.
07:47Čuo sam ti prvi put, al, mere, murgino naređenje.
07:51Ne mogu ti ništa dok ne platiš onu prošlu turu.
07:55Kaže, ne, ja više naveresuju ni za revoluciju.
07:58Jo, pa platit ću svega mi čim bude penzija.
08:01Ja znam da hoćeš, omere, ali ne smijem, majke mi murga isključivo rekao, ne može.
08:07Pa možeš li kad bude penzija?
08:09Jo, ako tebi plati mi neće imat za kifle.
08:12Ej, ovom šo, vidi, najbolje ti je da investiraš tu, znaš, da uduplaš jedno i...
08:18A, jo, jo, jo, jo, jo, jo, jo, bataliju, omere, karte, davno.
08:23Ko, pa jes onaj, omere, a ovo je drugi, omere.
08:28Vidiš, čati jedan mjesto.
08:29Ma ja, ba, nećemo ništa teško, nećemo ništa forsirati jednu laganini.
08:34Pa, meni pare trebaju otmah.
08:37Pa, evo nas dvojica ovdje.
08:39Ne, ne, eto vas dvojica ovdje, ja ne igram.
08:42Pa, dobro, evo, naću ja još dvojicu.
08:44A, a gdje ćemo igrati?
08:46Pa, evo, pa možemo kod fakta vam ovo iza.
08:49Pa, polako, ba, paša, nisam sigurno da će ti murga biti u duševljenim delu.
08:53Pa, da, brabam te, ja, kod da murga mora znati.
08:56Pa, ta, ti ovo zaključaš, dođiš, oključaš u deveti, ajde.
09:00Pa, mož.
09:01Znači, u deveti.
09:03U deveti.
09:03U deveti, omšu.
09:04Dogovoreno.
09:05Dogovoreno.
09:06Sad, vidimo se.
09:07U deveti.
09:08U deveti.
09:09U deveti.
09:09U deveti.
09:11Čao, omša, jeslužio.
09:13A je li onaj bogat, ko će ti biti ova dvojica?
09:16Vidjet ćeš, ba, vidjet ćeš to opasnim acanima.
09:19Opa, ulazi gazda, vidno, ne nagudan.
09:22Pa, bolam, fake, kako da budem nagudan?
09:24Ja kad god sjednem u ono auto da treba da vozim, ja se iznerviram.
09:28Pa, ovaj naš saobraćaj, bože, sačuvaj sa klonu.
09:31E, pa, zato, fake, ne voza, nego lagano ga, evo, ovako isto poda,
09:35pored čitave kolone, PHK.
09:38Pa, tere, ja ne znam, jel me više nerviraju oni papci na semaforima,
09:42oni što misle da znaju, pa ne daju žmigavat zato što je to njima iz poniženja?
09:47Ili oni je žene, oni malim autima, što znaju da ne znaju?
09:51Dabar, pa, tebe je neko drugi iznervirao, tamo ti se sad istvisaš na ženema.
09:56E, idem ja kod baneta, e, vidi, vaku,
10:00možda slučajno častim jedan viski.
10:03Jel nije, nije bolje vaku, bolje vaku, vidi.
10:05Ajde ti meni da častiš dva viski, a evo, kad se je pužila prilika već.
10:09Pa, može, ali prvo ti i mene s jednim, pa ću ja tebe s dva.
10:14Može, ajmo, ajde, ajmo, ajmo.
10:17E, fake, onaj, ma i ti ba zatvori ranije,
10:21ba stvarno je danas dan bez veze za posao.
10:24Eto, eto, fake, ajde, slušaj šta ti gažda kaži.
10:29Haj, ako insistiraš.
10:32E, svašta.
10:40E, svašta.
10:41I, ovoj, jesu to vario sve?
10:43Pa, jesam jaran, jel, nije ti ni malo lagana ova roba.
10:47E, nije roba, uopšte toliko je teška, koliko ti nisi navikao fizički rad.
10:52Evoj, bucao, ti stalno tražiš priliku da mi ga šukniš.
10:56Pa, šta ću? Šta ću kad mi se sam napenališ svaki put? Šta ću?
11:01Sve.
11:08O, dobroveče, momci moji.
11:09O, še je uvuk?
11:10O, ba, izvolite, izvolite.
11:11Sve, sve, sve, tre.
11:12E, hajde, šta ima.
11:14Ajde, ajde.
11:16Ajde.
11:20Može?
11:21Evo ako.
11:23Neću da pametujem, ozbiljni ste ljudi.
11:28Ulog je petoba, hama svi, pa ne naštu.
11:32Ajde.
11:33Ajde, ajde.
11:36Evo ga.
11:37Evo petoba.
11:39Evo.
11:43Ajde, ajde v ovo.
11:45Evo.
11:46Na kamar?
11:48E, bravo.
11:49Ajde.
11:50E, dobro.
11:51Čipove nisam uspio nabaviti, ali imamo ove pare lažne od igrice, tako da dovisno.
11:57Nema veće, kake su, god, svakako će se na kraju opet kod mene završiti, jo.
12:00Neke osmane, laganini.
12:02Gospodo, gospodo, ja bi zamolio samo bez nekih karafejka.
12:07Nemojte, da nam ide obrez za sitnu ovo jebike.
12:10Nema nekakih karafejka.
12:12Fake dijeli, što znači, nejava ranja.
12:14Ajde, v ovo dijeli, nemam ja svunoć vremena.
12:17Popret, molim te ovo.
12:19Popret, ej.
12:20Jesi te čuli za onog revolucionara, što prijeti da će izvesti studenta na ulicu?
12:26Ko?
12:27Kak i mi, revolucija, bala, ko će te ovo pokrijeti.
12:31Nema bi trebale tri revolucije za sva tri naroda.
12:35U ovoj mi djelu je vrlo ozbiljno, znaš.
12:39Mlađa raja, ma drugačije metode.
12:42Što je se tu usrali, ko biva vlastno dršti, jav.
12:45Evo ga radi.
12:47Pa vidi, čim su mene stavili na taj slučaj, znači da je stvar ozbiljna.
12:51U, i to što kažeš.
12:53Daj, ne pričajte, bala, ko će ovdje pokrijeti revoluciju, šta vam je.
12:57Kakva revolucija?
12:58Češ, da kakva je to priča? Jel smo došli ovdje da igramo poker?
13:03Vidi, u početku sam i ja mislio da nije moguće.
13:06Međutim, informacija s terena govore da nije tako.
13:10Ne adresira se niko direktno, preskače se nacionalni ključi.
13:16E, svašta.
13:17Ko bi rekao da omlada nije onakva kako je zamišljamo?
13:21Vidi, neprijatelja nikad ne smiješ pocijeniti.
13:24To ti je prvo pravilo. Ja ću dvije.
13:28Omero samo interesuje u Marke. Jebe se njemu za revoluciju.
13:34Omer je bio revolucionarš, jes je to smiješ?
13:36To je neki pol da me dekoncentrišete.
13:39Hoćete malo sutra?
13:42Gospodo, molim da se malo ozbiljimo.
13:45Omero, evo od mene sedam kerma, nek se malo zakuha.
13:52Evo, pratim.
13:55Evo, pratim.
13:57I ja i dižem za dvije.
14:01Evo, daš mi je.
14:03Opa.
14:04Idem sedam.
14:07I ove dvije osmanove.
14:11Omero, to je ono što fali mladima da se pokrine revolucija.
14:17Šta im to fali?
14:19Muda, Omero, muda.
14:21Znaš, neće niko da rizikuje.
14:23Svi hoće da im je mehko ispod guznice i da neko drugi za njih odvradi posuo.
14:28To.
14:29Tu se slažem s tobom.
14:31E vidi, to je ono što i mene buni u ovom slučaju.
14:34Evo mi loke.
14:35Čekaj, Stani Osmane, materijeti, kako ti znaš da je student u pitanju?
14:39A dobro, moraš priznati da si im originalni slugani.
14:42A kako ti znaš kakvi su imi slugani?
14:48Čujem svašta dok kopiram, priče između sebe i to.
14:52Čekaj, ti znaš ko su?
14:53Ja, vezi, ja ne, ja ne, ja ne, ja ne raspoznajem studente.
14:58Do duši, studentice malo bolje, ono, raspoznajem, na, al...
15:02Aha, znači radi se o muškovoj jedinci, jel?
15:06Dobro je da to znam, da suzim potragu.
15:09Ja nisam rekao da se radi o muškovoj.
15:12Kako sad si rekao, dobro, ćeš važno samo na studentice.
15:16Dobro, bala, najde.
15:19Fatajove revolucionare u slobodno vrijeme, hajde sad igraj kartu.
15:22A jes, ba. Popusti malo, ba.
15:25I ako je bilo nešto u pitanju, to će se samo ugasti, ba.
15:29Bogam, čim treni je prva kiša, to će se raspasti.
15:32Kad se stvari poslože kako treba, ni kiša i snijeg nisu problemi.
15:40Po šumama i gorama, e, moj ti, nemaš je to u vaktama, kakvi.
15:45Evo sad da ih uzmeš da ih odvedeš u šumu gore da se bore,
15:50svi bi se vratili.
15:51A čim bi vidjeli da nema signala i da nema gdje da napuni bateriju.
15:56Eto, godmarno, azo.
15:58Mlade su uvjerili kako nema razloga da se bore, samo to treba mijenjati.
16:04Boga bi omere ti ko čeljevara.
16:06Slušaj, da si mlađi tačno bi te priveo na informaciju.
16:09Ema, godine su samo broj, boje ospade.
16:11Pa ne su samo papir.
16:13Evo, dižim na cvaju da se mi vratimo na karte.
16:17Ajde.
16:18Izgleda da ova partija neće dugo trajati.
16:21Evo cvaje.
16:22Evo i od mene, pa makar crko.
16:26Odujde, Mio.
16:40Čekaj, čekaj.
16:41Šta ću čekaj?
16:42Stav sekundu.
16:43Evo i od mene.
16:46Evo ga.
16:48Ajde, jebem ti majko.
16:52Vidi ovo.
16:53Eto ga.
16:56Slušaj, konjino.
16:57Eto nije palo na pamet da pali i svjetlo.
16:59Znaš, na pamet, nije ti je magacija.
17:01Ajde, si mi šta smo mi toliko ilegali, ba šta nosim?
17:04Šta te briga i ne možeš biti malo u ilegali.
17:07Ili jesi ili nisi, možeš biti malo trudan.
17:10Znači, mi smo skroz trudni.
17:12Vazda, nosi i ne seri.
17:15Čekaj, čekaj, čekaj.
17:19Kuda sam čuo?
17:21Neki je glasov.
17:22A to tebi škripe, kukovi.
17:24Ajde.
17:25Ček, ček, ček, ček.
17:28Jesi li sad čuo?
17:30Mama, neko, mosto, televizor.
17:32Pađu turom i polakom šiloka u Austro-Ugrasko je rođeno.
17:36Ajde.
17:36E, sad igramo više za obraz nego za pare.
17:40Čujo me ga za obraz.
17:42A ostalo su ima po dvije marki.
17:43A dosta za te dvije marke možete kupiti iluziju da niste izgubili.
17:48A sad se fino bacite i ponesite je sa sobom.
17:52Omer je bristan, molim te bacit ću se jako za prozor.
17:55Ne, ne, ne, Omer ima pravo.
17:57Ko ovo priča u prostorijih poreze?
17:59Joj, Osmane, Osmane.
18:00Pa ako nemaš šta pametiti reć, onda bolje šuti, balan.
18:03Čekaj, pa ja čujem nešto.
18:05A ako Omer čuje, onda je nešto garantiti.
18:10Stani!
18:11Sad si mora učut.
18:13Čep, stvarno treba stravu salt.
18:21Sad, sad se stvarno, ništa neću, sad se stvarno nosi, hajde.
18:28E ljudi, hajde mi ovo prigodimo kraj.
18:32Mene ufati neki srklet, skupno nam se nekače žena ovde ne malo.
18:36Teko je tako i idemo do kraja.
18:38Ajmo, ko prvi pokaže karte?
18:39E moje, nećete vidjeti.
18:41Ja plaćam svoj integritet.
18:43Što plaćaš, budala, pokaže karte?
18:45Nema šansi, bolan.
18:47Ja za svoje pare mogu raditi šta god očuš.
18:49I pa to je problem.
18:51Niti su pare tvoje, niti ti imaš pravo raditi šta očeš.
18:54Slobodno, ti bači mane.
18:56Pusti Omera.
18:58Zapravim ti ćete vi, Omera, ja vam kažem.
19:06E, jel sad čuješ jebote?
19:09Osmane.
19:10No nije mogući.
19:11Ove je sve moguće.
19:17Šivot, kakav bio da bio, bolje je od mašte, kao što je stravlje bolje od palesti.
19:30Uff, kako si jeko to.
19:36Pa fakebolna kakav je ovo za ibrancija?
19:39Šta je ovo, ljudi? Šta radite vi, imam?
19:42Vidi, vidi, Osmana što razlači harku.
19:46A šta je sporno da policijski inspektor s prijateljima odigra partiju, table?
19:50Table.
19:51Table, ja.
19:51Da, nego šta ti radiš ovdje u ova doba?
19:54A? Sigurno nisi došao da kopiraš skriptu iz skrivičnog prava?
19:58Imam ja original, ne treba nem kotija.
20:00Šta imaš u toj kutiji?
20:01A nećemo sad vrijeđat za to što smo evo neplanirano došli, jel?
20:05Vrate se vi poslu vašem, a mi ćemo svoje dalje.
20:08Eh, mi smo završili. Ovo je ono što ja imam za reći.
20:15O, opa.
20:17Šta ima, Paša? Pokaz na skalu. Ti reče da su levati.
20:23Ti prosokupak u malem.
20:25Že zima, protivnika ne treba pocijenjivati.
20:28Čekaj, čekaj, Paša. Znači, i ja sam levak.
20:32O tom ćemo kasnije. Sad da vidimo šta čini sadržaj onog paketa.
20:36Halo, bola. Kome ti tako kao vojski ustavljavaš sadržaj paketa? Šta si ti?
20:41Clint Eastwood.
20:42E pa nisam Clint Eastwood, ali sam službeno lice i zato ne seri i otvaraj taj paket.
20:47Ne, ne, polako. Prvo, ovo je privatni posjed. Drugo, vi ste svi ovdje nenajavljeni.
20:53I otkod vi ovdje svi? Treće, ja mogu sad nazvat policiju i prijaviti.
20:57E ne, seri. I šta še im reći? Šta smo ti to ukrali?
21:01Ajde, otvorim, otvorim.
21:03Otvorim, otvorim.
21:05Ha? Ha?
21:08Pa imam ja instikt mačke.
21:12Nije to što mislim.
21:14Ja čitav život u karijeri čekam ovaj trenutak.
21:19Da oborim velikog dilera i da mirano idem u pensiju.
21:23Nema, Osmano, ovdje nikakvog dilera.
21:26Nema, nema. Nema ovdje ni policijskog inspektora.
21:29Halo, Osmano ovdje. Pošaljte interventnu jedinicu u Ferhadija 15.
21:35Salko, imamo dilera i to ozbiljnog.
21:39Pošaljte, inspektor je dragi, pa ja nisam cijel da budem gazda kopijenice,
21:43kamol da budem narkodilera.
21:45Takav vola narkodilera? O čemu vi pričam?
21:47Ti da šutiš, ti si svoj rekao.
21:50Sve što dalje kažeš, bit će upotrebljen oprotiv tebe na sudu.
21:52Nije sa mnom problem, bit će upotrebljen oprotiv tebe na sudu.
21:56Nemoj se ti za mene brinuti, molim te.
21:58Ovdje brat, bratu ima 20 kila.
22:00Sutra u novinama će biti, inspektor Osman osujetio narkokartel.
22:08Druge novine, inspektor Osman spriječio trgovinu droge prema Evropskoj uniji.
22:15Inspektore Osmane, bit će to jedno lijepog dana, bit će, ali to nije danas.
22:20Šta ti je bolan? Vidiš da nisi dobro, ti si u šoku.
22:23Nije ni čudo. Za ovo ti slijeduje 20 godina, a ovom tvojom 15.
22:28Šta ba, inspektor je 15 godina, pa u čemu priječio mi?
22:31Ja ne mogu biti 15 dana u zatvora, kamoli 15 godina.
22:35Pa što se trpo, tamođite nije mjestu.
22:38Ovo ti je, Osmane, travnički sir.
22:41Bolje je da ti ja sad kažem nego da se ljudi zajebaju s tobom, čitav život.
22:45A dvoumio sam se.
22:46Dvoumio sam se, bil te pustio, pa kad ođu u specijalci, da oni vide da ovo nije bijelo,
22:52nego travnički sir.
22:55Travnički sir, kolumbijska ekspozitura.
22:57Pa nije Osman Vesla, sisal.
22:59A Osmane, jisam ja sad u klanu ili sam ja nevila?
23:02Pustit ćemo Osmana da o tom odluči.
23:05Možeš to nama samo znam to ovde, a možeš čekat interventno, ali vidi.
23:09On uvijek sa sobom vode medije.
23:11Znaš, mogu nas sve zajedno objekovječiti.
23:15Travnički sir.
23:17Pa nije Osman Šarplanina.
23:19Nagledao se Osman Bijelog više nego što ste vas dvojica vidili na televiziji.
23:23Ha, ha, ha.
23:51Pa nije valja Carnički, ha?
23:54Paša, vjeruj mi, ovo je pravi travnički.
23:57I znaš šta ja mislim?
23:58Da je ovo sa zapadne strane vlašća,
24:00moterim pravi ovči.
24:02Slušaj, mogu te ja i za ovo zatvrti.
24:05Neovlašteno stavljanje u promet prehrambenih proizvoda.
24:08Nemaš certifikat, ljudi se mogu potrovati.
24:10Koga vola stavljao u prometu?
24:11O čemu ti pričaš?
24:12To je za vlastitu upotrebu.
24:14Za vlastitu upotrebu.
24:15Ovdje ima 50 kila.
24:16Pa šta?
24:16Ne može mi to ni mjesec dana.
24:18Pa šta će ti ovdje što ga niskući nosi?
24:19Ne usmijem poješće majka.
24:21Pa slano, pa tlakovi, pa hitna.
24:23Osman je balan.
24:24Pa daj i nama malo narežitog bijelova.
24:28Ejte, malo.
24:31Ljudi, ovo mora ostati među nama.
24:33Slušajte.
24:34Ako sutra pukne priča da je Osmano Travničkog sira mislio da je bijelo,
24:39naklatit ću vam se nakosti do kraja života.
24:42Ma dobro, bolan Osmane.
24:43Pomože se to svakome desiti, jel tako?
24:46Tako radi, taj griješi.
24:48A ja, uješ jak.
24:53A ja, uješ tos, krivi si hačija, krivi si bos.
24:56Sve ga će biti samo da nekdo znam.
25:10Ej, bože dragi, šta jo?
25:14Šta ti radiš, fuck?
25:16Ja bi još radoznali.
25:19Jel ti majke ti mrsko malo da proguglaš?
25:23Da vidiš šta je dobro za mahmorlok.
25:26Evoj, raznija me ona je sir Jaro, raznija.
25:30Evoj, da ti hoćeš da se pokneš gore do Điđe,
25:32da vidiš ima ona malo onog rasola.
25:36Šta je rasola?
25:38Ej, jebi ga, ne znam šta je rasola.
25:41Tu ti ona voda šta ostane od kupusa.
25:43Ej.
25:52Če, vidi ovo što je zanimljivo.
25:55Umrijet od mahmorlka isto što i umrijet od Žeđi.
25:58Alkohol ti zvučuje su vode.
26:00Pa to je to, znači nama, nama traja vode.
26:05Ej.
26:07Fak je, stvorili su se uslovi za nastavak operacije.
26:12Ma ja sam ti, Omere, neuslovam potpuno trenutno.
26:17Što su ti toliko dobar, majke?
26:19To dakle je snaga ba?
26:20Osnovno pravilo je da ne piješ ako nemaš kotku,
26:23će je bar litar rasola.
26:24Eto što sam ti ja rekao.
26:27Pa daj nama malo da popijem.
26:29Pa ne, Omere, sve popijem.
26:30Aj, Omere, sed malo.
26:33Ej, služaj.
26:34Ovo ti je za prošlu turu,
26:38a ovo ti je za novu.
26:41Aj.
26:43Sve obilom Osmanove, pa.
26:45Sreća naša da imamo Osmana.
26:47Pa ko bi rekao da će Osman finansirat revoluciju, je?
26:51Ja, ljudi, svaki put me presjeća
26:54kad pomislim da me najbudcu mogao za Valde
26:56samo ga u zatvoru završiti.
27:02E, čao, Raja.
27:03E, gdje si?
27:05Čao, brate.
27:06Ovoj, a...
27:07U prostoru iza, u kutiji.
27:29twoje.
27:30Ili sveko po jedan.
27:44Stavite ga malo uvodu.
27:45Dat pošti su.
27:47Jaki.
27:55Fuck you, Bola. What was it?
27:58I don't know, I don't know.
28:01But these two didn't look like a guy.
28:05I really can't believe it.
28:09I don't think that Osman for this one should know.
28:14I don't think so.
28:16I'm going to take the phone and name it.
28:20I don't know.
28:22Because of us.
28:24Because of us.
28:26Because of us.
28:26Because of depression.
28:45Life is, brother.
28:46The old bandit.
28:47The time when they start.
28:49Everything is destroyed.
28:50But you don't want to be mad.
28:53You don't want to be mad.
28:54You don't want to be mad.
28:56You don't want to be mad.
28:56You hit the engine and gas.
28:59How great.
29:00All around us.
29:01Because of us.
29:04That's not the life.
29:06Either you пользов roll or fewer questions.
29:09Wasn't it?
29:10Everything will be fine.
29:11Will it?
29:12Wasn't it all.
29:14It doesn't matter.
29:15To of course.
29:16Wasn't it?
29:16That's not the�.
29:18Why'd you bother pass?
29:20We were to pick-up.
29:24That's not the�.
29:36All the options are on the table,
29:39you know the word, you know the word.
29:41The word is known as the word,
29:44the high and high, high and high,
29:47the motor to the gas,
29:50the light of us all,
29:55It's life, it's not a thing, or you're a haggie, or you're a boss, everything will be, but it won't
30:03be us.
30:06It's life, it's not a thing, or you're a haggie, or you're a boss, everything will be, but it won't
30:14be us.
Comments