- 6 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:29Satsang with Mooji
00:00:30I can't believe it.
00:00:43You've come here.
00:00:45What's your question?
00:00:47Why?
00:00:49What's your question?
00:00:50What's your question?
00:00:51You know what I'm talking about?
00:00:5712 plus 2,
00:00:59총 14건의 살인.
00:01:02Am수살인이 5건이나 더 있단 말입니까?
00:01:05역시,
00:01:07교수님이란 걸 알아보실 줄 알았어요.
00:01:10일이 알려진 9건에 대해서는
00:01:12범행일치에 인정하겠습니다.
00:01:15나머지도 솔직하게
00:01:16다 털어놓을 거고요.
00:01:18단,
00:01:20교수님이 말씀해 주신다면요.
00:01:23또 뭘 말입니까?
00:01:24아, 교수님 얘기요.
00:01:26다 잃었다며요.
00:01:27뭘 잃었다는 건지 드러나 보자니까요.
00:01:30하나당.
00:01:34숨겨진 사진 하나.
00:01:37공평하죠.
00:01:55교수님이 안 내키시면
00:01:57저도 평생 먹고 가겠습니다.
00:02:02좋아요.
00:02:03그렇게 합시다.
00:02:06이제야 재밌어지네.
00:02:09이제야 재밌어지네.
00:02:10당신부터 말해봐요.
00:02:13대체는 뭘 잃었다고 하지?
00:02:18내 친구를 잃었어.
00:02:31내 친구를 잃었어.
00:02:34내 친구를 잃었다고.
00:02:35부장님 덕분입니다.
00:02:37범인 특정했으니
00:02:39잡는 거야 뭐 일도 아니지.
00:02:41이제야 내가 두 발 벗고 자겠어.
00:03:00뭘 그렇게 보고 계세요?
00:03:08여기 날짜 보이지?
00:03:11최인숙 씨 실종된 날이야.
00:03:14예?
00:03:14최인숙 씨 살해될 때
00:03:17기범이 나랑 있었어.
00:03:19근데 박예숙 핸드백이 왜 서점에?
00:03:24이기범이 아니면...
00:03:28설마 이기범 형?
00:03:34하...
00:03:36야 그게 무슨 소리야!
00:03:38이기범이 진범이 아닐 수도 있다니!
00:03:42최인숙 씨 살해될 때
00:03:44기범이 나랑 있었어.
00:03:47야 시간을 더 줘.
00:03:49야 나 지금 10분 뒤에 기자회견이야.
00:03:52용의자 특정했다고 발표할 참이었다고!
00:03:54야 아니 무슨 기사회견을
00:03:55번개풀에 콩 구워먹듯이 해!
00:03:57야 이 사건 번개풀에 콩 구워먹듯이
00:03:59끝내겠다고 한 건 너야!
00:04:01내가 언제 인마!
00:04:02이거 아무튼 이거 뭉개!
00:04:04아니면 아 그래!
00:04:05너 칼 맞은데 아직 안 벌어졌냐?
00:04:07내가 내가 확실히 좀 벌려줘?
00:04:08야 야!
00:04:10야 이...
00:04:12은혜를 원수로 갚는 놈을 봤나 이거?
00:04:13이거 아무튼 뭉개!
00:04:15알아서!
00:04:15두리뭉실! 알지?
00:04:16너 잘하잖아 나 간다!
00:04:17야 뭐해 뭉개!
00:04:19뭉개!
00:04:20야 대기야!
00:04:46야 대기야!
00:04:47내가 얻은 내용이 뭔가요?
00:04:49연생살인범을 찾은 겁니까?
00:04:54어!
00:04:59지난 2년동안 방성에서 일어난 총 7건의 살인사건에 대한
00:05:04유력한 용의자를 찾아냈습니다만
00:05:08I'm not going to be a good guy.
00:05:12I'm not going to be a good guy.
00:05:18My father.
00:05:30Go to go, go.
00:05:32You're a good guy.
00:05:34I'm not going to be a good guy.
00:05:38The only one who has a doctor in the doctor is a doctor.
00:05:40Just a moment.
00:05:42That's what you're saying.
00:05:44What's your name?
00:05:45Yes, the first case of the doctor.
00:05:52Please introduce yourself to your friend.
00:05:57Yes, it's your friend.
00:06:00So right now.
00:06:04Yes.
00:06:05Are you...
00:06:05I can't tell you about this one, right?
00:06:07I can tell you the standard method for the scientific scientific method.
00:06:13How have there been?
00:06:16I'm a testifier for a professor.
00:06:20So what can you do?
00:06:22As a word I'll say.
00:06:23It's all like everyone's interests and everything can be the highest of people and everything.
00:06:27All of them are all different.
00:06:29So, it's just a way to get the wrong person with the wrong person.
00:06:33So, what do you think is that the wrong person has to be a wrong person?
00:06:39Yes.
00:06:40It's possible to look at the job and the environment.
00:06:46Have you checked the wrong person on the wrong person?
00:06:49No.
00:06:50What's the case?
00:06:53What do you think?
00:06:55Tell me that I've got the first time.
00:07:01The incident at the National Assembly,
00:07:04in 2002,
00:07:06held a seal of assassinations in the past 2 years
00:07:10to a person from the 20th grade,
00:07:15and the situation is also
00:07:26I think I need a gun.
00:07:29I think he needs to be a gun.
00:07:29He's right.
00:07:30He's a gun.
00:07:31He's a gun.
00:07:33He's a gun.
00:07:34I'm a gun.
00:07:36He's a gun.
00:07:38He's a gun.
00:07:39He's a gun.
00:07:45He's a gun.
00:07:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:08:15I'm sorry, I'm sorry.
00:08:56I'm sorry, I'm sorry.
00:09:26I'm sorry, I'm sorry.
00:09:28I'm sorry, I'm sorry.
00:10:32I'm sorry, I'm sorry.
00:10:35I'm sorry, I'm sorry.
00:10:45Yeah.
00:10:47I'm sorry.
00:10:49I'm sorry.
00:10:51I'm sorry.
00:11:19I'm sorry, I'm sorry.
00:11:21I'm sorry.
00:11:24I'm sorry.
00:11:27I'm sorry.
00:11:32I'm sorry.
00:11:34I'm sorry.
00:12:05I'm sorry.
00:12:06I'm sorry.
00:12:12I'm sorry.
00:12:12I'm sorry.
00:12:13I'm sorry.
00:12:18I'm sorry.
00:12:21I'm sorry.
00:12:23I'm sorry.
00:12:33I'm sorry.
00:12:36I'm sorry.
00:12:38I'm sorry.
00:12:46I'm sorry.
00:12:47I'm sorry.
00:12:49I'm sorry.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51I'm sorry.
00:12:53I'm sorry.
00:12:55I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:12:57I'm sorry.
00:13:06I'm sorry.
00:13:07서점에 뭐가 많대?
00:13:09그렇지?
00:13:11이내 서점에서 뭐가 나왔는지.
00:13:13빨갱이 책도 나오고 피해자 핸드백도 나오고.
00:13:18There's nothing but nothing but..
00:13:20I don't have a cadeaut.
00:13:27What?
00:13:30It was like there.
00:13:32No, it's not.
00:13:38It's a real thing?
00:13:41It's not true.
00:13:42Why?
00:13:44What is this?
00:13:45I don't know what to do.
00:13:46I'm going to look at you.
00:13:51You're a kid.
00:13:53You're a kid.
00:13:55You're a kid.
00:13:56You're a kid.
00:13:59You're a kid.
00:14:01You're a kid.
00:14:02You're a kid.
00:14:04You're a kid.
00:14:05I'm a kid.
00:14:09I'm a kid.
00:14:13You're a kid.
00:14:14You have a kid.
00:14:14You are a kid.
00:14:15You're a kid.
00:14:18You're an kid.
00:14:20You're a kid.
00:14:21You don't say anything.
00:14:23Don't say anything.
00:14:25You just have to hang down.
00:14:27Well, you don't remember.
00:14:30Your kid is your kid.
00:14:37You look.
00:14:38What are you?
00:14:39You watch the guy.
00:14:40Yeah.
00:14:42He's not going to die.
00:14:44He's not going to die.
00:14:45He's not going to die.
00:14:47Who is it?
00:15:02I promise you.
00:15:04He's not going to die?
00:15:07I promise you.
00:15:10If you havease feelings of me,
00:15:13I promise you.
00:15:18You will never accept me.
00:15:19When did you sign this character?
00:15:20You will never accept me.
00:15:22I promise you.
00:15:28He'll come and he will find me.
00:15:29You will not accept me.
00:15:31You will never accept me.
00:15:33You will not accept me.
00:15:39I'm sorry, I'm sorry.
00:15:40I'm sorry.
00:15:44You're right.
00:15:45I'm sorry, I'm sorry.
00:15:48I'm sorry.
00:15:50I'm sorry.
00:15:51I'm not sure you're looking for a crime.
00:15:54I'm just a little bit nervous.
00:15:56I'm sorry.
00:15:57I'm sorry.
00:15:58I'm sorry.
00:16:02I'm sorry.
00:16:04For me, it's a good thing.
00:16:05The final thing is,
00:16:15I'll take a look at the carbon ion and nitrogen properties.
00:16:15Here we go.
00:16:17It's looking at the carbon ion and carbon ion,
00:16:20it's very low.
00:16:21Are there any other reasons for this?
00:16:23The carbon ion ion is significantly affecting this world.
00:16:29The carbon ion is about to see the carbon ion ion.
00:16:31The carbon ion ion is about to see the carbon ion.
00:16:35What is the source of oxygen?
00:16:38It's the source of blood.
00:16:40There will be a lot of people.
00:16:44So, the crime is a labor worker.
00:16:51Is that it?
00:16:53Yes, it is.
00:17:03I'm going to go to the house.
00:17:06Are you okay with your mother?
00:17:10You're going to go to the house.
00:17:12You're going to go to the house.
00:17:14You're going to go to the house.
00:17:18Please.
00:17:20Don't worry about it.
00:17:34Don't worry.
00:17:36Oh.
00:18:28What?
00:18:30Teju.
00:18:33어디 갔다 이제 와.
00:18:35얼른 이거 치워.
00:18:37어.
00:18:48어떻게들 알았는지.
00:18:50집이고 서점이고 난리도 아니다.
00:18:56어머니는 좀 어떠시냐?
00:18:58멈춰 누우셨지 뭐.
00:19:01친척 집에 좀 가 있으라 그래도 말도 안 들으시고.
00:19:10이기완이 B형 아니야.
00:19:13AB형이야.
00:19:31기완아.
00:19:33기완아.
00:19:34실은.
00:19:35왜?
00:19:37아이 왜 조심 좀 하지.
00:19:40아니야.
00:19:41조금 뱉어 조금.
00:19:42뭘 조금.
00:19:43에이 가만 있어봐.
00:19:44많이 나네.
00:19:45아니야 괜찮아 괜찮아.
00:19:46몰라.
00:19:54뭐하냐?
00:20:00급히 뭔데?
00:20:05뭔데?
00:20:11지원아.
00:20:11지원아.
00:20:12야 지원아.
00:20:13내가 다 설명할게.
00:20:14기완이 필요 뭐.
00:20:15혈액형이라도 알아보게?
00:20:17야 이거 오해야.
00:20:18오해 좋아하시네.
00:20:20기범이로도 모자라서 이제는 기완이야.
00:20:24이번엔 근거가 뭔데.
00:20:26뭐.
00:20:26서점에서 증거라도 나오디?
00:20:32핸드백?
00:20:38맞아?
00:20:40그것 때문에 나 의심하는 거야?
00:20:44핸드백?
00:20:45무슨 핸드백?
00:20:50진짜야?
00:20:54너 진짜.
00:20:57그래서 온 거야?
00:20:58내 혈액형 알아보려고?
00:21:00그냥 물어보지.
00:21:01나는 말해줄 수 있는데.
00:21:04나 AB형이야.
00:21:06못 믿겠으면 이거 가져와서 검사해보던가.
00:21:10됐어 인마.
00:21:13그래 솔직히.
00:21:17나 너 의심했어.
00:21:20근데 지금은 아니야.
00:21:27미안하다.
00:21:28진심으로 내가.
00:21:34괜찮아?
00:21:35괜찮아?
00:21:36괜찮아?
00:21:38봐봐.
00:21:39봐봐.
00:21:39봐봐.
00:21:40빨리.
00:21:44피해자 물건이 왜 하필 여기서.
00:21:47누가 작정하고 갖다 놓지 않고서야.
00:21:50나도 모르겠어.
00:21:53어디부터 잘못된 건지.
00:21:56진범을 잡아야지 기범이가 무명을 벗어.
00:21:59상황이 지금 그래.
00:22:02그 놈 분명히 기범이 가까이 있다.
00:22:06기범이가 이상한 친구들이랑 어울리는 적 없어?
00:22:09뭐 정과자라든지.
00:22:11아니야.
00:22:12다 어렸을 때부터 봐왔던 그놈들이야.
00:22:17합금이나 용접 일을 하는 공장 노동자일 수 있습니다.
00:22:22친구 중에 공장 다니는 애.
00:22:24공장 다니는 애.
00:22:25공장 다니는 애는 있지.
00:22:26공장은 왜?
00:22:29어디야 거기 가?
00:22:30brig...
00:22:30이론 산업..
00:22:38아저씨.
00:22:38저기 정수라는 친구 있어요.
00:22:40da..."
00:22:47자자
00:22:59아저씨.
00:23:21There's a lot of people here, but I don't know what to do.
00:23:30What was the case of you?
00:23:31What was the case of you?
00:23:34What was the case with you?
00:23:39What's the case of you?
00:23:41Who was the person?
00:23:42I did not have to do it!
00:23:46Don't debate!
00:23:52Why do you think so?
00:23:54What's up?
00:24:00How was it?
00:24:01It was like a bad thing.
00:24:08Oh, well, I was here.
00:24:10I was just a bad thing.
00:24:12Yes?
00:24:14What's it?
00:24:15I don't know if he's gone.
00:24:18He's a little bit.
00:24:21I'll talk about it.
00:24:22I'll take it.
00:24:23No, I'll take it.
00:24:24I'll take it.
00:24:25No, I'll take it.
00:24:29Okay, so...
00:24:33Ah, wait a minute.
00:24:37I'll take it.
00:24:45I'll take it.
00:24:46Kibom,
00:24:49어떻게 된 거야?
00:24:53들은 그대로예요.
00:24:59정말 너예요?
00:25:08대답해!
00:25:09너, 정말 너야?
00:25:13네.
00:25:20필사자로 수막된 새끼가 자매금 왜 순순히 한 건데, 어?
00:25:25대신 너도 약속해 줄 게 있는데
00:25:27그동안 잡혀 있었네 어쩌네 뭐 이런 말은 하지 말자고.
00:25:34서점에서 증거 나왔다면서요?
00:25:36제가 계속 부인하면 형이 오해받을 수밖에 없는 상황인데.
00:25:41어떻게 그래요?
00:25:43가족한테.
00:25:45네 가족들은 그렇게 아끼면서 피해자들은 그렇게 잔인하게 죽였어?
00:25:51그 사람들도 다 소중한 가족들이 있었어.
00:25:55내 가족은 아니잖아요.
00:26:00너 그래서...
00:26:01그래서 너...
00:26:03너 그래서 순영이 너 죽이려고 했어?
00:26:06어?
00:26:13너 내가 알았던 Kibom이 맞냐?
00:26:16어?
00:26:23너 내가 알았던 Kibom이 맞냐?
00:26:31어?
00:26:32어?
00:26:36시...
00:26:39왜...
00:26:42오빠.
00:26:44어떻게 됐어?
00:26:46Kibom이가 뭐래?
00:26:49I miss you.
00:26:52Kibami.
00:26:54He's sorry.
00:26:59He was here один.
00:27:01He was hurt.
00:27:02He was hurt.
00:27:07You're hurt.
00:27:08He was hurt, and you're hurt.
00:27:15No!
00:27:16He was lying!
00:27:18He has lying!
00:27:18He was lying!
00:27:20You're lying!
00:27:24No, he's lying!
00:27:25I'm lying!
00:27:27No, no, I'm lying!
00:27:30I'm sorry.
00:27:37My home is going to get out of here.
00:27:40After that, I'll get you.
00:28:00Is there a crime?
00:28:04You can't take an evidence to get caught.
00:28:06I'm afraid of the crime of the police department.
00:28:08You're a dickhead.
00:28:09They're going to come up with the police department.
00:28:09I'm not a dickhead.
00:28:17I'm trying to take my team up.
00:28:22Yes?
00:28:24Go ahead.
00:28:30It's time for me. I think I'll have to do something else.
00:28:34If you ask me to ask me, I don't have a problem.
00:28:43What's going on?
00:28:47I'm going to ask you to ask me.
00:29:00I can't wait I got your phone?
00:29:01It's good to see you in my tail.
00:29:03It's fine you can't wait as soon as I started.
00:29:03And hopefully I'll get you back.
00:29:14How do you do?
00:29:15How did you get it?
00:29:15What are you talking about?
00:29:16What is the problem?
00:29:17You know what to do with your doctor?
00:29:19What do you think about this guy?
00:29:26I'm asking you to tell him what the doctor said.
00:29:28I told him why he didn't ask me.
00:29:33What are you talking about?
00:29:34That's not true.
00:29:38What are you talking about?
00:29:39You're right.
00:29:40You're right.
00:29:42You can't trust me, too?
00:29:44I'm not sure if you trust me.
00:29:45Do you believe me?
00:29:47But, I'm...
00:30:01Dilian.
00:30:10We have a baby.
00:30:16What?
00:30:20I don't know if you're lying.
00:30:29If you think about our baby,
00:30:33we will not be ashamed.
00:30:36If you're not at all, you'll fight until you fight.
00:30:42And you'll fight.
00:30:45And you'll come back.
00:30:49You'll be right back.
00:31:10I'm waiting for you.
00:31:17I'll wait for you.
00:31:19I'll wait for you.
00:31:36.
00:31:37.
00:31:37.
00:31:37.
00:31:46.
00:31:46.
00:31:46.
00:31:46.
00:32:06Then...
00:32:12If you don't follow me, I will kill you.
00:32:18So...
00:32:21The voice is similar, but I don't know.
00:32:26The voice is similar.
00:32:29That's enough.
00:32:32Now, I'll take it.
00:32:38I'll take it down and practice.
00:32:43I'll take it.
00:32:45I'll take it later.
00:32:48After a while, you're begging.
00:32:49I'll take it back on time.
00:32:53Let me take a hold of this.
00:33:01Say that.
00:33:02I've been doing this for the real estate have made it with me.
00:33:05What are you going to do?
00:33:06Who is this?
00:33:08The guy who is the director of the KZW.
00:33:19Is there any other people?
00:33:29They are all the same.
00:33:30Who is this?
00:33:33What's the case?
00:33:33The bag that I found in the museum was often a lot of people who were in the museum.
00:33:38That's a crime.
00:33:43It's not a crime.
00:33:48I had a crime in the museum.
00:33:50If I was a crime, I would have to take a break in the museum.
00:33:55I would have to take a break in the museum.
00:33:58But the crime is why the crime is in the museum?
00:34:05I don't know if it's a lot of concern.
00:34:10I don't know.
00:34:15It's a bag that came out.
00:34:23It's not my fault.
00:34:42I'm sorry.
00:34:46I'm sorry.
00:34:47I'm sorry.
00:34:49I'm sorry.
00:34:49I know it's my father.
00:34:50Hey, let's go.
00:34:56What?
00:34:56I'm not going to go.
00:35:11It's been a bit more than that.
00:35:13Yes, I've seen it.
00:35:15Why?
00:35:25It's not clear.
00:35:25This was the one who was the other person who was ready.
00:35:27Yes, why?
00:35:29It's not that we knew about these details.
00:35:31It's not right.
00:35:32It's not right.
00:35:34It was it was when he was just the person who went through it.
00:35:38She was sure to introduce him in that situation.
00:35:45He was only a player who was on the floor before.
00:35:48It was a spare time or after he was in the car.
00:35:57It's like a joke.
00:35:58What are you talking about?
00:35:59I can't believe you.
00:36:03I can't believe you.
00:36:10You can't believe me.
00:36:12You're not a bad guy.
00:36:14You're not a bad guy.
00:36:16You're a bad guy.
00:36:18You're a bad guy.
00:36:20You're a bad guy.
00:36:22What are you doing?
00:36:24You're a bad guy!
00:36:25You're a bad guy!
00:36:31You're a bad guy.
00:36:33You're a bad guy?
00:36:34You're a bad guy.
00:36:37You're a bad guy.
00:36:40You're a bad guy.
00:36:43You're a bad guy.
00:36:48It's so good.
00:36:53It's not my father, but it's a miracle.
00:36:55It's not my father.
00:36:56It's not my father.
00:36:58It's my father.
00:37:08It's my father.
00:37:11It's my father.
00:37:14Yes.
00:37:14I was trying to talk to him.
00:37:18He was who the problem was fighting for.
00:37:20He was just a case of rape.
00:37:22He had a gun to take him in his head.
00:37:24It must have been in his head and out!
00:37:25He was trying to find me!
00:37:38You were going to kill his ass.
00:37:44I don't have any problem.
00:37:47The police officer is a crime crime,
00:37:50and the police officer is a support.
00:37:53That's what I'm saying.
00:37:57I can't believe this.
00:37:59I can't believe it.
00:38:02This person is so dangerous.
00:38:06I can't believe it.
00:38:08You can't believe it.
00:38:11Yes.
00:38:11Yeah.
00:38:12I don't want to be a kid.
00:38:14I love you.
00:38:18I don't know what he's going to say.
00:38:20No.
00:38:21No.
00:38:21No.
00:38:21No.
00:38:21No.
00:38:22No.
00:38:22No.
00:38:23No.
00:38:24No.
00:38:24No.
00:38:24No.
00:38:24No.
00:38:25No.
00:38:25No.
00:38:26No.
00:38:26No.
00:38:28No.
00:38:29No.
00:38:29No.
00:38:29No.
00:38:30Hi oh.
00:38:34All right.
00:38:41All right.
00:38:45This is why the injustice is equal.
00:38:49It's used to be a lot of potable Tombola's crimes.
00:38:53It's all there, isn't it?
00:38:56It's all there.
00:38:58It's all there.
00:38:58It's open to the door.
00:39:01How do you do it?
00:39:07That's good.
00:39:11Let's eat it.
00:39:26Ine?
00:39:27You've had a chance to make the difference in the future.
00:39:30Yes?
00:39:31No?
00:39:32No, he just needs to go out and go out.
00:39:34He knows, he knows.
00:39:36Do you have to go to Seoul.
00:39:39You've been waiting for the next couple of years.
00:39:41You've been waiting for the next couple of years.
00:39:44Exactly.
00:39:44There's no place to go.
00:39:46There's no place for him.
00:39:50There's no place for him.
00:39:52Come on.
00:39:56Are you going to go?
00:39:58I'm waiting for him.
00:40:01I'm waiting for him.
00:40:05Yes.
00:40:12Get you down.忙活.
00:40:13Solomyn.
00:40:27눈빛이
00:40:28좋아. 야망도 있고
00:40:30총기도 있는데
00:40:31I don't have any fear.
00:40:34I don't have any fear.
00:40:35I'm going to go to Seoul.
00:41:03What are you doing?
00:41:08What are you doing?
00:41:08My brother is sick.
00:41:09Please take a seat.
00:41:11What?
00:41:12She's really sick.
00:41:13Please take a seat.
00:41:14Please take a seat.
00:41:15Please take a seat.
00:41:16Please take a seat.
00:41:18Please take a seat.
00:41:21You're not afraid of me?
00:41:23My brother is more afraid.
00:41:32You're not afraid of me.
00:41:35You're not afraid of me.
00:41:39Your brother is a good guy.
00:41:57Your father was laughing.
00:42:01Your father...
00:42:04...is a kiss.
00:42:19Follow me.
00:42:32...and I've dealt with you.
00:42:33Yeah...
00:42:34...and I've seen you all.
00:42:37They were just the best.
00:42:39And the only thing happens.
00:42:41Tapping out of it you and I only need you.
00:42:45We...
00:42:45...
00:42:47...
00:42:51What are you going to do with your memories?
00:42:54What do you think?
00:42:57What do you think?
00:42:59What do you think?
00:43:01What do you think?
00:43:20What do you think?
00:43:24What do you think?
00:43:58What do you think?
00:44:00Ah, don't you think!
00:44:06Ah, don't you think!
00:44:11Ah, don't go in there, you know.
00:44:23What?
00:44:24Who's the case, I'm going to keep it in my eyes.
00:44:27You're the one who you think.
00:44:29You'll be the one who lives you've been.
00:44:30I don't think you're the one who has been there.
00:44:32No, but you're the one who lives in my eyes.
00:44:37You're the one who lives in my eyes.
00:44:40But that's not it!
00:44:40The same way!
00:44:42You're the one who lives in my eye.
00:44:44Isn't it so cool!
00:44:45I'm not a touch!
00:44:47I'm gonna lose it!
00:44:50What?
00:44:51Unless you're so afraid, you're right?
00:44:52I'm a good guy.
00:44:54You're okay, so I'm just gonna feel like you're going.
00:45:02I'm sorry, I'm sorry.
00:45:05Yeah, you were lying.
00:45:06You're lying.
00:45:07You were lying.
00:45:08You were lying.
00:45:09How you doing?
00:45:11I don't know if you're lying.
00:45:15You were lying.
00:45:18What are you lying?
00:45:20How do you think?
00:45:21You did that?
00:45:22I don't know if you were lying.
00:45:22I'm not lying.
00:45:23You're lying.
00:45:24If I'm lying.
00:45:26I don't recognize you.
00:45:26You should not believe, you should not believe, you should not believe, you should not believe, you should not believe,
00:45:34you should not believe it.
00:45:42You can't do this.
00:45:44You should not be able to get a pennyweight.
00:45:46It's not possible, however.
00:45:50Then you can get it.
00:45:53All right.
00:45:56Then I'll go to my own.
00:45:59I'll go.
00:46:02I'll go.
00:46:05There's nothing to know.
00:46:16He'll go.
00:46:27It's time to go to the house.
00:46:33It's time to go to the house.
00:46:34He's going to the house right now.
00:46:36I'll just stay here.
00:46:43Are you going to go to the house?
00:46:45I'm going to go to the house.
00:46:49I'm going to go to the house.
00:46:52I'm going to go.
00:46:53I'm going to go to the house.
00:47:03I can't wait to go to the house.
00:47:06I can't wait to go.
00:47:12I'm going to go to the house.
00:47:24I hope you'll find it in your way.
00:47:29Well, I hope you'll find it in your way.
00:47:33I hope you'll find it in your way.
00:47:35I hope you'll find it in your way.
00:47:38What can I do to you?
00:47:50I love you.
00:48:01Where are you?
00:48:02You're pretty careful.
00:48:05But I didn't pay for you.
00:48:09Yes?
00:48:15What's the deal?
00:48:17What happens?
00:48:17What's the question?
00:48:19He's a real victim.
00:48:24He says,
00:48:25He's a real victim.
00:48:26I've been a victim of a crime in a crime and a crime.
00:48:34What is the fact?
00:48:36He has been a victim of a crime.
00:48:40And that's what's wrong.
00:48:42Going to be a victim of a crime,
00:48:43a crime or a crime is not going to be a crime.
00:48:45That's not a crime.
00:48:48There was a crime in the case of an alibi.
00:48:52I'm with him.
00:48:53That's not a crime.
00:48:54It's not a crime.
00:48:55It's not a crime.
00:48:56It's not a crime.
00:48:58It's not a crime.
00:48:59It's not a crime.
00:49:01You have to do something.
00:49:09I'm going to take a break.
00:49:10Oh, yes.
00:49:10I'll take it off because of a crime.
00:49:17What I need to do is to make the crime of the law.
00:49:22I'll take it off now.
00:49:27I'll take it off now.
00:49:47Here is a problem, not yet.
00:49:50My daughter has a lot.
00:49:52Yes?
00:49:53She was a friend of mine.
00:49:57I went to find a woman who is looking for a man.
00:50:03Who is this?
00:50:04Who?
00:50:09This bag is the only one.
00:50:13We have a coffee with a lot of people.
00:50:18Give?
00:50:19Yes.
00:50:20I'll give you a coffee.
00:50:22I don't know.
00:50:30Two, two, two?
00:50:31Coffee 말고,
00:50:33쌍어차은 없어요?
00:50:36Here, 쌍어차 한 잔.
00:50:42혹시 이 가방 본 적 있어요?
00:50:49맞네.
00:50:50그 인간이 준 거.
00:51:16병원 가서 치료부터 받아.
00:51:21고마워요.
00:51:22형.
00:51:27범인 너랑 가까운 놈이야.
00:51:30친구든 이웃이든 아무튼 네 주변에 있어.
00:51:33B형이고.
00:51:34손은 여자처럼 곱고.
00:51:37모르겠어요.
00:51:39짐작 가는 사람도 없고.
00:51:42너 손수건 어디서 잃어버렸는지 그것도 기억 안 나냐?
00:51:48죄송해요.
00:51:50야, 죄송할 일 아니니까 네가 고개 숄 거 없어.
00:51:56미안하다.
00:51:58네가 그런 일 겪게 해서.
00:52:02그것도.
00:52:04형이 미안해할 일은 아니죠.
00:52:07그럼 너 혹시 네가 잡혀 있었던 목욕탕 어딘지 알겠어?
00:52:12아니요.
00:52:13눈을 가려서.
00:52:15개새끼들이.
00:52:17네가 감금돼 있었다는 걸 증언해줄 사람이 필요한데.
00:52:20네.
00:52:24있어요.
00:52:27증언해줄 사람.
00:52:46엄마.
00:52:49배달 갔는데 갑자기 튀어나오는 바람에 난리도 아니었어요.
00:52:54거기서 그렇게 갑자기 나오면 어떡해요.
00:53:00뭐 이런 걸 다.
00:53:03일부러 그런 것도 아니고.
00:53:07그날은 제가 죄송했습니다.
00:53:09지도 미안했는지 뭐 선물이라고 주고 가더라고요.
00:53:13근데.
00:53:22가방에 웬 여자 신분증이 들어있잖아요.
00:53:26내가 거지야?
00:53:28저도 어디 있단 중고를.
00:53:30도로 갔다 가요.
00:53:33그래서 뭐 돌려줬죠?
00:53:35그 사람이 누군데요?
00:53:38있어요.
00:53:40여기.
00:53:41농기구 수리점에서 일하는 놈.
00:53:44임성만.
00:53:46성만이가 봤어요.
00:53:48제가 잡혀가는 거.
00:54:11저.
00:54:12임성만 씨.
00:54:15네.
00:54:17저.
00:54:17강성일보의 서지원 기자입니다.
00:54:20뭐 좀 여쭤볼 게 있어서요.
00:54:23시간 괜찮으세요?
00:54:24이거 잠깐이면 되는데.
00:54:29아휴.
00:54:34아휴.
00:54:35아휴.
00:54:45아휴.
00:54:47정말 인기 좋네.
00:54:48아까는 어떤 아가씨가 찾아오더만.
00:54:50아가씨요?
00:54:52예.
00:54:53억수로 이쁘던데.
00:54:54아휴.
00:54:54아휴.
00:54:58아휴.
00:55:02아휴.
00:55:05에어뜸먼 Barry.
00:55:10아휴.
00:55:46You can't get anything.
00:55:46Yeah, you're so stupid.
00:55:47What are you doing?
00:55:49You're so stupid.
00:55:50Don't you get anything to be careful?
00:55:52No.
00:55:52No.
00:55:54No.
00:55:55No.
00:55:56No.
00:55:58No.
00:55:59No.
00:55:59No.
00:56:00No.
00:56:00No.
00:56:02No.
00:56:03Oh, my God, I'm going to take you out of here.
00:56:07Right, I'm going to take you here.
00:56:09Here, here, here.
00:56:12Here, here, here.
00:56:15You're going to take me out of here.
00:56:23Oh, my God.
00:56:26Oh
00:56:56But...
00:56:57...their former governor...
00:56:58...what was it?
00:57:01Well...
00:57:02...their former governor and his wife are the same...
00:57:04...and...
00:57:05...and...
00:57:05...and...
00:57:05...and...
00:57:06...and...
00:57:07...and...
00:57:19...and...
00:57:20...and...
00:57:22...where...
00:57:22...heard of it I take...
00:57:26That's all that I wanted...
00:57:28...aww...
00:57:28...who...
00:57:29...theirorts it...
00:57:30...ε nee...
00:57:33... submit...
00:57:34...ARRanted...
00:57:34...teeof...
00:57:36...iun...
00:57:38...awak...
00:57:40...and...
00:57:41...their...
00:57:43... advice...
00:57:44Wait, no where's the guy going?
00:57:46If you have...
00:57:47..to be a problem...
00:57:49...I can't...
00:57:50...so he'll get you here for this...
00:57:52Oh, yeah...
00:57:53...I will go again, right?
00:57:54...I like to go again...
00:57:54...I shall go again?
00:57:56Why?
00:57:57I'll do how to do that?
00:57:58...to work at the end of the day...
00:58:00...and then...
00:58:00...it's going to go again then?
00:58:02...I'll go back to how...
00:58:03...I'm in...
00:58:04...that I'm in...
00:58:04...and then?
00:58:05...I will go...
00:58:05...I'll go...
00:58:06...and...
00:58:07...I'll go...
00:58:07Oh Well, I'm good.
00:58:14Oh, it's so good.
00:58:16I'm going to get back to the camera.
00:58:19I mean, it's just a little hard to get back.
00:58:21Oh, that's good.
00:58:23I'm going to go to the camera.
00:58:24It's okay.
00:58:25...that...
00:58:26...that...
00:58:26...that...
00:58:27...that he...
00:58:40...that he...
00:58:41Oh, it's really hard to get out of here.
00:58:42Oh, it's really hard to get out of here.
00:59:21What is the type of titanium?
00:59:23In terms of titanium, you can use titanium.
00:59:27You can use titanium or aluminum.
00:59:33What is the type of titanium?
00:59:35Is it water?
00:59:38It's a lot of blood.
00:59:40It's a lot of blood.
00:59:42You can have a lot of blood.
00:59:46You can have a lot of blood.
00:59:47Is that it?
00:59:49I don't know.
00:59:56You're almost there.
01:00:00It's all finished.
01:00:20It's all finished.
01:00:24I'm sorry.
01:00:24I should have heard the truth of the real person.
01:00:30I'm sorry.
01:00:32I've been so hard for the real person.
01:00:38Do you have a pity for the Kibomiyo?
01:00:45Why is it?
01:00:47I have a pain in the case of Kibomiyo.
01:00:52It's not true.
01:00:58Is it true?
01:01:02I don't know.
01:01:06I'm not sure.
01:01:07Is that your friend who was a kid?
01:01:13I'll tell you slowly.
01:01:18But, Mr. Kyo,
01:01:22if you're a kid, I can't tell you.
01:01:25When I met him, he gave me a lot to me.
01:01:28He said...
01:01:29How many years did he get back to me?
01:01:34I know!
01:02:22What the hell are you doing?
01:02:23What the hell is this?
01:02:24I found a new person in the CDC.
01:02:27The person who is in the hospital?
01:02:28I'll check it out.
01:02:30I'm in the hospital.
01:02:31That's right.
01:02:32You're a man who is a man?
01:02:33You're not a man who is a man.
01:02:36You're not a friend.
01:02:39I'm in the hospital.
01:02:40Someone was a man.
01:02:45I didn't get it.
01:02:47I didn't get it.
Comments