Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
Black Clover Episode 68 Black Clover Anime
Transcript
00:05人間は魔人に滅ぼされるかに見えた。
00:14それを救ったのはたった一人の魔導士なんだ。
00:25彼は魔法帝と呼ばれ伝説になった。
00:32王都では聖火祭が開催されていた。
00:35聖火祭とはどの魔法騎士団が活躍し、
00:40魔法帝から一番多くの星を授与されたかを発表するものである。
00:43カホノ、キアト!?
00:49アスタたちは海底神殿からカホノとキアトを祭りに招待し、
00:55魔女の森の魔女王の秘術により、喉と足のけがを治したのだった。
00:59アスタたちは祭りを楽しむが。
01:00ねえ、アスタ。
01:04アスタにとって、ノエルってどんな存在?
01:06え?どんなって?
01:13ノエルのこと、好きっちゃ好きみたいだな。
01:13何?何なのよ急に!頭おかしいんじゃないの!
01:33アスタは、闇と水力の灯籠団のジャック・ザ・リッパー団長が、
01:38一触即発の気配で退治しているところに来てしまったのである。
01:43アスタは、闇と風間・トフォトルが、
01:45何?何?何?何?何?何?
02:08yeah
02:08yeah
02:09yeah
02:10yeah
02:12yeah
02:14yeah
02:20yeah
02:31Yeah
02:52I can't see it, but I'm not sure what you're doing
02:56That's what I feel
03:20Oh
03:20Oh, no, no, no, no, no
03:24What are you doing?
03:28Come on, come on, come on, come on!
03:30This is the song and dance!
03:33What a beautiful song!
03:36That man's dancing is great!
03:41What are you doing?
03:44What are you doing?
03:44Kaho-no was singing, Kiyato was singing.
03:47It was really good.
03:49What are you doing?
03:52Who are you?
03:53I'm an idiot.
03:54I am a boss!
03:57How can I go?
03:58I'm also hitting you...
04:00You've decided to go to an actor.
04:04Kaho-no-yo!
04:05Kaho-no-yo!
04:07Oh my friend, come on.
04:09You're coming for me!
04:09Then you're coming for me!
04:11No, you're coming for me!
04:12Then you're coming for me!
04:12Then I'll come for me!
04:13Then you're coming for me!
04:13Then you're coming for me!
04:14I'll come for you!
04:15You're coming...
04:16Then you're coming...
04:19Then you're coming for me?
04:24The food is pretty good. It's not bad.
04:29Where did the backfire fly to the backfire?
04:32Huh?
04:35It's like the Manna's area.
04:41Let's go, Suka!
04:43Huh?
04:44Guys! The Yami Tanji-O-Yaki-Ika!
04:47No, the Yami-Ika-Ika-Suka!
04:52This is my значça that Jack Chávez's dije- roles are great.
04:56So Hip, Hip, Hip, Hip...
05:00I feel comfortable with that one.
05:14Hmm...
05:14Hey, what's going on?
05:15You won't come here at all!
05:17We'll kill you!
05:19Yes!
05:20What's that, brother?
05:22How's it going?
05:23How's it going?
05:24How's it going?
05:25Don't go away!
05:26Don't go away!
05:27Don't go away!
05:29I'll bring you to the guests right away!
05:30I'll kill you!
05:33Guys, I'm not scared!
05:35Don't go away!
05:36You'll also kill me!
05:38I'll kill you!
05:40I'll kill you!
05:42I'll kill you!
05:43I'll kill you!
05:44I'll kill you!
05:44I'll kill you!
05:46Come here!
05:48You won't come here?
05:50You're not good at all.
05:53I'm not good at all.
05:54We'll kill you, brother.
05:57Come here!
06:01Did you say something?
06:02I'll kill you, brother!
06:03Eat!
06:04I can send you some food!
06:06No way!
06:10What's the shit going on?
06:11We'll kill you!
06:14Elise!
06:15You saw this thing.
06:17You were also the mother of the girl who complimented us.
06:20I'm not a lawyer.
06:21I'm a lawyer.
06:21You're a lawyer!
06:23I have a lawyer!
06:24You're a lawyer!
06:24You're a lawyer!
06:25What am I to do?
06:37That's why the game is over.
06:38We are all in charge of the game.
06:38We have to do it.
06:42We have to start a battle with the game.
06:44I think we need to lose the game.
06:44I can't wait until we get.
06:44We are all in charge of the game.
06:45We have to win.
06:47It is a win.
06:51I won't win.
06:53Don't forget.
06:54If you win, you will win.
06:56I don't want to get into it!
06:57It's interesting, young man. If you lose, you'll be in jail.
07:02It's interesting. I'll never lose.
07:05Whatever you want, you'll win!
07:10What's that?
07:12That's why it's called!
07:14But it doesn't even sell any of them.
07:20You don't have to buy the紫蛇, right?
07:24Oh, that's not so good!
07:27That's so good! I'm not good at it!
07:29I don't know how to get into it!
07:31But the紫蛇...
07:32I don't know how to use my name in the olden times.
07:35I've used my own skull in the olden times,
07:37and went to the end, and ran over the rain in the middle of the night!
07:40That's a huge crab!
07:43Don't you kill me with those蛇s?
07:46I'm sorry!
07:48If I can't win Jack's character, then I'm not sure if it's your fault.
07:58.
08:20Kaka!
08:23You're not going to win at all.
08:27It's a king, right? I was thinking about it.
08:30Here's one thing.
08:32Let's fight with each other.
08:34Dead or Alive!
08:36What?
08:43Come on!
08:45Kaka!
08:48What?
08:49Dead or Alive!
08:51Kaka!
08:51Come on!
08:55Come on!
08:58Come on!
09:00Come on!
09:02What is this?
09:02Kaka!
09:04Kaka!
09:11Kaka!
09:12Kaka!
09:13Kaka!
09:15Kaka!
09:16Kaka!
09:17Kaka!
09:18Kaka!
09:19You're burning, huh?
09:19Kaka!
09:20You better pul kilos !
09:22You could die!
09:25It didn't for use instantly!
09:26That's the senate!
09:27OK, we'll change abi.
09:30There should be a few picks!
09:32Then I'll give you anHI!
09:35I'm Buster, Buster!
09:38What are you doing?
09:42What are you doing?
09:44Come on, the FINDAL-NOME!
09:55This is...
10:08yeah
10:09the
10:10the
10:10the
10:11the
10:14the
10:15the
10:19I'm not sure what I'm doing.
10:20I'm going to go down that way.
10:23I'm going to go down that way.
10:23Why are you so much like this?
10:26I'm going to go up here.
10:29The Jack-a-cow is going to go down to the mountain, too!
10:34What do you mean, Jack-a-cow is not going to go down here.
10:40Why are you so much like this?
10:44The girl was a free and free.
10:47I was so excited to have a game with the party and the girl was so happy.
10:49Huh?
10:53The battle of the dark and Jack...
10:57How much magic will you see the power of the dark?
10:59We're so excited.
11:02Jack the Ripper, what do you want to do?
11:04What do you want to do?
11:05I want to do something to do with you.
11:07The dark and Jack, you're so cool.
11:10It's the same thing.
11:10I'm not gonna die.
11:15I'm not gonna die.
11:17Who's gonna die?
11:21You're gonna die so you can't kill yourself.
11:26I'm gonna die.
11:28I'm gonna die.
11:28If you'd come here, I'll be able to turn around.
11:32I'm not gonna die.
11:33I'm not gonna die.
11:35I'm gonna die.
11:38Hey, I'm sorry, I'm so scared.
11:44I'm so scared. I'm so scared.
11:48What kind of fight is waiting for you?
11:54What's the tension?
12:19Let's go!
12:24Let's go!闇魔法
12:26!闇まとい!来るわ!いいね
12:32!烈算魔法
12:33!絶対さ!すげえ!あれくらい大したことないんだからね
12:42!闇団長はもっとチャックを…さすがチャック団長だ!
12:49危ねえなおい!無事だ
12:54!団長の無名斬りは相手の魔法を引き寄せる効果があるんだ
12:58!それで向こうの攻撃を反らしたのね!闇団長さすがさ!闇もジャックもとってもいい魔法だよ
13:05!そう来なくっちゃ!じゃあ次はこっちから行くぜ
13:10!とっておきの魔法をお見舞いしてやろう
13:11!とっておき?
13:19この間海底神殿の任務で新しい魔法に目覚めちまってな…自分の才能が怖いぜ
13:21!ケケ!面白い!見せてみやがれ
13:24!新しい魔法って…え
13:27?まさか!フハフハ?あれを…チャック団長に
13:36!ちょ!フィーナル先輩
13:38!そろそろ止めたほうがいいんじゃないすか
13:40!え?え?
13:41ジャック団長といえど危険っす!お前…そうよ
13:46!止めなさいよ
13:48!魔法騎士団の団長に何かあったらどうするの
13:53?そう言われても…どちらかが倒れたら、どちらかが責任を問われるわ!
13:57そうなったらクローバー王国を守る力が弱くなる!どうなると思うの
14:04?どうなるって…白夜の魔眼やダイヤモンド王国に攻め込まれるかもしれない
14:05!え?
14:09ここで止めなかったら、あなたのせいよ!俺のせいなの!?お前のせい
14:12!フッハッハッ
14:13!お前は何なんだよ
14:15!早く止めなさい
14:16!私は王族よ!
14:18今関係ある?それ!ん…でも確かに…止めたほうがいいよな…どっちが倒されても困るし…次元斬りなんて放たれた日には…この洞窟が持つかどうか…そしたら…みんな危険だし…ここは、一番の先輩である俺が止めなければ…ヤビさん
14:43!もうやめてください!もう十分です
14:45!はぁー!先輩!
14:48邪魔すんな!役に立たないわね…まったく情けないぜ
14:55!あんたは何なのよ…行くぜ
14:56!来やがれ!闇魔法、闇まとい
15:01!烈斬魔法!デザイ
15:13!おぉ…時間光徳魔法、クロノスタシス
15:34次元斬りも見てみたかったけど…残念なことにアスタ君たちが言うように…魔法騎士団の団長に何かあるとまずいからね…それに、この洞窟も衝撃で崩れてしまいそうだし…次元斬りは今後の楽しみにしておくよ…
15:35魔法帝!どこで油売ってるんですか
15:42?やぁー、マルクス君、ちょっと面白いことがあってね…遊んでないで早く来てください
15:47!聖火祭の魔法騎士団功績発表の打ち合わせの時間ですよ
15:48!あぁ、そうだっけ?そうだっけじゃないです
15:58!国王もお待ちですから、今すぐに来てください!マルクス君はいつも怒ってるねぇ…血圧が上がっちゃうよ…誰のせいですか!?
16:17ということで、お先に失礼するよ…後でまた会おう…とっ…戻る前にこれ以上喧嘩しないようにしておこうかな…ちょいちょい…あ、これでよし…フフフ…チゲン狙い
16:20!デスタイザー
16:28!どっ…どっ…どっ…どっ…どっ…
16:29どっ…どっ…ゃーうぅ
16:31?だぁ…えぇ
16:31?どうなってるの!?はぃ
16:35?ッ…
16:39あ…何だてめぇその格好…け、け、け
16:40!てめぇこぞ…!ん
16:43?ん… φ…きぃ…毛が抜けちまったぜ
16:51!かっか
16:52!笑わせんな!俠悠が乏せちまった…終わったの?
16:58Ah, good. I didn't have a problem with my fault.
17:03What were you going to do with me?
17:06You idiot! You can't kill me easily!
17:10That's not a problem!
17:13I don't know if I'm good at talking to you!
17:15But I don't know if I'm good at talking to you!
17:19So, what are you doing?
17:23You're not good at it.
17:26You're not good at it.
17:27You're not good at it.
17:28You're right, right?
17:30Well, let's make a dessert.
17:33Oh, I'm good at it!
17:34Oh, I'm good at it!
17:39You're not good at it!
17:43I'm not good at it!
17:43You're not good at it.
17:46I'm good at it.
17:49I'm not good at talking to you.
17:52I think I'm sure you're good at it.
17:53I think so.
17:54Oh, you're a good guy?
17:57What are you doing?
17:58I guess we're going to make a joke on the streets?
18:03Well, I'll go out there.
18:05So let's go to everyone.
18:08Today we're going to divide up.
18:11We're going to do our 53-0-0-0-34.
18:16What are you talking about?
18:18We're going to do our 98-0-0-0-1.
18:22I'm not kidding. We're going to do our 156-0-0-0-0.
18:26I'm going to do our 56-0-0-0.
18:29How?
18:31What are you talking about?
18:32I thought I was going to take care of you before.
18:36But now it's the time of the night.
18:38That's what we're going to do now.
18:39You're going to kill me!
18:42I'm going to kill you again!
18:44Just stop, Asta!
18:46What?!
18:47There's no one here, right?
18:48I'm going to kill you!
18:50I'm going to kill you!
18:52Well, I'm going to kill you again!
18:56I'm going to kill you again!
18:57There's no one here, right?
19:00I'm going to kill you again!
19:03I'm going to kill you again!
19:04Hey,闇団長!
19:05Hey, Jack団長!
19:07It's been a fun祭 for the weekend, so...
19:10Don't you do this and do it?
19:12You're going to kill me again!
19:13Okay?
19:14I'm not going to kill you again!
19:17I'm not going to kill you again!
19:19I'm not going to kill you again!
19:28Alright, everyone! Thank you very much!
19:32I'm going to be the first idol of Clover's王!
19:36We are the idol of the Louisville!
19:36We are the idol that can use the magic of thelies!
19:39I want to give up, and play her with the magic of the season!
19:43I want to give up!
19:46You want to give up!
19:47I want to give up!
19:49You want to give up!
19:49I want to give up!
19:49Ah, Asta?!
19:54What are you doing? You got to get out of here, right?
20:00Well, there's a lot of other things.
20:04What are you doing?
20:06I'm already tired.
20:08Well, you're still going to start the party.
20:11Come on, come on, come on.
20:14Cheers!
20:15Cheers!
20:16Goodbye.
20:19I'm sorry.
20:21I'm sorry.
20:24How are you doing?
20:33What are you doing?
20:35I'm so excited.
20:37I'm so excited.
20:38What's the feeling?
20:41Where are you?
20:45Oh
21:19Ohいつもどこかが作りかけの町に
21:33僕は立っているよそう誰にも似ていない 奇跡を描こうこの足跡は
21:38五千分の笛を取る
21:39Just melody僕らの誓いはここにあり口ずさむ合言葉はI'll
21:52make it trueMy song, my daysこの世界に響かせいこう駆け抜けた日々を
22:04いつか誇るまで
22:06僕らなら 諦めないMy
22:10song, my days音符を書き加えてく曲がりくなった道
22:22さどくらぐら
22:31輝ける明日を 踊すメロディー
22:33京本静岡え
22:49?ゆったくろーがーヤキイカ
22:53Today, I'll teach you how to make a good fried rice.
22:58It's easy. It's possible to make anyone.
23:00I'm not saying that, but I'm not going to make magic like a chef like that.
23:04Oh, look at it.
23:07Mark, take off your tongue and add a cut.
23:11I'm ready!
23:11whack that shit!砂糖醤油みりん生姜などで味付けをする。まとも。そして焼く…普通の料理
23:34!完成だ。おいしい!以上、誰にでもできる焼きイカ作りだ…お家はねえよ。お祭りっていいよね
23:36!いつも固い女の子達のガードもゆるんじゃうから!
23:40Let's go!
23:41Black Clover, page 69.
23:44イバラ乙女のユース!
23:45Wow!
23:46Sharrot男長がお満たししている!
23:47It's always the same thing!
23:48It's the end of the game!
23:49It's the end of the game!
23:50It's the end of the game!
23:52It's the end of the game!
Comments

Recommended