- hace 13 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:17Briskine Falls, Pensilvania
00:00:53Briskine Falls, Pensilvania
00:01:00Briskine Falls, Briskine Falls
00:01:16Atención señores pasajeros, el tren para Piradelfia situado en vía 5 efectuará su salida en breves momentos
00:01:24Señores pasajeros del tren para Piradelfia
00:01:31Atención formillador, efectuará su entrada al tren procedente de Chicago
00:02:03Briskine Falls, Pensilvania
00:02:33Briskine Falls, Pensilvania
00:02:48Briskine Falls, Pensilvania
00:02:59Briskine Falls, Pensilvania
00:03:20¿Qué pasa?
00:03:50¿Qué pasa?
00:04:10¿Qué pasa?
00:04:44¿Qué pasa?
00:04:46¿Qué pasa?
00:04:57¿Qué pasa?
00:05:04¿Qué pasa?
00:05:14¿Qué pasa?
00:05:16¿Qué pasa?
00:05:18¿Qué pasa?
00:05:22¿Qué pasa?
00:05:26¿Qué pasa?
00:05:34¿Qué pasa?
00:05:45¿Qué pasa?
00:05:53¿Qué pasa?
00:06:03¿Qué pasa?
00:06:08¿Qué pasa?
00:06:10¿Qué pasa?
00:06:23¿El alumbramiento de una virgen?
00:06:25Nuestra señora prometió la llegada al mundo de una bendita criatura en nuestra era.
00:06:31¿Y el padre Rossetti estaba investigando este nacimiento cuando...?
00:06:35Cuando tuvo el accidente.
00:06:38Es un trabajo peligroso.
00:06:40Aquí habla de un gran peligro.
00:06:44Ya sabe contra lo que luchará.
00:06:46Pero hemos de seguir porque ese alumbramiento por una virgen en Pensilvania puede causarle a la iglesia graves problemas.
00:06:53Y destruir la credibilidad si no es ella la prometida por la virgen.
00:07:00Lo entiendo.
00:07:02Como investigador de la confirmación de lo sacramental, el padre Rossetti tenía autoridad absoluta para investigar la autenticidad de dicho
00:07:09acontecimiento.
00:07:11Por favor, la distracción es esencial.
00:07:15El hecho tiene la mayor trascendencia.
00:07:18El padre Guarini le dará instrucciones.
00:07:26Coordinaremos todos sus esfuerzos, hijo mío.
00:07:28Infórmeme cuando sepa algo.
00:07:30Como usted diga, padre.
00:07:40¡Movite!
00:07:44¡Movite!
00:07:46¡Movite!
00:07:47Habíamos de arribar al aeroporto.
00:07:51Vaya, abandoné, jingui.
00:07:56Dígame, padre
00:07:58¿Qué puedo esperar?
00:08:00¿Qué le ocurrió al padre Rossetti?
00:08:03El padre Rossetti está mal
00:08:05El hombre ha perdido el juicio, según mi opinión
00:08:09Ahí está
00:08:15Sentirás un desgaste paulatino de tu cuerpo
00:08:17De tu mente
00:08:19Y pérdida de tu boca
00:08:22Sentirás las tentaciones de tu carne
00:08:24Hasta que se trastorne tu visión
00:08:26Y corrompas la verdad
00:08:32Prefiero conducir ciego una bicicleta
00:08:34Sería menos peligroso
00:08:42Encontrarás que no te queda poder de elección
00:08:45Ni libertad de pensamiento, ni libertad de acción
00:08:49Formarás parte de sus timbras
00:08:59Colegio de la Trinidad
00:09:01Brisbane Falls, Pensilvania
00:09:16Perdona, estoy buscando la hermana Catherine Domenica
00:09:25Este curso, Margaret Hallacher, ha estado estudiando sus lecciones en casa
00:09:30Las otras estudiantes, y especialmente sus padres
00:09:33No han sido muy amables respecto a este insólito embarazo
00:09:38Tampoco nosotras fuimos muy caritativas al principio
00:09:42Me refiero a las hermanas de la Trinidad
00:09:45Yo misma incluida
00:09:47Soy de una ciudad muy pequeña, hermana
00:09:49Muy parecida a Brisbane Falls
00:09:51Y me hago cargo de lo que pasa aquí
00:09:54Margaret es la mejor de la clase
00:09:56Y es muy simpática
00:09:57Nunca ha sido completamente aceptada por sus compañeras
00:10:01Es más apreciada por las hermanas
00:10:04Quienes quizá ven en ella un reflejo de sí mismas
00:10:08Al ser callada y pensativa
00:10:19Margaret
00:10:21Te presento al padre Justin
00:10:24Hola padre
00:10:25Hola Margaret
00:10:27Gracias por acceder a hablar conmigo
00:10:29Bien, les dejo a solas
00:10:32Gracias, hermana
00:10:36Siéntate, por favor
00:10:55Margaret
00:10:57Estoy aquí como tu amigo
00:10:59Y como sacerdote
00:11:02Pero en primer lugar como amigo
00:11:04Eso te lo garantizo
00:11:08¿Puedo esperar lo mismo de ti?
00:11:10Sí, padre
00:11:11Bien
00:11:14Todo lo que hablemos será
00:11:17Totalmente confidencial
00:11:20Y para protegerte a ti y a la iglesia
00:11:22No sabrá nada la prensa
00:11:24Me entiendo
00:11:26Sé lo difícil que ha sido para ti
00:11:28Pero por lo menos se ha mantenido en secreto
00:11:34La prensa nos devoraría a ambos
00:11:36Y finalmente la iglesia sufriría indigestión
00:11:45Pronto volverás con ellas
00:11:48No
00:11:50Nunca volveré a ser como ellas
00:11:52¿A causa de lo que dicen?
00:11:56Murmuran de mí
00:11:59Y lo que hablan no es cierto
00:12:06¿Cómo se llama esta?
00:12:08Esa es un romero
00:12:09Y esa otra es una margarita
00:12:14Cultivo verduras en la parte de atrás
00:12:19Me ayuda en mis gastos
00:12:22Porque desde que murió mi padre
00:12:25Alquilamos habitaciones
00:12:27A gente mayor sin muchos recursos
00:12:31¿Cómo te tratan?
00:12:34Son agradables
00:12:37¿Han dicho algo de tu estado?
00:12:41Al principio me miraban
00:12:43Luego sospecharon
00:12:46Pero nunca han dicho nada
00:12:52No he hecho nada malo, padre
00:12:56Cuido de mi madre
00:12:58Cuido de mi madre
00:12:59Cuido de los huéspedes
00:13:03Eres una buena chica, Margaret
00:13:07La mayoría de la gente lo es
00:13:15Margaret, ¿me quieres traer un poco más de té?
00:13:17Enseguida
00:13:18¿Le apetece?
00:13:19No, gracias
00:13:24Padre
00:13:26Brisbane Falls es un pueblo de trabajadores
00:13:28Pero la gente es muy zorrada
00:13:31Y no suelen ser muy amables con ella
00:13:34Sin embargo
00:13:37Nunca protesta
00:13:39Yo creo en mi hija
00:13:40Y pienso que ha sido tocada por Dios
00:13:44Por favor, ayúdela
00:13:47Es tan joven
00:13:51Haré cuando esté en mi mano
00:13:56Ningún muchacho la ha tocado
00:13:59En mi opinión
00:14:00Por eso arman tanto jalés
00:14:01Aquí tiene el padre
00:14:02Debe haber sido uno de la ciudad
00:14:04O de otro pueblo
00:14:06Dos pavos
00:14:08Nunca ha estado en la ciudad
00:14:10Jamás ha salido de Brisbane Falls
00:14:12Pues alguien será el padre
00:14:16Usted no es de por aquí, ¿verdad?
00:14:18Si lo fuera lo sabrían
00:14:20¿No le parece?
00:14:21Verá
00:14:22Ha hecho un largo camino
00:14:23Para hablar con una chica embarazada
00:14:25Solo busco la verdad
00:14:28Eh...
00:14:29Josh
00:14:31¿Qué tengo cuenta?
00:14:32¿Y usted, padre?
00:14:35Si Margaret hubiera estado tonteando
00:14:37Lo sabrían
00:14:38Entonces, ¿qué es lo que crees?
00:14:40¿Que todavía es virgen
00:14:41Y hay algo raro en esto?
00:14:42Entonces, ¿por qué motivo
00:14:43Manda la iglesia aquí
00:14:44A alguien como él?
00:14:46No lo sé
00:14:46En mis charlas
00:14:48Con la joven Margaret Gallagher
00:14:51Veo signos concretos
00:14:52Con la promesa de la Virgen
00:14:55La chica habla con frecuencia
00:14:56De apariciones
00:14:57Y grandes milagros
00:14:58Sin embargo
00:15:00Al ser un escéptico
00:15:01No se me convence fácilmente
00:15:04Podría ser una buena actuación
00:15:15Lo que imaginaría
00:15:17Especialmente
00:15:18Los negros
00:15:19Los negros
00:15:21La violenta
00:15:33Los negros
00:15:48La Iglesia de Jesucristo
00:16:30La Iglesia de Jesucristo
00:16:36¿Una copa con una agnóstica?
00:16:37Desde luego, yo invito a la primera ronda
00:16:40Le advierto que será una larga noche
00:16:42Creo en misterios, pero no creo en milagros
00:16:48Creo que cuida la mayoría de ancianos de la casa de huéspedes de los Gallagher
00:16:53Alguien ha de hacerlo
00:16:55¿La madre de Margaret le dio permiso para hablar conmigo?
00:16:58Sí
00:17:02¿Cuál es su opinión sobre el embarazo?
00:17:06Margaret Gallagher está intacta, si es a lo que se refiere
00:17:11¿Podría ocurrir un embarazo al ser transmitido el semen por otro medio?
00:17:14Es posible, pero no lo creo
00:17:17Aunque es posible
00:17:19No
00:17:19No es su caso
00:17:21Le he hecho varias pruebas al tejido vaginal de Margaret
00:17:25Y está completamente intacto
00:17:30Se lo explicaré con más claridad
00:17:32Ni siquiera se ha masturbado jamás
00:17:40¿Cuál es su opinión profesional?
00:17:43Que Margaret Gallagher es virgen
00:17:48¿Pero está embarazada?
00:17:57Sé quiénes son esos chicos, padre
00:17:59Son de San Bartolomé
00:18:01Haré que vuelvan a pintar las puertas
00:18:04Me gustaría hablarles
00:18:06Me encargaré de ello
00:18:07Gracias
00:18:18Bajemos
00:18:21Hola, Margaret
00:18:25Ten cuidado
00:18:26Si te caes, igual quedas embarazada
00:18:28Jimmy, ¿por qué les dejas hacer esto?
00:18:31Creí que éramos amigas
00:18:32Lo éramos hasta que creíste ser la virgen del monte
00:18:36No tengo tiempo para tonterías
00:18:37¿Y para qué tienes tiempo?
00:18:40Como si no lo supiéramos
00:18:41Demuestra lo duro que eres, Michael
00:18:42Está bien
00:18:45Lo confesamos
00:18:47El chico es mío
00:18:49¿Qué, Michael?
00:18:51¿Te gusta?
00:18:55¡No, Michael!
00:18:57¡Muélvame!
00:18:58¡Muélvame, Michael!
00:18:58¡Muélvame, Michael!
00:18:59¡Por favor!
00:19:00¡Párate, déjame!
00:19:03¡Jimmy!
00:19:05¡Ya es tuya!
00:19:06¡Muélvame, Michael!
00:19:09¿Qué ha pasado?
00:19:12Pero
00:19:18Parece que Margaret es demasiado para ti, Michael
00:19:21¡Cállate!
00:19:23Vamos, larguémonos
00:19:27¿Cómo empezó la asaña?
00:19:29¿Ya es tuya?
00:19:37Padre Justin
00:19:44Podéis iros
00:19:56Me da pena que a esa muchacha nadie la crea
00:19:58¿Qué cree que pasó?
00:20:02Después de hablar con ellos
00:20:03Le aseguro que ninguno la ha tocado
00:20:05Ni saben si alguien lo ha hecho
00:20:07Ellos propagaron el rumor
00:20:10Padre, acabamos de recibir una llamada
00:20:12Uno de los muchachos
00:20:14Michael Sheehy
00:20:15Está en el hospital
00:20:16¿Qué le ha pasado?
00:20:18No están seguros
00:20:19Un extraño accidente
00:20:20Ha perdido un ojo
00:20:24No están seguros
00:20:27Pero bueno, a veces
00:20:29No, no, no
00:20:33No, no
00:20:33No, no
00:20:33No hay manera
00:20:34No
00:20:36No
00:20:37No
00:20:37No
00:20:38No
00:20:39No
00:21:08¡Gracias!
00:21:22¡Gracias!
00:22:05¡Gracias!
00:22:10¿Cuál de los dos le importa más, padre?
00:22:14Los combates teológicos no son apropiados ahora.
00:22:19Se desmayó en la capilla de la Trinidad.
00:22:23¿Quién la encontró?
00:22:25No lo sabemos.
00:22:27¿Alguien de la Trinidad?
00:22:28Fue un hombre.
00:22:30¿Quién?
00:22:30No dijo su nombre.
00:22:32Ha estado...
00:22:37¿La ha molestado de alguna manera?
00:22:41No.
00:22:42No ha sido molestada.
00:22:45El milagro sigue sin mancha.
00:22:54¡Doctor!
00:23:00Usted no lo entiende, doctor.
00:23:02Estoy preocupado por una vida, por dos vidas, y no por una reliquia en potencia.
00:23:09Desde que supe para qué vine aquí, sus prejuicios personales convierten esto en argumentos contra mí y la Iglesia.
00:23:15Lo que yo creo o lo que piense no le debe importar a usted un comino.
00:23:23¿Nos tomamos mujeres?
00:23:26De acuerdo.
00:23:28¿En el vestíbulo?
00:23:29Dentro de quince minutos.
00:23:32Chao.
00:23:39Hola.
00:23:40¿Qué tal?
00:23:47Nos has dado un buen susto.
00:23:50¿Y el bebé?
00:23:51Está bien.
00:23:52No te preocupes.
00:23:53Yo me cargo yo.
00:23:54Margaret.
00:23:56Cuéntame lo que pasó.
00:23:57Estaba rezando y sentí...
00:24:00una patada del niño.
00:24:02Y me eché en el suelo.
00:24:04¿Y entonces?
00:24:06Había alguien en la capilla.
00:24:09Allí, delante de mí.
00:24:11¿Llegaste a ver su rostro?
00:24:12No.
00:24:13No.
00:24:13Iba todo de negro.
00:24:14Y estaba contra luz.
00:24:17Me he suspeitado.
00:24:19Tranquila, tranquila.
00:24:21¿Dijo algo?
00:24:22No.
00:24:25Pero vi cosas.
00:24:29Cosas terribles.
00:24:31Gente muriendo.
00:24:35No fue como una visión, padre.
00:24:42Aquí tengo algo que podría interesarle.
00:24:48¿Polioveneciana?
00:24:50¿Qué es la polioveneciana?
00:24:52Una infección del sistema nervioso central,
00:24:55que combina los síntomas de la polio y una múltiple esclerosis.
00:24:59A los enfermos se les declara de forma repentina.
00:25:03Ese es el tipo de misterios que estudio.
00:25:05Nuestros misterios pueden estar relacionados.
00:25:09Si es una virgen que da a luz, lo llaman milagro.
00:25:12Y si es una nueva epidemia, lo llaman obra del diablo.
00:25:15Todo tiene ese significado teológico.
00:25:17¿No conciben que sean simples sucesos extraordinarios?
00:25:19No.
00:25:22La polioveneciana mata a miles de personas.
00:25:26Mañana volverás a casa.
00:25:28Y yo haré igual.
00:25:31¿Vendrá a verme cuando llegue el momento?
00:25:35Sí.
00:25:38He hablado con el doctor Tagner.
00:25:41Si necesitas alguna cosa,
00:25:43o alguien te causara el menor problema,
00:25:47acude a él.
00:25:49¿Te acuerdas?
00:25:52¿Cómo?
00:25:54Tres.
00:25:58Tres.
00:26:28Gracias por ver el video.
00:26:29Gracias por ver el video.
00:27:00Hasta la vista, padre.
00:27:02Adiós.
00:27:29Gracias.
00:27:34La promesa de la Virgen la abrió el padre Rossetti.
00:27:38La profecía de la Virgen sólo puede ser abierta tras la verificación del alumbramiento de una Virgen.
00:27:44Creemos que usted ha establecido ese hecho con Margaret Dallagher.
00:28:00Dos madres vírgenes, ambas puras y buenas.
00:28:07Una lleva la semilla de la esperanza y la otra la de la desesperación.
00:28:11El ángel de las tinieblas guarda muchos ases en la manga.
00:28:15Una abrumadora pestilencia barrerá la tierra como una celebración.
00:28:19La oscura mañana del nacimiento del anticristo.
00:28:24La chica de Pensilvania es inocente.
00:28:26En las chicas no hay maldad, sino en la semilla de sus entrañas.
00:28:32¿Pero en cuál de ellas?
00:28:34¿Hay otra Virgen, Monseñor?
00:28:36Sí, en Boston.
00:28:39Hará otra investigación para la confirmación de lo sacramental.
00:28:43Con la misma discreción que hizo la anterior.
00:28:47¿Llevará ella el anticristo?
00:28:48Esa decisión se hará por la gracia de Dios.
00:28:51No es su cometido, padre.
00:28:55Que Dios le acompañe.
00:29:10No es su cometido, padre.
00:29:30¿Ha dicho algo?
00:29:32No, ni una palabra.
00:29:34Debe marcharse ya, padre.
00:29:37Muy bien, estoy listo.
00:29:43Padre, esta vez trabajará con alguien más en Boston.
00:29:48¿Con quién?
00:29:48Con alguien diseñado por la archidiócesis de Nueva York.
00:29:53Muy bien.
00:29:54Descubrirá que la hermana tiene impecables referencias.
00:29:57Boston, Massachusetts.
00:29:58Lleva tiempo trabajando con muchachas conflictivas en San Antonio.
00:30:03Las chicas se quedaron desconsoladas cuando la cambiamos de destino.
00:30:08Estoy seguro de que la hermana no estaría aquí si no fuera una persona muy especial.
00:30:14Si hay algo que necesite, hermana, no duden en pedirlo.
00:30:18Queremos que se sienta cómoda durante su estancia.
00:30:21Estoy segura de que lo estaré.
00:30:22Gracias.
00:30:24Hermana.
00:30:29Esta es nuestra hija, Kathleen.
00:30:31Hola, Kathleen.
00:30:33Hola, hermana.
00:30:41Se parece a...
00:30:43Hermana, esto es una investigación.
00:30:47Y me consta que no permitirá usted que su imaginación sustituya al análisis.
00:30:51Por supuesto que no.
00:30:53Esperaré ansioso sus noticias, hermana.
00:30:56Yo empezaría por algún día del pasado mes de enero.
00:31:01Busque la manera de que Kathleen le diga algo al respecto.
00:31:05Hubo un muchacho.
00:31:07Un baile en el colegio.
00:31:10Unos chismes odiosos.
00:31:12Oh, el padre Justin.
00:31:14La ayudaré en la investigación.
00:31:15¿Le conoce, hermana?
00:31:16Nos vimos una vez.
00:31:17Él estaba destinado a Nueva York cuando yo estaba con las dominicas.
00:31:21Los informes del padre irán directamente a Roma,
00:31:24pero los suyos pasarán por nosotros primero antes de ir a Roma.
00:31:27Adiós, hermana.
00:31:28Adiós, padre.
00:31:44No puedo contarle nada de él.
00:31:47No puedo contarle a nadie nada de esa noche.
00:31:50Facilitaría tanto las cosas si lo hicieras.
00:31:53Guardarlo como un asunto privado es casi imposible con la gente haciendo preguntas embarazosas.
00:31:58No puedo, hermana.
00:32:00Ni siquiera hablar de ello.
00:32:04Haremos una cosa.
00:32:05No te preguntaré por ese chico y reduciré las preguntas al menudo.
00:32:11Estoy asustada.
00:32:13No creo que nadie sea capaz de entenderlo.
00:32:18Ayúdeme, hermana.
00:32:24¿La hermana Anne McVeigh?
00:32:28¿Me recuerda, hermana?
00:32:30Desde luego, padre Justin.
00:32:32Le presento a Kathleen Bebier.
00:32:34Hola, Kathleen.
00:32:34Hola.
00:32:35¿Se queda en la casa, padre?
00:32:37No, en la rectoría de San Judas.
00:32:38¿Ha conocido a los Bebier?
00:32:40Sí, me han dicho dónde estaban.
00:32:42Espero ser tu amigo, Kathleen.
00:32:45Puedo parecer pesado, pero soy un burócrata inofensivo.
00:32:50No tiene aspecto de burócrata, padre.
00:32:53Bueno, soy más bien como un policía.
00:32:55Un policía asiástico que intenta hallar la verdad.
00:33:07No tiene aspecto de burócrata, padre.
00:33:29Esooman, padre.
00:33:36No tiene aspecto de burócrata, padre.
00:33:43No tiene aspecto de burócrata,count Ooofler.
00:34:01¡Gracias!
00:34:19¿Margaret?
00:34:53¡Gracias!
00:35:45Gracias por ver el video.
00:36:15Gracias por ver el video.
00:36:19Quería saber si tiene todo lo que necesita.
00:36:23Sí, muchas gracias. Creo que me daré un baño.
00:36:26Kathleen.
00:36:29¿Qué te ha pasado? ¿Qué ha ocurrido, cariño?
00:36:33Le traeré toallas limpias, hermana.
00:36:36Es usted muy amable.
00:37:00¿Qué ha ocurrido, Margarita?
00:37:07Oí unas voces que venían del cobertizo.
00:37:10¿Qué ha ocurrido, Margarita?
00:37:35¿Por qué me pasa esto?
00:37:42No lo sé.
00:37:44Pero tu bebé está bien.
00:37:49Hoy están con nosotros el distinguido teólogo doctor Leo Peters y el profesor de antropología doctor Hobart Seville.
00:37:57Caballeros, la plaga de langosta y de insectos que asola una parte de África central es el último de una
00:38:02serie de desastres que se extienden por el globo.
00:38:04En cada país están ocurriendo desgracias insólitas.
00:38:08En cada país están ocurriendo desgracias insólitas. Parece que el sufrimiento se ha adueñado del mundo.
00:38:11Desde el principio de los tiempos hemos tenido desastres. Unos por obra del hombre, otros por parte de la evolución
00:38:16natural.
00:38:17Desde la epidemia de la polioveneciana hasta las interminables lluvias en alguna parte del mundo, estos acontecimientos son como una
00:38:23encrucijada.
00:38:24Nunca antes de la historia habían sucedido todos al mismo tiempo. ¿Lo definiría como el apocalipsis, doctor Peters?
00:38:31Yo diría que es difícil lograr un consenso entre las diferentes religiones, textos, creencias, tradiciones y compendios.
00:38:38Otro teólogo como usted lo ha definido como el momento del apocalipsis, la hora final.
00:38:43Yo creo que estamos en un momento de erosión de la Tierra.
00:38:46Muy bien, ¿qué vamos a tocar?
00:38:51Esta.
00:38:54Está bien.
00:38:57¿Lista?
00:38:58Sí, cuando quiera.
00:39:03Lo siento.
00:39:05Gracias, Aida.
00:39:09¿Cuánto tiempo lleva con tu familia?
00:39:12Que recuerde de ese siempre.
00:39:19Kathleen, ¿tú entiendes la razón por la cual la iglesia se ha ido?
00:39:21Y se ha enviado al padre Justin, ¿no?
00:39:23Sí.
00:39:25No queremos intimidarte ni interferir en tu vida más de lo que debamos.
00:39:30Pero hemos de comprobar tu estado.
00:39:34Hemos hablado con tus amigos y siempre el punto que sale a relucir es el incidente del baile.
00:39:40Supone algo muy difícil llegar a la verdad si evitamos la cuestión.
00:39:43No puedo, lo siento.
00:40:11No puedo, lo siento.
00:40:17No puedo, lo siento.
00:40:22No puedo, lo siento.
00:40:35¡Ah!
00:41:05El ejercicio es bueno, pero contrólela.
00:41:10Después hablaré con sus padres.
00:41:24Bien. ¿Cómo estás?
00:41:30¿Qué pasa?
00:41:32He visto cosas, padre.
00:41:36Cosas horribles como un sueño, pero...
00:41:40eran tan reales. ¿Qué me está pasando?
00:41:49No lo sé, Kathleen.
00:41:51Pero te ayudaremos.
00:41:54¿Qué pasa?
00:42:07Tengo miedo.
00:42:09Ten cuidado. No me pises.
00:42:15No hagas ruido.
00:42:17Eh, dame la botella.
00:42:20Espera.
00:42:32Esto está muy alto.
00:42:37Cuidado.
00:42:54Estoy asustado.
00:43:01Allá voy.
00:43:06Qué susto se va a llevar.
00:43:11Michael.
00:43:25Michael.
00:43:33Michael.
00:43:34Michael.
00:43:34¿Vosotros?
00:43:37¿Aguanta, Michael?
00:43:38No, no, no, no.
00:44:16No, no, no.
00:44:38No, no, no.
00:45:07¿Dónde en su espejo?
00:45:11Sí, así es, lo vi.
00:45:14Y ella lo vio también.
00:45:16¿Se refiere a Kathleen?
00:45:17Sí, a mi Kathleen.
00:45:20El padre Justin sabe la verdad.
00:45:24Hermana.
00:45:27Kathleen no es de Dios.
00:45:32¿Aida?
00:45:38Hermana.
00:45:42Padre, creo que estoy perdiendo el tiempo llevando esta investigación si no me cuenta todo lo que pasa.
00:45:49Aida dice que ha hablado con usted y dice que usted sabe que Kathleen no es una criatura de Dios.
00:45:56Bien, padre, yo le ruego que me diga lo que significan esas palabras.
00:46:00¿Por qué ha dicho algo así?
00:46:02No lo sé.
00:46:04Dice que ha visto un fuego terrible, como una visión del infierno y que Kathleen lo vio también.
00:46:10Quizá trate de implicar a la chica.
00:46:14Creo que hay algo que usted me oculta, pero tengo derecho a saberlo todo.
00:46:22¿Conoce el milagro de Vila Fontina?
00:46:26Sí, pero el sobre está sellado.
00:46:28Ya no.
00:46:33Todo lo que sé es que habrá dos nacidos de virgen.
00:46:36¿Cómo?
00:46:37Ambos de chicas de 15 años.
00:46:40Una parirá al hijo de la luz y la otra al hijo de las tinieblas.
00:46:45¿Qué listo renacido?
00:46:47¿Y en la venticlista?
00:46:49¿Dónde está la otra?
00:46:51En Pensilvania.
00:46:52Y hemos comprobado que es virgen.
00:46:56Por ese motivo, hemos de saber por Kathleen quién es el muchacho con el que estuvo aquella noche.
00:47:02Pero si ni siquiera sus padres lo saben.
00:47:04Y todos los chicos con los que hablo dicen que es maravillosa.
00:47:09Haga un informe de todos con los que he hablado.
00:47:12Hay rumores sobre Kathleen y el muchacho.
00:47:15Pero nadie habla con claridad.
00:47:18Excepto nosotros.
00:47:20Debemos descubrirlo antes de que nazca el bebé.
00:47:23Sé que es difícil.
00:47:25Pero debe hacerse.
00:47:27Y debe hacerse rápido.
00:47:32¿Hay alguna otra cosa que debas saber?
00:47:36Creo que me es bien.
00:47:40Tenga cuidado.
00:48:04Tenga cuidado.
00:48:07¿Recuerda que el otro día me desmayé?
00:48:11Había un hombre que me miraba.
00:48:14¿Pudiste reconocerle?
00:48:17No, no logré verle con claridad.
00:48:19Puede que fuera un jardinero.
00:48:21Quizá.
00:48:23O tal vez el chico.
00:48:25No, John es rubio y ese hombre era moreno.
00:48:35Te prometo que no ha sido una trampa.
00:48:39Lo sé.
00:48:42Podría decírselo de todas maneras.
00:48:46Su nombre es John L. Jordan.
00:48:50Está en último curso, en el colegio de San Vicente.
00:48:54Kathleen, no le abordaré ni trataré de que confiese.
00:48:57Si lo que quieres es hablar con él, te prometo que seré discreta.
00:49:02Puede que solo armen un poco de jaleo y llamen a la policía.
00:49:16Vamos los dos a uno solo.
00:49:18Se sentirá más seguro si va sola.
00:49:21Cobarde.
00:49:23Si no tienes suerte, probaré ya.
00:49:41¿Dónde estás, Winston?
00:49:46¡Winston!
00:49:52Winston, ¿qué haces aquí?
00:49:55Ven.
00:49:56Vamos.
00:49:59Winston.
00:50:01¿Qué te pasa?
00:50:06Vamos, Winston.
00:50:11No, no, no, no, no, no, no.
00:50:21No, no, no, no, no, no, no.
00:50:47Perdona, ¿Johnnell y Jordan?
00:50:51Sí, soy yo.
00:50:53¿Podría hablar contigo a solas un momento?
00:50:55Estaré afuera yo.
00:50:59Bien, soy todo oídos. ¿Qué se le ofrece a hermana?
00:51:04Tengo entendido que has salido con Kathleen Bebier.
00:51:08Sabía que esto pasaría.
00:51:11De acuerdo, salí una vez con Kathleen Bebier.
00:51:14Una vez tan solo.
00:51:16Además de otras veces que hemos ido en grupo.
00:51:19¿Así que solo hubo una cita?
00:51:21No es bueno practicarse mucho.
00:51:23Por favor, no me mientas.
00:51:26Dispare.
00:51:29¿Puedes decirme exactamente qué es lo que pasó?
00:51:31Sé que llevaste a Kathleen a un baile del colegio.
00:51:36Por favor, necesito saber qué pasó luego.
00:51:38¿Qué le ha contado a Kathleen?
00:51:40Nada.
00:51:41Ni siquiera quería decirme tu nombre.
00:51:43No me sorprende.
00:51:45¿Qué pasó?
00:51:47Aquella noche intimamos en el baile.
00:51:50Kathleen Bebier estaba a punto.
00:51:53Eso lo admito.
00:51:54Pero no la convierte en víctima de violación.
00:51:57Nadie ha hablado de ello.
00:51:58¿Entonces a qué viene esto?
00:52:00¿Los Bebier fracasarán en buscarle a su hija un buen partido si no la pueden ofrecer virgen?
00:52:06Ella es virgen.
00:52:07Pues debería patentarlo y vender el milagro.
00:52:10Porque tiene algo más valioso que el oro.
00:52:13¿Por qué te pones tan violento?
00:52:15¿Por qué hablas de ella como si fuera basura?
00:52:17Porque todos dicen que miento y no es cierto.
00:52:20Y quisiera saber, ¿por qué está la iglesia envuelta en esto?
00:52:24¿Los Bebier quieren lograr un perdón especial del Papa?
00:52:27La reputación de su hija ha sido mancillada.
00:52:30No puedes culparles por buscar la verdad.
00:52:32¿Y mi reputación no cuenta?
00:52:34Sí, sé que es importante para ti.
00:52:37Sé lo que quiere decirme con eso, pero me da igual.
00:52:40Me toma por un simple semental.
00:52:43Y lo que me importa es que no crean que miento.
00:52:47Creo que hemos llegado hasta donde podíamos llegar.
00:52:50Gracias.
00:52:51Aquí se está cociendo algo raro, ¿no?
00:52:55Empezamos con una pregunta y terminamos con otra.
00:53:01Lo que pasó aquella noche no es fruto de mi imaginación.
00:53:04Gracias por tu ayuda.
00:53:19Según él, llegó hasta el final.
00:53:22Pero yo, padre, creo que miente.
00:53:32Hola.
00:53:33Hola.
00:53:35¿Estás bien?
00:53:37Sí.
00:53:39Eso es bonito.
00:53:41¿Lo haces tú?
00:53:47Hermana, ¿por qué está pasando esto?
00:53:49¿Es que he nacido con una especie de maldición?
00:53:53No lo sé, Kathleen.
00:53:56Están pasando muchas cosas que no entendemos.
00:54:00Mis padres me han dicho que no haga preguntas.
00:54:02Dicen que hay misterios sagrados que deben ser investigados y que procure cooperar.
00:54:08Creo que en estas circunstancias es lo mejor que puedes hacer.
00:54:16¿Sabes qué?
00:54:18Cuando me diste el nombre de John L. Jordan, prometí que solo hablaría con él.
00:54:22Y lo hice.
00:54:23Fui al colegio.
00:54:24¿Y le dijo que tuvimos relaciones?
00:54:28Dice eso porque cree que eso es lo que espera la gente que diga.
00:54:33¿Trató de tener relación sexual contigo?
00:54:38Sí.
00:54:40¿Y te opusiste?
00:54:42Sí.
00:54:43Pero es más fuerte que yo.
00:54:46¿Qué quieres decir?
00:54:48Que hubiera podido si hubiera querido.
00:54:50Yo no quería que lo hiciera.
00:54:52Pero le dejé hacer para que no me lastimase.
00:54:56¿Llegó muy lejos?
00:55:01No pudo hacerlo.
00:55:06Entonces...
00:55:11Entonces...
00:55:12Entonces...
00:55:12Me abofeteó y se metió conmigo.
00:55:20Le está diciendo a todo el mundo que tuvo relación sexual contigo.
00:55:25¿Por qué no te defiendes con la verdad?
00:55:28Porque no tengo de qué defenderme.
00:55:31Unos me creerán a mí y otros le creerán a él.
00:55:33Eso no tiene importancia.
00:55:40Sé que todo va a salir bien.
00:55:44Es una sensación que tengo.
00:55:52Lo que ha pasado.
00:55:53¿No?
00:56:08¡Gracias!
00:56:50¡Gracias!
00:57:21¡Gracias!
00:57:51¡Gracias!
00:58:02¡Gracias!
00:58:03¡Ayda!
00:58:05¡Nerdocorte!
00:58:11No es muy profundo.
00:58:21Hola, doctor
00:58:23Hola
00:58:24¿Cómo te sientes?
00:58:27Bien
00:58:30¿Una habitación privada?
00:58:32Yo lo dispuse así
00:58:34Creí que era una buena idea
00:58:38¿Cuánto tiempo habré de estar aquí?
00:58:41Unos cuantos días
00:58:46También he dispuesto que una enfermera se quede con tu madre esos días
00:58:50Así que relájate y trata de descansar, ¿eh?
00:59:17¡Ah!
00:59:20¡Ah!
00:59:41Buenos días
00:59:42Buenos días
00:59:43Buenos días
00:59:44No
00:59:46Gracias
00:59:51Dar largos paseos
00:59:52Creo que es lo mejor
00:59:54Para las embarazadas
00:59:55Y no es mucha
00:59:56Sí
00:59:57¿Se encuentra bien, hermana?
01:00:00Sí, gracias
01:00:01Pero algo cansado
01:00:02Le voy a decirte algunas cosas
01:00:04Lo siento
01:00:04¿Quiere que le traiga algo?
01:00:06He dicho que estoy bien
01:00:12Perdón, pero el estar cansada me pone algo nerviosa
01:00:16¿Quieres que te lo harás diciendo?
01:00:18Sí
01:00:18¿Dónde empezó cuando nos presentaron?
01:00:21¿Sí?
01:00:22Sí
01:00:22Sí
01:00:23Sí
01:00:25Cuando te vi me sentí atreído por ti
01:00:27¿Sabes?
01:00:30Me gustaría recorrerte el cuerpo a besos
01:00:33Tú sabes lo que no estoy por ti
01:00:34Te quería
01:00:37Pero es cuanto a gusto
01:00:46Y tropecé con el último escalón
01:00:48¿Sabes?
01:00:51¿Sabes?
01:00:52¿Sabes?
01:00:53¿Sabes?
01:00:59¿Sabes?
01:01:07¿Sabes?
01:01:09¿Sabes?
01:01:10¿Sabes?
01:01:10¿Sabes?
01:01:11¿Sabes?
01:01:11¿Sabes?
01:01:12¿Sabes?
01:01:13¿Sabes?
01:01:14¿Sabes?
01:01:14¿Sabes?
01:01:14¿Sabes?
01:01:15¿Sabes?
01:01:16¿Sabes?
01:01:16¿Sabes?
01:01:17¿Sabes?
01:01:17¿Sabes?
01:01:18¿Sabes?
01:01:18¿Sabes?
01:01:24Hermana Anne
01:01:27Hermana
01:01:28Voy a pasear con el padre Justin
01:01:30¿Quiere venir?
01:01:32No, necesito estar sola
01:01:35Adímese, hermana
01:01:36He dicho que necesito estar sola
01:02:15No, necesito estar sola
01:02:44No quería que pensaran que no pude hacerlo
01:02:48Así que dije que fui yo
01:02:51Lo curioso es que después de mentir
01:02:54No creo que muchos me creyeran
01:02:56Pero al quedar embarazada
01:03:00Pensé que lo había hecho
01:03:03Y que de esa manera no dudarían de mí
01:03:06Entonces solo se trataba de probarte a ti mismo
01:03:11No creí que la cosa llegara tan lejos
01:03:15Yo no la preñé, padre
01:03:18Pero alguien lo ha hecho
01:03:22Yo solo quise salir airoso
01:03:33Yo solo quise salir airoso
01:03:36Y que la cosa llegara tan lejos
01:04:03¿Sí?
01:04:10Vaya, vaya, si es Kathleen.
01:04:12¿Qué le pasa, hermana?
01:04:14Nada. Solo me estoy divirtiendo con el espectáculo.
01:04:18Me encanta ver a la gente hacer el tonto.
01:04:22No entiendo lo que quiere decir.
01:04:24Es bastante embarazoso, neta.
01:04:26Estás preñada, pero andas pegada al padre Justin, ¿verdad?
01:04:30¿Qué piensas hacer con él?
01:04:32Manoseándole y pretendiendo ser tan pura cuando ambas sabemos quién eres y lo que eres.
01:04:39¿Qué ocurre? ¿Por qué me habla así? Creí que era mi amiga.
01:04:43Tu telaraña de maldad no te vale conmigo.
01:04:45Eres la puta de Satán.
01:04:49¡Gracias!
01:04:53¡Gracias!
01:05:03¡Gracias!
01:05:08¡Gracias!
01:05:18¡Gracias!
01:05:36¡Gracias!
01:05:37¡Gracias!
01:06:03¡Gracias!
01:06:33¡Gracias!
01:06:38¡Gracias!
01:06:49¡Gracias!
01:06:58¡Gracias!
01:07:02¡Gracias!
01:07:05¡Gracias!
01:07:14¡Gracias!
01:07:25¡Gracias!
01:07:37¡Gracias!
01:07:44¡Gracias!
01:08:07¡Gracias!
01:08:08¡Gracias!
01:08:36¡Gracias!
01:08:41¡Gracias!
01:08:43¡Gracias!
01:08:44¡Gracias!
01:08:44¡Gracias!
01:08:46¡Gracias!
01:08:47¡Gracias!
01:09:13¡Gracias!
01:09:16¡Gracias!
01:09:24¡Gracias!
01:09:26¡Gracias!
01:09:37¡Gracias!
01:09:39¡Gracias!
01:09:45¡Gracias!
01:09:46¿Dónde ha ido el entrenador?
01:09:52¡Gracias!
01:09:53¡Gracias!
01:09:54¡Gracias!
01:09:56¡Gracias!
01:09:56¡Gracias!
01:09:58¡Gracias!
01:09:58¡Gracias!
01:09:59¡Gracias!
01:09:59¡Gracias!
01:09:59...
01:09:59¡Gracias!
01:10:02¡Gracias!
01:10:03Pero el doctorado ¿de qué什?
01:10:04¡SONALLY!
01:10:04Sale el hospital con polio veneciano
01:10:07Dios mío, ¿está muy grave?
01:10:12¿No creen que puedan salvarle?
01:10:14El padre Justin le ha confesado y le ha dado la extrema unión.
01:10:18Solo hace una semana que le vi con su padre y...
01:10:23He sido yo, papá.
01:10:26Yo he tenido la culpa.
01:10:28Me siento responsable.
01:10:30Kathleen, no digas eso.
01:10:32Tú no has tenido nada que ver, cariño.
01:10:34Tienes ese horrible virus.
01:10:36Cielo, dime, ¿fue Johnny el muchacho?
01:10:39No, papá.
01:10:43Dijo que había sido él.
01:10:45Pero no fue nadie.
01:10:48Dios mío, ¿por qué lo diría?
01:10:50¿Por qué ha tenido que murmurar de ti?
01:10:52Déjalo, George, eso ya no importa ahora.
01:10:55Vamos.
01:11:19En el bendito nombre de Dios, repugno el mar de Satanás.
01:11:24Dios mío, diabólico, hijo.
01:11:26Tú no eres de Dios.
01:11:28Ni siquiera eres Kathleen.
01:11:31Por Dios santo, soy Kathleen.
01:11:33Kathleen.
01:11:35No corras, Kathleen.
01:11:41Kathleen.
01:11:42Kathleen, cariño, abre la puerta.
01:11:45Abre.
01:11:46Kathleen.
01:11:47Kathleen.
01:11:48Kathleen, cariño, abre la puerta.
01:11:49Abre.
01:11:50Kathleen.
01:11:51No.
01:11:53Repugio a Satanás.
01:11:56Dame la puerta.
01:11:57Repugio a Satanás.
01:11:59Aida.
01:12:00Chega Kathleen.
01:12:01No debes tocarla.
01:12:21Kathleen.
01:12:25No te muevas.
01:12:27Ahora voy a buscarte.
01:12:29No te muevas.
01:12:31No, no dejes que te toque.
01:12:34Él no es quien parece.
01:12:42¡Kathry!
01:12:44Padre, ¿qué hacía aquí dentro?
01:12:47¡Kathry!
01:12:48¿Dónde estás?
01:12:53Señor, ayúdame en este tránsito.
01:12:58Don los espíritus santos, Pablo.
01:13:01En usted.
01:13:03No has dado un solo paso sin mí.
01:13:06He seguido tu rastro de maldad.
01:13:09Para cada paso del camino.
01:13:13Debió de morir aquel día en el acantilado.
01:13:16Asqueroso, viejo estúpido.
01:13:18Yo te maldigo, espíritu malvado.
01:13:21Así como a toda personificación de la perversión.
01:13:24Y a todo fantasma y a toda zona diabólica.
01:13:27En el nombre de nuestro Señor Jesucristo.
01:13:30Vete y deja a esa criatura de Dios.
01:13:32Jamás.
01:13:33Ríjate de diabólico enemigo de la fe y de la raza humana.
01:13:36Ríjate de esa niña que ha sido escogida por Dios.
01:13:40Es el propio Dios quien te lo pide.
01:13:42Vuelve al infierno del que proviene.
01:13:44Es el demonio, padre.
01:13:46No podrá venderle.
01:13:48La majestad de Cristo lo ordena.
01:13:50Dios Padre lo ordena.
01:13:52Dios Hijo lo ordena.
01:13:53El diablo no dejará que nazca el Hijo de la Luz.
01:13:56Dios Padre lo ordena.
01:13:58Dios Hijo te lo ordena.
01:14:00Oye la voz de Dios.
01:14:02Él te condena.
01:14:03Él te castiga con su divina voz.
01:14:05Dejante la vista en el cual tú merecerás.
01:14:07Dios te ordena que salgas.
01:14:09Padre.
01:14:10Salve, bestia maldita.
01:14:14Fuera de aquí.
01:14:15Regresa a la oscuridad.
01:14:17Por favor, padre.
01:14:18Dios ha preparado el infierno para ti y para tus ángeles malditos.
01:14:23¡Para!
01:14:25Y vendrá aquí de su boca una espada apilada.
01:14:30Ahí viene el eclipse.
01:14:32La oscura mañana no evitará el nacimiento.
01:14:36Sabán tendrá a su hijo.
01:14:45Mira que cosa más linda.
01:14:49Y después serán juzgados los vivos y los muertos y el mundo por el fuego.
01:14:57Amén.
01:15:25¡Suscríbete al canal!
01:15:39El tren procedente de Boston está efectuando su entrada por la vía 4
01:15:43Doctor, hola padre
01:15:46Ya sabe lo que ha pasado
01:15:47Monseñor me ha dicho que el padre Justin ha muerto y que usted me lo explicaría
01:15:54¿Tardará mucho el doctor?
01:15:55En su vida vendrá el señor Douglas
01:15:56¿Y su compañera?
01:15:57¿A cuál se refiere?
01:15:59A la morena bajita, la que tiene el pelo largo y lleva gajas
01:16:02Ah, a Christy, hoy libras señora Douglas
01:16:06Espero que no sea tarde
01:16:07¿Por qué?
01:16:08Porque la chica de Boston acaba de alumbrar el Hijo de la Luz
01:16:11Un nacimiento perfecto entregado por la Virgen Nuestra Amada
01:16:14Oiga, padre, quiero dejar las cosas claras
01:16:17Margaret Gallagher es mi paciente y solo me interesa su bienestar
01:16:20Por ello es por lo que he venido
01:16:34¿Se ha ido?
01:16:37Venga conmigo
01:16:48Mi paciente Margaret Gallagher no está en su habitación
01:16:53Ha sido toda la reacción
01:16:55¿Cómo?
01:16:59Vinieron a buscar la de Santa María, ha sido trasladada
01:17:02¿Trasladada por quién?
01:17:05Por la hermana Anne McPain
01:17:07Para eso la autorizaba el padre Justin
01:17:10La hermana Anne jamás volvió en sí de su extraña crisis
01:17:15¿Cuánto hace que se fueron?
01:17:16Una media hora, padre
01:17:17Hemos de encontrarla
01:17:19Margaret está en peligro
01:17:21Empuja
01:17:24Empuja
01:17:24Por favor
01:17:27Vamos
01:17:28Respira como te he dicho
01:17:29Ya lo intento
01:17:33El padre Justin tergiversó la confesión de John en su lecho de muerte
01:17:37Y después la reveló en su informe a Monseñor Francesca
01:17:40¿Cómo sabe que la tergiversó?
01:17:41Porque yo también oí la confesión del muchacho en su parróquia
01:17:44Y lo que el padre Justin informó a Roma era mentira
01:17:47Tienes que empujar más fuerte
01:17:51No grites
01:17:55Vamos, un esfuerzo más
01:17:57Vamos
01:17:59Empuja
01:17:59¿Cómo sospechó de él?
01:18:01Cuando casi me asesinan en aquel accidente
01:18:03Como ayudante mío, él era el único que sabía que iba a tomar el tren de la mañana
01:18:07Y los asesinos me estaban esperando
01:18:11Es un niño
01:18:13Un precioso niño
01:18:22¡Nada!
01:18:25¡Nada!
01:18:28¡Nada!
01:18:31¡Nada!
01:18:35¡Pare!
01:18:38¡Pare!
01:18:39¿Por qué?
01:18:40¡Mire!
01:18:40¡Allí abajo!
01:18:43Si le ha hecho daño, la mataré yo mismo
01:18:46La chica no significa nada para ella
01:18:48¡El niño es lo que cuenta!
01:18:54¡Nada!
01:18:57Sus ojos no eran humanos
01:18:59Ha nacido
01:19:02Ha nacido el hijo de las tinieblas
01:19:04Margaret
01:19:04¿Dónde está el niño?
01:19:09¡El niño!
01:19:10¡El niño!
01:19:12¡El niño!
01:19:13¡El niño!
01:19:14Yo pararé algún coche
01:19:15Usted vaya por ella
01:19:19Te pondrás bien
01:19:21Te pondrás bien
01:19:22Cálmate
01:19:23y
01:19:26No?
01:19:39¡No!
01:19:43¡El niño!
01:19:44¡ en!
01:19:49¡El niño!
01:19:52¡Ea!
01:20:03¡Vamos!
01:20:27¡Vamos!
01:21:02¡Vamos!
01:21:25¡Vamos!
01:21:33¡Vamos!
01:21:42¡Vamos!
01:22:05¡Vamos!
01:22:06Diez años después.
01:22:07Boston, Massachusetts.
01:22:09Bajad con cuidado, cuidado.
01:22:12Vamos, Isabela.
01:22:14¡Vamos!
01:22:15Vamos, todas juntas.
01:22:18Bajad.
01:22:23Venga, vamos, seguid a la hermana, vamos.
01:22:33Y ya estamos con nosotros.
01:22:35Vamos, venid aquí, todas juntas, eso es, ven aquí, léganme, ponte con las demás.
01:22:48¡No!
01:23:16Ha cruzado de repente, yo no tengo la culpa.
01:23:23¡No!
01:23:51¡No!
01:23:52¡No!
01:23:53¡No!
01:23:58¡No!
01:24:05¡No!
01:24:09¡No!
01:24:17¡No!
01:24:23¡No!
01:24:24¡No!
01:24:29¡No!
01:24:35¡No!
01:24:38¡No!
01:24:45¡No!
01:24:51¡No!
01:24:52¡No!
01:24:53¡No!
01:25:11¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:13¡No!
01:25:14¡No!
01:25:15¡No!
01:25:15¡No!
01:25:15¡No!
Comentarios