#İzle #kesfet #koredizileri #koredizi #diziler #diziönerisi #dizi #izlemek #DiziÖnerileri #HaftanınYıldızı #GündemdekiDiziler #KısaFilm #Drama #KısaDrama #Rol #Film #KısaFilm #Romantizm #GerçekAşk #KısaFilm #MiniDrama
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:00:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:01:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:02:05Dün gece...
00:02:15Amca, beni kurtardığın için teşekkür ederim.
00:02:19Hiçbir şey. İstediğimi veremezsin.
00:02:22Veremem mi?
00:02:24Kim olduğumu biliyor musun?
00:02:27Fengülkes İmparator içesi, congün şeyim.
00:02:31Nasıl biliyorsun?
00:02:34Dün gece düşürdüğün şey.
00:03:05Çok garip.
00:03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:20Ben de denedim tabii ki.
00:03:21Daha önce başkent ailesini kurdum ama etkisi pek iyi olmadı.
00:03:26Etkili olması zaten beklenemezdi.
00:03:28Senin başkent dairesi üyelerin hepsi asil ailelerin çocuklarından geliyor.
00:03:32Sadece sana yeterince sadık değillerdi.
00:03:34Aksine asil ailelerin gücünü arttırdı.
00:03:36Sana tavsiyem, başkent dairesini yenilerin inşa et.
00:03:39Başkent dairesi komutanı seçimine gelince.
00:03:42Sıradan ailelerden gelip arka planı olmayan ancak yetenekli ve becerikli ve sadece size bağlı gençlerden seç.
00:04:13Başkent dairesini yeniden inşa et.
00:04:19Amca, adı nedir peki?
00:04:23Doğucuyum.
00:04:29Bugünden itibaren Fenk ülkemiz Dağcı ülkesini örnek alarak başkent airesini yeniden inşa edecek ve hainleri denetleyecek.
00:04:39Başkent airesi direktör adayına gelince.
00:04:44Açık yiyor.
00:04:45Kim olabilir ki ben de bilmiyorum.
00:04:46Ben de çok merak ediyorum.
00:04:49Yeni birincisi Chupinkan fakir bir aileden geliyor.
00:04:52Olağanüstü yetenekli hem de yaşı da çok genç.
00:04:55Amcanın bahsettiği uygun kişi olabilir mi?
00:04:57Chupinkan.
00:05:02Emrinizdeyim.
00:05:04Geçici olarak yeni birincisi görevini Chupinkan'a bırakıyorum.
00:05:09Nasıl o seçilebilir?
00:05:11Olmaz, olmaz, olmaz.
00:05:13Hayır, asla, asla, asla.
00:05:14Ne olmamalı?
00:05:14Ben mi?
00:05:17Chupinkan, ben böyle önemli bir görevi sana emanet ettim.
00:05:22Sen de ama...
00:05:23Majesteleri, majesteleri.
00:05:25Kesinlikle olmaz.
00:05:28Olmaz mı?
00:05:30Ben yeteneğim yetersiz.
00:05:32Bilgim sığ, bu büyük görevi üstlenemem.
00:05:35Chupinkan kalsın.
00:05:36Meclis dağılsın.
00:05:40Majesteleri çok yaşa, bin yaşa.
00:05:57Chupinkan, ayağa kalk da konuş.
00:06:03Majesteleri.
00:06:04Sen benim güvendiğim tek bakanımsın.
00:06:07Ben her zaman sana güvendim.
00:06:09Sarayda en çok inandığım, yakın gördüğüm kişi sensin.
00:06:12Sen bana yardım etmelisin değil mi?
00:06:14Bu sözler de ne demek?
00:06:16Majesteleri bana aşık olmasın?
00:06:19Üstelik başkent ailesi direktörlüğü çok güçlü bir konu.
00:06:23Yeteneklerini ve hırslarını göstermek için tam da gençlere uygun.
00:06:26Herkes bu görevi isterken sen neden reddediyorsun ki?
00:06:30Bu büyük yetki şu anda saraydaki soylu aileler tarafından işgal edilmiş durumda.
00:06:34Benim gibi arka planı olmayan biri, onlarla nasıl baş edebilir ki?
00:06:38Chupinkan.
00:06:39Majesteleri.
00:06:41Benim yeteneğim yetersiz.
00:06:43Temelim zayıf.
00:06:44Bu büyük görevi üstlenmem çok zor olur.
00:06:46Üstelik annem erken vefat etti.
00:06:49Babam kendi kendine bakamıyor.
00:06:51Onlara bakmamı, cenatelerini kaldırmamı bekliyorlar.
00:06:54Majesteleri.
00:06:55Lütfen başka birini görevlendirin.
00:06:56Neden bu kadar korkuyorsun?
00:06:59Hiç entelektüel duruşun yok.
00:07:00Baban sana böyle mi öğretti?
00:07:02Babam mı?
00:07:03Benden daha korkaktır.
00:07:05Oğul terbiye görmezse suç babadadır.
00:07:08Bana bilge biri tarafından rehberlik edildi.
00:07:10Sen başkent ailesi direktörü için en uygun adaysın.
00:07:13Eğer yapmazsan babanı öldürürüm.
00:07:18Ben...
00:07:19Emme edersiniz.
00:07:21Nereden çıktı bu saçma sapan bilge?
00:07:24Beni mahvetti gerçekten.
00:07:31İşte yeni birincisi.
00:07:33Gerçekten çok yakışıklı ve çok karizmatik.
00:07:36Estağfurullah.
00:07:38Bey bana gülümsüyor.
00:07:40Ah!
00:07:45İşte yeni birinci.
00:07:46Gerçekten çok görkemli.
00:07:47Tam bir beyefendi.
00:07:49Belli ki büyük bir memur olacak.
00:07:51Öyle hissediyorum.
00:07:52Memur olmayanın nesi iyi ki ailes çocuk?
00:07:55Ah!
00:07:55Ah!
00:07:56Jojiu!
00:07:57Kes saçmalamayı!
00:07:58O yeni birinci.
00:07:59Ona nasıl ailes çocuk dersin?
00:08:01Ah!
00:08:02O benim oğlum.
00:08:03Onu nasıl istersem öyle çağırırım.
00:08:05Ah!
00:08:05Ah!
00:08:07Evet evet evet.
00:08:08Yani o adam senin oğlun mu şimdi?
00:08:10Peki neden demiyorsun ki İmparator içi senin karın diye?
00:08:14Ah!
00:08:16Peki neden İmparator içinin senin karın olduğunu söylemiyorsun ha?
00:08:20Evet Georgi'yi yakışıklı olman dışında her şeyimiz aynı.
00:08:24Sadece bir balıkçısın.
00:08:26Hepimiz aşağı tabakayız.
00:08:27Aynen ne yüksek ne düşük tabak.
00:08:29Ne kadar düşük bir tabaka düşüncesi bu.
00:08:31Biz insan olarak kendimize değer vermeliyiz o kadar.
00:08:34Öyle tabii.
00:08:35Hepimizin iki omzunda tek bir başı yok mu?
00:08:37Kim kimden korkar ki he?
00:08:39Hadi işe koyalım hadi işe ha.
00:08:41Boşuna tutup tutarsın.
00:08:42Hey Şinki çabuk gel.
00:08:44Bak bak bak bak bu sabah özellikle büyük bir balık tuttum.
00:08:48Annenin sağlığı iyi mi?
00:08:50Dur.
00:08:51Ahaha al hadi tut hadi.
00:08:53Annene selam söyle.
00:08:59Baba?
00:09:00Baba mı?
00:09:01Ah oğlum bu kıyafetin ne güzelmiş şenlikli.
00:09:05Teşekkür ederim baba.
00:09:06Baba hala balık mı satıyorsun?
00:09:08Hemen imparatorluk başkentine taşın ve rahat bir hayat sür.
00:09:12Ah gideceksen sen git ben gitmem burada balık satmak iyi geliyor.
00:09:15Georgi Georgi bu bilicilik kazanan gerçekten senin oğlun mu?
00:09:19Öz oğlum hiç şüphe yok.
00:09:20Benziyor mu?
00:09:21Evet evet evet.
00:09:22Baba ben artık bir memurum ve sen hala balık satıyorsun.
00:09:27Oldu mu sence?
00:09:28Ben sana daha önce de söylemedim mi memur olma memur olma diye.
00:09:32Kendin olmak istedin.
00:09:34Dur dur.
00:09:36Benimle ne ilgisi var?
00:09:37Ben şu an başkent dairesi komutanıyım.
00:09:40O asil aileler hep beni hedef alıyor ve hata yapmamı bekliyorlar.
00:09:44Eğer babamın balık sattığını öğrenirlerse bana kesinlikle saygısızlık yapacaklardır.
00:09:49Yani yani diyorsun ki imparatoriçe seni başkent dairesi komutanım yaptı.
00:09:53Evet öyle.
00:09:54Hangi lanet uzmanın imparatoriçe'ye bu göreve en uygun kişinin ben olduğumu söylediğini bilmiyorum.
00:09:59Onun sekiz netil atasını lanetliyorum.
00:10:01Seni serseri neden küfrediyorsun böyle?
00:10:04Sana küfretmedim ki bu telaş ne?
00:10:08Tah tamam doğru.
00:10:10Baba baba baba.
00:10:11Yakın zamanda Dazovu ülkesi başbakanı Zuge Yuan ittifak konularını görüşmek için gelecek.
00:10:17Dazovu hanedanının ulusal gücü Feng'in on katı.
00:10:21Üstelik devleti sadakatli yönetmeyi savunuyorlar.
00:10:23Eğer hayırsız evlat gibi bir namım duyulursa bu memurluğu nasıl yaparım ben?
00:10:29Aptal çocuk merak etme sen.
00:10:31Duge Yuan'a senin çok saygılı olduğunu söylerim sorun olmaz.
00:10:34Bir olur biter.
00:10:36Çekil ha.
00:10:37Benim bu kocaman balığa da bakın.
00:10:39Bunu halledersin o zaman.
00:10:40Ha tabii hallederim hallederim.
00:10:41Baba ha?
00:10:44Bir de ona söyleyecekmişsin.
00:10:46Sen kimsin de ona söyleyeceksin?
00:10:48Başbakan Zuge'yi tanıyor musun?
00:10:49Yeter artık.
00:10:50Onu tanıyorum.
00:10:50Saçmalama.
00:10:50Saçmalama.
00:10:51Saçmalama.
00:10:52Resmi işlerim var.
00:10:53Bu akşam tekrar gelirim.
00:10:55Ben ne?
00:10:55Bunu iyi düşün sen.
00:10:57Sen?
00:10:58Güle güle güle güle.
00:10:59Güle güle.
00:10:59Görüşürüz.
00:11:00Hoşçakalın.
00:11:00Hoşçakalın.
00:11:02Seni velet bana inanmıyorsun.
00:11:03Sen gerçekten...
00:11:05Joe Bey, Joe Bey.
00:11:06Gerçekten o nasıl senin oldun?
00:11:07Benim birkaç oğlum var.
00:11:09Hey, yavaş olsana.
00:11:11Birkaç tane mi?
00:11:12Hey, altını yavaş sür.
00:11:18Neden İmparator'u gördüğümü hissediyorum?
00:11:21İmkansız.
00:11:22İmparator içe buraya gelmez.
00:11:29Dürüst ticaret, hepsi taze.
00:11:32Hey, bakalır mısınız?
00:11:32Gelin, gelin, buyurun.
00:11:34Majesteleri.
00:11:34O sadece bir balıkçı.
00:11:36Siz yüce hükümdarsınız.
00:11:38O size nasıl layık olur ki?
00:11:41Kendi evliliğime kendim karar veremez miyim?
00:11:43Yoksa sen de o bakanlar gibi benim Asil biriyle evlenmemi mi istiyorsun?
00:11:48Hayır, hayır.
00:11:50Majesteleri.
00:11:51Asil aile çocuklarını sevmediğinizi biliyorum.
00:11:53Ama bir balıkçı bulmak zorunda değilsiniz.
00:11:56Fakir ailelerin çocuklarından da birçok yetenekli genç var.
00:11:59Mesela yeni birincilik kazanan Joe Pingat bence oldukça iyi.
00:12:02Bir kelime daha edersen,
00:12:03seni o domuz kafası satıcısıyla evlendiririm.
00:12:07Müşteriler gelin, domuz eti satılıyor.
00:12:12Olamaz.
00:12:13Amca, evlenelim de.
00:12:17Evlenmek mi?
00:12:21Amca, evlenelim mi?
00:12:25Evlenmek mi?
00:12:26Dur, dur, dur, dur, dur.
00:12:28E sen bana dokundun ama.
00:12:30Sorumluluk alman gerekmez mi?
00:12:32Hey Joe!
00:12:33Ne zaman böyle güzel bir kızı kaçırdın?
00:12:35Ben de bir tane istiyorum.
00:12:37Uzak dur saçmalama.
00:12:38Ben onu ne zaman kaçırdım?
00:12:39Evet, sen kaçırdın beni.
00:12:41Evlenmek istiyorum.
00:12:43Neticede bir ülkenin hükümdarısınız.
00:12:45Biraz dikkat edemez misiniz?
00:12:47Bu hala o acımasız ve soğuk kadın imparator mu?
00:12:50Hayır, ben...
00:12:52Hayır, hayır.
00:12:53Oğlumla yaşıtsın.
00:12:54Neredeyse nasıl evlenelim?
00:12:55Ne?
00:12:56Oğlun mu var?
00:12:58Onun oğlu mu var?
00:13:00Hem de az önce tanıştılar Şamak.
00:13:03Evet, evet, evet.
00:13:04Peki, o gece neden karını görmedim o zaman?
00:13:09Çocuğumun kaderi kötü.
00:13:11Annesi öldü.
00:13:13Harika, ikinci eş olmayacağım.
00:13:16Hadi evlenelim.
00:13:18Evlenin, evlenin, evlenin, evlenin, evlenin, evlenin.
00:13:23Bir de ikinci eş olmayı mı düşünüyor?
00:13:25Bu nasıl bir aşktır böyle?
00:13:27Susun hadi, susun.
00:13:30Aman Tanrım, burası çok kalabalık.
00:13:32Başka bir yerde konuşalım.
00:13:33Hadi gidelim, hadi.
00:13:34Usta, bank balık tezgahıma bakıver.
00:13:36Tamam, tamam.
00:13:38Görüşürüz Joe Bey.
00:13:44İmparator içe balıkçı.
00:13:46Yirmili yaşlar, kırıklı yaşlar.
00:13:48Bu, bu, bu, bu.
00:13:48Bu, bu, bu.
00:13:49Uygun değil.
00:13:50Bence çok uygun bu durum.
00:13:53Kadın imparator olmak oldukça iyi değil mi?
00:13:55Benimle dalga geçme.
00:14:00Herkes imparator olmayı iyi sanır.
00:14:02Ama imparator her gün esirdir.
00:14:07Doğru ya.
00:14:09Anlatması zor.
00:14:11Amca, neden bu kadar derinden haklısın gibi bir ifadem var?
00:14:15Yoksa sen de mi imparatorluk yaptın?
00:14:17Bu nasıl mümkün olabilir?
00:14:20Balıklarla uğraşmak bile zor.
00:14:21İnsanları yönetmek daha zahmetlidir kesinlikle değil mi?
00:14:24Öyle.
00:14:26Tüm sarayda, şey ucudan başka güvendiğim bir yakınım yok.
00:14:30Eski imparatorların neden kendilerine yalnızım dediklerini şimdi anlıyorum.
00:14:34İmparatorun dünyasında güvendiği bir şey yoktur.
00:14:40Sarayda bu vezirler sadece devlet gücüne değil, özel hayatıma da karışıyorlar.
00:14:46Neymiş evlenemezsem varisi olmazmış.
00:14:48Devlet de istikrarsız olurmuş.
00:14:50Doğucu ülkesinin başbakanı ittifak kurmak için geliyor.
00:14:54Onun bu ülkenin istikrarsız olduğunu düşünmemesi için...
00:14:57Amca, bana yardım et lütfen.
00:15:00Hatta sahte bir evrelik bile olur ne dersin?
00:15:06Bu Cügeyuhan gerçekten sorun çıkarmayı biliyor.
00:15:11Bunu öyle bir söyledin ki, başbakanı sen de tanıyor musun?
00:15:15Tanırım tabii.
00:15:17Cügeyuhan doğucu ülkesinin başbakanı.
00:15:19Doğucu ülkesi göksel imparatorluktur.
00:15:21Biz de onun vasallarıyız.
00:15:23Doğucu ülkesinin kutsal imparatoru kaybolduğundan beri...
00:15:26Cügeyuhan bu dünyada en güçlü kişi oldu.
00:15:29Onu tanımak mı?
00:15:31Bence atıyorsun.
00:15:32Gerçekten tanıyorum ben onu.
00:15:34Bak.
00:15:34Amca, ne olur yardım et bana.
00:15:38Sana gerçekten yardım edemem.
00:15:39Başka birini bul.
00:15:40Bana yardım et hadi.
00:15:41Amca, hadi yapabilirsin.
00:15:43Beni sallama sana canım acıyor.
00:15:44Dur dur.
00:15:45Amca, gine beni.
00:15:48Yapabilirsin.
00:15:49Olamaz.
00:15:51Bu kadar da olmaz.
00:15:52Dursana be.
00:15:54Sana yalvarıyorum.
00:15:56Lütfen bana yardım et.
00:15:57Artık tamam tamam.
00:15:58Dursun, teslim oluyorum.
00:15:59Dur.
00:16:01Bu kadar çabuk mu bitti?
00:16:03Ne de olsa yaşı ortada.
00:16:05Vücudu dayanmıyor işte.
00:16:08Olmaz.
00:16:09Bir gün tıp merkezine gidip ona bir ilaç yazdırayım.
00:16:12Majesteleri daha çok genç.
00:16:14O mutsuz olmamalı.
00:16:18Gerçekten mi?
00:16:19Gerçekten.
00:16:20Söz veriyorum tamam.
00:16:22Teşekkürler amca.
00:16:23Çok iyisin.
00:16:25Bu genç kızlar ne kadar da yapışkan.
00:16:31Amca, oyunumuz gerçekçi olsun diye sana bazı temel bilgiler öğretmeye karar verdim.
00:16:36Sırımız açığa çıkmasın.
00:16:37Gerek yok.
00:16:38Bunları zaten biliyorum.
00:16:39Balık satıcısı olarak nasıl bilebilirsin?
00:16:42Her biri farklı bir satüyü temsil eder.
00:16:44Yanlış tanırsan, sırımız açığa çıkar.
00:16:46Sivil memurlar kuşları işler, askeri memurlar hayvanları işler.
00:16:50Bu kırmızı kaftan dördüncü rütbe askeri memura ait.
00:16:53Mor kaftansa birinci rütbe sivil memura.
00:16:55Bunların hepsi daha çoğu ülkesinden taklit edilmiş.
00:16:57Amca, gerçekten bir balıkçı mısın?
00:17:00Bu kadar şeyi nasıl biliyorsun?
00:17:01Ne o?
00:17:02Balıkçıları küçümsüyor musun?
00:17:03Sıradan insanlar bile devlet işlerini umursarlar.
00:17:07Bunu unutma.
00:17:07Çok doğru söyledin.
00:17:10Amca, bu görcüklerin babamın bana bıraktığı yazılar.
00:17:15Önyargı olmasın, kesinlik olmasın.
00:17:18Katılık olmasın, bencillik olmasın.
00:17:21Konfüçüsün Sözleri, ZİHAN bölümünden.
00:17:25Dört klasik ve beş kanunu okudun mu?
00:17:27Okuma yazma biliyor musun?
00:17:30Aslında ben sadece bu birkaç harfi biliyorum.
00:17:34O kadar.
00:17:36Anlaşılan bir hazine buldum.
00:17:39Amca.
00:17:52Amca.
00:17:53Ben gerçekten gittikçe seni daha çok sevdim.
00:18:00Majesteleri.
00:18:07Majesteleri.
00:18:07Gündüz vakti biraz daha ölçülü olmalısınız.
00:18:11Yabancılar görseydin ne kadar kötü olurdu.
00:18:14Kusura bakma.
00:18:17Eşyaları getirdin mi?
00:18:19Evet, getirdin.
00:18:21Amca, sana bir hediye vereceğim.
00:18:24Kocafenk ülkesinin kadın imparatorunun kocası nasıl böyle kaba giysiler giyer?
00:18:28Benim bu.
00:18:30Evet, evet, evet, evet, evet, evet.
00:18:32Teşekkür ederim.
00:18:35Amca, bakın size ne getirdim.
00:18:38Sabah akşam birer tane almak zorundasınız.
00:18:41Majestelerinin mutluluğu için size ancak bu kadar yardım edebilirim.
00:18:45Ah.
00:18:46Oh.
00:18:50Oh.
00:19:10Vay be.
00:19:13Çok yakışıklı olmuş.
00:19:17Sen de beğendin mi?
00:19:20Tabii ki beğendim.
00:19:24Majesteleri.
00:19:25Ben öyle demek istemedim.
00:19:27Bak nasıl olmuşum iyi görünüyor mu?
00:19:30Amca senin bu havanla birlikte durduğumuzda imparator sanki sensin.
00:19:34Biz de senin kulların gibiyiz.
00:19:37O kadar mı belli oluyor?
00:19:41Amca ne dedin?
00:19:42Vakit geldi dedim.
00:19:44Hadi gidelim.
00:19:46Tamam.
00:19:49Efendi Lu, tüm asil ailelerin gençleri arasında en genç üçüncü sınıf Hanlin Akademisi alimisiniz.
00:19:55Son zamanlarda duydum ki imparator içe kendine bir eş arıyormuş.
00:19:59Bence bu konum sizin olmalı.
00:20:03Cüye abi.
00:20:04Eğer imparator senin kocası olursam o zaman imparator olmaz mıyım?
00:20:09Elbette öyle olur.
00:20:13Tam olarak öyle olmayabilir.
00:20:15Bu yeni başbilginci o Ping'an çok güçlü bir rakip.
00:20:19Ha!
00:20:19Joe Ping'an kimmiş ki?
00:20:21O köyden gelme biri.
00:20:22Efendi Lu ile nasıl kıyaslanabilir ki?
00:20:27İmparator içe teşrif etti.
00:20:39İmparator içemize saygılarınıza sunarız.
00:20:42Kalkabilirsiniz.
00:20:44Bugün başbakan Juge Yuan'ı karşılıyoruz.
00:20:47Herkes biraz daha neşeli olsun.
00:20:48Çekinmeyin.
00:20:50Bu amca da kimdi?
00:20:52İmparator içeyle nasıl birliktir?
00:20:54Bu kişi neden bu kadar tanıdık geliyor?
00:20:56Size kendisini tanıtayım.
00:20:58Bu beyefendi benim nişanlım oluyor.
00:21:01Adı Joe Giyu.
00:21:04Ha!
00:21:07İmparator içem...
00:21:09Ne zaman bir nişanlınız oldu?
00:21:11Çok önceden vardı ama hep uzaklarda çalışıyordu.
00:21:16Yeni döndü.
00:21:17Bu yüzden onu sizinle tanıştırmak istedim.
00:21:20Ah!
00:21:20Çok meşgul.
00:21:22İmparator içinin gözlerki çok yüksekmiş.
00:21:25Nasıl bir geçmişsiniz Varda?
00:21:26İmparator içinin dikkatini çektiniz?
00:21:28Soyadı Joe.
00:21:30Dacuo ülkesinin kraliyet ailesi üyesi mi?
00:21:33Vay canına!
00:21:34Bu amca çok yakışıklı.
00:21:40Bay Joe.
00:21:41Ne?
00:21:42Adım Liu Yuan.
00:21:43Fangang Liu ailesindenim.
00:21:45Bay Joe.
00:21:47Dacuo ülkesinden mi geliyorsunuz?
00:21:48Ha!
00:21:49Fangang Liu ülkesi sizin Feng ülkesinin en önde gelen asil ailelerinden biridir.
00:21:54Evet ben Dacuo ülkesindenim.
00:22:00Joe Bey.
00:22:01Dacuo ülkesinde ne gibi bir statünüz var?
00:22:04Ne statüsü canım?
00:22:06Üçüncü sınıftan yüksek rütbeli tüm yetkilileri tanırım.
00:22:08O kadar.
00:22:12Yeter bu kadar.
00:22:13Yeter bu kadar.
00:22:16Üçüncü sınıftan yüksek rütbeli tüm yetkililer tanıyor.
00:22:19Soyadı Dacuo.
00:22:20Yoksa Dacuo ülkesinin prensi misiniz?
00:22:25Yoksa siz Dacuo ülkesinin prensi misiniz?
00:22:30Sayılır yani evet.
00:22:33Tahmin ettiğim gibi az önce prens Dacuo'ya baktığımda çok görkemliyim.
00:22:38Sadece az önce bir anlamına yanıldım.
00:22:40Sizi Cingye ilçesindeki bir balıkçıya benzetmişim.
00:22:43Yanılmışım yanılmışım.
00:22:45Balıkçı olunca ne olmuş?
00:22:46Sakın balıkçıları hor görme.
00:22:48Sana...
00:22:49Balık yönetmekle insan yönetmek kesinlikle aynı değildir.
00:22:54Bilme.
00:22:57Evet haklısınız.
00:22:59Her söylediğiniz doğru.
00:23:00Hata ettim.
00:23:01Hata ettim.
00:23:02Hey yapmayın ya.
00:23:04Eşim yeni döndüğü için Dacuo ülkesinin işleri hakkında pek bilgisi yok.
00:23:08Hadi herkes başka şeyler sorsun.
00:23:11Majesteler.
00:23:12Dacuo ülkesi yüce bir imparatorluktur.
00:23:14Prens Juyla tanışma fırsatı nadir bulunur.
00:23:16Lütfen Prens Juy bize Dacuo ülkesinin hikayelerini anlatsın.
00:23:21Aslında pek söylenecek bir şey yok.
00:23:23Eee sadece şu sıralar.
00:23:25Xiongnu dişi koyunlarının yavrulama mevsimi.
00:23:28Dacuo ülkesi de kuzeye doğru ilerleyip Xiongnu'ya saldırır.
00:23:32Juge Yuan'ın bu kez sizinle Fenk ülkesiyle ittifak kurmaya gelmesi ihtiyaç duyulan erzakları toplamak içindi.
00:23:39Vay canına amca bunu bile biliyor.
00:23:42Bu yüzden sizin Fanyang Liu ailesi, Langia Wang ailesi, Çinke Juy ailesi ve diğerleri yıllardır gizlice defolayan asil ailelerden oluşuyor.
00:23:52Bu kez tüm erzaklarınızı ortaya dökebilirsiniz.
00:23:54İçiniz rahat olsun.
00:23:56Ne kadarınız varsa Dacuo ülkesi hepsini alacak.
00:23:58Para da sorun değil ha size söyleyeyim.
00:24:01Bunu sakın unutmayın.
00:24:02Gizlice erzak biriktirmek mi?
00:24:08Majesteler biz Fanyang Liu ailesi kalabalıyız.
00:24:11Normalde yediğimiz doğal olarak biraz daha fazla olur.
00:24:14Bu yüzden yapacak bir şey yoktu.
00:24:15Mecburen biraz fazla stokladık.
00:24:18Hey böyle şeyleri tüm asil aileler yapar.
00:24:21Duygularını belli etmemelisin.
00:24:22Unutma imparator olmak sevinç ve öfkeni belli etmemeyi gerektirir.
00:24:26Kalbin fırtınalarla dolu olsa bile yüzün durgun bir göl gibi olmalı.
00:24:32Aslında size söyleyeyim.
00:24:34Dacuo ülkesiyle ticaret yapacaksanız erzak işinde pek bir ilerleme olmayacaktır.
00:24:38Aslında en önemlisi şunu yapmak.
00:24:40İpek, çay, tuz ve baharat bunların hepsi büyük paralar kazandırır size.
00:24:46Amca.
00:24:50İpek, tuz.
00:24:52Bunlar gerçekten de büyük işler.
00:25:02Sayın Wang.
00:25:06Prens Yu.
00:25:08Tanıştığımıza memnun oldum.
00:25:12Prens Yu.
00:25:13Tanıştığımıza memnun oldum.
00:25:15Ooo.
00:25:17Wang.
00:25:20Beni tanıyor musun?
00:25:22Elbette.
00:25:23Siz Feng ülkesinin en kıdemli büyüğüsünüz.
00:25:26Hem itibarınız hem gücünüz var.
00:25:28Adınızı çok duydum.
00:25:30Ne demek ne demek.
00:25:32Sizinle nasıl kıyaslanabilirim.
00:25:35Majesteleri detaylıca konuşabilmek için Prens Yu'dan biraz zaman rica edebilir miyim?
00:25:44Elbette.
00:25:45Buyurun.
00:25:46Prensim buyurun.
00:25:48Buyurun.
00:25:51Prens Yu.
00:25:52Bizim Feng ülkesindeki asil aileler da Joe ülkesiyle ticaret yapmak istiyor.
00:25:57Bunu sakın kimseye söylemeyin.
00:25:58Sessizce zengin olsak harika olurdu.
00:26:02Ooo.
00:26:03Felaket zamanlarında servet kazanmak değil mi?
00:26:08Olurmayın canım.
00:26:12Prensim.
00:26:14Şerefinize kaldırıyorum.
00:26:15Dajo ülkesi Prens'in görkemini ilk defa görüyorum.
00:26:19Rica ederim.
00:26:23Goanling şarabı.
00:26:24Bu şarap güzeli.
00:26:26Goanling ülkesinin Dajo ülkesine sunulan haraç şaraplarından biri.
00:26:29Aman Tanrım.
00:26:30Prens Yu gerçekten de çok bilgili.
00:26:32Bizim Goanling ülkesiyle sık sık ticari ilişkilerimiz olur.
00:26:36Bize sadece birkaç fıçı göndermişti.
00:26:38Biz de sadece önemli durumlarda ancak çıkarabiliyoruz.
00:26:41Hiç sorun değil.
00:26:43Bu şaraptan Dajo ülkesinde ne kadar isterseniz o kadar var.
00:26:46Başka bir gün ne kadar içmek isterseniz ben size getiririm olur mu?
00:26:49O halde Prens Yu gelecekte de umarım bize sık sık destek olabilirsiniz.
00:26:53Sadece erzak ticaret yapmak istemiyoruz.
00:26:56Örneğin Dajo ülkesinin ipek, çay, tuz yani bu tür ticaretler.
00:27:03Hiç sorun değil.
00:27:04Şöyle ki peki sizler bu yıllarda asil ailelerde epeyce para kazandınız.
00:27:10Bu yüzden majestelerinizi desteklemeyi düşünmelisiniz.
00:27:14Sonuçta o benim gelecekteki karım.
00:27:21Destekleriz.
00:27:22Sizin hatırınıza kesinlikle desteklemeliyiz.
00:27:25Destekleriz.
00:27:26Destekleriz.
00:27:27Hakan Wang.
00:27:30Siz ne dersiniz?
00:27:36Fırsat kaçırılmamalı.
00:27:38Zaman geri gelmez.
00:27:42Majesteleri.
00:27:43Majesteleri.
00:27:44Geçen sefer kanal inşaatı meselesinde para eksik dememiş miydiniz?
00:27:48Ben destek olabilirim.
00:27:50Üç milyon tay gümüş vermeye hazırım.
00:27:53Daha sonra sarayınıza birilerini gönderirim.
00:27:57Evinizde hiç fazlalık yok mu yani?
00:28:00Bu kanal inşaatı binlerce yıl sürecek bir başarıdır.
00:28:04Bu kulunuz ne kadar fakir olursa olsun majestelerimizi desteklemek zorundayız değil mi?
00:28:09Hem Prens Ciu bize öncülük ediyor.
00:28:12Eğer daha çoğu ülkesiyle işleri yoluna koyarsak çok para kazanırız.
00:28:16Bu paradan çok daha fazlasın.
00:28:18Kesinlikle majesteleri bu para ne ki sınır ordusuna maaş öderken 10 milyon tayel gümüş de eksik değil miydi?
00:28:26Bu parayı Wang ailemiz karşılar ve benim Li ailem de...
00:28:30Biz de karşılarız.
00:28:39Bakmayın fırsat kalmadı.
00:28:41Ama nedense ona baktıkça Çingiye ilçesindeki balıkçıya benziyor.
00:28:47Baktıkça daha da benziyor.
00:28:50Gerçekten ona çok benziyor.
00:28:51Daha çoğu ülkesi elçisi geldi.
00:29:00Kocacım sırımız ortaya çıkacak. Çabuk kaç.
00:29:08Küçük şişko.
00:29:12Hadi hadi.
00:29:15Çok güzel. Herkes toplamış.
00:29:18Benim babam Başbakan Cüge birazdan geliyor.
00:29:22Sıraya geçin karşılayın.
00:29:26Efendim çoğum. Tam zamanında geldiniz.
00:29:29Bugün adeta çifte bayramı yaşıyoruz.
00:29:32Birincisi iki ülke ittifak kuruyor.
00:29:34İkincisi sizin Dacu ülkesinin Prens Cius'u majesteleriyle evleniyor.
00:29:38Prens Ciu mu?
00:29:39Hangi Prens Ciu?
00:29:42Prens Ciu mu?
00:29:44Bizim Dacu ülkesinde hiçbir zaman Prens Ciu diye biri olmadı ki.
00:29:48Bu sizin Dacu ülkesinin prensi değil mi?
00:29:55Oh bana el kaldırmaya cesaret etti.
00:29:58Beni tanımıyor musun?
00:30:01Seni tanımama ne gerek var ki sanki?
00:30:04Sen kimsin ki?
00:30:06Hey!
00:30:07Efendi Dacu Ciu Cian da kraliyet ailesinden.
00:30:10Eğer Dacu Ciu gerçekten bir prens olsaydı onu nasıl tanıyamazlardı ki?
00:30:15Hayır.
00:30:17Gözün var senin.
00:30:19Ben Dacu Cian.
00:30:20Yani Dacu ülkesinin imparatorunun, kuzeninin, dayısının, halısının, zürt damadının kuzeninin öz oğluyum.
00:30:28Kuzen, dayı, hangi annenin, abisi, oğlu.
00:30:32Boş ver.
00:30:33Senin bu zekanını anlamazsın zaten ama nihayetinde ben Dacu ülkesinin imparatorunun öz yeğeni sayılırım.
00:30:40Dördüncü rütbelim var ki bizim Dacu ülkesi kraliyet ailesinde bu kişiyi hiç görmedim.
00:30:47Boş ver.
00:30:48Seni suçlamıyorum.
00:30:49Senin rütben çok düşük.
00:30:51Yaşın da küçük.
00:30:51O zamanlar herhalde çok uzakta diz çökmüştün.
00:30:54Ne kadar da boş konuşuyorsun.
00:30:56Eğer ben uzakta diz çökseydim senin diz çökmeye bile hakkın olmazdı.
00:31:00Aa!
00:31:01Herkes ona kandı.
00:31:03O bir sahtekar.
00:31:04Doğru ya.
00:31:05Daha önce kafama takılmıştı.
00:31:07Şimdi kafam dank etti.
00:31:08Sen Çin gelçesindeki o balıkçı değil misin?
00:31:11Majesteleri.
00:31:12Siz kandırıldınız.
00:31:13Evet.
00:31:14Majesteleri.
00:31:14Bu işin aslı nedir?
00:31:17Başka ne olacak ki?
00:31:18Onun dediği gibi ben gerçekten bir balıkçıyım.
00:31:21Ha?
00:31:22Bu...
00:31:24Ben balıkçıyım.
00:31:25Saçmalık.
00:31:26Bir de bizi işe sokacaktı.
00:31:28Hepsi yalan.
00:31:29Majesteleri.
00:31:30Bizim ailemize fazla erzak kalmadı.
00:31:32Kanalı onarma meselesinde siz en iyisi başkasını buluruz.
00:31:35Bizim ailemizde de yok.
00:31:38Majesteleri.
00:31:39Bir balıkçı getirip bizi kandırdınız mı?
00:31:41Hey!
00:31:41Bu işin onunla ilgisi yok.
00:31:43Bakışan ve şöhret için ben daha Joe Prensi rolü yaptım.
00:31:46Onu kandırdım.
00:31:46O da yuttu.
00:31:47Saf kız.
00:31:49Sizi de kandırdım.
00:31:50Hayır ben...
00:31:51Beni dinle.
00:31:52Böyle olsun.
00:31:53Daha balık satmaya gideceğim.
00:31:55Ben gidiyorum.
00:31:56Bir dakika.
00:31:57İşlediğin suç imparatoru aldatma suçu.
00:32:00Gitmek mi istiyorsun?
00:32:01Bu kafa kesmeyi gerektirir.
00:32:05Hükümdarı aldatma suçu işledim.
00:32:07Bu kafa kesmeyi gerektirir.
00:32:08Kafa kesme mi?
00:32:10O benim seçtiğim eşim.
00:32:12Balıkçı olsa bile nasıl cezalandırır seni ilgilendirmez.
00:32:15Anladın mı beni?
00:32:16Aa!
00:32:17Majesteleri.
00:32:17Ama o sizi kandırdı.
00:32:19Onu nasıl hala savunuyorsunuz?
00:32:21Majesteleri.
00:32:21Siz delirdiniz mi?
00:32:22O prens taklidi yapıyor.
00:32:24Eğer bunu şu gebeli öğrenirse yüz kere ölse bile yetmez.
00:32:28Üstelik tacı ülkesiyle olan ittifakımız da biter.
00:32:31Biterse bitsin.
00:32:33Fen kürkesinin kadın imparatoru benim.
00:32:36Burada benim sözüm geçer.
00:32:39Saç balık!
00:32:40İmparator tahtı sana bu şekilde duygularına kapılıp hareket etmen için mi verdik?
00:32:44Fen kürkesinin temelleri er geç senin elinde mahvolacak.
00:32:47Eski imparatorla beni ezmeye kalkma.
00:32:49Seni...
00:32:49Durun!
00:32:50Kavga etmeyin.
00:32:51Sizin hiç meseleniz bizi ilgilendirmez.
00:32:54Ama bu kişi Naco ülkesinin prensini taklit etti.
00:32:58Onu götürüp idam ettireceğim.
00:33:01Bu ne cüret?
00:33:03Nasıl cüret edemem?
00:33:04Neden cüret edemeyim ki?
00:33:06Fen kürkesinin imparatoru Joe Hanedanlığı halkımı yönetebilir mi?
00:33:10Ayrıca...
00:33:11...Daco ülkesi yüce bir ülkedir.
00:33:14Gelin!
00:33:15Onu aşağı sürükleyin.
00:33:17Kellesini de vurun.
00:33:19Daaco ülkesi başbakanı geldi.
00:33:21Bekleyin.
00:33:22Bekleyin.
00:33:22Siz bekleyin bakalım.
00:33:33Danışman baba.
00:33:36Joe'ye saygılarımı sunarım.
00:33:38Joe'ye danışman baba.
00:33:39Biri bana zorbalık etti.
00:33:42Adol.
00:33:43Asıl durum ne?
00:33:44O!
00:33:45Bizim Daco ülkesinin prens rolünü oynadı.
00:33:48Prens mi?
00:33:51Görelim bakalım kim bu kadar mı?
00:33:53Ağa majesteleri!
00:33:56Göreceğim bakalım bu cüretkar kimmiş?
00:34:00Ağa majesteleri!
00:34:05Neler oluyor?
00:34:14Çabuk kalk!
00:34:15Çabuk kalk!
00:34:16Ortalık karıştı tamamen!
00:34:20Yüce bir devletin elçisi, alt bir devletin hükümdarına diz çökmez.
00:34:24Siz de bu ülkenin elçisisiniz.
00:34:26Bana böyle bir saygı duruşuna gerek yok.
00:34:29Vay canına!
00:34:30Cuge başbakan bu ülkemize çok büyük bir şeref verdi.
00:34:33Aynen öyle.
00:34:34Cuge başbakan başka ülkelere gittiğinde hep diğer imparatorlar da ona diz çökerdi.
00:34:38Bizim Fenk ülkemize geldiğinde durum tersine döndü.
00:34:41Gerçekten böyle.
00:34:42Doğru ya!
00:34:43Cuge başbakan sana kalk diyorlar.
00:34:45Hadi kalk sana hadi hadi hiç utanmıyor musunuz onu hadi kalk!
00:34:50Ne mırıldanıyorsun orada?
00:34:52Benim babama hakaret mi ediyorsun he?
00:34:55Hayır hayır onun yaşlı olduğunu düşünmüştüm dizleri ağrımıştır diye.
00:34:58Seni içeride!
00:35:00Nado!
00:35:02Hemen majestelerinden!
00:35:04Gocu!
00:35:06Yanındaki Bay Zou'dan özür dile!
00:35:09Ben mi ondan özür dileyeceğim?
00:35:11İmkansız!
00:35:13Üzgünüm!
00:35:14Çok sevimli ya!
00:35:16Efendim böyle birinden özür dilemek zorunda değilsiniz.
00:35:20Sizin Dacu ülkesinin prensi kimliğini kullanmaya çalıştı.
00:35:23Bu suçun cezası idam.
00:35:25Aynen öyle.
00:35:27Cuge başbakan lütfen beni dinleyin.
00:35:30O kasıtlı olarak taklit etmedi.
00:35:32O...
00:35:32Benim nişanlım!
00:35:35Nişanlı mı?
00:35:39İkiniz mi evleneceksiniz?
00:35:42Umarım başbakan...
00:35:44Ne güzel bir haber!
00:35:48Evlenecek misiniz?
00:35:49Umarım başbakan.
00:35:51Ne güzel!
00:35:52Ne zaman karar verdin?
00:35:54Tarih belirlendi mi?
00:35:55Nerede?
00:35:56Bu tarih çok önemli.
00:35:57Sana bir bakayım.
00:36:02Gerçekten Cuge başbakan'ı tanıyor musun?
00:36:03Bu durum çok karışık.
00:36:05Başka bir zaman sana anlatırım.
00:36:07Benim burada işim bitti.
00:36:08O zaman ben gideyim.
00:36:09Şimdi gitmezsem korkarım kafam kesilecek.
00:36:11Senin kafanı kesmeyi kim cüret eder?
00:36:15Kim?
00:36:25Genç adam çok cesur.
00:36:29Cuge bey.
00:36:31O gerçekten sizin Tajo ülkesinin prensi.
00:36:34Resmi.
00:36:38Nasıl olur ya?
00:36:41Aynen öyle.
00:36:43Ben de imkansız demiştim zaten başbakan.
00:36:45O sadece prens taklidi yapıyor.
00:36:47Kanunen kafası kesilmeli.
00:36:49Hadsiz!
00:36:50O prensden bile daha asil.
00:36:52O bizim Tajo İmparatorluğumuzun...
00:37:01Onur konuğu olur.
00:37:06Eski dostum.
00:37:09Ado, git ve kendini 20 cetvel darbesi çektir.
00:37:12Aman bu kadar kişinin önünde bana vurmayın lütfen.
00:37:1520 cetvel darbesi vurmayabilir.
00:37:16İyi o zaman.
00:37:1740 tane.
00:37:1740 mı?
00:37:1880.
00:37:1880 mi?
00:37:1920.
00:37:2020.
00:37:20İyi mi gayet iyi?
00:37:22Sertce vuracağım.
00:37:25Bu küçük tombul çok sevimli ya.
00:37:29Sana gelince...
00:37:56Joe Bey, az önce sizi gücendirdik.
00:37:59Siz yüce gönüllü birisiniz lütfen kusurumuza bakmayın.
00:38:02Evet, evet, evet, evet, evet, evet.
00:38:04Joe Bey, sizin gibi birini tanıyamadığım için affedin.
00:38:07Sorun değil hepimiz dostuz işte bakanı.
00:38:10Cuge başbakan bile geldi.
00:38:11Siz de Tajo ülkesiyle güzelce iş yapın tamam mı?
00:38:14Daha çok para kazanın.
00:38:15Para kazandıktan sonra majestelerini iyi bir şekilde destekleyin.
00:38:18Yeterli olur.
00:38:19Evet, evet.
00:38:20Joe Bey lütfen merak etmeyin.
00:38:22Majestelerinin yardıma ihtiyacı olursa kesinlikle...
00:38:28Destekleyeceğiz.
00:38:29Evet, destekleyeceğiz.
00:38:32Tamam.
00:38:33O zaman burada benim bir işim kalmadı.
00:38:36Balığım, balığım, balığımı pişirmeyi unutmuşum.
00:38:40Ben gitmeliyim, hadi gidiyorum.
00:38:41Ne?
00:38:42Balık mı?
00:38:44Balık.
00:38:47Eyvah, eyvah, eyvah.
00:38:49Geç kaldım.
00:38:49Ziyafet bitmek üzere, eyvah.
00:38:52Ne?
00:38:57Baba.
00:38:58Oğlum.
00:38:59Sen niye buradasın?
00:39:01Ben niye burada olmayacakmışım?
00:39:03Bu giydiğin de ne?
00:39:07Nereden çaldın bunu?
00:39:08Hayır, nasıl konuşuyorsun ben?
00:39:10Hırsız mıyım söylesene bana ha?
00:39:12Oh, aklıma geldi.
00:39:14Bugünkü ziyafetin teması balık ejderha kapısından atlar.
00:39:17Saraya balık getirmeye mi geldin?
00:39:19Ah, tamam tamam, evet balık getirmeye geldim oldu mu?
00:39:23Vay be baba.
00:39:25İş alanın da bayağı genişmiş.
00:39:27Baba, balıkları teslim ettikten sonra ana kapıdan çıkma sakın.
00:39:31İmparatorluk bahçesinin arka kapısından çık.
00:39:33Sakın birileri benim babam olduğunu anlamasın.
00:39:35Cabuk git, hadi.
00:39:36Hey!
00:39:36Babanı küçümsemeye mi cüret ediyorsun sen?
00:39:39Hayır, hayır.
00:39:40Dur, dur.
00:39:41Bu küçümsemek değil.
00:39:43Henk ülkesi sadakat ve evlat sevgisiyle yönetilir.
00:39:46Babamın balık satıcısı olduğu duyulursa ben nasıl memur olarak kalabilirim?
00:39:50Bunu hiç düşünmüyorsun, değil mi?
00:39:51Hadi çabuk.
00:39:52Hadi, çabuk.
00:39:53Sakın.
00:39:53Bak, sakın.
00:39:55Majesteleri.
00:39:56Zulge Başbakan.
00:40:00Siz tanışıyor musunuz?
00:40:05Tanışmıyoruz.
00:40:07Hiç tanışmıyoruz.
00:40:08Kimmiş o?
00:40:09Seni...
00:40:10Öldet seni var ya.
00:40:13Tanımıyorsan...
00:40:15Çekil kenara.
00:40:18Zobay, size biraz eşlik edebilir miyim?
00:40:21Böylece iki eski dost hasbihal ederiz.
00:40:24Siz tanışıyor musunuz?
00:40:27Seni ilgilendirmez.
00:40:29Kapa çeneni.
00:40:30Zobay, gidelim.
00:40:32O benim babam.
00:40:39Gidelim, Zobay.
00:40:40O benim babam.
00:40:52Yoksa sen gerçekten...
00:40:54İmkansız.
00:40:55Nasıl mümkün olsun?
00:40:57Onu tanıdığım falan yok.
00:40:59Hem de hiç tanımıyorum.
00:41:00Baba, baba.
00:41:01Beni reddedemezsin.
00:41:02Baba, dur.
00:41:02Baba.
00:41:04Baba.
00:41:05Baba.
00:41:06Baba, beni reddedemezsin.
00:41:08Bu şekilde bırakıp beni nereye gidiyorsun?
00:41:10Aman tanrım.
00:41:11Sarif olsun.
00:41:11Benim de soyadım Joe.
00:41:14Bilgim yetersizdi demek ki.
00:41:16Yoksa nasıl öne gelse ki?
00:41:18Joe Bingham.
00:41:21Majesteleri.
00:41:22Seni yanlış tanımamışım.
00:41:24Bu kadar yüzsüzlükle başkent tarihsiz direktörünün en uygun kişisi sensin.
00:41:28Yeter ki benimle iyi çalış.
00:41:30Seni zengin ve şerefli ederim.
00:41:32Anladın mı?
00:41:33Aslında ben...
00:41:34Diz çöküp baba tanıma yöntemin gerçekten beni çok şaşırttı.
00:41:39Yükseldiğinde kardeşini sakın unutma.
00:41:43Cui abi.
00:41:44Bu Joe Pingham yoksul bir aileden geliyordu.
00:41:47Bir rütbe atlamak için babasını bile tanımaz.
00:41:50Gerçekten her yola başvurur.
00:41:52En iyisi ondan uzak duralım.
00:41:53Tamam.
00:41:53Diz çöküp baba tanımak da ne?
00:41:55O benim öz babam.
00:41:58Diz çöküp baba tanımak da ne?
00:42:00O benim öz babam.
00:42:01Evet, evet, evet.
00:42:03Öz babam kesinlikle öz babam.
00:42:05Joe Pingham bundan sonra geleceğin inanılmaz olacak.
00:42:09Kardeşim.
00:42:09Bu babayı tanıma şeklin ustaca olmuş ya.
00:42:12Senden öğrenmeliyim.
00:42:13Ben de bir an önce yükselmek istiyorum.
00:42:15Ne diyorsunuz?
00:42:15O benim babam işte.
00:42:17O benim öz babam.
00:42:20O benim...
00:42:22O gerçekten benim babam ya.
00:42:28Başbakanın gitmesine nasıl izin veririz?
00:42:31Daha çoğu ülkesiyle ittifakımız ne olacak?
00:42:33Bir baksana ben burada değil miyim sence?
00:42:37Haber!
00:42:39Majesteleri, sınır bölgesinden acil haber var.
00:42:51Başbakanın gitmesine nasıl izin veririz?
00:42:51Nereye gidiyorsunuz?
00:42:53Özleyin!
00:43:01Görünüşe göre bundan sonra da Joe ülkesine yalvarmamıza gerek.
00:43:04Aksine onlar bizden ittifak izleyecek.
00:43:10Şiong'u şan yüzü.
00:43:11Daha çoğu ülkesinin elçisini öldürdü.
00:43:14Yüz bin kişilik ordusuyla güneye ilerledi.
00:43:16Ver şunu.
00:43:17Hepsi boş laf.
00:43:18Saç mı alıyorsunuz?
00:43:20Ver şunu.
00:43:22Şiong, o da Joe ülkesini yenince haliyle bize yalvarmaya geleceksin.
00:43:26O zaman da bizim bütün asil aileler bir kez daha onlardan kazanç sağlık.
00:43:31Başbakan, başbakan!
00:43:33Hah, ay ne kadar güzel.
00:43:35Majesteleri, yeterince eğlendiysen geri dön artık.
00:43:38Dajo ülkesi sensiz yapamaz.
00:43:40Ne oldu?
00:43:41Şiong'u yenemiyor musunuz?
00:43:43Beni bu kadar mı köşümsüyorsun?
00:43:45Bıraktığın temel o kadar sağlam ki bırak bir tanesini, on tanesi bile ona yetmez.
00:43:50Ben sadece hepsini tek seferde yakalamak istiyorum ki zaman kaybetmeyelim.
00:43:55Nasıl sinsi bir dilki olduğunu biliyordum.
00:43:57O zaman bu seferki yüz bin nişiyongunun hepsi geri dönemeyecek.
00:44:01Elbette.
00:44:04Güzel.
00:44:05Dajo ülkesinde sen varken içim rahat.
00:44:08Burada balık satmak çok iyi.
00:44:10Kaygısızım, rahatım.
00:44:12Hey, sen rahatladın da bunca işi bana bıraktın.
00:44:15O kadar bekledim ki saçlarım ağrıdı benim.
00:44:17Şuna bir bak.
00:44:18Tamam, tamam.
00:44:19Haksız avradın, çok yoruldun.
00:44:22O zaman yükünü hafifletebilirsin.
00:44:25Gençlere de bir şans verebilirsin belki.
00:44:27Ya da benimle balık sata.
00:44:30Bana kurnaz ihtiyar demiştin.
00:44:32Ben nasıl balık satarım ki insan satsam daha iyi.
00:44:34Balık satmak yok ha?
00:44:36O zaman sanatın icra et.
00:44:38İyi saz çaldığını hatırlıyorum senin.
00:44:40Benim müziğimi sıradan bir ölümlü anlayamaz.
00:44:47Şimdi hatırladım sazdaki ustalığın bir numaraydı.
00:44:51Bir keresinde boş şehirde öyle çaldın ki karşıdaki yüz bin askerin hepsi korkup kaçmıştı.
00:44:57Ben, sen kahretsin.
00:45:04Sen nereden geldin?
00:45:09Başbakan Cüge, doğucu ülkesi zor durumda.
00:45:11Penk ülkesi dostunuz olarak seyirci kalmayacak.
00:45:14İhtiyacınız olan her şey çekilmeden söyleyin.
00:45:21Ne kadar tatlısın.
00:45:24Ney gülüyorsunuz?
00:45:26Xiong'u saldırmak üzere değil mi?
00:45:33Ne kadar tatlısın.
00:45:35Ney gülüyorsunuz?
00:45:37Xiong'u saldırmak üzere değil mi?
00:45:39Majesteleri endişelenmesin.
00:45:41Bu savaşta Xiong'u kesinlikle yenilecek.
00:45:44Ne?
00:45:44Her bahar Xiong'u'nun en zayıf olduğu zamandır sadece atları zayıf olmakla kalmaz.
00:45:50Üstelik dişi koyunlar ve hamile kadınlar kışın şiddetli soğundan kaçınmak için hep baharda hamile kalmayı tercih ederler.
00:45:56Ama savaş başladığında onları göç etmeye zorlayacak.
00:46:00Bu da çok sayıda düşe yol açacaktır.
00:46:05Peki Xiong'du Şanyusu neden bu zamanda Dağcu'nun elçisini öldürdü ve Dağcu'ya savaşı ilan etti?
00:46:11Böyle giderse Xiong'du'nun yok olması sadece an meselesi.
00:46:16Dağcu ülkesi merkezi bir ülkedir, resmidir.
00:46:19Ama bu elçiler hep ölüme davetiye çıkaran işler yapıyor.
00:46:21Bu elçi Wang Shun'un annesiyle yattı.
00:46:23Xiong'u'nun kardeşini kendi tarafına çekti.
00:46:25Mezarlar kazdı falan.
00:46:26Bu yüzden Xiong'du onu kesinlikle öldürecek.
00:46:29Peki neden Xiong'du da ölmeyi özellikle istedin?
00:46:32Adını tarihe yazdırmak için.
00:46:35Ailesine Dağcu bir ömür bakacak.
00:46:38Oğluna soylu kunvanı verilecek.
00:46:39Devletle birlikte varlığını sürdürecek.
00:46:41Bu çok tarlı bir iş olacak.
00:46:43Aynen öyle.
00:46:45Dağcu'nun elçisi öldü.
00:46:46Doğru ya da yanlışın artık açıklanmasına gerek yok.
00:46:49Dünü seçerek asker gönder.
00:46:56Cüge hava kararı sen geri be.
00:46:59Tamam tamam gidiyorum gidiyorum.
00:47:01Sizinle kıyasladığımda ben gerçekten bir çocuğum.
00:47:05Hiçbir şey anlamıyorum.
00:47:06Çok beceriksizim.
00:47:08Hey majesteleri kendini küçümsemesin.
00:47:11Sen hala gençsin.
00:47:12İkiniz evlendikten sonra yavaş yavaş öğrenmek için de geç kalmış sayılmazsınız.
00:47:16Evlenmek mi?
00:47:16Kim evleniyor ki?
00:47:18E sen değil misin?
00:47:18Ben onun bu ziyafeti tamamlamasına yardım etmek için onun nişanlısı gibi davrandım.
00:47:23Şimdi ziyafet bitti.
00:47:24Geri dönüp balık satmalıyım.
00:47:26Geri döneceğim.
00:47:28Sahte evlilik mi?
00:47:37Amca artık rol yapmak istemiyorum.
00:47:40Gerçekten evlenelim hadi.
00:47:42Sen ciddi misin?
00:47:46Artık rol yapmak istemiyorum.
00:47:48Gerçekten evlenelim hadi.
00:47:50Sen ciddi misin?
00:47:52Seni seviyorum ve senin eşin olmak istiyorum.
00:47:58Başbakan Cuge ile bu ittifak konusunu tartışmayacak mıydınız siz?
00:48:01Değil mi?
00:48:02Başbakan Cuge.
00:48:06İttifak meselesi o kadar da önemli değil.
00:48:08Majestelerinin evlilik meselesi daha önemli.
00:48:13Küçük bir tanışma hediyesi.
00:48:15Naçizane bir hediye.
00:48:17O zaman ben gideyim.
00:48:21Seni ihtiyar kurmadan neye kaçıyorsun?
00:48:24Geri dön.
00:48:25Geri dön.
00:48:26Amca?
00:48:27Peki ben güzel değil miyim?
00:48:34Güzelsin.
00:48:37Sen gördüğüm en güzel kadınsın.
00:48:40Ama biz birbirimize ait değiliz.
00:48:42Ben bu kadar yaşlıyım.
00:48:43Sen o kadar gençsin.
00:48:44Baksana halimize.
00:48:45Nasıl uygun değil ki?
00:48:46Uyumluyuz işte.
00:48:48Neresi uygun sence?
00:48:50Büyüklük çok uygun.
00:48:51Erkekler büyük olanı seçmeli.
00:48:53Büyük olan kadınlara mutluluk verebilir.
00:48:54Bu ne saçma bir mantık ya.
00:48:57Ne büyüklüğü yahu.
00:49:02Majesteleri.
00:49:03Majesteleri ne sözler ediyor böyle.
00:49:06Ama.
00:49:08Gerçekten majestelerin dediği kadar büyük mü?
00:49:13Aile ne rahat bırak ya.
00:49:16Beni sevmediğine inanmıyorum işte.
00:49:21Hey sen.
00:49:24Amca.
00:49:27Beni sevmiyorsun.
00:49:29Beni kurtarmaya da gelme.
00:49:31Benim boğularak ölmemi.
00:49:33Göz göre göre izleyeceksin.
00:49:35Artık yeter.
00:49:37Atla cesaretin varsa be.
00:49:43Majesteleri.
00:49:44Sen.
00:49:46Gerçekten atladın mı?
00:49:48Deli.
00:49:49Gerçekten de majestelerine yakışır bir hareket.
00:49:52Oysa Feng ülkesinin yüzme şampiyonuydu.
00:49:54Bu oyunculuk hiç de abartılı değil.
00:49:58Hani derler ya.
00:50:01Gerçek avcı genellikle avın şeklinde ortaya çıkar.
00:50:10Ah benim başımın belası.
00:50:12Hadi önce anlaşalım.
00:50:14Bundan sonra sakın bir daha böyle bir yaramazlık yapma biliyor musun?
00:50:17O suyun ne kadar derin ve soğuk ne kadar tehlikeli olduğunu.
00:50:22Gerçekten canıma okuyacaktı.
00:50:25Umurumda değil.
00:50:26Az önce bana söz veren sendin.
00:50:28Beni kurtardın.
00:50:29Bu beni sevdiğini kanıtlar.
00:50:30Beni seviyorsan benim kocam olmalısın.
00:50:34Ben?
00:50:35Evet sen.
00:50:37Ben?
00:50:38Sen.
00:50:39Ben.
00:50:46Efendim?
00:50:49İkimiz birlikte yıkanalım mı?
00:50:52Ne dersin?
00:50:53Banyo mu?
00:50:55Birlikte mi?
00:50:56Evet birlikte.
00:51:00Biliyorsun ben az önce üstümü değiştirdim.
00:51:04Ve şimdi çok ama çok üşüyorum.
00:51:08Ne dersin?
00:51:11Evet biraz soğuk.
00:51:14Hey hey.
00:51:14Birazdan sana sıcak su getireceğim.
00:51:16Dur.
00:51:17Dur.
00:51:18Dur.
00:51:21Dur.
00:51:24Dur.
00:51:24Dur.
00:51:44Baksana sen.
00:51:45Hı?
00:51:46Orada ne bakıyorsun?
00:51:49Ben.
00:51:50Size göz kulak oluyorum.
00:51:51Amca gelip sizi izlemesin.
00:51:53Hı?
00:51:57Baksana sen artık çocuk değilsin.
00:51:59Biraz daha olgun davranamaz mısın?
00:52:03Ne demek istiyorsunuz?
00:52:05Boş ver.
00:52:07Git bana iki tane yeni kıyafet getir.
00:52:09Doğru ya.
00:52:10Bu arada amca için de bir tane al.
00:52:12Tamam.
00:52:14Tamam.
00:52:32Bu da ne demek oluyor?
00:52:39Yardım edin.
00:52:43Yardım edin.
00:52:45Ne oldu?
00:52:47Sen iyi misin?
00:52:48Neyin var?
00:52:49Sanırım su çok soğuktu.
00:52:52Bacağıma kramp girdi galiba.
00:52:55Hadi çabuk çabuk.
00:52:57Sen çabuk gel.
00:52:59Beni tutsana.
00:53:01Senin.
00:53:06Senin bacaklarına kramp girmemiş miydi?
00:53:10Hiç umurumda değil.
00:53:11Bacağım ağrıyor.
00:53:12Bana masaj yap hadi.
00:53:13Tamam.
00:53:15Tamam tamam.
00:53:27Olamaz.
00:53:28Yine mi başladı?
00:53:33Bu harika.
00:53:35Çok rahatlatıcı.
00:53:36İlk defa bu kadar rahatım.
00:53:38Tehniği ne kadar iyiymiş.
00:53:42Baskın asıl.
00:53:44Eğer canın yanarsa ben hafifletirim.
00:53:46Gerek yok tam kıvamında.
00:53:48Ay majesteleri.
00:53:50Nasıl bu kadar otomac verici şeyler söylersiniz?
00:53:53Ama gerçekten bu kadar rahatlatıcı mı?
00:53:58Ay hiç ilişki yaşamadım.
00:54:01Hiçbir şey deneyimleyemedim.
00:54:03Bu sonuncusu.
00:54:05Biraz dayan.
00:54:06Biraz acıyabilir.
00:54:13O kadar mı etkileyiciydi?
00:54:15İyi misin?
00:54:18Amca çok rahatladım.
00:54:20Bir daha yapmak istiyorum.
00:54:23Olamaz.
00:54:24Amcanın tekniği bu kadar iyi mi?
00:54:27Majesteleri bir daha mı istiyor?
00:54:29Yoksa yaşlı adamlar daha mı deneyimli olur?
00:54:35Hayal görüyorsun.
00:54:38Benim enerjimin sınırı.
00:54:42Sonuçta kırkı geçmiş.
00:54:44Görünüşe göre artık geyik kanı hapı dozunu artırmak gerekecek.
00:54:49Şey acaba gizlice dinlemeyi bırak.
00:54:51Hadi içeri gel.
00:54:52Tabii.
00:54:56İmparator çenin kıyafetlerini değiştir hadi.
00:55:02Majesteleri siz sağlığınıza dikkat etmelisiniz.
00:55:06Ne sağlığından bahsediyorsun ne diyorsun sen?
00:55:09Yok bir şey.
00:55:11Şey saatte geç oldu.
00:55:13Kıyafetlerinizi değiştirince hemen saraya dönün.
00:55:16Ben önce çıkayım.
00:55:17Amca dursana.
00:55:20Ne yapıyorsun?
00:55:22Ben acıktım.
00:55:24Ne?
00:55:24Acıktım mı?
00:55:25Nasıl birden acıkırsın?
00:55:26Şey ziyafetin ortasında ayrıldım.
00:55:29Bir lokma bile yemedim.
00:55:30E haliyle de acıkırsın.
00:55:32Şey ben nasıl acıkmadım?
00:55:37Hayır ben sadece bir balık satıcısıyım.
00:55:40Benim normalde yediklerimi sen beğenmezsin ki.
00:55:43Umurumda değil.
00:55:44Siz ne yiyorsanız ben de onu yerim.
00:55:48Vehvankli hey afiyet olsun.
00:55:51Patronya her zamanki gibi lüks üç çeşit yemek.
00:55:56Ördek bağırsağı, kalın bağırsağı, kıyırtlak işkembe, dana dili, böbrek çiçeği, böbrek kırkak işkembe.
00:56:02Hadi yiyelim.
00:56:05Bunlar da ne böyle?
00:56:07Buna nasıl cüret edersin?
00:56:09Majestelerine böyle iğrenç şeyleri nasıl yedirirsin?
00:56:14Ye ya da yeme.
00:56:19Şu işkembeyi bir dene.
00:56:21Çok lezzetlidir.
00:56:27Amca ne yerse ben de onu yerim.
00:56:30Majesteleri!
00:56:31Bunlar hep iç organlar.
00:56:33Normalde çapa atılırlar.
00:56:35Halk bireyi yorsa ben neden yemeyecekmişim?
00:56:38Hadi sen de ye.
00:56:39Ben mi?
00:56:41Hayır ben yemem.
00:56:42Açlıktan ölsem de yemem.
00:56:43Ye diyorum sana.
00:56:48Ne lezzetli.
00:56:58Böyle lezzetli bir şey ilk eziyorum.
00:57:01Dedim değil mi?
00:57:02Vay canına bu çok lezzetli.
00:57:04Gerçekten çok lezzetli.
00:57:06Yavaş yiye kimse seninle kapışmıyor.
00:57:11Patron, iki porsiyon daha alalım.
00:57:14Hemen geliyor.
00:57:16İki porsiyon işkembe.
00:57:18Teşekkür ederim.
00:57:21Afiyet olsun efendim.
00:57:23Al al al.
00:57:24Bir dahi.
00:57:25Bandır bandır.
00:57:27Patron Joe.
00:57:28Nereden buldun acaba bu böyle güzel hanımları?
00:57:33Nereden davet ettin de buraya getirdin?
00:57:35Söylesene bize.
00:57:39Joe Bey.
00:57:41Sen neymişsin?
00:57:42Nereden buldun bu...
00:57:43Bu kadar...
00:57:45İki güzel hanımları nereden davet ettin de getirdin buraya?
00:57:50Tek başına hotpot yemek ne kadar sıkıcı olur.
00:57:52Kalabalık eğlencelidir.
00:57:54Bak terliğinizsin.
00:57:57Biraz yavaş yiyin.
00:58:01Kardeşim.
00:58:02Anladım.
00:58:03Şuna bakınca bu işte.
00:58:04Yenge bu.
00:58:05Yenge hanım.
00:58:07Merhaba.
00:58:08Nasılsınız?
00:58:09Yuh şaka yapma.
00:58:10Ne yengesi?
00:58:12Joe Bey.
00:58:13Sonunda artık evlendin.
00:58:15Patron.
00:58:16Joe Bey'e güzel bir sürahi şarap getir.
00:58:18Joe Bey'in masasının hesabı benden.
00:58:22Lee.
00:58:23Çok naziksin.
00:58:25Onlar senin arkadaşların mı?
00:58:27Sadece genelde birlikte hotpot yiyip içtiğimiz arkadaşlar.
00:58:31Yeni keyif arkadaşları öyle mi?
00:58:35Keyif arkadaşlarının neyi var?
00:58:37Senin ne yer, senin ne içer, senin ne sohbet eder, senin ne şarkı söyler.
00:58:40Belki gerçek arkadaşlık budur.
00:58:43Amca ne kadar da doğru söyledin.
00:58:47Beni dinleyin.
00:58:49Merhaba millet.
00:58:50Ben John Günşi.
00:58:51Joe Giu'nun karısıyım.
00:58:52Ona baktığınız için teşekkürler.
00:58:56Hoş isteleri.
00:58:58Biraz dikkatli olsanıza.
00:59:00Kardeşim ben de demiştim.
00:59:01Yeni bir gelin almışsın işte.
00:59:03Gördün mü?
00:59:03Gördün mü?
00:59:04Hayırlı olsun.
00:59:05Öyle bir durum yok.
00:59:06Biz ikimiz daha öyle bir...
00:59:07Hiç belli etmiyorsun ha Joe amca.
00:59:09Sen bu yaşa gelmişsin.
00:59:11Hala ikinci baharını yaşıyorsun.
00:59:14John Günşi.
00:59:15Ne kadar da garip bu ismi sanırım bir yerde duymuştum.
00:59:21Bu kadar güzel bir isim kesinlikle zengin bir ailenin kızıdır.
00:59:24Joe Bey çok şanslısın.
00:59:26Öyle bir durum değil benden.
00:59:28Bakın şu Joe Bey'e.
00:59:30Bu Joe amca sadece bir balıkçı.
00:59:32Nasıl bu kadar güzel bir gelinle evlenebilir?
00:59:34Vay be şuna bak.
00:59:35Aynen öyle.
00:59:37Neyse ki bu insanlar saraydan çok uzak majestelerini tanımıyorlar.
00:59:42Garson.
00:59:43Joe Bey'e bir tabak dana penisi getir.
00:59:46Ne?
00:59:46Dur bir dakika.
00:59:48On tabak dana penisi getir.
00:59:49Sen.
00:59:50Tamamdır kardeşim.
00:59:51Anladım.
00:59:53Siz şimdi yeni evlisiniz.
00:59:55Birlikte kanat çırpıyorsunuz değil mi?
00:59:57Ama sen kırk küsür yaşında birisin.
00:59:59Sağlığına dikkat etmelisin.
01:00:00Şimdi zar zor kuru ağaç bahara kavuştu.
01:00:03Yaşlığa çiçek açtı.
01:00:05Yani bu yüzden iyi bir takviye almalısın.
01:00:09Sana iki tabak daha fırasa getireyim.
01:00:11Yuh.
01:00:11Pırasa benden.
01:00:12Çok kafaksın Yuhşey.
01:00:14Teşekkürler patron.
01:00:17Doğru söylüyor.
01:00:18Gerçekten iyi bir takviye almalı.
01:00:23Hey.
01:00:24Amca.
01:00:25Bu pırasa çok iyi bir şey.
01:00:27Bir de böreklerden bol bol ye.
01:00:29Halkın bu işkembeleri bu kadar lezzet yapacağı hiç aklıma gelmezdi.
01:00:33Yoksulluktan mecbur kaldılar tabii.
01:00:35Halk et alıp yiyemez.
01:00:36Sadece normalde yüksek rütbelilerin yiyemediği şeyleri toplayıp yiyorlar.
01:00:42Zamanla doğal olarak bazı lezzeti pişirme yöntemleri oldu.
01:00:45Amca şikayet etmeyi bırak.
01:00:47Halkın parası yok ama imparatorun da parası yok.
01:00:50Paraların hepsi atil ailelerin cebine girdi.
01:00:53Senin paran yok.
01:00:55Çünkü sen aptalsın.
01:00:57İmparator içinin para kazanması onun için çocuk oyuncağı.
01:01:00Para kazanmak mı çocuk oyuncağı?
01:01:04Halk zaten yeterince acı çekiyor.
01:01:07Ben onları sömürmek istemem.
01:01:09Halkı sömürmeni söylemedim ki.
01:01:11Peki ben nereden kazanacağım o zaman?
01:01:14Kimin parası varsa ondan alırsın o kadar.
01:01:16Azil ailelerin.
01:01:20Hepsi para keselerini o kadar sıkı tutuyor ki.
01:01:23Nereden para kazanacağım?
01:01:25Sen anlamıyorsun.
01:01:27İmparator içeriye para kazanmak için akıllıca bahaneler bulmalı.
01:01:30Altın kulesini hiç duydun mu?
01:01:32Ben biliyorum.
01:01:34Söylentilere göre o zamanlar daha çoğu kutsal imparatorluğu kendi isteklerini tatmin etmek için tüm ülkenin gücünü seferber etmiş.
01:01:41Ve altınla bir kule inşa etmiş.
01:01:42Altın, gümüş ve mücevher israf etmiş.
01:01:44Majesteleri sakın öyle kötü bir imparator örnek almayın.
01:01:47Sen kime kötü imparator diyorsun he?
01:01:49Altın kulesini inşa etme parası devlet hazinesi tarafından karşılandı.
01:01:53Kalan yarısı da hoşnut etmek isteyenler tarafından.
01:01:55Asil aileler tarafından öden.
01:01:56Ama aslında devlet hazinesi sonunda tek bir kuruş bile ödemedi.
01:01:59O asil ailelerin parası sonunda hepsi kutsal imparatorun cebine girdi.
01:02:04Amca demek istiyor ki.
01:02:06Altın kulesi dağcığı kutsal imparatorunun soylu ailelerden para çekmek için kullandığı bir perdeydi.
01:02:12Aynen öyle.
01:02:13Ama ben hatırlıyorum.
01:02:15O bina gerçekten inşa edildi.
01:02:19Sadece üzerine bir kat altın kaplama yaptırılmıştı.
01:02:22Altın kulesi daha sonra yasak bölgeye ilan edildi.
01:02:25Herkes sadece uzaktan bakabilirdi.
01:02:27İçine girip inceleyemezlerdi onu.
01:02:31Dağcığı kutsal imparatorunun taktikleri çok ustacaydı değil mi?
01:02:36Elbette.
01:02:37Bu benim.
01:02:39Üstelik bu sadece Dağcığı kutsal imparatorunun birçok para kazanma yönteminden biri.
01:02:47Amca!
01:02:49Kraliyet hakkında neden bu kadar çok ilgilisin?
01:02:55Seninle tanışmak benim için büyük bir şans.
01:02:57Üç gün sonra evlenelim mi?
01:03:01Üç gün sonra evlenelim mi?
01:03:02Eğlenmek mi?
01:03:03Ne evlenmesi ya?
01:03:06Elbette.
01:03:06Bir beyefendinin sözüne dört at biri yetişemez.
01:03:09Sözünden dönecek misin yoksa?
01:03:12Ben mi beyefendiyim?
01:03:14Ben o gün seni kurtardım aslında.
01:03:16Sadece zor zamanlarda yapabileceğim bir şey yaptım.
01:03:19Bana centilmenlik ya da ahlak gibi şeylerle baskı yapma.
01:03:22Bunu kabul edemem bilesin ha.
01:03:24Umurumda bile değil.
01:03:25Seninle evleneceğim işte.
01:03:26Ya ben sen.
01:03:28Her şeyimi sana verdim.
01:03:29Senden başkasıyla olmaz.
01:03:31Ben...
01:03:31Yok.
01:03:33Sen.
01:03:34Bu küçük kızan ne tür bir aşk eksileşirdi.
01:03:37Evet.
01:03:37Ne kadar da cesur olmuş.
01:03:38Ben yapmadım.
01:03:42Bu yenge de çok...
01:03:46Elinden geleni yapsa iyi olur.
01:03:49Evet kardeşim.
01:03:50Böyle erdemli bir işin varken sağlığına dikkat etmelisin.
01:03:54Sana iki porsiyon daha böbrek getireyim.
01:03:56Sen bekle.
01:03:57Patronyu sana bir şey diyeceğim.
01:03:59Patronyu gerek yok gerek yok.
01:04:01Sen aşağı in aşağı.
01:04:02Kabul ediyorum tamam.
01:04:04Anlaştık.
01:04:12O zaman ben gidip hazırlanayım.
01:04:15Sonra da seni gelip alırım.
01:04:18Şia'o.
01:04:19Hadi gidelim.
01:04:27Hala sen...
01:04:29Sen...
01:04:32Böbrek ister misin?
01:04:34Majesteleri.
01:04:35Majesteleri.
01:04:36Ejderha kaftanınız amcanın evinde kalmış.
01:04:38Gidip alalım.
01:04:39Tamam.
01:04:43İhtiyar.
01:04:44Ben geldim.
01:04:47İhtiyar.
01:04:48Ben geldim.
01:04:52Rubinkan.
01:04:53Majesteleri.
01:04:58Şia'o.
01:04:59Gördün mü?
01:05:00Benim seçtiğim başkent airesi direktörü yetenekleri ne kadar da güçlü.
01:05:04Sadece birkaç saatlerine kayboldun.
01:05:06Beni ne kadar da hızlı buldun.
01:05:08Majesteleri.
01:05:09Gerçekten de doğru insanı seçmede ustasıyız.
01:05:12Rubinkan.
01:05:15Gel buraya.
01:05:18Senin işinden fazlasıyla memnunum.
01:05:22Ne memnuniyetinden bahsediyor?
01:05:25Majesteleri aniden neden evime geldi?
01:05:27Yoksa gerçekten benden hoşlanıyor mu?
01:05:29Evime kadar geldim.
01:05:31Majesteleri.
01:05:32Evime hoş geldiniz.
01:05:34Babam ne?
01:05:34Evet.
Yorumlar