- 16 hours ago
Dear X 2025 Episode 1 Engsub
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:06Transcription by CastingWords
01:07그냥 평소랑 똑같았어요.
01:12엄마 술을 더 가져오라면서 화내셨고요.
01:19저는 몇 대 맞다가 무서워서 화장실로 도망쳤어요.
01:50아빠, 엄마가 때릴 때 좀 말려주면 안 돼요?
01:54아빠가 보고만 있으니까 엄마가 술 먹고 나한테만 화풀이 하잖아요.
02:01안심해.
02:05내 엄마 술 먹고 7월 떠는 걸 무슨 수로 말려.
02:11이혼도 안 해주겠다고 깨진 상을 피는데.
02:14아빠, 엄마.
02:21처음엔 화내는 엄마를 말리셨는데
02:25나중에 그냥 주무셨던 것 같아요.
02:48잘 가라, 하늘아.
03:12내 엄마 잠잤어요.
03:16내 엄마 잠잤어요.
03:19엄마는 숨어프고 계세요.
03:21대단해서 부른 거야.
03:22너도 솔직히 엄마 지겹잖아.
03:26아빠가 새엄마 만들어줄게.
03:30그 아줌마 돈도 엄청 많아.
03:32이런 직구살파가 두 개가 안 돼.
03:36지금부터는 아빠가 시키는 대로 하는 거야.
03:40안 그럼 너도 던진다.
04:06이럴 때가 안 돼.
04:08아빠가 안 돼.
04:08아멘.
04:13응.
04:20그래.
04:20아멘.
04:21다행히.
04:22응.
04:26응.
04:27응.
04:28응.
04:29응.
04:53I don't know.
05:00I don't know.
05:37I don't know.
06:09I don't know.
06:37I don't know.
07:26I don't know.
07:29I don't know.
08:01I don't know.
08:03I don't know.
09:09I don't know.
09:15I don't know.
09:20I don't know.
09:35I don't know.
09:39I don't know.
09:53I don't know.
09:55I don't know.
10:02I don't know.
10:03I don't know.
10:04I don't know.
10:10I don't know.
10:11I don't know.
10:11I don't know.
10:13I don't know.
10:17I don't know.
10:18I don't know.
10:18I don't know.
10:25I don't know.
10:27I don't know.
10:28I don't know.
10:29I don't know.
10:29I don't know.
10:30I thought that he was going to take a few years later.
10:32I thought that he was going to take a few weeks later.
10:32That guy got a couple of years?
10:34Um.
10:36Let's look at it.
10:39I'll look at it.
10:40Let's go.
10:50I'll take it.
10:50I think he's been a different way.
10:52You're so close to him.
10:55But he was a volunteer who was with him?
10:57What do you think about?
10:57Having a design where he is coming from, his chief manager, is a doctor.
11:03He has nothing to do with the attention of his friends.
11:05But there is no choice.
11:10He's doing it.
11:14He's doing it.
11:16He's doing it.
11:17He's doing it.
11:25The first time, I was a douche.
11:29When the fact was that, I felt like a speech.
11:32I felt like the cherche.
11:34My face looked.
11:38I can not see myself.
11:41Congratulations and I am a winner.
11:46Oh...
11:47It takes time to the event.
11:48So I'm going to ask you to go to Sarang, Tso.
11:50How did he, Tso?
11:54Anphe?
11:56Why?
11:57Is that, as soon as he's done, he has an idea.
12:03So, he's a student.
12:04So he's going to be able to call it.
12:12Oh, so he's going to be involved.
12:31Okay, let's go.
12:35So, let's go to Ahzin and tell me about PPT, Ahzin made website.
12:39Playbook will be done.
12:41But if you're making a person, I'll make the best.
12:43You're like this.
12:51Ah, Ahzina, I was still trying to do it.
12:58You know, you're going to be a good job.
13:00Wait a minute.
13:01You're going to be a good job for him to do it.
13:04I was going to be a good job for him.
13:09I'm going to be a good job for him.
13:16I guess I didn't have a job.
13:22You know, I didn't have a job.
13:23Okay, so I'll go to the same time.
13:24It's the first time that we have to work together.
13:29I'm going to do this.
13:30Okay.
13:38Okay.
13:39Hey.
13:40Good, guys.
13:40Good, guys.
13:44I'm so excited.
13:45Why are you still here?
13:48Why are you still here?
13:51What aunday, blabbaeer?
13:57Beghoplain.
14:01You've got to pay you, Mr. David.
14:05You've got to pay you a lot.
14:08Anyway, I know I've still got to pay you, too.
14:09What aunday.
14:11But what about you?
14:12What is the problem of what the fuck would you say to me?
14:15What are you talking about?
14:17You know, who the fuck would you say about the government?
14:19Yeah.
14:20I mean, he doesn't want to propose to be a guy named the guy.
14:22He said.
14:23He's not going to send his pen, meaning he's not going to send his pen.
14:25That's enough.
14:26He's not going to send his pen.
14:30He's not going to send it to the guy who wants to send it.
15:01I don't know what you're doing, but I don't know what you're doing.
15:02I don't know.
16:02I don't know.
16:0711시 넘었어, 집에 가야지.
16:10난 집보다 여기가 더 편해.
16:14나 문학노트 필기한 것 좀 빌려줘.
16:17어, 잠깐만.
16:21여기.
16:34준서야.
16:35토론 대회에 빠지는 거 혹시 백아진이 부탁했어?
16:40아니, 그냥 나랑 안 맞는 것 같아서.
16:43그래도 우리가 회장, 부회장인데 같이 나가는 게 보기도 좋고.
16:48나 대신 아진이가 참가하는 게 수상하는데도 도움될 거야.
16:51아니, 준서 네가 글도 잘 쓰니까 네가 나가는 게 훨씬 도움될 것 같은데.
16:57네가 하겠다고 하면 안 돼?
16:59어, 나중에 다시 얘기하자.
17:06심성이 얘한테 이런 것도 받았어?
17:10내 가방에서 나온 거야?
17:13완전 몰랐는데.
17:19왜 그렇게 심각하게 봐?
17:21그냥 버려.
17:24그래서 답장은 해줘야지.
17:29내가 해줄게.
17:38네가 너 아침에 소문 들었어?
17:41우리 백아진?
17:42응, 그거 엄마 없다고.
17:46아까 그 소문이 백아진 얘기지?
17:48아, 맞아.
17:54성희가 어제 유빈이한테 너 부모님 없이 혼자 산다고 얘기하더라고.
18:00유빈이 입 산 거 뻔히 알면서 벌써 우리 반 애들뿐 아니라 이 학년 전체에 소문 다 났을 거야.
18:06어떡해?
18:09토론 대회 말이야.
18:11시간도 얼마 안 남았는데 신규 인원 보충되면 의견 맞추기도 쉽지 않을 거라는 학부모님 항의도 들어오고 해서.
18:18교장 선생님이 기존 멤버 세 명이 출전하는 걸로 하자고 하시네.
18:23제가 합류하는 거 반대하는 학부모님이 누군데요?
18:27여기가 우리 아빠.
18:29TV에서 봤지?
18:30어, 봤어, 봤어, 봤어.
18:31봤지?
18:31맞아, 맞아.
18:32그리고 여기가 우리 엄마.
18:35어머, 진짜 예쁘다.
18:37너랑 진짜 닮았어.
18:39와, 봤어, 성희야.
18:41얘네들이 너무 멋있었다, 진짜.
18:45아유, 만약에.
18:55근데...
18:55Do you really want to be a mother?
19:03Ah, ah!
19:05Ah, ah!
19:06I'm sorry!
19:14You heard me.
19:15You were a member of the 토론.
19:18And she was a girl of the same time.
19:20You know that he's a car.
19:22He knows in fact that he's a bit better than that.
19:29He's a bit better?
19:35If you were a kid, he would be okay with me.
19:37That's it.
19:38You're a bit like that.
19:54I'm sorry, you're a bit like that.
19:57I'm not sure what to do.
20:02I'm not sure what to do.
20:03I'm not sure what to do, but I'm not sure what to do.
20:07I'm not sure what to do.
20:08I think we'll give you a little bit more.
20:32I think she's already alive!
20:35She's not going to go!
20:36She's not going to go.
20:37You're not going to go.
20:43I know.
20:45Who has been on the front of me?
20:51Are you wondering if she's going to go?
20:56Thank you so much for being able to get out of here.
20:59Thank you so much for being able to get out of here.
21:04You can't get out of here.
21:08You can't get out of here.
21:45Thank you so much for being able to get out of here.
21:58I will be right back.
22:03I will be right back.
22:07I will be right back.
22:09You are right back.
22:13You can't do this anymore.
22:15I will be right back.
22:42Yeah.
22:46기가 뭐라도 된 것 마냥 착각하지 마.
22:51내 성질 돋으면 너만 피곤해.
22:54알아?
22:57별것도 아닌 게.
23:12우리 병진이랑 같은 학교 친구라고?
23:15병진이랑은 뭐 거의 형제 같은 사이예요.
23:20제 피 같은 돈을 무려 25만 원이나 빌려줄 만큼.
23:26그게 무슨 병진이가 돈을 빌려?
23:31못 믿겠으면 보실래요?
23:33사용증.
23:38친구놈이 헤드셋을 부샀다나 뭐 쨌다나.
23:41뭐 암튼 이자까지 해서 총 30만 원.
23:44매일 5천 원씩 갚기로 했는데.
23:47그 병진이 웃기는 새끼.
23:48꼴랑 열을 찍고 내빼더라고요.
23:50너 학생이 공부도 안 하고 어디서 이런 짓을.
23:56아줌마.
23:58제 돈 갚을 건지 말 건지.
24:01그것만 말해요.
24:04성선설의 의미를 얘기해보자면.
24:07인간의 본성의 사도.
24:09준서야.
24:10돈이고 뭐고.
24:11준서야.
24:12준서야.
24:12준서야.
24:14의.
24:15예.
24:16지.
24:16라는 거야.
24:18이런 것들이 완성된 도덕성으로 본성 속에 내제되어 있다는 개념이고.
24:23성악설을 단순히 인간의 본성이 악하다라고만 이해하면 곤란해.
24:28뭐 어차피 악하니까 죽을 때까지 악하게 살아야 한다.
24:30이거 절대 아니야.
24:32성악설을 주장한 대표적인 사상가 춘장.
24:39늦어서 죄송합니다.
24:53아진이 내리고 보건실 좀 다녀올게요.
24:57뭐야, 준서.칙하게
24:59어떻게 하는거야. 헤헤헤헤헤헤헤헤헤헤.
25:01고형, 고형, 고형. 아이 씨. 빨리 진짜. 나 씨 진짜 미쳐돌아녀.
25:091초에 빗방을 몇 개나
25:11떨어지는
25:11거야. 아이
25:13교복 어제 빨았는데 이씨. 뭐냐.
25:17signal.
25:18Dude, you both?
25:20You're going to wash your hands away?
25:23I'm getting cold now, it's not your real life.
25:25You're going to school.
25:29You're going to listen to me.
25:31You're going to listen to me, C-�을.
25:34And now it's who do you have a job?
25:36We're not going to work with our parents.
25:39And we're going to do the other way.
25:41And it's not even a day, it's not enough to see you.
25:48No, it's not.
25:57Really?
25:59Why?
26:00You're not a different person.
26:02You don't have a lot of people, but you don't have to say it.
26:07You don't have to worry about anything.
26:08You don't have to worry about anything.
26:09I don't know what to do, but I can handle it.
26:13I'll have a little one.
26:17I'll take my order and take it well.
26:20And I'll get you.
26:21Bye bye.
26:27Then I will take your order.
26:29I'll take my order now.
26:30I can't get my order now.
26:33it's the only thing I made up.
26:36What is it?
26:38You're going to shake.
26:39Let's go.
26:41That's it!
26:46What the hell is it?
26:53What's it?
26:56What's it?
27:05What's this?
27:12What's this?
27:22She's lying.
27:24It's not.
27:26You're lying.
27:27You're lying.
27:28Your relationship with me is not so bad.
27:33You're too bad for me.
27:34You're too bad for me.
27:35You're too bad for me.
27:36Let's talk to your family.
27:37I'm not even a pig.
27:38I'm not afraid of the other people.
27:41I'm going to keep you on my way.
27:45You're going to put me in the way that you're in here.
27:50You're not going to be going to be okay.
27:53I'm not going to be in here.
27:57I'm just not going to be here.
28:01I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
28:08I don't know what to do with him.
28:29Everyone?
28:29Let's go.
28:30Let's go.
28:30Let's go.
28:32Let's go.
28:33I'm fine.
28:36Thanks.
28:37I'm fine.
28:37I'm fine.
28:38Thanks for coming.
28:40Thanks, guys.
28:41I think you can't get that.
28:46I'm fine.
28:47I'm fine.
28:47You can't get it.
28:48I'm fine.
28:50Do you have a question?
29:08What's that?
29:13Oh, yeah.
29:19I'm going to go and go.
29:20What?
29:20Five minutes waiting for me to go.
29:25I'm going to go.
29:30I'm going to go.
29:32I'm going to go.
29:37I don't know.
29:39I'm so sorry.
29:39You have to take care of yourself.
29:41You're a little bit better.
29:50I don't know.
29:52I'm sorry.
29:55You're a little bit better.
29:58You're a little bit better.
30:12I don't know what to do with my father, but I don't know what to do with my father, but
30:21I don't know what to do with my father.
30:31About my wife when she's back, she's been mad for me.
30:37She's not so serious about it?
30:41I'm not a bad guy.
30:45hiding from her face, she's not...
30:47She doesn't feel like...
30:48She's looking forward to seeing her face.
30:50That's it?
30:51It was really nice for me, but it was the best to make me look.
30:57I was not looking for you.
31:01I think I'm just to make sure you're making me.
31:04Or I'll get another a try and I'll get another person for you.
31:08And I can't believe it anymore.
31:11I haven't done something like that.
31:13What can I do when I was concerned about you?
31:13No, it can't.
31:16There is no one else.
31:22Let's go.
31:23Kim재ho, you don't have to do anything.
31:27I don't have to do anything.
32:05I don't have to do anything.
32:09I'm so hungry.
32:10I'm so hungry.
32:12I'm hungry.
32:13You know, you're hungry.
32:15You're hungry.
32:17I mean, I got to go.
32:19I got to get a beer.
32:20You can't leave it to me.
32:21You can't leave it to me.
32:21Let's get married.
32:22So it's time to make it okay.
32:26Well, I'm happy to hang down.
32:31It's not a simple one.
32:37I'm so hungry.
32:38You get up!
32:39I'm all right.
32:40Let's go.
32:40I'm going to get up.
32:45I'm going to get up.
32:45Yeah, I'm going to get up.
32:59Kimseho's boss is you?
33:00It's like you're not going to die.
33:06You're not going to die.
33:09You're going to die.
33:13I'm going to die.
33:17You're going to die after him.
33:18I'm a real kid.
33:21I'm a real kid.
33:22I'm like, this is a woman.
33:25I'm a real kid.
33:33I'm a girl who wants to go.
33:36Yeah, you're not?
33:41Hey!
33:44Just listen to me.
33:47I'm going to wait.
33:49I'm going to wait.
33:53I'm going to wait for you to find out.
33:54I know she's going to have a question.
33:57I'm going to wait for you to tell her what happened.
34:01She's going to be a mistake.
34:03I'm going to blame you for that.
34:06I didn't want to be here.
34:08I'm sorry about that.
34:09I didn't want to be here.
34:13I've been watching.
34:15I'm sorry for that.
34:18I love you.
34:22What?
34:26What did you say?
34:27No.
34:28I'm not going to know you like it.
34:35Then, I'm going to marry you?
34:45So, I'm a person that's not my favorite.
34:50I would like to say yes, yes, I would rather be you.
34:54What the hell?
34:58Even though you're a white girl, you're like, okay.
35:00I didn't even do that.
35:02You're awesome.
35:03I'm such an old man who has lived there.
35:04I was a good friend of mine.
35:05You're so happy.
35:13I'm such a fun guy.
35:17Yes, we can.
35:20What do you like?
35:27What do you like?
35:29What do you like?
35:31I like it.
35:33I'm not...
35:38Who is it?
35:40Who is it?
35:41Who is it?
35:42Who is it?
35:42You are already my voice.
35:44Who?
35:45I'm a phone-phone.
35:46I need to call you a phone-phone.
35:47I'm going to call you a phone-phone.
35:48I'll call you a phone-phone.
35:49I'll call you a phone-phone.
35:51I'll call you a phone-phone.
36:06You're asking me why you're talking about me?
36:09What?
36:11심성이가 장부에 대해서 다 알아버린 것 같아.
36:15다 알았다니?
36:17장부 주인이 너라는 것까지 전부 다 알았다는 거야, 지금?
36:20그리고 잃어버린 네 폰도 걔가 갖고 있고.
36:24내가 당장 가서 찾아올게.
36:28그러지 마.
36:30안 그래도 날 눈일까시로 여기는 애인데.
36:36학교에 퍼지는 건 시간문제겠지.
36:39전교생이 날 보고 수분거릴 거야.
36:42이 씨...
36:49지금 돌아가는 상황 윤준서도 알아?
36:51그 새끼는 지금 뭐하고 있는데.
36:54너도 알잖아.
36:56준서 걔는 나서도 심성이가 드네 혼자서 감당 못하는 거.
37:02그냥 지금은 네가 해주는 위로가 필요해.
37:17배가진.
37:18나 봐봐.
37:22나 맞고 살아서 눈치 빠른 거 알지?
37:25배가진 네가 그랬어.
37:27나 필요하다고.
37:29넌 똑똑하잖아.
37:30이미 머릿속으로 대책 같은 거 세워놨을 거 아니야.
37:33말해봐.
37:36내가 뭐 하면 되는지.
37:41얘들아, 다임쌤 추기금 빨리 내.
37:48너는?
37:49야, 저기 있지?
37:50어차피.
37:51야, 어제 급식실에서 배가진이랑 심성흥이랑 서로 머리 쎄 잡고 막 싸웠다면서.
37:55왜?
37:56아니, 싸운 게 아니라 배가진 급식판에 갑자기 딸기 우유 부면서 막 지랄하는 거야.
38:01딸기.
38:01아, 승부 아니야?
38:06아, 나도 지금 낼게.
38:08아, 진아.
38:09넌 안 내도 될 것 같아.
38:11왜?
38:12어느 정도 모이기도 했고.
38:14그러니까.
38:15소문 때문에 그래?
38:16내가 그거 하려는?
38:17아니, 그래서 그런 건 아니고.
38:19그 소문 누구 입에 나와서 퍼지게 됐는지 알아?
38:25진짜?
38:27뭐야, 그 반응은?
38:29뭐 잘못했어?
38:30아니, 갑자기 사귀게 됐다니까 그렇지.
38:34네가 배가진한테 우유 뿌린 거 알고도 윤준서가 너랑 사귀겠다고?
38:37뿌린 게 아니라 쏟은 거거든.
38:41걔 얼굴은 한 방울도 안 쳤다?
38:45야, 됐고?
38:47앞으로 내 앞에선 배가진 얘기 꺼내지도 마.
38:49응?
38:51응.
38:52나 먼저 간다?
38:58웬일.
38:59맨날 배가진 못 가서 한다리더니.
39:04좋아, 좋아, 좋아, 좋아, 좋아.
39:09준서랑은 잘 돼가?
39:11아이, 깜짝이야.
39:14둘이 좋아 보이더라.
39:15좋아, 좋아.
39:18그래서 뭐, 어쩌라고.
39:21잘해봐, 좋은 애니까.
39:26응, 응.
39:33천사?
39:34야, 심성이 미친년이 양심도 없네.
39:38참, 나 키가 찬다, 키가 차.
39:40좋아, 좋아.
39:48즐거워.
39:52좋겠다, 회사.
39:57고마워.
39:58성사야.
40:01주말 영화 내가 예매했어.
40:04고마워.
40:05네.
40:05I'm so tired.
40:08I'm so tired.
40:09I'm just going to sleep.
40:12If you're not going to sleep, we'll be able to sleep.
40:15I'll go to the doctor's house.
40:18I'll go to the doctor's house.
40:20I'll go to the doctor's house.
40:21I'll go.
40:23Okay.
40:33I'll go.
40:34어, 정의 왜?
40:35저, 배가 너무 아파서요.
40:38속도 울렁거리고.
40:39못 참을 정도야?
40:41제가 참으려고 했는데 도저히 보건실 가서 약 먹어야 될 것 같아요.
40:47그래, 알았다.
40:48가봐라.
40:49혼자 갈 수 있자.
40:50네.
40:53그럼 제가 선희 씨랑 주말에 한번 들릴게요.
40:57네네.
40:58들어가세요, 장희로는.
41:00예.
41:01항상 여기서 통화하시네요.
41:07보건실 가는 길에 말소리가 들려서요.
41:10왜, 뭐 어디 아프니?
41:12컨디션이 좀 안 좋아요.
41:14아, 그래.
41:15그럼 어디서 가봐.
41:17저...
41:18수업 없으시면 잠깐 저랑 얘기 좀 하실 수 있을까요?
41:22돌아오세요.
41:24어디서 들어가세요?
41:48아,iemiel아.
41:57Let's go.
42:24심성이, 방금 교실에서 꺼짐.
42:29아, 진아.
42:30더 기다려야 되니?
42:32죄송해요, 제가.
42:34좀 긴장을 해서.
42:36그냥 편하게 말해도 돼, 괜찮아.
42:39저...
42:40저 손 한 번만 잡아주실 수 있을까요?
42:44어, 손을.
42:46제가 긴장을 하면 손이 자꾸 떨려서요.
43:07선생님이 저 신경 많이 써주신 거 알아서 저도 많이 생각해 봤어요.
43:16저번에 선생님이 알려주셨던 참 사랑이요.
43:24미...
43:28어, 그때는 선생님이 아진이 너를 진심으로 생각을 해서.
43:33이제는 알겠어요.
43:34선생님 마음.
43:36뭐, 선생님 마음?
43:40그때는 친구들한테 들킬까 봐 애써 모른 척했는데 저 두고두고 후회했어요.
43:47선생님도 먼저 말씀하시기 힘드셨을 텐데.
43:51아니야.
43:52그냥 선생님은 너가...
43:54선생님이 원하시는 대로 할게요.
43:57이제는 마음의 준비가 된 것 같아요.
44:14도와줘서 고맙다.
44:16혼자 하면 오래 걸렸을 텐데.
44:18아이, 됐어.
44:19뭐 이런 걸로.
44:20자, 통치겠다.
44:22얼른 들어가자.
44:26그나저나 괜찮겠지.
44:28뭐가, 비품 검사 다 끝난 거 아니야?
44:31아니, 그게 아니라 내가 오늘 주번이잖이야.
44:34문 잠그고 나오려고 하는데 자물쇠가 안 보여서 못 잠그고 그냥 나왔거든.
44:38너도 알지?
44:39전에 교실 몇 번 털려서 우리만 애들 그런 식으로 유독 민감한 거.
44:43근데 그렇게 떠벌려도 돼?
44:45어?
44:46만약 교실이 진짜 털리게 되면 문을 안 잠근 너한테도 잘못이 있는 거 아닌가?
44:51그 저번처럼 범인도 못 찾고 흐지부지 되면 애들이 너한테 책임이 무를 수도 있고.
44:57어.
44:58사람 일은 모르는 거잖아.
45:01조심해서 나쁠 거 없지.
45:03야, 너 죽을 거 같아.
45:05야, 척 가야 지자지 아니야?
45:06야, 너 냄새 장난 아니다.
45:08야, 심성이, 부관질 안 간대?
45:10야, 내 책상 왜 이래?
45:11아니, 너 냄새 상 지젊잖아, 지금.
45:13야, 베리에서 간 거 아니야?
45:14봉투 어디 갔어?
45:19왜 그래?
45:21봉투가 사라졌어.
45:22에이, 설마.
45:24너 딴 데도가 착각하는 거 아니야?
45:26착각 아니야.
45:27분명히 놓지 않아 끼워뒀다고.
45:29항상 거기에 끼워뒀었어.
45:30분명 체육시간 전까지 있었는데.
45:34심성이, 너 왜 혼자 교실에 있었어?
45:37몸이 안 좋아서 교실에서 좀 쉬고 있었다.
45:40교실 문은 또 어떻게 열었는데?
45:43원래부터 열려 있었거든?
45:44나는 분명히 잠갔는데.
45:46주머니 문 잠갔다잖아.
45:49몸이 안 좋으면 양호실에 가야지.
45:51왜 교실에서 신대.
45:52그러니까.
45:53아니, 아까 체육쌤한테 양호실 간다 하지 않았나?
45:56야, 다 필요 없고 네 입으로 똑바로 대답해.
45:59네가 훔쳤어?
46:01어이없네, 진짜.
46:03내가 만약 깠는데 아무것도 안 나오면.
46:05너 어쩔래?
46:07아무것도 안 나오면!
46:10또 내가 가만 안 들 줄 알아.
46:17야.
46:18봐.
46:20야, 보라고.
46:23왜 아파?
46:25아무것도 안 나오잖아.
46:27아직 사물함은 안 깠는데.
46:30뭐 자물쇠까지 잠겨 있는 거 보니까.
46:33중요한 거라도 있나 봐?
46:35중요한 거란 일은?
46:37아무것도 안거든?
46:39사생활 치매받기 싫어.
46:43사생활.
46:55이거 내 폰 아니냐?
46:57어?
46:59네가 잃어버린 거 내가 보관하고 있었던 거거든.
47:03근데 네가 학교를 차 안 나오니까 못 돌려준 거뿐이고.
47:06그럼 이건.
47:08이거 반장 에어팟이랑.
47:10돈봉투 아니야?
47:12진짜 소름이다, 제가.
47:19심성이 너 미래도 아니야?
47:23나 아니야.
47:25나 아니라고.
47:27내가 훔칠 이유가 없잖아.
47:29우리 집이 가난한 것도 아니고.
47:30너 생리도벽 있어서 중학교 때도 애들 물건 훔친 적 있잖아?
47:34뭐 이런 거 아니야, 진짜.
47:35얘들아.
47:36쟤 괜찮은 신고를 한 거 아니야?
47:37괜찮네.
47:38괜찮나 뭐하는 거.
47:39하.
47:40뭐 하지?
47:43뭐 하지.
47:45왜.
47:46왜 내가 진째로 해.
47:48작은 장판에 내가 걸려준 거라고.
47:51아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 씨, 이 개발.
47:57She has been hanging out for a while.
47:59She's a real deal!
48:01You know what the hell is.
48:02She's a real deal!
48:05She was a real deal!
48:08She's a real deal, she's a real deal!
48:12She's a real deal!
48:14Who's a real deal?
48:19She's a real deal!
48:25I was like, you know, I'm not going to put it on my phone.
48:27I'm going to get my phone!
48:28And I'm going to put it on my phone.
48:30It's funny.
48:31And you can get a phone call.
48:37I'm going to get my phone call.
48:38What?
48:45You're going to get your phone call?
48:49I'm not even sure why you're in the car.
48:49But I'm just gonna take a picture of him my phone.
48:54I'm so glad you have to see him.
48:58I was so glad you came here.
48:58My phone is so good.
49:00But I'm not sure why he's in there.
49:04I'm sure he's in my eye.
49:07He's in my face.
49:08He's in my face.
49:09He's in my face.
49:10He's in my face.
49:15That's what I'm going to do.
49:18You're going to marry me.
49:20I'll marry you.
49:23I'll marry you.
49:25What do you want to marry me?
49:29I'm going to marry you.
49:32You're a doctor!
49:33You're a doctor!
49:33Just do it!
49:35You're a doctor!
49:37You're a doctor!
49:41Who's talking about this?
49:43I'm a doctor from Céline, The former Professor.
49:48Hey, what's up?
49:51You're a doctor!
49:54That's right, you're a doctor!
49:56You're a doctor!
49:57You're a doctor!
49:57We're a doctor!
49:58Do you have a doctor!
50:00I mean?
50:01Not anymore!
50:02It's not that you can't do it!
50:05It's not that you can't have to do it!
50:05He'll have to do it!
50:07It's not that you can't do it!
50:08You can't do it!
50:15That's...
50:18I was going to meet you.
50:21I'm not sure.
50:23It's a joke.
50:27I was going to show you about the dining room, and I was going to clean my house.
50:30Yes.
50:32What did you say to me?
50:38I didn't even know how to say I was.
50:42You're not going to get me to jail anymore.
50:53That's what I thought about.
50:54I'm not gonna do that.
50:55Let's go.
50:58Let's go!
51:00I can't go!
51:16What are you talking about?
51:19You're a fan of a car, a car?
51:21You're not a car?
51:22No, I'm not!
51:24I'm not a car!
51:26I'm not a car!
51:27I'm not a car car!
51:28I've been in the middle of a car,
51:29and I've been in the middle of a car.
51:47For example,止まerenanny Two-Shape,
51:5120, 30...
51:5120..
51:5120..
51:5220...
52:090.
52:16You're a slut!
52:17Are you a slut?
52:18Who?
52:19How did you find this man?
52:21You have to watch out.
52:23What's that?
52:24What did you find he was?
52:24Your parents, you?
52:26You can't wait.
52:41What do you mean?
52:42You're not gonna go.
52:45I was gonna stay in trouble.
52:47My son, I was so obsessed with him.
52:52I can't translate that.
52:54I can't do anything.
52:55I'm sorry.
52:56You're not so bad, you're not so bad.
53:00You're looking for my money to me and to me.あなた
53:08sometimes? I can't
53:09get on my site.
53:10What?
53:18Well, you think the answer is a real person?
53:24Yes.
53:26It's what I'm saying to someone.
53:27That's what nobody's asking.
53:36You're so crazy.
53:38I'm so stupid too.
53:41You're so stupid.
53:42You're stupid too.
53:49You're stupid.
53:51I'm not gonna be enough, songhiyah.
53:56So, you're gonna be enough to count on me.
53:59I'm not gonna be enough, songhiyah.
54:06Okay.
54:07I'm not gonna be enough.
54:09I'm not gonna be enough.
54:10You're not gonna be enough.
54:13What the hell?
54:13I don't know if I can hear you.
54:21I don't know if I can hear you.
54:21I feel like I have a voice.
54:23I don't know.
54:23Oh, I can hear you.
54:25My first question is that I can hear you.
54:27What about this?
54:29What about this?
54:29What about this guy?
54:29What about this guy?
54:32What about this guy?
54:42Fartchu, seem to be the only thing you can take care of.
54:45Have you ever thought about it?
54:48Yes, maybe you'll be the only one.
54:48If you're my father's father, we'll be the only one.
54:50But, you're gonna be your father's daughter and be your father?
54:59You could never die.
55:03You could never die.
55:05You could never die.
55:06You could never die.
55:07I don't think you could never die.
55:11I'm not sure.
55:15You were always trying to live.
55:21You're not alone.
55:42Sorry.
55:46It was my first ex, but I had to leave him alone.
56:02You...
56:05You've been so happy to me.
56:34What about you think?
56:34What do you think?
56:37I've had no idea.
56:41I've had the power to change the screen.
56:47She's an act.
56:50She's a genius.
57:04While the heights bite wounds and scorn
57:07Oh, in the shadows, I'm never bent
57:12I trust the truth in a perfect form
57:14You call me devil's angel, oh-oh
57:18Dancing on dreams and danger, oh-oh
57:22With every move, you're a fate
57:25I am, you're where I stay
57:27A perfect life is no trace
57:29So call me devil's angel
57:35Game of power, I always win
57:39So call me what you like, but it is just a name
57:43Every word I say lies still with my grace
57:47This is my pure mind, and you're just a poor child
57:51In truth, we're all the same
57:57Oh, in this world
58:02All inside the sky
58:04You call me devil's angel, oh-oh
58:08Dancing on dreams and danger, oh-oh
58:12With every move, you're a fate
58:14I am, you're where I stay
58:17A perfect life is no trace
58:19So call me devil's angel
58:22You can see a hill up and water on
58:40I smile, I smile, I smile, I smile, I'm once in a storm
58:43Oh, in the shadows, I'm never bent
58:48I trust the truth in a perfect form
58:50You call me devil's angel, oh-oh
58:54Dancing on dreams and danger, oh-oh
58:58With every move, you're a fate
59:01To him, to where I stay
59:03A perfect life leaves no trace
59:05So call me Devil's Angel
59:08Oh, wow
59:10Dancing on dreams of danger
59:11Oh, wow
59:14With that remove your fade
59:16To him, where I stay
59:18A perfect life leaves no trace
59:21So call me Devil's Angel
59:23To him, to where I stay
Comments