00:12I walk into the fading light
00:19I told you no, you hadn't jumped in
00:25I'm dreaming of your every lonely night
00:32But I've never had a dream
00:39I'm dreaming of your every lonely night
00:44I'm dreaming of your every lonely night
00:47Seria?
00:48Seria!
00:50Seria!
00:50Seria!
00:51Seria!
00:51Seria!
00:52Seria!
00:52Seria!
01:06Oh, my God.
01:23Oh, my God.
02:01Anzola was the first to give you an avis, even gave her a statement as a testigo.
02:08I'll communicate later.
02:15What a coincidence, you were just at that point.
02:21Is it a coincidence?
02:25The camera of the tablet of my car.
02:29Do you have a cuartada?
02:31It's just a lie.
02:33If I offer this evidence, I'll help you in the investigation.
02:38Are you sure?
02:41We'll see you after an analysis.
02:52What a coincidence.
03:05Do you think you're looking at it?
03:10Do you know what the slogan was?
03:12Do you know what a problem is that you are saying?
03:14Do you know what a problem is that you are saying?
03:17Do you know what a problem?
03:23el accidente ocurrió mientras él también estaba ahí será que entendimos todo mal
03:48y si hay otro cómplice que me dice de donde quizá hansola lo arrastró a las escenas del crimen para
03:55tener una
03:56cortada entonces el culpable es otra persona
04:13eres tonto o qué por qué arreglarías el yate de otra persona haces todo lo que te dicen sin mí
04:20qué
04:21hubieras hecho escucha
04:50lo recuerdo se volvió voluntario de onward en la universidad aunque su familia era acomodada
04:57siempre tuvo interés en ayudar a los necesitados fue voluntario en el exterior
05:02si no hubiera pasado lo de siria
05:05siria
05:20podrías haber acabado así estoy hablando en serio podrías haber muerto
05:27y sigues confiando en hansola
05:31en serio crees que esa mujer te salvó
05:34es como el caso de kim yun shi
05:37hansola estuvo en todas las escenas pero su cuarta de sólida
05:41y luego
05:42no te burles
05:44no te burles no crees que exista un cómplice
05:52no fue da un gioc lo interrogaban cuando ocurrió el accidente
05:59en serio lo sé
06:01parece el tipo de mujer que podría controlar a cualquiera
06:06y podría haber un segundo o tercer involucrado
06:13que ganaría esa mujer con deshacerse de mí o de y cuan xin
06:18y si tú eres la que está obsesionada al punto de no ver otra posibilidad y si el verdadero culpable
06:23es otra persona
06:24crees que hay alguien que sólo mata a las personas cercanas de
06:31no sólo tienes el teléfono espía
06:33tienes algo más
06:41el accidente
06:42pasó persiguiendo al sospechoso
06:44¿de quién hablas?
06:46Baek Shunpom
06:48¿por qué crees que es él?
06:50tiene en su casa el vino exclusivo de yun shun shi
06:53y estaba en el lugar el día que murió kim yun shi
06:57eso no es todo
06:59Baek Shunpom
07:00ha estado en Siria
07:03¿Siria?
07:04y Suho murió ahí
07:07¿crees que hay algún tipo de conexión entre ellos?
07:10ellos se conocieron en Unward
07:12Baek Shunpom ha estado cerca de Hansola
07:17específicamente cuando un conocido de ella muere
07:20¿no te parece extraño?
07:30alguien con dinero, tiempo y habilidad para ocultarlo
07:34y es alguien que vio a kim yun shi ese día
07:47una persona sin invitación se infiltró en la casa de subastas
07:56¿a quién deberíamos investigar primero?
08:15¿no es demasiado pronto para que te muevas?
08:20me siento mejor
08:24sinceramente
08:25estoy más preocupado por yun shi
08:31que te llevó al lugar del accidente
08:39¿recuerdas algo de esa noche?
08:48¿recuerdas algo de esa noche?
08:50me di cuenta por ese cuadro
09:03siria
09:08siria
09:11le he pasado su mensaje al señor y
09:13pero no espere una respuesta
09:15dice que no quiere hablar con usted señora Han
09:20lo lamento mucho
09:23¿sabe cuando volverá de laos?
09:25ah
09:26ya me acordé
09:27me dijo que esta noche regresa
09:35camino al aeropuerto para encontrarme con el señor
09:38y cuando Shin vi tu auto pasar
09:46detrás de ti vi el mismo auto negro que nos había estado siguiendo
10:09tuve un mal presentimiento así que indietamente di la vuelta
10:12que no quiere hablar del accidente
10:15no
10:38el señor
10:38es
10:40como el señor
10:40leo
10:40me
10:41me
10:41me
10:41ves
10:41me
10:41me
10:41me
10:41me
10:41me
10:43Chowsook! Chowsook!
11:00Thanks to you, I'm alive.
11:03Anyone who went there would have done the same thing.
11:11Pero...
11:13¿Qué estaba buscando el culpable?
11:16Me parece que quería silenciar al señorí.
11:21Beksunpom fue voluntario en Onward desde la universidad.
11:25Parece que también estuvo en Siria con Isuho.
11:29Entonces el cuadro...
11:31Un huérfano de Siria lo envió a propósito.
11:35Es probable.
11:38Pero...
11:38Entiendo que...
11:40Trabajaron juntos, pero no entiendo cuál es la necesidad de llegar tan lejos.
11:43El problema es que solo Ikuenshin sabe cuáles son las intenciones de Beksunpom.
11:50Si no despierta de este accidente, Beksunpom sería el único que sabría.
12:08Hola. Vigila el hospital hasta que el señorí despierte. Sé discreto.
12:25Mi primera misión oficial como miembro de la SIU.
12:29Siempre cumpliré con mi deber.
12:42Tenemos los resultados de la cámara.
12:52Mire esto.
12:58Este vehículo causó el accidente.
13:00Puede que nos lleve un tiempo identificar la matrícula.
13:03Pero sabemos el modelo.
13:05¿Se grabó el accidente?
13:07Justo aquí.
13:26Ella lo salvó.
13:28Creo que solo fue un atestigo.
13:38Para esta subasta quiero colocar al principio a los artistas emergentes que protagonizaron la subasta intensa de aquella vez.
13:44El Stealer estará en el lote número 30.
13:46Con esta alineación va a ser intenso desde el principio.
13:50Estás realmente decidido a alcanzar un precio récord.
13:53Me gusta muchísimo este cuadro.
13:56¿Hay algún descuento u oferta especial?
13:59Oh, eh...
14:01Sí, claro.
14:02Just one moment, please.
14:04Señor.
14:07Muy buenas tardes.
14:09¿Puede ayudarme?
14:10Sí, así es.
14:11Sí, perfecto.
14:13Me encanta esta obra.
14:15¿Sería posible negociar el precio?
14:17Con mucho gusto, cliente.
14:20Tan distinguido.
14:22Que ha venido desde lejos.
14:26Gracias.
14:27Muchas gracias.
14:29Encárgate, por favor.
14:31Prepáralo todo.
14:32Sí, señora.
14:32Con gusto.
14:34Gracias.
14:35Gracias.
14:41Entonces, ¿usted estudió artes en España?
14:45Cuando me echaron de la empresa por vender una falsificación, no había ni una sola persona que me ayudara.
14:53Empaque mis cosas y me fui.
14:55Limpié pisos durante el día y era mesera en un bar en las noches.
14:59Aprendí que si quería sobrevivir en España, tenía que aprender a mezclarme con gente de clase.
15:06Gracias a eso, logré conseguir unas cuantas piezas de arte.
15:10Así fue que conseguí mi ventaja para regresar como heroína a Royal Option.
15:15Y así fue como sobreviví.
15:19Y así fue como sobreviví.
15:19Es una vida extraordinaria.
15:21Ser capaz de levantarse de nuevo después de perderlo todo, la mayoría de la gente se hubiera rendido.
15:29No es fácil seguir adelante.
15:33Si ya lo perdiste todo, no te queda nada por temer ni por perder.
16:11¡1,500! ¿Alguien da más?
16:20¡Sensación desaparecida! Se va con el señor presidente del grupo Temión.
16:25Por favor, dele eso a la presidenta. Esta exhibición fue posible gracias a ella.
16:30Las cinco obras que consiguió en la subasta especial serán exhibidas en el Centro de Artes Temión, en Busan.
16:36¿En Busan?
17:15El vehículo es un sedán negro con terminación 4549. Un auto fantasma con matrícula cancelada.
17:25Salió al puente Yonshon y se dirigió hacia Kansoku.
17:30¿Cuándo fue visto por última vez?
17:32Aquí.
17:52Lo conozco.
18:09Flores para la señorita Hansola.
18:11Su oficina está atrás.
18:13Gracias.
18:15Entrega para Hansola.
18:21¿De quién son?
18:22Un momento.
18:24Dice que es alguien anónimo.
18:26Con su permiso.
18:39Feliz cumpleaños.
18:41Feliz cumpleaños.
18:46La audiencia es la gente.
19:11La audiencia es la gente.
19:11De la fiesta.
19:36Ah, qué bello.
19:38Pensaba que el señor Cha era solo atractivo físicamente, pero también es un romántico.
19:43La señorita Han incluso recibió una confesión muy original.
19:47¿Una confesión?
19:48¿No lo sabías?
19:49En esa carta viene un símbolo que significa amor eterno.
19:53¡Qué emoción!
19:55Entonces, ¿también te gustan las flores?
19:58¿A qué mujer no le gustan las flores?
20:29¿A qué mujer no le gustan las flores?
20:38¿A qué mujer no le gustan las flores?
20:52Sola, si yo desapareciera, te alegrarías, ¿no es así?
21:04Eso es...
21:07Lo que tú quieres, ¿no?
21:12Ya no tengo motivos para vivir.
21:15Si pudiera quedarme contigo a cambio de mi vida...
21:20Lo haría.
21:24Lo sé.
21:26Lo sé, lo sé. Sé que estoy loco.
21:29Pero si de esta forma me vas a recordar para siempre...
21:37Puedo ser el malo.
21:45Tú y yo...
21:48Tenemos otras metas.
21:52Apenas entré a la casa de subastas...
21:54Y esta oportunidad lo es todo para mí.
21:57¿Y qué? ¿Estás diciendo que no puedo encajar en tu vida?
22:00¿Suhó?
22:04¿Con quién demonios estás?
22:06¿Por qué no respondiste?
22:08Estoy trabajando.
22:10Oye, ¿no estás con ese fotógrafo idiota, o sí?
22:13Por favor, déjame.
22:14Si me pides que te deje...
22:16Es como si me pidieras que muriera.
22:18Pues muere.
22:19Yo solo quiero que dejes de molestarme.
22:22¿En verdad quieres eso?
22:24¿Sabes lo que significa morir?
22:38No lo olvides.
22:43Yo...
22:48Tú me mataste.
22:50Yo...
22:52Oh, my God.
23:22Oh, my God.
23:36Oh, my God.
23:39Oh, my God.
23:50Trabajaron juntos en el caso de Kim y este accidente.
23:54Sigo sospechando de esa mujer.
23:57Averigüemos de quién es la matrícula y conoceremos al culpable.
24:00De acuerdo.
24:02No hay que rendirnos.
24:03Y hagamos eso.
24:05Unamos fuerzas esta vez.
24:06Tú ve por el lado izquierdo y yo por el derecho.
24:09Trato hecho.
24:21Yo.
24:25Yo.
24:38Yo.
24:51Who's dream, who's true, can I trust, can I move on, sign, no life's up in charge of, what's to
25:02write.
25:06One bread punch, and sing, no lie, no lie, you'll find, what's to write.
25:30What's to write.
25:36It's very fast.
25:39I think it's that car from there.
25:44Hey.
25:47Hey.
26:15Here's no more than basura.
26:21¿La Torre Alpha?
26:23I know where this is.
26:26First, I have to review the huellas.
26:28I'll try to provoke a Pec Shunpong.
26:37You're close to your destination.
26:39Finalizing the navigation.
26:49Entonces, it's a high level and it's ready.
26:52It's a great application and it's delicious.
26:55Director Pec, I'm going to ask you...
26:58What do you do here at this time?
27:02...
27:19I'll try to do it.
27:20Bye.
27:20Bye.
27:21Bye.
27:26Bye.
27:46I am Peck Shunpong.
27:50It's a pleasure.
27:51I am Peck Shunpong.
27:53I guess you're a jerk.
27:55No.
27:55Es un hábito, solo eso.
28:19¿Crees que esto funcione?
28:24Nunca había hecho esto.
28:25¿Qué es esto?
28:29Pensé que tú y yo seguiríamos con el plan.
28:43Tienes razón.
28:44Entonces debería reaccionar así.
28:59Bueno, en fin, feliz cumpleaños.
29:02Al final, eso sí es cierto.
29:05Gracias.
29:08Bueno, pasa.
29:19Lo enviaron de forma anónima.
29:23Son las flores que Suho me enviaba.
29:27¿Saben hasta esos detalles?
29:31Tampoco entiendo nada.
29:32No sé cómo sabrían algo como esto.
29:36Ni siquiera sé qué es lo que quieren.
29:40¿Algún otro mensaje?
29:42No.
29:59La letra corresponde a alguien zurdo.
30:02Y según recuerdo, el señor Peck lo es.
30:14Siempre pasaba su cumpleaños con nosotros.
30:17¿Cuándo fue la última vez?
30:20Me ofendí un poco.
30:23¿En serio te atreviste a comprar esto?
30:26A eso le llamo una dedicatoria de lujo.
30:28Soy muy exigente con la comida, pero me gustan las tartas de fresa.
30:33¿Nunca me has comprado algo así?
30:36Es toda tuya.
30:38Gracias.
30:46Mira los colores.
30:53¿Te gustó?
30:54Deliciosa.
30:57¿Salud?
31:05Encontramos el auto gracias a tu cámara.
31:07Era un auto fantasma.
31:09Y lo vimos entrando y saliendo del edificio Your Home.
31:14Entonces, en definitiva, las flores vienen del señor Peck.
31:26Tenemos que detenerlo.
31:49Si le tendemos una trampa, seguro caerá en ella.
32:03¿Creen que soy su burla?
32:05¿Por qué todo el mundo me trata como quiere?
32:08Piénsalo.
32:09Si hacemos esto, el culpable aparecerá ante mí.
32:14¿Tienes idea de lo cruel que es esto para mí?
32:18Escúchame.
32:19¿Y si al final te utilizo y termino abandonándote?
32:23¿Y si mueres por mi culpa?
32:31No me importa.
32:34Juro que no me importa.
32:43Podemos intentarlo.
33:04Podemos intentarlo.
33:14Después del divorcio de mis padres, fui criado por mi abuela.
33:22Cuando ella falleció, solo quedamos nosotros dos.
33:39Entiéndeme.
33:40Cuando me dijiste que ibas a ser policía, compré un botiquín de primeros auxilios.
33:47No te lastimes, no quiero.
33:50Yo debía ser su hermano mayor, sus padres y cuidarla.
33:54Pero ella tomó ese lugar.
33:57Siempre fue más fuerte, más fuerte que yo.
34:02Al ser policía, corría día y noche persiguiendo delincuentes.
34:10Pero no pude proteger a mi propia familia.
34:22Si lo hubiera visitado una vez más, no lo habría perdido.
34:33Después de perder a mi hermana de esa manera,
34:36trabajé sin parar de manera obsesiva.
34:40Quise compensarlo atrapando gente.
34:43Pero no funcionó.
34:46Y es que la culpa
34:49no desaparece por salvar a alguien.
34:53No creo que hayas sido el causante.
34:56Te equivocas.
34:58Sí fue mi culpa.
35:02No pude proteger a mi hermana.
35:11Estamos atrapados en la misma cárcel.
35:15No pudimos proteger
35:17a nuestros seres queridos.
35:46No pude proteger a mi hermana.
36:05Me atrapaste. Intentaba no demostrarlo.
36:09En mi trabajo se necesita saber poner atención.
36:15¿Te lastimaste en el accidente?
36:19Sí.
36:26No lo quería así.
36:30Lo siento tanto.
37:02¿Te lastimaste?
37:20No tardo.
37:28¿Qué quieres?
37:30Buenas noticias. El señor Iquenshin despertó. Le darán una habitación.
37:34¿Dónde se encuentra?
37:36Está aquí, en el hospital.
37:39Escucha con atención.
37:46Debo irme. El señor Iquenshin despertó.
37:49No, quédate aquí. Es mejor que vaya solo.
37:52No sé qué pueda pasar y la policía sigue sospechando de ti.
37:55No quiero que se malinterprete.
37:59Llámame. ¿De acuerdo?
38:01No quiero.
38:08¡Clivir!
38:15No quiero.
38:16Ya.
38:22Mi nombre es mi vida.
38:22Sí.
38:22No quiero.
38:24No quiero.
38:25No quiero.
38:25Let's go.
39:01Let's go.
39:26Let's go.
39:56Let's go.
40:27Let's go.
41:07Let's go.
41:08Let's go.
41:08Let's go.
41:20Let's go.
41:22Let's go.
41:23Let's go.
41:30Let's go.
41:53Let's go.
41:56Let's go.
41:59Let's go.
42:00Let's go.
42:03Let's go.
42:03Let's go.
42:04Let's go.
42:05Let's go.
42:10Let's go.
42:32Let's go.
42:35Let's go.
43:04Let's go.
43:40Let's go.
43:42Let's go.
43:53Let's go.
43:53Let's go.
43:54Let's go.
43:54Let's go.
43:54Let's go.
43:55Let's go.
43:55Let's go.
43:55Let's go.
44:26Let's go.
44:26Let's go.
44:27Let's go.
44:29Let's go.
44:30Let's go.
44:32Let's go.
44:32Let's go.
44:33Let's go.
44:36Let's go.
44:40Let's go.
44:42Let's go.
44:46Let's go.
45:15Let's go.
45:19Let's go.
45:23Let's go.
45:23Let's go.
45:23Let's go.
45:59Let's go.
46:02Let's go.
46:02Let's go.
46:03Let's go.
46:03Let's go.
46:04Let's go.
46:04Let's go.
46:04Let's go.
46:05Let's go.
46:15Let's go.
46:16Let's go.
46:17Let's go.
46:50Let's go.
46:51Let's go.
47:07Let's go.
47:10Let's go.
47:41Let's go.
47:53Let's go.
47:54Let's go.
47:56Let's go.
48:01Let's go.
48:08Let's go.
48:10Let's go.
48:11Let's go.
48:12Let's go.
48:13Let's go.
48:14Let's go.
48:14Let's go.
48:14Let's go.
48:16Let's go.
48:17Let's go.
48:51Let's go.
48:53Let's go.
49:05Let's go.
49:05Let's go.
49:17Let's go.
49:20Let's go.
49:20Let's go.
49:21Let's go.
49:57Let's go.
50:30Let's go.
50:30Let's go.
50:31Let's go.
50:31Let's go.
50:31Let's go.
51:02Let's go.
51:13Let's go.
51:14Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:15Let's go.
51:16Let's go.
51:16Let's go.
51:18Let's go.
51:18Let's go.
51:18Let's go.
51:19Let's go.
51:19Let's go.
51:21Let's go.
51:22Let's go.
51:23Let's go.
51:23Let's go.
51:53Let's go.
52:01Let's go.
52:04Let's go.
52:06Let's go.
52:14Let's go.
52:16Let's go.
52:44Let's go.
52:47Let's go.
52:47Let's go.
52:48Let's go.
52:51Let's go.
52:52Let's go.
52:52Let's go.
53:24Let's go.
53:26Let's go.
53:28Let's go.
53:29Let's go.
53:31Let's go.
53:36Let's go.
53:38Let's go.
53:38Let's go.
54:08Let's go.
54:12Let's go.
54:21Let's go.
54:23Let's go.
54:24Let's go.
54:24Let's go.
54:55Let's go.
54:56Let's go.
54:57Let's go.
55:00Let's go.
55:01Let's go.
55:06Let's go.
55:10Let's go.
55:11Let's go.
55:12Let's go.
55:14Let's go.
55:16Let's go.
55:20Let's go.
55:22Let's go.
55:31Let's go.
55:45Let's go.
55:47Let's go.
56:15Let's go.
56:18Let's go.
56:20Let's go.
56:52Let's go.
56:55Let's go.
57:03Let's go.
57:14Let's go.
57:16Let's go.
57:26Let's go.
57:28Let's go.
57:57Let's go.
58:03Let's go.
58:06Let's go.
58:36Let's go.
58:40Let's go.
58:41Let's go.
Comments