¿La Heredera Fue Intercambiada al Nacer? es un drama emocionante que explora las complejidades de una familia rica llena de secretos, mentiras y la búsqueda por el poder. Cuando una joven descubre que podría haber sido intercambiada al nacer, su vida se pone patas arriba mientras intenta desvelar la verdad. Con giros inesperados, traiciones y revelaciones impactantes, esta historia te mantendrá al borde de tu asiento. Un relato lleno de ambición, intriga y el deseo de descubrir lo que está oculto en el pasado.
#¿LaHerederaFueIntercambiadaAlNacer #DramaDeFamilia #SecretosFamiliares #MentirasYTraiciones #AmbiciónYPoder #SecretosOcultos #DramaDeRicos #DescubrimientoDeLaVerdad #IntercambioAlNacer #GirosInesperados #ConflictoFamiliar #EmociónYSuspenso #DramaDeIntriga #AmorYVenganza #HistoriaDeTraición #BúsquedaDePoder #FamiliaRica #HistoriaDeSecretos #PelículaDeSuspenso #DramaEnEspañol #DramaDeAltaSociedad #SerieDeIntriga #AmorYTraición #DramaDeAmor #TelenovelaDeSuspenso #DramaExclusivo
#¿LaHerederaFueIntercambiadaAlNacer #DramaDeFamilia #SecretosFamiliares #MentirasYTraiciones #AmbiciónYPoder #SecretosOcultos #DramaDeRicos #DescubrimientoDeLaVerdad #IntercambioAlNacer #GirosInesperados #ConflictoFamiliar #EmociónYSuspenso #DramaDeIntriga #AmorYVenganza #HistoriaDeTraición #BúsquedaDePoder #FamiliaRica #HistoriaDeSecretos #PelículaDeSuspenso #DramaEnEspañol #DramaDeAltaSociedad #SerieDeIntriga #AmorYTraición #DramaDeAmor #TelenovelaDeSuspenso #DramaExclusivo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:003, 2, 1, puja!
00:00:03Bien hecho!
00:00:06Respira profundo!
00:00:093, 2, 1, puja!
00:00:20Felicitaciones!
00:00:21Es una niña!
00:00:31Hola mi dulce niña, ahora eres lo único que tengo, mi pequeña esperanza.
00:00:42Edith, eres mi mejor amiga.
00:00:47Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños, como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad.
00:00:55Tu esposo falleció manejando para nosotros.
00:00:57Para mí, pienso en eso todos los días, Edith.
00:01:02Nunca voy a dejarte culparme.
00:01:04Te debo a ti y a tu bebé todo.
00:01:10Amor, compremos la casa de al lado y te la regalamos a Edith.
00:01:14Vamos a ser vecinas.
00:01:15Vamos a criar a nuestras niñas juntas.
00:01:18Como hermanas.
00:01:21Gracias, Claire.
00:01:29¿Edith?
00:01:31Dios mío.
00:01:33¡Mi bebé!
00:01:40Espera, espera, espera, espera.
00:01:42¿Estás segura de esto, Edith?
00:01:44¿Y si Claire se entera?
00:01:46No se dará cuenta, está inconsciente.
00:01:48Esa zorra creída.
00:01:50¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:01:52No es más inteligente, no es más guapa.
00:01:55Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo.
00:02:00Fío, fío mi culo.
00:02:03Y luego, tiene el descaro de hacerme de su secretaria como si fuera, maldita caridad, mi brillante esposo.
00:02:11Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer y eliminarla.
00:02:17El idiota da y se mata antes de siquiera intentarlo.
00:02:22Si no puedo ganarle de frente, voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa.
00:02:27Y yo voy a criar a la suya en el infierno.
00:02:32Voy a hacer que su querido ángel paque por todo lo que ella me ha hecho.
00:03:00No pasa nada, mi amor.
00:03:02No dejaré que nadie te haga daño.
00:03:22Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
00:03:32¿Mamá? ¿Papá? ¿Qué tal estoy?
00:03:36Hermosísima.
00:03:37Aunque se ponga una bolsa de basura, seguirá siendo el centro de detención.
00:03:40Vivi, te ves increíble.
00:03:44¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
00:03:46Claro, tía Edith. Adoro todo lo que me regalas.
00:03:49Qué angelito tan dulce.
00:03:52Hermosa y educada.
00:03:54A diferencia de ella.
00:03:56Tonta como una piedra. Dios sabe de dónde lo sacó.
00:03:58Edith.
00:03:59¿Le pegaste a Lucy otra vez?
00:04:01No puedes criar a una niña así. Tiene que haber una mejor manera.
00:04:04Se lo merece.
00:04:05Que siempre anda por ahí con cara de tristeza, como si al mundo le debiera algo.
00:04:10Siempre con esa maldita actitud.
00:04:12Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
00:04:14¿Qué? ¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Phoebe?
00:04:24Lo siento, mamá. No quise...
00:04:28Por Dios, Edith. Es tu hija, no un saco de boxeo.
00:04:31La tratas como si fuera la hija de tu enemigo o algo así.
00:04:34Ella es una maldita maldición. Tiene suerte de que aún no la haya enterrado.
00:04:39¡Suficiente!
00:04:40Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara así.
00:04:43Phoebe...
00:04:44¿Phibs?
00:04:46Cariño, lleva a Lucy arriba. Ayúdala con sus heridas.
00:04:55Entonces, dicen los rumores que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta.
00:05:01¿Es verdad?
00:05:02Sí.
00:05:03Ese es el plan. ¿Por qué?
00:05:05Curiosidad.
00:05:06Phoebe es una estrella. Nació para ser líder.
00:05:12Perfecto. Phoebe es mi sangre. En cuanto firmes esos papeles, me la llevaré y echaré tu culo creído a la
00:05:19calle.
00:05:20¿De verdad crees que la niña que has estado maltratando durante 18 años es mía?
00:05:25No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu mundo cuando descubras la verdad.
00:05:33Yo no quiero arruinar tu alfombra.
00:05:35Es una alfombra, no una pieza de museo. Si se ensucia, lo limpiaremos. Vamos.
00:05:43Tu habitación es hermosa. Igual que tú.
00:05:49Tu mamá me regaló esto.
00:05:52Pero quiero que lo tengas. Se te verá mucho mejor a ti.
00:05:56No, no, no puedo. Es tuyo. Y si mi mamá me ve usando tus cosas, me va a matar.
00:06:02Lucy, yo siempre te protegeré. Además, ya casi es tu cumpleaños, así que considéralo como un regalo adelantado.
00:06:11Gracias, Pips.
00:06:14Amiga, te ves increíble.
00:06:16Mamá, ¿no se ve increíble en ese vestido?
00:06:19Está hermosa. Solo le faltan los zapatos indicados.
00:06:24Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
00:06:26Pruébatelos. Quiero ver cómo te quedan.
00:06:28¡Oh! ¡Tía Claire! ¡Gracias!
00:06:33Ustedes son las únicas amabias conmigo.
00:06:41¡Pequeña ladrona!
00:06:45¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
00:06:47Phoebe, detente. Yo se lo regalé.
00:06:50Oh, lo regalaste.
00:06:52¿Tú no te gustó?
00:06:54Está bien, no pasa nada. Mira, salimos y te compro diezmas.
00:06:58Tú puedes escoger.
00:06:59No se trata de eso.
00:07:01La fiesta es en dos días.
00:07:03Vamos a cumplir 18.
00:07:04Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado.
00:07:08No ha usado nada nuevo en años.
00:07:11Ay, cariño.
00:07:12Eres demasiado buena para tu propio bien.
00:07:16Además, darle ropa de diseñadora basura como esa es un desperdicio de tela.
00:07:20Por favor, no hables así de ella.
00:07:22Es cruel.
00:07:23Con piel gruesa como esa, no creo que lo hayas sentido.
00:07:28¡Quítatelo!
00:07:29¡Los zapatos, el vestido, todo!
00:07:31No puedes jugar a ser una princesa.
00:07:33Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
00:07:36¿Qué verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
00:07:41¿Por qué no?
00:07:42No. Quiero decir, eso es lo que se merece.
00:07:44Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazarte.
00:07:49Edith, es tu hija. ¿Cómo puedes decir eso?
00:07:51Vamos, no es una muñeca de porcelana.
00:07:54Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
00:07:58¿Qué diablos estás mirando?
00:08:00Te dije que te lo quitaras.
00:08:03¡Ahora!
00:08:05Sigue sin moverte.
00:08:06Ok.
00:08:08Yo te ayudo.
00:08:09¡Ah!
00:08:10¡Ah!
00:08:10¡Ah!
00:08:11¡No!
00:08:11¡Mamá, por favor!
00:08:13¡No!
00:08:13¡Para, perdón!
00:08:14¡Mamá, lo siento!
00:08:15¡Ah!
00:08:17¡Ah!
00:08:17¡Ah!
00:08:22¡Ay!
00:08:22¡No puede hacerlo si está sangrando!
00:08:24¡No lo toques, Fibs!
00:08:25¡Está sucia!
00:08:28¡Patética!
00:08:29¡Estúpida!
00:08:29¡Mira, arruinaste el vestido de Fibby!
00:08:32¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
00:08:34¡Ah!
00:08:35¡Lo siento!
00:08:36¡No me llames así!
00:08:38¡Ah!
00:08:40¡Deja de llorar y ya levántate!
00:08:44¡Pídele perdón a Fibby!
00:08:46¡Ya basta!
00:08:47¡Sólo mírala!
00:08:49¡Está aterrada!
00:08:51¡Oh, Fibby!
00:08:52¿Te asustó?
00:08:59¡Todo esto es culpa tuya!
00:09:02¡Eres una maldita inútil!
00:09:04¡Todo esto es culpa tuya!
00:09:05¡Lárgame!
00:09:05¡No!
00:09:06¡Si quieres!
00:09:06¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Fibby!
00:09:11¡Ah!
00:09:11¡Mamá!
00:09:12¡No es cierto!
00:09:13¡Mamá!
00:09:14¡Mamá!
00:09:15¡Mamá!
00:09:16¿Qué no es Lucy?
00:09:16¿Es hija de Edith?
00:09:18¿Por qué es tan cruel con ella?
00:09:20Ojalá lo supiera, cariño.
00:09:22Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
00:09:26Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos.
00:09:29¡No!
00:09:30¡Mamá!
00:09:30¡No!
00:09:33¡Mamá!
00:09:33¿Deberíamos hacer algo?
00:09:35Eso sonó horrible.
00:09:37Eso no nos corresponde, amor.
00:09:40Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
00:09:44es tu propia carne y sangre, espero que la culpa te corrompa por dentro.
00:09:52¡Bienvenidos!
00:09:53Hola, gracias.
00:09:56¡Tía Edith!
00:10:03¡Dios, Edith!
00:10:04¿Qué le pasó a Lucy en la pierna?
00:10:05Oh, ella arruinó el vestido de Fibby, así que recibió el castigo que se merecía.
00:10:12¡Ah, vamos!
00:10:13¡No hagas una escena!
00:10:14¡Los niños se recuperan rápido, está bien!
00:10:16Edith, hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy.
00:10:20Pase lo que pase, no le pongas la mano encima, especialmente hoy.
00:10:26Relájate, si causa algún problema, la echamos en el sótano.
00:10:29No vamos a dejar que arruine el gran día de Fibby, no con su mala vibra.
00:10:33¡Exactamente!
00:10:34Hoy todo gira en torno a Fibby.
00:10:38Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y quedándose callada.
00:10:42Es tu hija, Edith, no la criada de Fibby.
00:10:47Oh, Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
00:10:50Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Fibby.
00:10:53Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
00:11:00Fibby, ¿qué le pasó a tu mano?
00:11:03¿Por qué tienes un mendaje, Claire?
00:11:06¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
00:11:08Solo es un rascuño, Edith, está bien.
00:11:10En unos días va a estar como si nada.
00:11:12Ya sabes cómo son los niños.
00:11:13¿Cómo puedes decir eso?
00:11:14Esta mano vale millones, Claire.
00:11:17¡Suficiente!
00:11:18Tú eres la razón por la que ella se hizo daño,
00:11:20destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy.
00:11:23Rompiste cristal, ella estaba recogiendo tu desastre.
00:11:26¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
00:11:31Fibby es madura, ella se hace cargo de su propio espacio.
00:11:34Es solo un rascuño, Edith,
00:11:36pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gasa.
00:11:40Eso no es lo mismo.
00:11:41Lucy es fuerte, ella nació para esto.
00:11:44Nunca vuelvas a intentar compararlas.
00:11:46Está bien, está bien.
00:11:48Vamos todos a respirar, señora Watts.
00:11:51No te lo tomes personal, mi hermana.
00:11:54Exagera un poco cuando se trata de Fibby, ¿ok?
00:11:58Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
00:12:01Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras.
00:12:05Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos.
00:12:08¿A quién le importa?
00:12:09Para eso están.
00:12:11Entonces, déjame ver si entendí.
00:12:13Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando,
00:12:16pero mi hija se hace una cortadita y te vuelves loca.
00:12:18Si no supiera la verdad,
00:12:20pensaría que Fibby es tu hija.
00:12:26Claire, quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre.
00:12:30Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía,
00:12:33así que podría no amar de ella.
00:12:34Fib siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
00:12:37Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Fibby.
00:12:41Fib, amor, tienes un trabajo en la vida.
00:12:45Disfrutarla.
00:12:46Vamos, tus papás tienen mucho dinero.
00:12:48Haz que te compren zapatos y bolsas.
00:12:50Todo lo que brille.
00:12:51Que todas las cosas aburridas queden para Lucy,
00:12:54como cargar y limpiar.
00:12:56Porque para eso ahí está que...
00:12:58Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
00:13:00Vamos a ver si esa sonrisa enreída sobrevive a la verdad.
00:13:04¡Oh!
00:13:04Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
00:13:09¿Sí?
00:13:10Sí los tengo.
00:13:11Ahí vas otra vez, arruinando las empresas de mi hija.
00:13:15Espera, ¿de verdad?
00:13:16Mamá, solo tengo 18.
00:13:19¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
00:13:21¡Claro que sí, Fibs!
00:13:23Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder.
00:13:27Y estoy muy orgullosa de ti, amor.
00:13:29Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
00:13:32Nadie se compara.
00:13:33Y lo digo en serio.
00:13:35Nadie se compara con mi niña.
00:13:37Sigue regodeándote, Claire.
00:13:39Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa será mía.
00:13:45¿Hola?
00:13:46Los resultados ya están aquí.
00:13:49Haré que mi hermano vaya y los recoja.
00:13:52Tía Edith.
00:13:53¿Qué resultados?
00:13:54Solo una sorpresa que estoy preparando.
00:13:57Una que nunca olvidarás.
00:13:59¿Otra?
00:13:59Ya me has consentido muchísimo.
00:14:01Oh, confía en mí, cariño.
00:14:03Vas a entenderlo todo muy bien.
00:14:05Muy bien, parece que todos están aquí.
00:14:07Vamos a entrar.
00:14:09Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
00:14:15Sigue sonriendo, Claire.
00:14:17Porque tu crisis nerviosa pública es todo lo que he soñado.
00:14:22¡Muévete!
00:14:27Sí, me ha ido muy bien.
00:14:28Eso es asombroso, bien y asombroso.
00:14:30No sabría qué hacer sin ti, de verdad.
00:14:32Ese gran honor que no sirve a ti.
00:14:34Sí, como te comentaba, entonces.
00:14:37Cuéntame cómo te ha ido.
00:14:39¿Quién está al lado de Phoebe?
00:14:40¿Por qué está vestida así?
00:14:42¿Es la sirvienta de Phoebe?
00:14:44Ni siquiera levanta la cabeza.
00:14:46¿Es algún tipo de...
00:14:48castigo?
00:14:49Está de pie junto a Phoebe.
00:14:51Es como el cisne y el patito feo.
00:14:54Claire, dices que somos amigas.
00:14:56Pero esa actitud de reina santurrona que tienes
00:15:00me da ganas de vomitar.
00:15:02¿Adivina qué?
00:15:02He maltratado a tu preciosa princesita
00:15:05hasta el cansancio durante 18 años.
00:15:08Es hora de que lo sepas.
00:15:10Gracias a todos por venir a celebrar
00:15:12el cumpleaños de mi hija Phoebe Watts
00:15:14en su cumpleaños número 18.
00:15:15¡Bravo!
00:15:16¡Bravo!
00:15:17¡Bravo!
00:15:18¡Felicidades!
00:15:19¡Bravo!
00:15:19¡Bravo!
00:15:22También estamos aquí para celebrar
00:15:25otro cumpleaños muy especial.
00:15:27El de la hija de mi mejor amiga Lucy.
00:15:30Espera.
00:15:31¿Ella no es una sirvienta?
00:15:32¿Quién manda vestida así a su hija?
00:15:34¡Ugh!
00:15:35¡Nada de clase!
00:15:38¿Dónde está la madre?
00:15:40La mayoría conoce la historia de Phoebe.
00:15:43Aceptada en la escuela de negocios de Harvard
00:15:45a los 15 años,
00:15:46graduada a los 17,
00:15:47y ya está causando sensación
00:15:49dentro de los Watts Group.
00:15:50Esa es mi niña.
00:15:52Cerebro, belleza.
00:15:54Obviamente lo heredó de mí.
00:15:57Así que...
00:15:58hoy lo voy a hacer oficial.
00:16:05Hoy voy a transferir
00:16:07todas mis acciones de Watts Group
00:16:09a Phoebe.
00:16:12¡Wow!
00:16:12¡Muy bien!
00:16:13¡Bravo!
00:16:14¡Esto es fantástico!
00:16:16¡Excelente!
00:16:17¡Feliz cumpleaños, amor!
00:16:19Ahora eres la mayor accionista
00:16:21de Watts Group.
00:16:22Este es mi regalo
00:16:23de cumpleaños para ti.
00:16:25Tu primer paso
00:16:25hacia la edad adulta
00:16:27y tu primer verdadero desafío.
00:16:30Al fin.
00:16:31Ahora que empiece
00:16:32el verdadero show.
00:16:35Mamá,
00:16:36¿y si me salen mal las cosas?
00:16:38¡Hey!
00:16:39Mírame,
00:16:39eres mi hija.
00:16:41Nunca he puesto
00:16:41el caballo equivocado, amor.
00:16:43¿Te acuerdas
00:16:44aquel viaje de esquiar
00:16:45cuando tenías 8 años
00:16:46en la cima de la pendiente?
00:16:48Te temblaban las rodillas.
00:16:50Mírate ahora,
00:16:51avanzada,
00:16:51certificada,
00:16:52arrasando las competiciones
00:16:54como si nada.
00:16:55Eres más fuerte
00:16:56de lo que crees.
00:16:58Así es, bebé.
00:17:00Eres una estrella
00:17:02igual que tu madre.
00:17:03Naciste para quedarte
00:17:05con la corona.
00:17:06Tú puedes, Phoebe.
00:17:07Todos estamos apoyándote.
00:17:15Gracias, mamá.
00:17:16No voy a decepcionarte.
00:17:18Voy a dirigir
00:17:19a Watts Group como jefa
00:17:20y lograré llevarlo
00:17:22más alto que nunca.
00:17:25¡Esa es mi niña, Phoebe!
00:17:27¡De eso estaba hablando!
00:17:31¿Por qué te portas
00:17:32de esa manera?
00:17:33Ni siquiera es tu hija.
00:17:35Pero sí lo es.
00:17:37Phoebe,
00:17:39la nueva reina
00:17:40de Watts Group
00:17:41es mi hija.
00:17:46¿Y ahora?
00:17:47¿Qué está ocurriendo aquí?
00:17:48¿No puede ser?
00:17:50¿Y todo esto?
00:17:51Tía, Edith,
00:17:52¿de qué estás hablando ahora?
00:17:54Deja de llamarme
00:17:55tía, Edith.
00:17:56La palabra que estás buscando
00:17:58es mamá.
00:18:01Mamá,
00:18:04yo...
00:18:05Aquí vamos.
00:18:07Es hora del show.
00:18:08Edith,
00:18:09¿te volviste loca?
00:18:10Eso no es The Real Housewives.
00:18:12No hagas bromas así
00:18:13solo para causar gracia.
00:18:15El otro día,
00:18:15llevé a Lucy
00:18:16al hospital.
00:18:17Uno de los doctores
00:18:18de ahí me reconoció
00:18:20y se echó a llorar
00:18:21y dijo que él
00:18:23fue quien cambió
00:18:24a nuestras bebés
00:18:25al nacer
00:18:26y la culpa
00:18:27finalmente
00:18:27lo alcanzó
00:18:29y solo quería
00:18:30poder arreglar
00:18:31las cosas
00:18:31conmigo.
00:18:33Edith,
00:18:33por favor,
00:18:34dime que estás bromeando.
00:18:35Este no es el momento
00:18:36ni el lugar
00:18:36para uno
00:18:37de tus momentos
00:18:38de telenovela.
00:18:38¿Sí?
00:18:39Buen intento,
00:18:40pero hemos criado a Phoebe.
00:18:41Es imposible
00:18:42que sea tuya.
00:18:43Edith,
00:18:44sé lo mucho
00:18:45que te importa a Phoebe,
00:18:46pero ¿alguna vez
00:18:47pensaste en cómo
00:18:48esto afectaría a Lucy?
00:18:50¡Mamá!
00:19:01¿A ella?
00:19:02Yo le di de comer,
00:19:04le di ropa,
00:19:05incluso pagué
00:19:0618 años de educación.
00:19:08Eso es lo que se merece
00:19:10únicamente.
00:19:11Ahora solo quiero
00:19:12lo que es mío,
00:19:13mi verdadera hija,
00:19:14Phoebe.
00:19:15Edith,
00:19:16mírala.
00:19:17Golpeaste a esa niña
00:19:18hasta sacarle el alma
00:19:19y te atreves
00:19:20a llamarte buena madre.
00:19:21A eso se le llama
00:19:22distinto.
00:19:24Les hice un favor
00:19:26a ustedes dos.
00:19:27Le impedí
00:19:27que se convirtiera
00:19:28en una princesita.
00:19:30Mira,
00:19:30muchas gracias
00:19:31por criar también
00:19:32a Phoebe,
00:19:33pero
00:19:34me haré cargo
00:19:35de ahora en adelante.
00:19:37Entonces,
00:19:38Edith,
00:19:38¿estás completamente
00:19:39segura
00:19:39de que Phoebe
00:19:40es tuya?
00:19:41No soy estúpida.
00:19:43Sabía que iban
00:19:44a hacer preguntas
00:19:45y por esa razón
00:19:46hice una prueba
00:19:48de ADN.
00:19:49¿Qué dice?
00:19:50¿Escuchaste lo que dijo?
00:19:51Josh va a regresar
00:19:52muy pronto
00:19:53con los resultados.
00:19:59No,
00:20:00no,
00:20:00esto no puede ser verdad.
00:20:03Ay,
00:20:04qué demonios.
00:20:06¿De verdad
00:20:06hiciste una prueba
00:20:07de ADN?
00:20:08Claro que sí.
00:20:09Y la ciencia
00:20:10no miente.
00:20:13Phoebe,
00:20:14esta es la gran
00:20:15sorpresa de mami.
00:20:16¿Te encanta?
00:20:18Mamá.
00:20:19No,
00:20:20ella no es tu mamá.
00:20:22Yo lo soy.
00:20:23Ahora yo soy
00:20:24tu verdadera madre.
00:20:25Dios,
00:20:26Edith,
00:20:26basta.
00:20:27Los resultados
00:20:28no llegaron.
00:20:28No puedes decir
00:20:29que es tuya.
00:20:30Estarán aquí
00:20:31en cualquier momento.
00:20:32Perdí 18 años
00:20:33con mi niña
00:20:34y no voy a perder
00:20:36ni un segundo más.
00:20:37Dime,
00:20:38Edith,
00:20:39¿de verdad
00:20:39estás tan segura
00:20:40de que Phoebe
00:20:41es tuya?
00:20:43¿Todo eso
00:20:43es verdad?
00:20:44Ay,
00:20:45imposible.
00:20:49Claro que estoy segura.
00:20:51Yo fui la que
00:20:51las cambió.
00:20:52No necesito
00:20:53un estúpido papel
00:20:54para decirme
00:20:55lo que ya sé.
00:20:57Siguen actuando
00:20:57como si Phoebe
00:20:58no fuera mía.
00:21:00¿Por qué?
00:21:01¿Porque Lucy
00:21:01no es lo suficientemente
00:21:02buena para ustedes?
00:21:04Ella no es Phoebe,
00:21:05pero es una buena criada.
00:21:06Si no la quieren
00:21:07como su hija,
00:21:08pueden quedársela
00:21:09para que limpien.
00:21:10Si se cansan,
00:21:11se enojan,
00:21:12solo le dan
00:21:12unas cachetadas
00:21:13y golpes
00:21:14y ya.
00:21:14Ella los aguanta,
00:21:15sabe cómo aguantar
00:21:16los golpes.
00:21:33¿En serio
00:21:34hizo eso?
00:21:37Ella no quise
00:21:38hacer ella.
00:21:43¿Te suena bien?
00:21:45Patética,
00:21:46rechazada,
00:21:47ni siquiera
00:21:47tus verdaderos
00:21:48padres
00:21:48te quieren.
00:21:51¡Suficiente!
00:21:53Nunca he menospreciado
00:21:54a Lucy
00:21:55y nunca lo haré.
00:21:57Llegar a conclusiones
00:21:58no las va a arreglar
00:21:59nada.
00:22:00Esto solo
00:22:01las va a terminar
00:22:02separando.
00:22:02Sigues aferrada
00:22:04a tu pequeño
00:22:05cuento de hadas.
00:22:06Ya vienen
00:22:07los resultados
00:22:07y cuando llegue
00:22:09yo estaré justo
00:22:09aquí viéndolos
00:22:10mientras se les rompe
00:22:11el corazón.
00:22:18Claire,
00:22:19lo entiendo.
00:22:20Soltar duele.
00:22:21Miras a Lucy
00:22:22y no ves a la hija
00:22:23con la que soñaste,
00:22:24pero yo
00:22:25soy la madre
00:22:26de Phoebe.
00:22:27Solo estoy
00:22:28recuperando
00:22:29lo que es mío.
00:22:30No la escuches,
00:22:31Claire.
00:22:31Nosotros criamos
00:22:33a Phoebe
00:22:33y estuvimos ahí
00:22:34cada paso,
00:22:35cada rodilla raspada.
00:22:36Eso no desaparece
00:22:37por un pedazo
00:22:38de papel.
00:22:39Claire,
00:22:40le diste tu vida
00:22:41a esa niña.
00:22:41Todos lo vimos.
00:22:43Tu tiempo,
00:22:43tu corazón,
00:22:44todo.
00:22:45Todo lo que es
00:22:46Phoebe
00:22:47es por ti.
00:22:49No tiras
00:22:50todo eso
00:22:50y se lo das
00:22:51a alguien
00:22:51como ella.
00:22:53¡Claire!
00:22:55¡Edith!
00:22:57Ese es el reporte,
00:22:59dámelo.
00:23:02Edith,
00:23:03¿y si no dice
00:23:04lo que tú crees
00:23:05que va a decir?
00:23:05¿Y si estás equivocada?
00:23:07Phoebe es mía.
00:23:08No me crees.
00:23:09Que los resultados
00:23:10te cierren la boca.
00:23:23No me crees.
00:23:28No me crees.
00:23:30Eres mi hija.
00:23:33Siempre ha sido mía.
00:23:35No.
00:23:36Eso no es posible.
00:23:38Esto no puede estar bien.
00:23:49¿Qué diablos?
00:23:51Phoebe no es
00:23:52la hija de Edith.
00:23:53Eso significa
00:23:54que nunca
00:23:56la cambiamos.
00:23:58Todo nuestro plan
00:23:59salió mal.
00:24:00Phoebe ya tiene
00:24:01acciones de WG.
00:24:04Edith y yo
00:24:05hemos sudado sangre
00:24:06por esto.
00:24:07Phoebe tiene que ser
00:24:07la hija de Edith.
00:24:08Tiene que hacerlo.
00:24:11En aquel entonces
00:24:13puedes verlo
00:24:14con tus propios ojos.
00:24:16Phoebe es mía.
00:24:18Ahora es lo correcto.
00:24:20Y regrésame
00:24:21a mi hija.
00:24:28¿Estás
00:24:29completamente
00:24:30loca?
00:24:30Así no funcionan
00:24:32las cosas.
00:24:32¿Por qué no?
00:24:34Entiendo que se han
00:24:35encariñado con Phoebe,
00:24:36pero
00:24:36ella es
00:24:38mi hija biológica.
00:24:39Ya perdí
00:24:4018 años
00:24:41con ella
00:24:41y yo solo
00:24:43quiero recompensarte.
00:24:45¡No!
00:24:46¡No, mamá!
00:24:48¡Por favor,
00:24:48no me dejes!
00:24:50¡Por favor!
00:24:54¡Vaya,
00:24:55eso fue demasiado,
00:24:56¿no?
00:24:56Señora Waxi,
00:24:57mi cuñado
00:24:58falleció
00:24:59trabajando
00:24:59para ti.
00:25:01Prometiste
00:25:01que cuidarías
00:25:02a mi hermana
00:25:03y de su hija.
00:25:04Ahora,
00:25:04ella quiere
00:25:05su hija de vuelta.
00:25:06¿Qué tiene
00:25:07eso de malo?
00:25:08Claire,
00:25:09tú también
00:25:09eres mamá.
00:25:10Sabes lo profundo
00:25:12que puede ser
00:25:12el amor
00:25:13de una madre.
00:25:14Exacto.
00:25:15Es por eso mismo
00:25:16que yo nunca
00:25:17la entregaría
00:25:18a mi hija
00:25:18a alguien
00:25:19como tú.
00:25:21¿Por qué
00:25:22esta prueba
00:25:22es falsa?
00:25:23Oh, Dios mío.
00:25:24¿Qué?
00:25:29¿Falsa?
00:25:30¿De qué
00:25:30estás hablando?
00:25:31Así es.
00:25:32¿Pensaste
00:25:33que podrías
00:25:33quitárnosla
00:25:34con una prueba
00:25:35falsa?
00:25:35¿Cómo
00:25:36diablos
00:25:37se enteró
00:25:37esa perra?
00:25:38No importa,
00:25:39falso o no,
00:25:40ahora tiene que
00:25:40estar real.
00:25:41Esto es ridículo.
00:25:42¿Qué pruebas
00:25:43tienen de que
00:25:44es falsa?
00:25:44Claire,
00:25:45sé que esto
00:25:46es difícil
00:25:46para ti,
00:25:47pero no puedes
00:25:47acusar a mi hermano
00:25:48de fraude.
00:25:49No hay forma
00:25:50de que se arriesgara
00:25:51a ir a la cárcel
00:25:52con una prueba
00:25:53de ADN falsa.
00:25:54Exacto,
00:25:54ahora todo el mundo
00:25:55quiere a Phoebe,
00:25:56pero Lucy
00:25:56es la que mi hermana
00:25:57crió durante 18 años.
00:25:59¿Crees que la vamos
00:25:59a echar así nada más
00:26:00a menos que estuviéramos
00:26:01absolutamente seguros
00:26:02de que no es nuestra?
00:26:03¿La criaron?
00:26:04¿A eso le llaman
00:26:05criar un hijo?
00:26:07Desde que te conozco
00:26:08la has pegado
00:26:08como 100 veces
00:26:09delante de nosotros,
00:26:10sin contar
00:26:11cuando la encerrabas,
00:26:12la matabas de hambre
00:26:13y la trataste
00:26:14como si no fuera
00:26:15un ser humano.
00:26:17¡Come,
00:26:18pequeña perra!
00:26:24¿Qué estás esperando?
00:26:29Mamá,
00:26:30puedo tener
00:26:31una habitación
00:26:32de verdad
00:26:32como la de Phoebe.
00:26:37Phoebe es todo
00:26:39lo que tú nunca serás.
00:26:40No eres digna
00:26:41del suelo
00:26:42que ella pisa,
00:26:43así que es esto
00:26:44o la calle.
00:26:51¡Perra loca!
00:26:54Dije que limpiaras
00:26:56la habitación
00:26:56de Phoebe.
00:26:57¿Cómo te atreves
00:26:58a holgazanear?
00:27:03¡Se honesta
00:27:04de una vez!
00:27:05¿Alguna vez
00:27:06has tratado a Lucy
00:27:07como si fuera tu hija?
00:27:08Y estricta
00:27:09porque me importaba.
00:27:10Fue por su propio bien.
00:27:12¡Suficiente!
00:27:14Si la prueba
00:27:15es la verdadera,
00:27:16una segunda
00:27:17la confirmará.
00:27:18Pero la tuya
00:27:19fue hecha en privado.
00:27:20Así que,
00:27:21¿por qué no
00:27:22hacemos otra
00:27:23aquí y ahora
00:27:24en frente de todos?
00:27:26De esa manera,
00:27:27nadie va a poder
00:27:28cuestionarla.
00:27:29¿Qué dices,
00:27:31Edith?
00:27:31¿De acuerdo?
00:27:32¡Claro!
00:27:33¿Por qué no?
00:27:35Haz la prueba
00:27:35cien veces
00:27:36si quieres.
00:27:37Phoebe
00:27:37seguirá siendo
00:27:38bien.
00:27:39¡Perfecto!
00:27:39Vamos al hospital
00:27:40ahora mismo.
00:27:42¡No!
00:27:45¿Qué pasa,
00:27:46Josh?
00:27:46Ahora mismo
00:27:47te ves súper culpable.
00:27:48¡No!
00:27:49Solo estoy pensando
00:27:50en las niñas.
00:27:51¿Otra prueba?
00:27:52Puede ser demasiado
00:27:52para ellas.
00:27:53Ya saben,
00:27:54emocionalmente...
00:27:54Eso es inesperadamente
00:27:55muy considerado.
00:27:57No sabía
00:27:58que tenías corazón.
00:27:59¡Claro!
00:28:00Tienes razón.
00:28:01Si quieres hacer
00:28:02pasar a Lucy
00:28:03por esto,
00:28:04está bien.
00:28:05Pero piensa en Phoebe.
00:28:07Quiero decir,
00:28:07ya ha pasado
00:28:08por suficiente.
00:28:09Mira,
00:28:09lo entiendo.
00:28:10Aunque la verdad
00:28:10sea un poco
00:28:11complicada,
00:28:12las niñas pueden
00:28:13quedarse contigo
00:28:14o seguirán
00:28:14viviendo contigo
00:28:15en la misma casa.
00:28:15Hoy nosotros
00:28:16fingiremos
00:28:17que nada de esto
00:28:18pasó.
00:28:18¿Cómo es eso
00:28:19siquiera posible,
00:28:20Josh?
00:28:22¡Lo entiendo!
00:28:24¿Te da vergüenza
00:28:25que Lucy
00:28:26pueda siquiera
00:28:27ser tu hija?
00:28:30Tía Claire,
00:28:31¿es eso verdad?
00:28:33¿No me quieres?
00:28:38¿Por qué no están
00:28:39decepcionados
00:28:40y avergonzados?
00:28:41No me importa
00:28:42si Phoebe
00:28:42es biológicamente
00:28:43nuestra o no.
00:28:44Es la que criamos
00:28:45y dimos todo
00:28:46por ella.
00:28:47Es inteligente,
00:28:48ambiciosa,
00:28:48va a llegar lejos
00:28:49y Lucy...
00:28:50Mírala.
00:28:51Miren lo que
00:28:51la has convertido.
00:28:53Quizá no fui
00:28:53la madre perfecta,
00:28:55pero lo único
00:28:56que realmente
00:28:57quiero es
00:28:57escuchar a mí
00:28:58a mi hija real
00:28:59decirme,
00:29:00mamá,
00:29:01es demasiado pedir.
00:29:02Ay,
00:29:03por favor,
00:29:03deja de actuar.
00:29:04Si realmente
00:29:05se tratara
00:29:06de reunirte
00:29:06con tu hija,
00:29:07¿por qué no hacerlo
00:29:08en privado?
00:29:09¿Por qué hoy?
00:29:10¿Por qué en el
00:29:10cumpleaños de Phoebe
00:29:13entraste aquí
00:29:13agitando esa prueba
00:29:15de ADN
00:29:15como si fuera
00:29:16algún tipo de premio?
00:29:18Parece que solo
00:29:19quiere una parte
00:29:20del éxito de Phoebe.
00:29:21Por eso está tan
00:29:22dispuesta
00:29:22a deshacerse
00:29:23de Lucy.
00:29:24¿En serio?
00:29:25¿Quién celebra
00:29:26un intercambio
00:29:26de bebés
00:29:27como si se hubiera
00:29:27ganado la lotería?
00:29:29Eso está mal.
00:29:30Entonces dime,
00:29:31Edith,
00:29:31¿se trataba realmente
00:29:33de ser madre
00:29:33o solo es un atajo
00:29:34para llegar a la cima?
00:29:35No sé
00:29:36de qué estás hablando.
00:29:37Sí,
00:29:37¿qué diablos
00:29:38estás tratando
00:29:38de decir?
00:29:39Claire,
00:29:40sé que no le di a Lucy
00:29:42la vida
00:29:42que se merecía,
00:29:44pero eso
00:29:44no cambia el hecho
00:29:45de que es tu hija
00:29:47biológica.
00:29:48Si tan solo
00:29:49pudieras aceptarla,
00:29:50quizá
00:29:51las cosas
00:29:52podrían mejorar
00:29:52para Lucy.
00:29:53Ay,
00:29:53por favor,
00:29:54¿de eso se trata?
00:29:55¿de ayudar a Lucy
00:29:56o robar a nuestra hija
00:29:57y quedarte con la empresa
00:29:59de Claire
00:29:59mientras estás en eso?
00:30:05Cuidado,
00:30:06lanzando acusaciones
00:30:07falsas como esa,
00:30:08eso es,
00:30:08um,
00:30:09un delito.
00:30:10Nadie quería
00:30:11que intercambiaran
00:30:11los bebés,
00:30:12nadie.
00:30:14Claire,
00:30:15pensé que éramos
00:30:16mejores amigas.
00:30:17Mi esposo
00:30:17murió manejando
00:30:18para ti.
00:30:19Lucy y yo
00:30:20hemos trabajado
00:30:21para tu familia
00:30:21durante dieciocho años
00:30:23sin una sola queja.
00:30:24¿Cómo crees
00:30:25que yo conspiraría
00:30:26en tu contra?
00:30:27Sí,
00:30:28después de que falleciera
00:30:29mi cuñado,
00:30:30yo me involucré,
00:30:31manejé para tu familia
00:30:32todos los días
00:30:34durante años.
00:30:36Eso no cuenta
00:30:37para nada.
00:30:38Tú criaste a Phoebe,
00:30:39la convertiste
00:30:40en la mayor accionista
00:30:41de la empresa.
00:30:42Aunque sea mi hija
00:30:43biológica,
00:30:44nunca permitiría
00:30:45que ella se olvide
00:30:46de lo que has hecho
00:30:47por ella.
00:30:48Que nunca olvide,
00:30:50por favor.
00:30:51Lo primero que voy a hacer
00:30:52es echarte
00:30:53de la empresa.
00:30:54Claire,
00:30:55estás acabada.
00:30:56Así que,
00:30:57¿todo esto se trata
00:30:59de cambiar
00:30:59a las niñas
00:31:00de vuelta?
00:31:01Claire,
00:31:02Lucy puede
00:31:03no ser perfecta,
00:31:04pero yo la crié.
00:31:06Esto también
00:31:06es difícil para mí.
00:31:08Pero,
00:31:08¿qué otra opción
00:31:09tenemos?
00:31:10Ya perdí
00:31:10dieciocho años
00:31:11con Phoebe
00:31:12y no quiero perder
00:31:12ni un segundo más.
00:31:15Claire,
00:31:16eres mi mejor amiga.
00:31:18Mi esposo
00:31:18ya no está.
00:31:19Lo único que quiero
00:31:21es pasar el resto
00:31:21de mi vida
00:31:22con mi verdadera hija.
00:31:24Solo un deseo
00:31:25sencillo y humilde.
00:31:26Por favor,
00:31:27no me quites eso.
00:31:28Por favor.
00:31:29Por favor,
00:31:30señora Watts,
00:31:31deje que mi hermana
00:31:32tenga Phoebe.
00:31:33Es lo justo.
00:31:34¿Quieres dar un show?
00:31:36Está bien.
00:31:37Te seguiré la corriente.
00:31:38Vamos a ver
00:31:39cuánto tiempo
00:31:40dura la máscara
00:31:40antes de que se rompa.
00:31:42¿Ok?
00:31:43Vamos a cambiar.
00:31:48¿Te volviste loca?
00:31:50Mamá,
00:31:51¿de qué estás hablando?
00:31:54Quizás tengan un punto.
00:31:55Si las niñas
00:31:56realmente fueron intercambiadas,
00:31:58deberíamos regresarlas
00:31:59con quien pertenecen.
00:32:00¿Ya me dijo?
00:32:01¿Escuchaste?
00:32:02Bromeas,
00:32:03¿no vas a entregar
00:32:03a nuestra hija
00:32:04a una manipuladora
00:32:05por una prueba
00:32:06de ADN sospechosa?
00:32:07Por supuesto que no.
00:32:09Quise decir...
00:32:09Claire,
00:32:10sabía que lo entenderías.
00:32:11No te preocupes.
00:32:12Criaré bien a Phoebe.
00:32:13No, soy su padre
00:32:14y no puedes deshacerte
00:32:15de tu hija
00:32:16por un laboratorio.
00:32:17Señor Lyons,
00:32:18tu esposa ya lo aceptó
00:32:19y la prueba de ADN
00:32:21no miente.
00:32:21Así que,
00:32:22te guste o no,
00:32:23esto está pasando.
00:32:25Señora Watts,
00:32:26ya le transferiste
00:32:27tus acciones a Phoebe.
00:32:28¿No estás pensando
00:32:29en quitárselas,
00:32:30¿verdad?
00:32:30Por supuesto que no.
00:32:31El papeleo está hecho.
00:32:33Phoebe es la mayor
00:32:34accionista de Watts Group.
00:32:38¿Lo sabía?
00:32:39Esto nunca se trató
00:32:40de las niñas
00:32:41sino de la empresa.
00:32:42Por fin estás
00:32:43mostrando tus cartas.
00:32:44Te tomó bastante tiempo.
00:32:46¿Y qué vas a hacer
00:32:47al respecto?
00:32:48Ahora Phoebe
00:32:48dirige la empresa
00:32:49y por suerte
00:32:50para nosotros
00:32:51ella acaba
00:32:51de hacerse
00:32:52nuestra familia.
00:32:54Señor Lyon,
00:32:55mi error,
00:32:57quise decir Eric.
00:32:58¿Tienes un problema
00:32:59con eso?
00:33:00Claire,
00:33:01por amor de Dios,
00:33:01di algo.
00:33:02¿De verdad
00:33:02vas a darles
00:33:03a Phoebe
00:33:04y la empresa
00:33:04estas serpientes?
00:33:06No, Eric.
00:33:07Vamos.
00:33:07Claire ni siquiera
00:33:08está molesta.
00:33:09¿Por qué estás
00:33:09haciendo un berrinche tú?
00:33:11Ella es la que
00:33:12creó Watts Group
00:33:13de la nada
00:33:13y crió a Phoebe
00:33:14sola.
00:33:15Ahora todo
00:33:15me pertenece a mí.
00:33:17Entonces,
00:33:18¿quieres
00:33:19mi empresa?
00:33:21¿Qué acabas
00:33:22de decir?
00:33:23¿Lo dije
00:33:24en voz alta?
00:33:26Lo siento,
00:33:27cariño.
00:33:28Watts Group,
00:33:29tu legado
00:33:30ahora es mío.
00:33:33¿Ustedes
00:33:34son increíbles
00:33:34tratando las vidas
00:33:35de estas niñas
00:33:36como si fueran
00:33:37fichas de póker?
00:33:38¿Son sus hijas
00:33:39o son su próxima
00:33:39inversión?
00:33:40Oh, señora Watts,
00:33:41no te lo tomes
00:33:42como algo personal.
00:33:43Solo estamos tratando
00:33:43de recuperar
00:33:44lo que es legítimamente
00:33:45nuestro.
00:33:45Bueno,
00:33:46tienes razón.
00:33:48Claire,
00:33:49criaste a mi hija
00:33:50durante 18 años.
00:33:52Es justo
00:33:52que te dé
00:33:53algo acá.
00:33:57Mira lo bien
00:33:58que la entrené.
00:33:59Es tan obediente
00:34:00como un cachorro.
00:34:01Me tomó a ella.
00:34:03¿Sabe cuál es
00:34:03su lugar?
00:34:09Vamos,
00:34:10mírala.
00:34:10Mira a tu verdadera
00:34:12hija.
00:34:12¿No es precisamente
00:34:13material para una
00:34:14Ivy League?
00:34:15¿Qué pasa?
00:34:16¿No quieres tocarla?
00:34:17Ahora ya no
00:34:18estás tan emocionada.
00:34:19Está de pie
00:34:20con harapos
00:34:21y llorando.
00:34:22Vamos,
00:34:23ruégale a tu mamá
00:34:24que te acepte
00:34:25de vuelta.
00:34:26¿Qué estás esperando?
00:34:28Dilo.
00:34:32Por favor,
00:34:33por favor,
00:34:34no me pegues.
00:34:36Patética.
00:34:37Claire Watts
00:34:38es ahora
00:34:38tu hija.
00:34:40Una pequeña
00:34:40marioneta rota.
00:34:42Pasarás el resto
00:34:43de tu vida
00:34:44deseando no haberla
00:34:45aceptado de vuelta.
00:34:46¿Cuál es tu problema?
00:34:47Solo es una muchacha.
00:34:48Incluso si no están
00:34:49relacionadas por sangre.
00:34:51No tratas a una muchacha
00:34:53de esa manera.
00:34:54Ay,
00:34:54por favor.
00:34:55Sus verdaderos padres
00:34:56no la quieren.
00:34:57¿Por qué diablos,
00:34:57Josie?
00:34:58Si te lo hiciste a Lucy
00:34:58durante 18 años.
00:35:00¿Acaso no sientes
00:35:01culpa de tratarla así?
00:35:02Si tanto te importa,
00:35:04¿por qué no la aceptas
00:35:05de vuelta?
00:35:06Ay,
00:35:07espera,
00:35:07yo sé por qué,
00:35:08porque en el fondo
00:35:09tú también lo ves.
00:35:11Es igual que tú.
00:35:13Basura.
00:35:14Nadie la quiere
00:35:15y no vale nada.
00:35:16¡Suficiente!
00:35:17¡Son unos monstruos!
00:35:18Claire,
00:35:19¿en serio vas a permitir
00:35:20que destruyan
00:35:21a nuestra familia
00:35:22y empresa?
00:35:23Claire,
00:35:24eres más inteligente
00:35:25que esto.
00:35:25¿Cómo puedes permitir
00:35:26que jueguen contigo así?
00:35:27Pase lo que pase,
00:35:28no les entregues a Phoebe.
00:35:31¡Todos tranquilos!
00:35:33Edith y Josh
00:35:34no están mintiendo.
00:35:35Phoebe y Lucy
00:35:36fueron intercambiadas
00:35:37al nacer.
00:35:39Y lo sé
00:35:40porque lo vi pasar.
00:35:46¿Lo viste?
00:35:47¿Estás segura
00:35:48de que no estaba
00:35:49simplemente desconsolada
00:35:50y viendo cosas?
00:35:51Oh, estaba desconsolada
00:35:52pero no estaba ciega.
00:35:53Debí a ti y a Josh
00:35:55cambiar a mi hija
00:35:56con mis propios ojos.
00:35:57El intercambio
00:35:58deliberado de bebés
00:35:59es un delito grave.
00:36:01Así que dime, Edith,
00:36:02si los entrego a ambos,
00:36:04¿qué crees
00:36:05que pasará
00:36:05con tu pequeño plan?
00:36:07¡Te estás delirando!
00:36:08¿Por qué iba
00:36:09a cambiar
00:36:09a mi propia hija
00:36:11por la tuya
00:36:11a propósito?
00:36:12Esa es una locura.
00:36:13No.
00:36:14Lo que es una locura
00:36:15es el odio
00:36:16que me has tenido
00:36:17durante tantos años.
00:36:18Me odias
00:36:19por lo que he logrado,
00:36:20por ser CEO,
00:36:21por ser respetada.
00:36:22Mientras tú
00:36:23te quedabas
00:36:23como secretaria,
00:36:25odiaste
00:36:25verme tener éxito.
00:36:27Así que pensarías
00:36:28que me golpearías
00:36:29donde más me duele,
00:36:30torturando a la niña
00:36:31que pensaste
00:36:32que era mía.
00:36:33Cada moretón,
00:36:34cada cachetada,
00:36:35cada vez que hacías
00:36:37que suplicara,
00:36:38te aseguraste
00:36:38de que yo lo viera.
00:36:40¡Dime que me equivoco!
00:36:42De verdad no creo
00:36:43lo que está pasando aquí.
00:36:44¿Viste todo eso?
00:36:45Pero te volviste loca.
00:36:47Tú siempre lo supiste
00:36:49y dejaste
00:36:49que esa perra
00:36:50torturara a nuestra hija
00:36:51por 18 años.
00:36:53Pensé que era
00:36:54una buena mamá.
00:36:55Resulta
00:36:56que es una sociópata.
00:36:58¿Nos viste
00:36:59cambiar a las bebés
00:37:00y no hiciste nada?
00:37:02¿Dejaste que pasara?
00:37:04Quizá no querías
00:37:05a Lucy.
00:37:05Quizá te avergonzabas
00:37:07de ella.
00:37:07Permitiste que pasara.
00:37:09¡A propósito!
00:37:10Y ahí está.
00:37:11La verdad saliendo
00:37:13de tu propia boca.
00:37:14No.
00:37:16Quería ver
00:37:16qué tan lejos
00:37:17estabas dispuesta a llegar.
00:37:19Quería ver
00:37:19qué tipo de monstruo
00:37:21eres realmente.
00:37:22¿Y que con eso
00:37:23dices que esto
00:37:24fue una clase
00:37:24de experimento social?
00:37:26Maltrataron
00:37:27a nuestra hija
00:37:27durante 18 años
00:37:29para comprobar que...
00:37:30¿Es verdad?
00:37:32¿Tía que...
00:37:35¿Mamá?
00:37:38Solo respira, ¿ok?
00:37:39No es lo que tú crees.
00:37:41¡Para!
00:37:43¡Solo para!
00:37:44¿Por qué?
00:37:45Porque yo tenía
00:37:46que sufrir
00:37:47solo por tu estúpido
00:37:48rencor.
00:37:50Lucy, yo...
00:37:51¡Tú lo sabías!
00:37:52Y dejaste
00:37:53que esa mujer
00:37:54malvada me golpeara,
00:37:56me matara de hambre,
00:37:57me humillara.
00:37:58¿Qué?
00:37:59¿Solo porque
00:37:59tenías curiosidad?
00:38:01¿Me hiciste
00:38:02llamar la mamá
00:38:03cuando sabías
00:38:04que no lo era?
00:38:06Increíble.
00:38:06Nunca pensé
00:38:07que pudieras ser
00:38:08tan despiadada,
00:38:09Claire.
00:38:09Dejaste que torturaran
00:38:11a tu propia hija
00:38:11durante 18 años.
00:38:14Sinceramente, Lucy,
00:38:15ahora me das lástima.
00:38:16¿Has estado odiando
00:38:17a la persona equivocada
00:38:18todo este tiempo?
00:38:19No,
00:38:19también te odio a ti.
00:38:20Me destrozaste
00:38:22por tu propia venganza
00:38:23enfermiza y retorcida.
00:38:25Ay,
00:38:26no te halagues,
00:38:27¿sí?
00:38:28Eres la hija de Claire.
00:38:29Solo con verte
00:38:30me siento mal.
00:38:31Deberías estar agradecida
00:38:32de que no te echara
00:38:33a la calle.
00:38:34¿En serio
00:38:35me odiabas tanto?
00:38:36¿Tanto como para
00:38:37robarme a mi hija
00:38:38y torturarla?
00:38:40Sí,
00:38:40porque tú lo tienes
00:38:42todo.
00:38:42Todo te lo han dado
00:38:43dinero,
00:38:44poder,
00:38:45éxito.
00:38:45Y tuve que
00:38:46soportar ser tu sombra.
00:38:48Quería que tu hija
00:38:49sufriera,
00:38:50quería que ella sintiera
00:38:51cada maldita pizca
00:38:53de dolor
00:38:54que yo he sentido
00:38:55todo este tiempo.
00:38:57Entonces miraba
00:38:58a mi pibi
00:38:59y era inteligente
00:39:00y fuerte
00:39:01y hermosa
00:39:02mientras tu hija
00:39:03se estremecía
00:39:04con cada ruido.
00:39:06Esa era
00:39:07la mejor parte.
00:39:08Tú
00:39:08pensaba
00:39:09que no tenías
00:39:10ni idea
00:39:10que torturar a Lucy
00:39:11no servía
00:39:12de nada.
00:39:14Ahora
00:39:15sé que has estado
00:39:16observando
00:39:16todo este
00:39:17maldito tiempo.
00:39:20¿Escuchaste eso,
00:39:21cariño?
00:39:21La mujer
00:39:22por la que llorabas
00:39:23todo este tiempo
00:39:24fue peor que eso.
00:39:25Claire Watts,
00:39:26viste a tu hija
00:39:27ser maltratada
00:39:28y no dijiste nada.
00:39:29¿En qué clase
00:39:30de madre
00:39:31te convierte eso?
00:39:32¿Te odiabas a Edith?
00:39:33¿Por qué no te fuiste
00:39:34en su contra?
00:39:35¿Por qué yo?
00:39:36¿Qué hice mal?
00:39:37¿Yo?
00:39:39Estás enferma,
00:39:40los niños
00:39:40son inocentes,
00:39:41no haces
00:39:42esa clase de cosas.
00:39:43Me rompiste
00:39:44el corazón,
00:39:46mamá.
00:39:47No.
00:39:48Claire.
00:39:53¡No!
00:39:54¿Por qué?
00:39:55Porque a ella
00:39:56le dan todo.
00:39:57Cada año
00:39:58se compra
00:39:58cada colección
00:39:59nueva de Chanel
00:40:00en cuanto
00:40:01sale a la venta.
00:40:02Y yo
00:40:03me dan ropa
00:40:04de segunda mano
00:40:05que cuesta
00:40:05cinco dólares
00:40:06en el mercadillo.
00:40:08Cada cumpleaños
00:40:09ella recibe
00:40:10regalos,
00:40:10fiestas
00:40:11y pasteles
00:40:11más grandes
00:40:12que una persona.
00:40:13A mí me encerraron
00:40:14en una habitación
00:40:15golpeada
00:40:16y llena de sangre.
00:40:17Nacimos
00:40:18el mismo día.
00:40:19¿Qué hice
00:40:20para merecer esto?
00:40:21¿Tú?
00:40:22¿Qué te hace pensar
00:40:23que puedes compararte
00:40:24con mi hija?
00:40:26Recé para que algún día
00:40:27tú y tu madre
00:40:29se pudrieran
00:40:30juntas
00:40:30en el infierno.
00:40:32Realmente
00:40:32te has superado,
00:40:34Edith.
00:40:34Pero qué buena
00:40:35mejor amiga
00:40:36resultaste ser.
00:40:37¡Ay, vamos, Claire!
00:40:39Deberías darme
00:40:40las gracias.
00:40:41Pudiste criar
00:40:42a mi niña perfecta
00:40:43y te ahorré
00:40:44una década de estrés.
00:40:45¿Crees que yo
00:40:46permitiría
00:40:47que mi propia hija
00:40:48le dijera a mamá
00:40:49a una estafadora
00:40:49como tú
00:40:50durante 18 años
00:40:51si no fuera
00:40:52por tu hermosa empresa?
00:40:53¡Ya detente!
00:40:57Lucy y yo
00:40:58no somos sus juguetes.
00:41:00¿Alguno de ustedes
00:41:00ha pensado alguna vez
00:41:01cómo nos sentimos?
00:41:02Todo lo que hice
00:41:03fue por ti.
00:41:05Tienes todo.
00:41:06Poder.
00:41:06Éxito.
00:41:07A mí
00:41:07deberías estar agradecida.
00:41:10Yo no tengo
00:41:10una madre de verdad.
00:41:14No se está
00:41:15tan enferma
00:41:15como tú.
00:41:16Hiciste esto
00:41:17por ti.
00:41:18Por tu ego.
00:41:19Por venganza.
00:41:21Si no nos cambiabas
00:41:22nada de esto
00:41:23habría pasado.
00:41:24Nos esforzamos
00:41:25mucho
00:41:26para que pudieras
00:41:27entrar en la familia
00:41:28Watts.
00:41:29Para que vivieras
00:41:30la vida
00:41:31que te mereces.
00:41:32Vivías
00:41:33como la realeza
00:41:34gracias a mí.
00:41:35Deberías
00:41:36darnos las gracias.
00:41:37Pero sabes
00:41:39quién es peor que yo.
00:41:40Claire Watts.
00:41:42Ah.
00:41:43Amigo,
00:41:44no puedo creerlo.
00:41:45¿De verdad
00:41:45es...
00:41:45Tiene razón.
00:41:46Ella vio
00:41:47cómo pasaba
00:41:47todo durante
00:41:4818 años
00:41:49y no hizo nada.
00:41:50No tiene corazón.
00:41:52No merece
00:41:52que le digan
00:41:53madre.
00:41:53¿Contenta,
00:41:54Claire?
00:41:54Tu hija biológica
00:41:56está destrozada.
00:41:57La que criamos
00:41:58se fue
00:41:58y ahora las dos
00:41:59te odian.
00:42:00¿Valía la pena?
00:42:01¿En serio
00:42:02tu curiosidad
00:42:03valía la pena
00:42:04destruir todo?
00:42:05Dime.
00:42:06Si ninguno
00:42:07de ustedes
00:42:07me quería
00:42:09¿para qué
00:42:10nací?
00:42:13Odio a Eddie
00:42:14por convertirme
00:42:16en nada.
00:42:17Pero te odio
00:42:18más a ti.
00:42:19Rezaba
00:42:20para que tú
00:42:21fueras mi mamá
00:42:22y yo eras
00:42:24y te quedaste ahí
00:42:25viéndome
00:42:26sufrir.
00:42:27¿Por qué?
00:42:28¿Por qué
00:42:29permitiste
00:42:30que me pasara
00:42:30esto?
00:42:32¿Por qué?
00:42:38¿Por qué?
00:42:40¿Por qué?
00:42:42¿Por qué?
00:42:52¡Sí!
00:42:53¡Más atrás!
00:42:54¡No te acerques
00:42:55a esa psicóloga
00:42:56celosa!
00:42:59¡No te acerques
00:43:01más!
00:43:03Lucy
00:43:03está bien.
00:43:07Estás a salvo.
00:43:10Solo
00:43:11respira.
00:43:12No estoy aquí
00:43:13para hacerte daño.
00:43:16¡Lips, no!
00:43:19¡Oh!
00:43:22¿Qué pasó?
00:43:23¿Qué fue eso?
00:43:24Ella
00:43:24la acaba de acusillar.
00:43:26¡Maldita perra!
00:43:27¿Qué?
00:43:28¿Crees que puedes
00:43:29hacerle daño
00:43:29a mi hija?
00:43:30¡Yo misma
00:43:31te mandaré
00:43:32al infierno!
00:43:34¡No!
00:43:50¿Ahora te arrepientes?
00:43:52¡Qué lástima!
00:43:53¡Una hija así
00:43:54va a arruinar
00:43:55tu legado!
00:43:56¡No!
00:43:57¡Te estaba haciendo
00:43:57un favor, Claire!
00:43:59¡Deberías
00:44:00darme las gracias!
00:44:01¡Te vas a arrepentir,
00:44:02Edith!
00:44:03¡No sabes
00:44:04lo que has hecho!
00:44:05¡Arrepentir!
00:44:06¡Acabo de hacer
00:44:06que vieras
00:44:07como tu hija
00:44:08se desangre
00:44:08tus brazos!
00:44:10¡Esto es
00:44:11lo más satisfactorio
00:44:12que he hecho
00:44:13en mi vida!
00:44:14Lucy,
00:44:15mírame, cariño.
00:44:16Ok,
00:44:16quédate conmigo.
00:44:17No te duermas,
00:44:18¿ok?
00:44:19¡Haz
00:44:20odio
00:44:21a todos!
00:44:24¡Hola!
00:44:26¡Necesitamos
00:44:26una ambulancia!
00:44:27¡Aquien ha sido
00:44:28apuñalado!
00:44:29¡No!
00:44:30¡Ah!
00:44:30¡Atacó
00:44:31a mi hija
00:44:32con un cuchillo!
00:44:33¡Eso
00:44:34es justicia!
00:44:35¡Estás
00:44:36loca!
00:44:36¡Se
00:44:36está
00:44:36muriendo!
00:44:37Hoy
00:44:38es mi
00:44:39último día
00:44:41como su
00:44:41supuesta
00:44:42maldita
00:44:42madre.
00:44:43¡Esta
00:44:44es su
00:44:44última
00:44:45lección!
00:44:45¡Si te
00:44:46metes
00:44:47con mi
00:44:47hija,
00:44:48lo pagarás
00:44:48con tu
00:44:49vida!
00:44:50Espero
00:44:51que recuerdes
00:44:52este momento
00:44:53cuando descubras
00:44:55quién lastimó
00:44:56realmente
00:44:56a tu
00:44:57hija.
00:44:57¡Ya
00:44:57basta!
00:44:58No hay
00:44:58tiempo
00:44:59para esto.
00:44:59¡No
00:45:00está
00:45:00respirando!
00:45:00¡Vamos
00:45:01a un
00:45:01hospital
00:45:01ahora!
00:45:05¡No
00:45:05es
00:45:06muy
00:45:06grave!
00:45:13Doctor,
00:45:14¿cómo
00:45:14está
00:45:15Lucy?
00:45:15¿Va
00:45:16a estar
00:45:16bien?
00:45:17Perdió
00:45:17mucha
00:45:18sangre
00:45:18y después
00:45:19de todo
00:45:19por lo
00:45:20que ha
00:45:20pasado
00:45:20su
00:45:20cuerpo.
00:45:21Años
00:45:21de mala
00:45:21alimentación,
00:45:22de heridas
00:45:23sin
00:45:23tratar.
00:45:23No
00:45:23sabemos
00:45:24si
00:45:24va
00:45:25a
00:45:25despertar.
00:45:26No,
00:45:26no,
00:45:27esto
00:45:27no puede
00:45:28ser
00:45:28real.
00:45:29Bueno,
00:45:29supongo
00:45:30que
00:45:30eso
00:45:30es
00:45:30todo.
00:45:31No
00:45:31más
00:45:31competencia
00:45:32para
00:45:32Phoebe.
00:45:32El futuro
00:45:33de
00:45:33Watts
00:45:33Groove
00:45:34está
00:45:34a
00:45:34salvo.
00:45:35¡La
00:45:35apuñalaste!
00:45:37La pusiste
00:45:38en esa
00:45:38cama y
00:45:39lo único
00:45:40que te
00:45:40importa
00:45:40es la
00:45:41empresa.
00:45:41¡Ay,
00:45:41como si
00:45:42tú pudieras
00:45:42hablar!
00:45:43Me
00:45:43viste
00:45:43torturarla
00:45:44durante
00:45:4418
00:45:45años.
00:45:45No
00:45:46te
00:45:46puedes
00:45:46hacer
00:45:46la
00:45:47heroína.
00:45:47Yo
00:45:47no
00:45:48la
00:45:48apuñalé.
00:45:49¿Qué
00:45:50estás
00:45:50intentando
00:45:51decir?
00:45:51La
00:45:52niña
00:45:52que
00:45:53apuñalaste
00:45:53esta
00:45:54noche,
00:45:54la que
00:45:55intentaste
00:45:55matar.
00:45:56No
00:45:56es
00:45:56mi
00:45:57hija,
00:45:57Edith.
00:46:00Es
00:46:00tuya.
00:46:03Clara,
00:46:04¿de qué
00:46:04están
00:46:04hablando
00:46:05y dime
00:46:05quién
00:46:05es
00:46:06nuestra
00:46:06hija?
00:46:07Ya
00:46:07te
00:46:07volviste
00:46:08completamente
00:46:08loca,
00:46:09¿eh?
00:46:09Esa
00:46:10escuincla
00:46:10comatosa
00:46:11es
00:46:12tuya.
00:46:12Cuando
00:46:13cambiaste
00:46:13a los
00:46:14bebés,
00:46:14ni
00:46:14siquiera
00:46:15pusiste
00:46:15atención.
00:46:16No
00:46:16te
00:46:16diste
00:46:17cuenta
00:46:17de
00:46:17lo
00:46:17diferentes
00:46:17que
00:46:18eran.
00:46:18¿Qué
00:46:18quieres
00:46:19decir?
00:46:20Vamos,
00:46:20todos los
00:46:21recién
00:46:21nacidos
00:46:22se ven
00:46:22igual,
00:46:22nadie
00:46:23puede
00:46:23distinguirlos.
00:46:24¿Por
00:46:24qué
00:46:24tan
00:46:25nervioso
00:46:25Josh?
00:46:26No
00:46:27lo
00:46:27estoy,
00:46:28solo
00:46:28que
00:46:28no
00:46:28soporto
00:46:29escuchar
00:46:29tus
00:46:29mentiras.
00:46:32Ella
00:46:32nació
00:46:33con
00:46:34eso.
00:46:35Esto
00:46:36fue
00:46:36lo
00:46:36que
00:46:36pide,
00:46:37sé
00:46:37que
00:46:37ella
00:46:37llegó
00:46:38a
00:46:38este
00:46:38mundo,
00:46:39pero
00:46:39antes
00:46:39de
00:46:39tener
00:46:40la
00:46:40oportunidad
00:46:40de
00:46:41decirle
00:46:41a
00:46:41todos,
00:46:42ya
00:46:42me
00:46:42la
00:46:42habían
00:46:43quitado.
00:46:46¿Una
00:46:47marca
00:46:47de
00:46:47nacimiento?
00:46:48No,
00:46:48no,
00:46:49eso
00:46:49no,
00:46:50no es
00:46:50real,
00:46:51no es
00:46:52real.
00:46:52Solo
00:46:53es una
00:46:53marca
00:46:53de
00:46:54nacimiento,
00:46:54eso no
00:46:55demuestra
00:46:55nada.
00:46:56Exacto,
00:46:57por eso
00:46:57le pedí
00:46:57al hospital
00:46:58que volviera
00:46:58a hacer
00:46:59la prueba
00:46:59de ADN
00:47:00mientras
00:47:00Lucy
00:47:00estaba
00:47:01en
00:47:01cirugía.
00:47:01Señora
00:47:02Watts,
00:47:02aquí
00:47:02están
00:47:02los resultados
00:47:03del ADN
00:47:04que solicitaste.
00:47:07Siempre
00:47:07dijiste
00:47:08que las
00:47:08pruebas
00:47:08de ADN
00:47:09no
00:47:09mienten,
00:47:10¿no?
00:47:15Claire,
00:47:16esto es real,
00:47:17¿qué
00:47:17diablos
00:47:17está
00:47:18pasando?
00:47:19¿Realmente
00:47:19eres
00:47:20mi
00:47:20mamá?
00:47:22Por
00:47:23supuesto,
00:47:23amor,
00:47:24siempre
00:47:25has sido
00:47:25mía,
00:47:26nunca
00:47:27te dejaría
00:47:27ahí.
00:47:28No,
00:47:28estás
00:47:29bluffiendo,
00:47:30esto es
00:47:30solo una
00:47:31trampa
00:47:31para quedarte
00:47:32con mi
00:47:32hija
00:47:32y mi
00:47:33empresa.
00:47:34Terías
00:47:34cualquier
00:47:35cosa
00:47:35para ganar,
00:47:36¿verdad,
00:47:36Claire?
00:47:36Nadie
00:47:37te cree.
00:47:37Entonces
00:47:38demuestra
00:47:39que estoy
00:47:39equivocada.
00:47:40Adelante,
00:47:40léelo,
00:47:41a menos
00:47:41que tengas
00:47:42miedo.
00:47:43¿Miedo?
00:47:43Estás
00:47:44bromeando.
00:47:48Así
00:47:49que
00:47:50Vivi
00:47:52realmente
00:47:52es tu
00:47:53hija.
00:47:55Eso
00:47:55significa
00:47:56entonces
00:47:58ahora
00:47:59me crees
00:47:59Edith.
00:48:00No,
00:48:02no te
00:48:03creo.
00:48:04Esto
00:48:04es
00:48:05falso.
00:48:07Soy
00:48:07inteligente,
00:48:08soy
00:48:08bonita,
00:48:09imposible
00:48:10que yo
00:48:10haya dado
00:48:11a luz
00:48:11a esa
00:48:11rata
00:48:12de
00:48:12alcantaricia.
00:48:13Tú
00:48:14falsificaste
00:48:15esta prueba,
00:48:15solo
00:48:16intentas
00:48:16recuperar
00:48:17mi
00:48:17empresa.
00:48:18Sigues
00:48:18mintiéndote
00:48:19a ti
00:48:19misma
00:48:19incluso
00:48:20ahora.
00:48:21Déjame
00:48:21adivinar,
00:48:22la prueba
00:48:22falsa
00:48:23que te
00:48:23hicieron
00:48:23debió
00:48:24costarte
00:48:24una
00:48:24fortuna,
00:48:25¿no?
00:48:26No sé
00:48:27de qué
00:48:27estás
00:48:27hablando.
00:48:28Más
00:48:28te vale
00:48:29no estar
00:48:29mintiéndome.
00:48:31Mírame
00:48:31a los
00:48:32ojos,
00:48:32Josh.
00:48:33Dímelo.
00:48:35Le dispamos,
00:48:36soy tu hermano.
00:48:37Sabes que yo nunca...
00:48:38Oh,
00:48:39ahorranos eso.
00:48:40Siempre quisiste a Wads Group,
00:48:42por eso necesitabas que Phoebe fuera tuya.
00:48:44Así que falsificaste una prueba de ADN y se la presentaste al mundo como si fuera verdad absoluta.
00:48:53Dime la verdad.
00:48:55¿La prueba de ADN era real o no?
00:49:00¿De verdad pensaste que, como madre, me quedaría sin hacer nada mientras robabas a mi hija?
00:49:07Tú, las cambiaste de vuelta.
00:49:10Así que Lucy realmente es mía.
00:49:12Abusé de mi propia carne y sangre durante 18 años.
00:49:16¿Qué es eso?
00:49:22Lucy, Lucy, mi bebé.
00:49:25Lucy, lo siento.
00:49:27No sabía que eras tú.
00:49:29Por favor, regresa.
00:49:31Déjame arreglar las cosas.
00:49:34Lucy, por favor, regresa.
00:49:37Arreglaré todo.
00:49:39Y me aseguraré de que el resto de tu vida esté libre de este monstruo que te hace llamar tu
00:49:45madre.
00:49:46¿Eres el tutor del paciente?
00:49:48Sí, soy su madre.
00:49:50Su cuerpo está cubierto de heridas.
00:49:53Algunas recientes, otras antiguas.
00:49:55Múltiples infecciones.
00:49:56A causa del trauma es posible que nunca se recupere.
00:50:07¡Esto es tu pulpo!
00:50:13¡Tú provocaste esto!
00:50:15¡Si no fuera por ti, yo nunca le hubiera hecho daño a mi hija!
00:50:19¡Estás loca!
00:50:21¿Leíste yo esos moretones a tu hija?
00:50:23¿La encerré?
00:50:24¿La maté de hambre?
00:50:25¡Tú le hiciste eso a ella, no yo!
00:50:28Si no las hubieras cambiado de vuelta.
00:50:30Si hubieras dejado que las cosas...
00:50:32¡Lucy no estaría en coma!
00:50:35¡Despierta!
00:50:36¡Esto se trata de ti y de mí!
00:50:37¡No se trata de las niñas!
00:50:40Arruinaste la vida de tu propia hija con tu odio.
00:50:43¿Dices que yo soy rencorosa?
00:50:46¡Nunca fue justo!
00:50:47¡Era más inteligente que tú, más bonita!
00:50:51¡Todos te aman!
00:50:53¡Porque tienes padres ricos!
00:50:55¡A ti te lo han dado todo en bandeja de plata!
00:50:59¡Todo!
00:50:59¡Y yo tengo que ser una esclava!
00:51:02¡Heredas la empresa y luego me haces tu secretaria como si fuera un caso de caridad!
00:51:07¡No, Edith!
00:51:08¡Te di el trabajo porque confiaba en ti!
00:51:11¡Porque pensé que eras mi mejor amiga!
00:51:13¡Pero en lugar de eso, lo único que viste fue a alguien a quien envidia mi culpa!
00:51:18¡No me importa porque quería que tu hija sufriera!
00:51:21¡Quería que ella sintiera este infierno en el que yo he vivido!
00:51:27¡Porque no eres tú en esa cama!
00:51:31¡Te quise como si fueras mi hija durante 18 años!
00:51:35¡¿Cómo puede ser de ella tú?!
00:51:38¡Lleva su sangre sucia!
00:51:40¡Debería ser tú quien esté en coma!
00:51:47¡Si le pones una mano encima a mi hija, primero tendrás que pasar por encima de mí y te prometo
00:51:53que no vas a ganar!
00:51:54Entonces, tía, Edith, ¿toda tu amabilidad fue solo una actuación?
00:52:00¡Pero qué enferma!
00:52:01Claire te dio una vida, te apoyó cuando nadie más lo hacía y tú conspiraste contra ella como serpiente.
00:52:09¡Edith, por favor!
00:52:10¿Por qué carajos me mentiste?
00:52:12¡Te quedaste ahí parado y me viste a apuñalar a mi propia hija, tu sobrina!
00:52:18¡Lo hice por ti!
00:52:20¡No puede despertarse, pero la empresa, la empresa vale algo!
00:52:24¡No podemos resucitar a Lucy, pero podemos reconstruirnos!
00:52:29Arruinaste a mi hija, así que estás en deuda conmigo.
00:52:33Dame Wax Group como compensación.
00:52:38¡Eres una maldita loca, Edith!
00:52:41¡Apuñalaste a tu propia hija, la pusiste en coma y deberíamos pagarlo!
00:52:45Claire sabía que las niñas las habían cambiado y se quedó callada durante 18 años.
00:52:52¡Eso es mala intención!
00:52:54¡Lucy tiene muerte cerebral ahora!
00:52:57¡Todos ustedes son cómplices!
00:52:59Así es, cada vez que golpeé a Lucy, tú estabas ahí, viendo.
00:53:04¡No me detuviste!
00:53:05Querías que esto pasara.
00:53:08¡La querías muerta!
00:53:10¡Ay, por favor!
00:53:11Cada vez que te rogábamos para que pares, gritabas.
00:53:14¿No son sus padres?
00:53:16Diciendo que no era asunto nuestro y la golpeabas más fuerte después de eso.
00:53:20Y ahora que ella está en coma, en lo único que puedes pensar es en usar su tragedia para poder
00:53:26recibir dinero.
00:53:28¿Tienes alma siquiera?
00:53:30¡Ella es mi hija!
00:53:31Yo la traje a este mundo.
00:53:33Ella nació para que yo obtuviera lo que quisiera.
00:53:36Si hace que me quede con Watts Group, pensaría que al fin hizo algo bien.
00:53:41No puedo creer que antes te admiraba.
00:53:44No solo eres cruel, estás podrida por dentro.
00:53:48Tú eres la decepción.
00:53:49Tenía grandes esperanzas en ti.
00:53:52Viviste la vida que le correspondía a mi hija.
00:53:55Y ahora tienes el valor de quedarte ahí parada y juzgarme.
00:53:59Claire Watts, dame Watts Group.
00:54:01Ahora mismo.
00:54:03O te voy a exponer y le diré al mundo cómo destruiste la vida de mi hija.
00:54:09Pasarás a la historia como un monstruo.
00:54:12Exponerme.
00:54:13Después de toda la mierda retorcida que has hecho, ¿todavía crees que tienes cartas que jugar?
00:54:27¡No!
00:54:27¡Yo no he hecho nada!
00:54:29¡Cuállame!
00:54:29¡Yo no hice nada!
00:54:31No pueden simplemente arrestarnos.
00:54:33¡No tienen pruebas!
00:54:34¡No hay motivos!
00:54:35¿Pruebas?
00:54:36¿Evidencia?
00:54:39Toma.
00:54:40Y mírate arder.
00:54:51¿Tú me entendiste a una trampa?
00:54:54¿Tú planeaste todo esto solo para hacerme confesar?
00:54:59Felicidades, Edith.
00:55:00Por fin lo entendiste.
00:55:02Entonces, eres más inteligente que yo.
00:55:04Quedan ambos detenidos por los siguientes cargos.
00:55:07Secuestro de menores, maltrato infantil e intento de asesinato.
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡Basta!
00:55:14Edith, destruiste a tu propia hija con tus propias manos.
00:55:17Así que pasarás el resto de tu vida en la cárcel, compensándola.
00:55:26Lucy, ya se fueron.
00:55:28Tu mamá, tu tío, todos los que te utilizaron.
00:55:31Recibieron lo que se merecían.
00:55:34Despierta.
00:55:35Y míralo por ti misma.
00:55:39Lucy.
00:55:39Y debí haberte protegido.
00:55:42Lo siento mucho.
00:55:43Por favor, no me odies tanto, cariño.
00:55:46Nunca has tenido un vestido de verdad.
00:55:48Y nunca llegas a tener un momento real para ser niña.
00:55:51Esto es de mi parte.
00:55:56El regalo de la tía Claire.
00:55:58Solo para ti.
00:55:59Así que despierta.
00:56:01Pruébatelo y vuelve a enseñarnos esa sonrisa.
00:56:06Vamos.
00:56:07Ha pasado un mes.
00:56:08Lucy es un alma bondadosa.
00:56:10Se despertará.
00:56:11No puedes vivir en este hospital.
00:56:13Así es, mamá.
00:56:15Llevas aquí varios días y no has dormido.
00:56:17¿Por qué no te tomas unos días libres?
00:56:19Aquí tengo todo bajo control.
00:56:21Las dos necesitan descansar.
00:56:23Claire, amor, llevas años trabajando duro para esta familia, para la empresa y te detienes solo para respirar.
00:56:31¿Por qué no aprovechas esto?
00:56:33Toma Phibs y váyanse de vacaciones a recargar energías.
00:56:37Si Phoebe y yo nos vamos de vacaciones, ¿quién va a dirigir la empresa?
00:56:42Amor, que no se te olvide que tienes un esposo y he estado aquí todo este tiempo y aprendí un
00:56:47par de cosas, ¿no?
00:56:48Y aunque no quieras liberarte un poco ahora, piensa en Phibs.
00:56:52Lleva semanas pegada a esta habitación funcionando duras penas.
00:56:56Mírala.
00:56:57Está cansada.
00:56:59Entendido.
00:57:00Ok, me llevaré a Phoebe a descansar un poco.
00:57:02Tu increíble esposo y tu maravilloso papá ya les reservó un crucero de lujo.
00:57:09Lo único que tienen que hacer es hacer sus maletas y zarpar hacia la atardecera.
00:57:13¿Qué considerado es mi querido esposo?
00:57:16¡Claro!
00:57:17Soy el esposo de la única y maravillosa Claire Watts, la jefa del siglo.
00:57:24Disfrútenlo.
00:57:25Se lo merecen.
00:57:28Mamá, ¿puedes creer que este es nuestro primer viaje juntas, solo nosotras dos?
00:57:34Lo sé, amor.
00:57:36He pasado demasiados años sumergida en el trabajo.
00:57:39Debe haber pasado más tiempo contigo.
00:57:41Lo siento.
00:57:43No lo lamentes.
00:57:44Todo lo que has construido, lo has construido por mí.
00:57:48Cuando regresemos de este viaje, te voy a dar la empresa.
00:57:51Ahora, de verdad.
00:57:53Estás lista.
00:57:56¡Mamá, cuidado!
00:58:01Noticias de última hora.
00:58:02La CEO de Watts Group, Claire Watts y su hija, Phoebe Watts, han desaparecido después de un trágico accidente de
00:58:07auto en la costa.
00:58:08Las autoridades creen que su auto podría haber caído al océano.
00:58:11Los equipos de búsqueda continúan, pero ambas siguen desaparecidas.
00:58:18El trabajo está hecho.
00:58:20Tu esposa e hija se sumergieron.
00:58:22Ahora, ¿qué tal el resto de mi pago?
00:58:24Ya lo transferí.
00:58:26Revisa tu cuenta.
00:58:30Claire, no me dejaste otra opción.
00:58:34Durante 18 años entrenaste a tu hija para el trono y nunca pensaste en mí.
00:58:40Ni siquiera un poquito.
00:58:43Phoebe.
00:58:44Te fue bien, niña.
00:58:48Disfruten el más allá.
00:58:51La empresa ahora es mía.
00:59:08Dios, ¿no las encontraron hace unas semanas?
00:59:11¿Cómo pasa algo así?
00:59:12Yo me pregunto lo mismo.
00:59:14Por fin se toman un descanso y ahora esto.
00:59:16Nunca sabes lo que va a pasar mañana o una gran tragedia.
00:59:22Eran muy buenas personas.
00:59:25No me niego a creer que se hayan ido.
00:59:27Están desaparecidos.
00:59:28Nada más.
00:59:30Volverán, lo sé.
00:59:31Si sirve de consuelo, tienen un esposo y padre cariñoso.
00:59:35Estarán tranquilas sabiendo eso.
00:59:37Claire, Phoebe.
00:59:39No puedo hacer esto sin ustedes.
00:59:41Claire fundó West Grove y Phoebe era la mayor accionista y ahora las dos están desaparecidas.
00:59:46¿Quién hereda todo?
00:59:47¿De empresa vale qué?
00:59:48¿Mil millones de dólares?
00:59:49Bueno, ya contacté a nuestros abogados.
00:59:52Todo se va a hacer como es debido.
00:59:54¡Señor Lion!
00:59:57Aquí estás.
00:59:59Al fin.
01:00:03Señor Lion, ¿por qué estás tan emocionado?
01:00:07Yo, yo pensé que quizás tenían buenas noticias sobre mi esposa o mi hija.
01:00:14Señor Lion, soy tu asesor legal.
01:00:16Nos hemos visto más de una vez.
01:00:18Y yo me encargo de la poliza de seguro que contrataste.
01:00:21Hablamos hace un mes.
01:00:23¿Escuchaste lo que dijo, es verdad?
01:00:26Lo, lo siento.
01:00:27Estoy tan desbastado que no pude reconocerlos.
01:00:31Debido al fallecimiento repentino de la señora Claire Watts y la señorita Phoebe Watts,
01:00:35en ausencia de testamento, la propiedad de sus bienes y patrimonios serán transferidos a ti.
01:00:41Aquí está el inventario completo.
01:00:42Revíselo antes de firmar.
01:00:43Y según la poliza de seguro de vida,
01:00:46tienes derecho a un pago de seis millones como único beneficiario.
01:00:51Este es el formulario de reembolso.
01:00:53Firma aquí.
01:00:55Vaya, qué buen plot twist.
01:00:57Así.
01:00:58Lo entiendo.
01:00:59¿De qué sirve el dinero si perdí a las personas que amo?
01:01:02Eric, Claire dedicó su vida a construir esa empresa.
01:01:06Asegúrate de honrar su legado.
01:01:07No puedo pensar en eso ahora.
01:01:09Solo quiero a mis niñas de vuelta.
01:01:11Vamos, Phoebe y Claire no querrían verte destruirte así.
01:01:14Claro, tienes el derecho de rechazar la herencia.
01:01:17En ese caso, por ley, todo será donado a una fundación de bienestar social.
01:01:22No, no.
01:01:22No, esto fue lo único que me dejó claro.
01:01:26Lo aceptaré.
01:01:34La empresa ahora es mía.
01:01:36Eric, Lion, no podías esperar, ¿verdad?
01:01:40¡Oh, oh, oh, oh!
01:01:45¡Wow!
01:01:46¡Oh!
01:01:51¡Está viva!
01:01:52¡Y Phoebe también!
01:01:54¡Claire!
01:01:55¡Phoebe, cómo regresaron!
01:01:58Pareces decepcionado.
01:01:59No, no, Claire.
01:02:00Vamos, ¿cómo podría pensar eso?
01:02:02Gracias a Dios me estaba volviendo loco cuando las noticias dijeron lo que pasó.
01:02:07Pensé que moriría.
01:02:08Seis millones de indemnización por accidente de mí y Phoebe.
01:02:13¡Qué chistoso!
01:02:14No recuerdo haber firmado algo así.
01:02:16Estabas ocupada.
01:02:17Probablemente te olvidaste.
01:02:19Compramos esas pólizas juntos, ¿recuerdas?
01:02:21Incluso tengo una para mí.
01:02:23Sí.
01:02:24El señor Lion compró una política idéntica para sí mismo.
01:02:28Claro que sí.
01:02:29Con una esposa como Claire, no puedes dejar ningún cabo suelto.
01:02:34¿Ah, sí?
01:02:37Claire, sé que estás molesta y crees que este viaje fue culpa mía, pero yo solo quería que Phoebe y
01:02:42tú descansaran.
01:02:43Amor, lo siento, en serio.
01:02:46Olvidemos lo que pasó y sigamos tú, yo y nuestra hija como una familia.
01:02:52¿Vas a seguir actuando?
01:03:03Claire, ¿te volviste loca?
01:03:05Claire, es evidente que todavía estás alterada por el accidente, pero no te desquites con Eric, él no hizo nada
01:03:11malo.
01:03:11Eric ha sido un desastre estos últimos días.
01:03:14Apenas se ha dormido.
01:03:16Se nota lo mucho que le importan Phoebe y tú.
01:03:19Claire, vi el lugar del accidente y estaba mal, muy mal.
01:03:22Todos me dijeron que dejé de buscar y que aceptara la realidad, pero no les creí.
01:03:28Recé todo el tiempo para que regresaran a salvo y gracias a Dios, aquí están.
01:03:34Justo aquí.
01:03:37¿Aún sigues afectada?
01:03:39¿Acaso es eso?
01:03:41Claire, te juro que nunca permitiría que pases peligro.
01:03:44Tienes razón, Claire.
01:03:45Están juntos otra vez.
01:03:47¿No debería hacer eso algo para celebrar?
01:03:48Dijiste que nunca permitirías que corriéramos peligro.
01:03:51Así es, lo prometo.
01:03:53Entonces dime, Eric Lyon, ¿y si el peligro eres tú?
01:04:00¿De qué diablos estás hablando?
01:04:02Cuando desaparecieron mandé equipo a buscarlas, nadie pudo localizarlas.
01:04:06¿Esas personas que enviaste?
01:04:08Sí, Phoebe y yo los conocimos.
01:04:11¿Ustedes qué?
01:04:12Papá, no.
01:04:14Señor Lyon, ¿esos hombres que enviaste realmente debían encontrarnos?
01:04:19Phoebe, esa no es manera de hablarle a tu padre.
01:04:22Tú todavía sigues traumada y deberíamos alquilar una habitación psiquiátrica.
01:04:27¿Entonces ahora me vas a decir loca solo para protegerte a ti mismo?
01:04:30Phoebe.
01:04:31¿Quieres hablar de locura?
01:04:32En cuanto nos vieron tus hombres, sacaron pistolas.
01:04:35No botiquines de primeros auxilios.
01:04:38Oye, eso es una locura.
01:04:39Tiene que haber algún tipo de confusión.
01:04:41Claire, vamos.
01:04:42What's Group está arrasando.
01:04:44Tienes enemigos y competidores que harían lo que sea para matarte.
01:04:47Quizás alguien más intenta hacerte daño.
01:04:50Claire, ¿cómo no puedes creerme?
01:04:52Soy tu esposo.
01:04:53Phoebe es mi hija.
01:04:55¿En serio tú crees que les haría daño?
01:04:57Ay, vamos.
01:04:58Venderías tu propia alma por un cheque.
01:05:00No tú es como inocente.
01:05:01¿No te da curiosidad saber cómo Phoebe y yo logramos sobrevivir a ese accidente?
01:05:09Coastal Highway.
01:05:11Mañana a las 3 p.m. mi esposa Claire Watts y mi hija Phoebe Watts van a estar ahí.
01:05:16Ya sabes qué hacer.
01:05:17Mátalas rápido y limpio.
01:05:22Me pusiste un micrófono.
01:05:24Tú nunca confiaste en mí.
01:05:25Yo no te puse ningún micrófono.
01:05:27El tipo al que contrataste se le ocurrió que yo podía pagarle más.
01:05:31Así que vino conmigo.
01:05:32Yo solo le ofrecí un trato mejor.
01:05:34Y tengo las pruebas de tus pecados.
01:05:36No te mantuve lejos de la empresa porque no confiara en ti.
01:05:40La mantuve lejos de ti.
01:05:42Porque eres inútil.
01:05:43Bueno, sí.
01:05:44Ahora que todo salió a la luz y todo lo hice yo.
01:05:47Cada pequeño pedazo.
01:05:50¿Alguna vez pensaste en Phoebe mientras planeabas todo esto?
01:05:53Tu propia hija.
01:05:54Ella nunca me hace caso.
01:05:56Solo confía en ti.
01:05:57Incluso el animal más salvaje no mata a sus crías.
01:06:00Eres peor que una bestia.
01:06:02Pensé que Eric era de confiar.
01:06:04Esto es asqueroso.
01:06:05¿Le mandaste una bala a tu propia hija?
01:06:08No mereces que te diga nombre.
01:06:10Déjate de tonterías.
01:06:11Todos harían lo mismo si tuvieran 10 mil millones en la mesa.
01:06:15¿Y sabes qué, Claire Watts?
01:06:16Aunque haya salido del accidente legalmente, estás muerta.
01:06:20Tus acciones son mías ahora.
01:06:22¿Te refieres a esto?
01:06:26Quizás quieras leer la letra pequeña antes de abrir el champán.
01:06:30No, no, no.
01:06:31Esto no puede ser real.
01:06:33Solo para decirte, ese no es tu sueldo.
01:06:35Es tu orden de desalojo.
01:06:37El acuerdo de divorcio donde acabas de renunciar a todo.
01:06:42No, no, no.
01:06:44Me mentiste.
01:06:45Te compró esta mujer malvada.
01:06:48Señor Lyon, te advertí que leyeras con cuidado.
01:06:51Tú fuiste el que tenía prisa por firmar.
01:06:53Fue tu error.
01:06:53No, no, no.
01:06:54No puede ser.
01:06:55Yo te pagué.
01:06:56¿Por qué diablos estás en mi contra?
01:06:58Por fin tuviste un momento de claridad.
01:07:00¿Quieres saber por qué?
01:07:02Porque yo fui la que le dijo.
01:07:05He sido el asesor legal de la señora Watts desde el primer día.
01:07:10Señora Watts, ¿me llamaste?
01:07:12Saúl.
01:07:13Mi querido esposo contrató en secreto polizas de seguro de vida por un valor considerable para mí y mi hija.
01:07:19Huelo a sangre.
01:07:20Así que quiero el divorcio.
01:07:23Y quiero que él salga sin un tentavo.
01:07:27Entendido.
01:07:28Estás en excelentes manos.
01:07:30Entonces siempre lo supiste.
01:07:33Desde el día que compraste esas sospechosas polizas de seguro de vida.
01:07:38¿Incluso ella?
01:07:39¿La gente de seguros también trabaja para ti?
01:07:45Lo siento, señor Lion.
01:07:47Todos los empleados de Watts Group, incluida la CEO y su familia, tienen sus polizas de seguro a través de
01:07:53nuestra empresa.
01:07:54Y resulta que soy agente de seguros personal de la señora Watts.
01:07:59Señora Watts, tu marido acaba de contratar una poliza de seguro de accidentes multimillonaria para ti y tu hija.
01:08:06¿Sabías esto?
01:08:08¿Poliza de seguros de accidentes multimillonaria?
01:08:11No, no lo sabía.
01:08:13Gracias, señorita White.
01:08:15Yo me encargo a partir de aquí.
01:08:18Eric, ¿de verdad que eres un idiota?
01:08:21¿Todo esto fue una trampa?
01:08:23Ay, por favor.
01:08:24¿Crees que perdería mi tiempo organizando una trampa para un perdedor como tú?
01:08:29Lo único que tuve que hacer fue ver tu trampa.
01:08:32Eres más tonto de lo que pensé.
01:08:34¿Ni siquiera te molestaste en revisar la información antes de apretar el gatillo?
01:08:39Siempre dijiste que eras más inteligente que yo.
01:08:42Pero mírate ahora.
01:08:43Cada movimiento que hiciste se está haciendo pedazos en mis manos.
01:08:47Cada paso que diste era exactamente el que yo quería.
01:08:53¿Por qué?
01:08:54Solo quería mi parte.
01:08:55¿Por qué llegaste tan lejos, Claire?
01:08:57¿Tuyo?
01:08:58Realmente estás delirando.
01:09:00Watts Group fue construido con mis propias manos.
01:09:02¿Desde cuándo se convirtió en tu derecho?
01:09:04¡Lo prometiste!
01:09:05Después de casarnos dijiste que me darías la empresa.
01:09:08Y te enfocarías en la familia.
01:09:10¡Ya han pasado 20!
01:09:13Vivitini, 18 años.
01:09:14¿Y tú?
01:09:14Eres una CEO premiada y de mucho éxito.
01:09:17¿Y yo?
01:09:17Yo no soy nadie.
01:09:18Solo tu sombra, un maldito esposo de casa.
01:09:22¿Quieres saber por qué nunca te di la empresa?
01:09:24Porque nunca me viste como tu familia.
01:09:27Siempre fui un extraño.
01:09:28Confiaste en nuestra hija más que en tu propio esposo.
01:09:31¡Ay, por favor!
01:09:32¿Crees que no lo intenté?
01:09:34Te di una y otra oportunidad.
01:09:36Ni siquiera podía cerrar un trato, ni uno solo.
01:09:39Saboteaste colaboraciones.
01:09:40Traicionaste clientes.
01:09:42¡Ensuciaste nuestra reputación!
01:09:44Lo estaba haciendo por nosotros.
01:09:46Por la empresa.
01:09:47Con ese pretexto me sacaste.
01:09:49No, Eric.
01:09:50Tú te sacaste solo.
01:09:52No eres diferente a Dido o Josh.
01:09:54Solo querías cosechar lo que nunca sembraste.
01:09:57¡Cállate!
01:09:57¿O quieres hablar de poder?
01:10:00Si tienes tanto talento, ¿por qué no empiezas tu propio negocio?
01:10:03¿Por qué tuviste que tramar y conspirar e intentar matarnos a Phoebe y a mí y quedarte con lo que
01:10:07construimos?
01:10:08No querías éxito.
01:10:10Querías un atajo.
01:10:12No querías una empresa.
01:10:14Querías la corona sin tener que ganarte el trono.
01:10:18¡Patético!
01:10:21¿Por qué?
01:10:22Porque se vino todo abajo.
01:10:29¡Claire Watts, vete al infierno!
01:10:33¡Mamá!
01:10:38Señora Watts, ¿estás bien?
01:10:41¿Te crees digno de ponerle un dedo encima?
01:10:45Ella es mi cliente número uno.
01:10:48¡Idiota!
01:10:49Está bien.
01:10:50No me tocó.
01:10:52¡Maldito monstruo!
01:10:53¡Púdrete!
01:10:54¡Claire ayudó a mi empresa cuando nadie más lo haría!
01:10:58Si intentas hacerle daño, yo misma te voy a enterrar.
01:11:02Señora Watts, ¿cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:08¿Cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:13¡No muerdas más de lo que puedes masticar!
01:11:16Fracasé.
01:11:17Fracasé por completo.
01:11:20Claire, mi querida esposa.
01:11:23Eres más fría que el hielo.
01:11:25Iba a dejar que te fueras esto.
01:11:27Pero luego tocaste a Phoebe.
01:11:29Y ese fue tu último error.
01:11:33Señor Hamming, sea amable y entrégalo a la policía, por favor.
01:11:36Basura como esta no debería volver a ver la luz del sol.
01:11:39Es un placer.
01:11:41Este tipo va a enfrentarse a tantos cargos que sus nietos van a tener que visitarlo en la cárcel.
01:11:45No pueden encerrarme, no iré a prisión.
01:11:48¡Suéltame!
01:12:01Sin signos vitales, está muerto.
01:12:05El karma nunca falla.
01:12:11Señora Wabi, contrató una póliza de seguro de vida de 6 millones de dólares a su nombre.
01:12:17Como su esposa, el pago ahora te pertenece a ti.
01:12:21Dónalo todo a la beneficiaria.
01:12:24Entendido.
01:12:29Se terminó.
01:12:33Todo.
01:12:43Lucy.
01:12:45Hoy es nuestro cumpleaños.
01:12:47Mi mamá nos compró muchos regalos.
01:12:51Tienes que despertar para poder abrirlos juntas.
01:12:55Ha pasado un año.
01:12:57Todos los monstruos se fueron, Lucy.
01:12:59Ahora estás a salvo.
01:13:01Siempre has sido una guerrera.
01:13:03No te rindas, ¿ok?
01:13:09¿Lucy?
01:13:16Lucy, despertaste.
01:13:22Fizz.
01:13:23Feliz cumpleaños.
01:13:27Al fin estás despierta, cariño.
01:13:30¿Cómo te sientes?
01:13:32Tía Claire, todo este año, aunque no podía moverme, escuchaba todo lo que decías.
01:13:39Y lamento mucho haberte malentendido.
01:13:45Oh, cariño.
01:13:46Fui yo.
01:13:47Fui yo la que falló en protegerte.
01:13:50Yo debería pedirte perdón.
01:13:53Fibi y tú nacieron el mismo día.
01:13:55Y en mi corazón, ustedes siempre han sido mis hijas.
01:14:00¿Puede Fibi ser mi hermana?
01:14:04Lucy, siempre has sido como mi hermana.
01:14:09¿Entonces puedo decirte mamá?
01:14:12Por supuesto que sí, cariño.
01:14:15Entonces yo soy tu mamá.
01:14:18Mamá, mamá.
01:14:20Sí, cariño.
01:14:23Ahora somos familia.
01:14:29Y nada ni nadie te va a volver a hacer daño de nuevo.
01:14:36No.
01:14:38No.
01:14:39You
Comments