Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
[Doublé]Seconde Vie, lÉpouse du Parrain - En Français
Transcript
00:00:02je suis reconnaissant pour cette opportunité d'être le nouveau dirigeant
00:00:06nommé et je suis très reconnaissant d'être ici car rien n'est plus important que la
00:00:10famille vive la famille
00:00:30à partir d'aujourd'hui black veil m'appartient
00:00:37lucien wittemort
00:00:42monsieur wittemort
00:00:45répondez vous que c'est facile monsieur wittemort
00:00:51monsieur wittemort madame wittemort
00:00:53madame wittemort
00:00:57dites moi vous avez quelque chose à commenter
00:01:07oh mon dieu
00:01:15j'aurais dû être sa femme voleuse ma chère soeur pourquoi as-tu autant de
00:01:24chance j'aurais dû être celle qui épouser luciane à cette époque si je
00:01:28l'avais fait tout ceci m'appartiendrait elle pense que j'ai de la chance si on me
00:01:34donnez une seconde chance je ne voudrais rien avoir à faire avec ce
00:01:40misérable
00:01:41c'est pas quoi c'est
00:02:15pourquoi père a t il organisé deux fiançailles et comment vigiane a t elle pu abandonner monsieur wittemort pour un
00:02:20homme insignifiant comme malicious
00:02:23Est-ce que je suis retournée dans le passé il y a dix ans ?
00:02:27En ce jour dans ma vie précédente, Viviane s'était disputée avec toute la famille juste pour épouser Alessio.
00:02:43Viviane, tu n'étais pas amoureuse d'Alessio ? Pourquoi t'es avec Monsieur Whitmore ?
00:02:50Eleanor, je sais très bien que c'est toi qui es fiancée à Luciane. Mais il m'a choisie. Penses
00:02:57-tu vraiment que tu mérites quelqu'un comme lui ?
00:02:59L'engagement disait que je suis fiancée à une famille Winchester. Il ne précisait pas laquelle.
00:03:09Est-ce qu'elle serait aussi réincarnée ?
00:03:18Papa ?
00:03:19Luciane a déjà accepté de m'épouser. Avec son aide, notre famille pourrait devenir une famille noble.
00:03:25Peu importe laquelle de mes filles Monsieur Whitmore choisira, c'est un honneur pour notre famille.
00:03:32Eleanor, ça ne te dérange pas ?
00:03:36Bien sûr que non. Félicitations à vous deux.
00:03:41Cette fois, je ne te laisserai plus jamais m'éclipser. Tout ce que tu as sera à moi.
00:03:50C'est lui !
00:03:51C'est lui, l'imbécile sans-abri. Dans ma vie précédente, j'ai été dupée par son apparence.
00:04:07Parrain !
00:04:11Monsieur, laissez-nous nous occuper de cette enquête pour savoir qui a ruiné la réputation de notre famille.
00:04:17Il n'est pas nécessaire que vous vous déguisiez et que vous fassiez cela personnellement.
00:04:20Je n'ai confiance qu'en moi-même. Mon identité doit rester secrète jusqu'à ce que cette affaire soit
00:04:27réglée.
00:04:30J'ai fui notre mariage et j'ai fini par souffrir en exil.
00:04:39Cette fois, tu goûteras à la misère que j'ai traversée.
00:04:44Eleanor, l'accord de fiança et de grand-père ne peut pas être annulé.
00:04:48Puisque j'ai choisi Luciane, tu dois épouser ce mendiant.
00:04:54Nous ne pouvons pas ruiner la réputation de notre famille.
00:04:57Et dès alors ? La femme de Monsieur T qui vient de Paris vient de mourir.
00:05:01Et l'épousée aiderait les affaires de notre famille.
00:05:05Quant à ce vagabond, qu'est-ce qu'il pourrait bien nous offrir ?
00:05:10Peut-être que c'est une sorte de lien avec la famille Moretti.
00:05:13Nous n'aurions plus à traverser autant de problèmes.
00:05:16Ouais, continuez de rêver.
00:05:17La famille Moretti ne se serait jamais intéressée par des gens comme vous.
00:05:21J'ai essayé, ça n'a pas marché.
00:05:23Un mari comme Luciane, ça n'arrive qu'une fois dans une vie.
00:05:26Mademoiselle Viviane ne voulait-elle pas vous épouser avant ?
00:05:29Elle épouse-t-elle quelqu'un d'autre maintenant ?
00:05:30C'est tellement irrespectueux.
00:05:32Elle a choisi ce type.
00:05:34Un homme inutile qui essaie de plaire à notre famille.
00:05:37Cela fait des années que mon père a organisé ses fiancées.
00:05:40Même si elles sont annulées, nous devrions gérer cela avec grâce.
00:05:43Si tu refuses d'épouser Monsieur Té et que tu insistes pour épouser ce rat des rues,
00:05:49tu seras banni de la famille Winchester.
00:05:51Nous ne voulons pas d'une fille aussi superficielle que toi.
00:05:58Il vaut mieux épouser un mendiant que d'être vendu à n'importe quel homme.
00:06:04Le pouvoir et la richesse m'ont déchiqueté dans ma vie précédente.
00:06:07Cette fois, je veux juste mener une vie simple.
00:06:13Eleanor, où vas-tu ?
00:06:15Es-tu déjà en train de fuir ton mariage ?
00:06:24Je vais l'épouser.
00:06:30Je vais l'épouser.
00:06:34Enchanté, mon fiancé.
00:06:38Eleanor Winchester.
00:06:43Alessio.
00:06:46Je déclare solennellement que je vais remplir l'accord de mariage entre ma famille
00:06:52et celle d'Alessio.
00:06:58Je suis fauché.
00:07:00Épouse-moi et tu pourrais même mourir de faim.
00:07:03Es-tu vraiment prête à m'épouser ?
00:07:06Et alors, si t'es fauché ?
00:07:08On ne trouve pas de travail dans un endroit comme Black Vale ?
00:07:11Je pourrais être serveuse ou femme de ménage.
00:07:15Et ça suffira pour l'instant.
00:07:17Regarde.
00:07:18À partir de maintenant, nous prendrons soin l'un de l'autre
00:07:21et nous serons fiables l'un pour l'autre.
00:07:24Les personnes les plus fiables.
00:07:27Si jamais tu insistes à l'épouser,
00:07:29alors tu ne seras plus considéré comme ma fille !
00:07:33Comme tu veux, papa.
00:07:41Eleanor, si tu insistes pour épouser ce bon Arien,
00:07:44tu ne seras jamais à ma hauteur.
00:07:47Vivian, la vie dans la famille Whitmore
00:07:48ne sera pas aussi facile que tu le penses.
00:07:50Crois-moi.
00:07:59Nous...
00:08:03Dans trois jours,
00:08:05viens simplement me chercher pour le mariage.
00:08:08Allons-nous vraiment devenir la personne la plus fiable,
00:08:11l'un pour l'autre ?
00:08:12Eleanor, permets-moi de voir tes véritables sentiments.
00:08:23Ne regarde pas ce que tu ne peux pas te permettre.
00:08:26Quelle démonstration d'extravagance !
00:08:28C'est exactement ce que j'attendais de M. Whitmore.
00:08:32Vivian se marie enfin dans une famille très riche.
00:08:35On ne peut pas en dire autant pour Eleanor.
00:08:37Elle épouse un homme sans abri.
00:08:40Elle m'en dira de la nourriture très bientôt.
00:08:42Tu es sur le point d'épouser un vagabond ?
00:08:45Habitue-toi à vivre en bas de l'échelle sociale.
00:08:48Ah, ah, ah, ah, ah.
00:09:06Monsieur Winchester.
00:09:11Monsieur Whitmore, nous sommes vraiment honorés par l'attention sérieuse que vous portez à Vivian.
00:09:16Bien sûr.
00:09:18Dis-moi Eleanor, où est ton cher Marimandian ?
00:09:22A-t-il pris la fuite parce qu'il ne veut pas de toi ?
00:09:40Monsieur Winchester.
00:09:54Bonjour, ma chère femme.
00:10:01Bonjour, ma chère femme.
00:10:04Je pensais que le banquet n'était pas terminé.
00:10:07Pourquoi le type des poubelles est déjà là ?
00:10:10Essais-tu de nous embarrasser devant tous ces invités distingués ?
00:10:14Eleanor, c'est censé être le jour le plus heureux de ta vie.
00:10:17Ce n'est pas un peu minable ? Tu ne te sens pas embarrassée ?
00:10:20La chose la plus importante, c'est de choisir la bonne personne.
00:10:26Rien d'autre ne compte.
00:10:29Tu n'as vraiment aucune honte.
00:10:31Calme-toi, mon amour.
00:10:32Quand Eleanor franchira cette porte, elle n'aura plus rien à voir avec nous.
00:10:39Parrain.
00:10:48Félicitations pour ce mariage obtenu par votre famille.
00:10:53Où est ton convoi ? Tu vas marcher, là ?
00:10:57Tu es tellement pauvre que c'en est... risible.
00:11:02Il a bien raison.
00:11:04Regarde, Luciane.
00:11:13Ignore-les, ma femme.
00:11:17Je te ramène à la maison.
00:11:46Alors, c'est ça l'endroit temporaire que tu as pu me trouver ?
00:11:49Ça tombe en ruine.
00:11:51Les gens peuvent-ils réellement y vivre ?
00:11:53Patron, vous m'avez demandé de trouver un truc rapidement.
00:11:55Pour un travail urgent, c'est... c'est le mieux que j'ai pu faire.
00:12:02Ce n'est pas grand-chose.
00:12:04Je suis... je suis désolé que tu aies à endurer tout ça.
00:12:07Ça me va.
00:12:09On décorera notre maison ensemble.
00:12:16Dans la richesse, dans la pauvreté, dans la maladie et la santé, promettez-vous de rester toujours unis. Pour toujours
00:12:25?
00:12:26Je le veux.
00:12:28Oui, je le veux.
00:12:33Certaines personnes dans la mafia commencent à s'agiter.
00:12:37Une fois que j'aurai réglé tout ça, je vais me rattraper auprès d'Eleanor.
00:12:40Mais pour l'instant...
00:12:43C'est la seule chose que mon père m'a laissée.
00:12:46Je ne l'ai jamais enlevée.
00:12:48À partir de maintenant...
00:12:53Je te la donne.
00:12:58Je vais la chérir.
00:13:00Autant que je te chérirai.
00:13:07Puis-je embrasser la mariée ?
00:13:15C'est celle sur qui je pourrai toujours m'appuyer.
00:13:26Oh.
00:13:54Autant.
00:14:01Bonjour, ma chérie.
00:14:03As-tu bien dormi cette nuit ?
00:14:05Ah, oui.
00:14:07Le petit-déjeuner est servi.
00:14:11Tu prononçais mon nom après t'être endormie hier soir, tu sais.
00:14:15Non, fais pas ça.
00:14:18Tu veux savoir ce que tu as dit ?
00:14:30Alors, qu'as-tu prévu aujourd'hui ?
00:14:32C'est l'anniversaire de mon père. Je dois lui prendre un cadeau.
00:14:36Dans ce cas, je te suis.
00:14:44Monsieur.
00:14:54Monsieur.
00:14:57Yes.
00:14:58Ce n'est pas encore le bon moment de révéler mon identité.
00:15:04Ce sont des amis de Matteo.
00:15:11Ils sont ici pour le voir.
00:15:19Ouais, c'est ça. On est, euh, des amis de Monsieur Matteo.
00:15:30J'ai quelque chose à régler.
00:15:32Tu ferais mieux d'y aller seul pour l'instant.
00:15:35Je viendrai te chercher quand j'aurai fini.
00:15:42Parle.
00:15:43On a trouvé le traître.
00:15:45Il a aussi kidnappé Madame Moriti.
00:15:47Matteo.
00:15:49Suis Eleanor.
00:15:50Garde-la en sécurité.
00:15:51Aussi.
00:15:53Achète des bijoux de luxe, des montres.
00:15:55Prends de l'argent et des voitures haut de gamme.
00:15:57On voit aller à la propriété des Winchester.
00:15:59Assure-toi qu'il sache qu'Eleanor les a choisis elle-même.
00:16:03Allez-y.
00:16:14Papa ?
00:16:15Eleanor.
00:16:17Tu es retourné si tôt, ma chère sœur.
00:16:20As-tu déjà été mise à la porte par ton mari le sans-abri ?
00:16:28Je suis juste revenue pour l'anniversaire de papa.
00:16:31Eleanor a dû beaucoup souffrir après avoir épousé ce bon Arya.
00:16:35Regarde-toi, tu as maigri.
00:16:36Oh.
00:16:41Tu sais quoi ?
00:16:42Je te regardais comme maîtresse si tu n'avais pas épousé ce perdant.
00:16:45Quel gâchis.
00:16:47Ne t'inquiète pas Vivian, je vais très bien.
00:16:49Mais toi, je peux imaginer que tu as eu quelques jours bien mouvementés ces derniers temps.
00:16:58Ce vaut rien.
00:16:59Il a commencé à me frapper la nuit de nos noces.
00:17:02Et c'est passé à la télévision aussi.
00:17:04Vivian, ma chère fille.
00:17:05Oh, papa.
00:17:11Papa ?
00:17:12Comment ça se fait que tu sois là ? Et il est où ton mari ?
00:17:15Il n'est pas venu avec toi ?
00:17:16Père, ne la valorise pas autant.
00:17:19Son prétendu mari doit probablement mendier dans la rue maintenant.
00:17:23Il n'est pas du tout comparable à Lucian.
00:17:25Joyeux anniversaire, Monsieur Winchester.
00:17:26Je vous ai apporté des cadeaux.
00:17:35Votre mariage a été la meilleure chose qui nous soit arrivée.
00:17:39Contrairement à une autre fille que j'ai élevée qui s'est révélée totalement inutile.
00:17:43Inutile et ingrate pour être précise.
00:17:45Je veux dire, c'est l'anniversaire de papa. Elle n'a même pas apporté de cadeaux.
00:17:48Papa, je... je t'ai acheté ça avec mon premier salaire.
00:17:55C'est quoi cette camelote ? Comment oses-tu apporter quelque chose de si bon marché dans ma maison ?
00:18:01Comme prévu de la part de quelqu'un de si pauvre.
00:18:04Même ses cadeaux puent. Et elle les traite comme un trésor.
00:18:11Monsieur, la famille Moretti vient de livrer un grand nombre de cadeaux.
00:18:14Ils ont dit que c'était de la part de Mademoiselle Eleanor.
00:18:30Il y a aussi 3 cartes premium illimitées, 20 voitures de luxe, une île privée et un collier de diamants.
00:18:39Tous les certificats vous seront livrés sous peu.
00:18:42Une île ?
00:18:4320 voitures de luxe.
00:18:48Reginald ?
00:18:50Quand avez-vous connu la famille Moretti ?
00:18:52C'est vraiment une merveilleuse surprise.
00:18:55Tout cela a été personnellement choisi par le majordome en chef.
00:18:58Et il a dit que c'était de la part de Mademoiselle Eleanor.
00:19:04Eleanor ?
00:19:05Vous devez vous tromper, en fait.
00:19:07Tout le monde dans notre cercle noble sait qu'elle l'a épousée en inconnue.
00:19:11Il n'y a aucune chance que la famille Moretti enverrait des cadeaux pour elle.
00:19:15Oh !
00:19:16Vous voulez dire Viviane ?
00:19:17Bien sûr.
00:19:19Elle a épousé la famille Whitmore.
00:19:20Oui, oui.
00:19:22La famille Whitmore a beaucoup d'aide de la famille Moretti, justement.
00:19:25Ils ont vu beaucoup de potentiel en moi, justement.
00:19:27Et ils m'aiment vraiment.
00:19:28Donc, Monsieur Winchester, juste acceptez les cadeaux.
00:19:31Si ce n'était pas pour vous, Luciane, je n'aurais jamais eu l'occasion de me connecter avec la
00:19:35famille Moretti.
00:19:36Votre mariage a été la meilleure décision possible.
00:19:39Comme prévu d'un déchet.
00:19:40Nous venons juste de deux mondes totalement différents.
00:19:44Je veux dire, regarde Luciane, son cadeau était une île.
00:19:47Toi, ton cadeau n'était qu'une montre stupide.
00:19:51C'est juste bas.
00:19:53Non.
00:19:54Je ne pense pas qu'une montre que j'ai achetée avec mon cœur et mon argent soit basse.
00:19:58Tu n'es qu'une honte.
00:19:59Va-t'en.
00:20:00Si d'autres de la haute société voient un déchet comme toi à ma fête d'anniversaire,
00:20:04ça va faire passer toute la famille pour des idiots.
00:20:06Un déchet ?
00:20:07N'ai pas épouser quelqu'un d'une famille noble comme tu voulais que je le fasse.
00:20:10Et à cause de cela, je suis un déchet ?
00:20:12Va-t'en.
00:20:13Je ne veux pas de toi dans cette maison.
00:20:15Tu n'es pas la bienvenue ici.
00:20:33Ça a l'air assez réel.
00:20:35Pour un faux.
00:20:38Tu es vraiment une pauvre arriviste.
00:20:41Rends-la moi.
00:20:42Rends-la.
00:20:51Viens la chercher.
00:20:52Rends-la moi.
00:20:55Arrête ça.
00:21:07Comment un crétin aussi bon marché qu'Alessio peut-il posséder quoi que ce soit de cher ?
00:21:12Tu la veux ?
00:21:13Tu peux récupérer cette bague pathétique si tu coupes tous tes liens avec la famille Winchester.
00:21:21Je vais m'assurer que tu goûtes à ce que ça fait d'être abandonné par ta famille.
00:21:28Dans ma vie précédente, j'étais abusée par Luciane à la maison.
00:21:32Et mon père ne s'en souciait même pas.
00:21:33Il m'a même dit d'endurer la douleur pour la famille.
00:21:36Cette fois, il veut même m'expulser de la famille.
00:21:38Plutôt que d'être utilisé par eux, je ferais bien d'utiliser cette chance pour couper les ponts.
00:21:42C'est une bonne chose que j'ai quelqu'un qui se soucie vraiment de moi durant cette vie.
00:21:48Très bien.
00:21:50Je couperai les liens avec ma famille.
00:21:52Je ne serai plus une Winchester.
00:21:55Tu es contente ?
00:21:56Tu crois que c'est si facile ?
00:22:00Les vêtements que tu portes appartiennent aussi à la famille Winchester.
00:22:03Tu ne peux pas les emmener avec toi.
00:22:12Madame Moretti.
00:22:33Parle.
00:22:34Parrain.
00:22:35Mademoiselle Eleanor est humiliée à la demeure des Winchester.
00:22:43Allons-y.
00:22:57La famille Winchester a fait tellement d'efforts pour t'élever en tant que femme digne.
00:23:00À partir de maintenant, tu peux oublier d'hériter quoi que ce soit de la famille Winchester.
00:23:04Hum.
00:23:05Je veux dire, vu comme ça, ça va être très difficile pour toi de te rendre.
00:23:08Alors, pourquoi tu ne rends pas juste la robe ?
00:23:11Tu sais, t'es venu dans cette famille sans rien et...
00:23:14Tu quittes cette famille sans rien.
00:23:18Tu ne peux pas faire ça.
00:23:19Assez.
00:23:20Enlève ses vêtements et va-t'en.
00:23:22Nous n'avons pas besoin de déchets sans valeur comme toi dans cette famille.
00:23:25C'est pas une question de vêtements.
00:23:27Tu veux juste m'humilier.
00:23:28Je ne le ferai pas.
00:23:29Alors, tu ne veux pas non plus cette bague, hein ?
00:23:36Alessio est le seul qui s'est vraiment soucié de moi.
00:23:39Cette bague appartenait à son père.
00:23:40Je ne peux pas la laisser être détruite.
00:23:42Très bien.
00:23:44Je vais le faire.
00:23:52Pourquoi baissez-vous la tête ?
00:24:04C'est simple.
00:24:04Tu ne vois pas, quand même surtout tu�au d'air pénicent.
00:24:07T'es petit.
00:24:17Je t'avaшее.
00:24:17Tu ne veux pas dinguer pas alors, tu neæs pas encore une conférence.
00:24:23Et vous ne beh
00:24:23Let's go.
00:24:54Let's go.
00:25:24Let's go.
00:25:57Arrête ! Lâche-moi ! Lâche-moi !
00:26:04Lâche-moi ! Lâche-moi !
00:26:10Monsieur Moretti !
00:26:22Voyons lequel d'entre vous a le courage de blesser ma femme.
00:26:33Léanor.
00:26:35Je suis désolé.
00:26:37J'aurais dû venir avec toi.
00:26:39Alessio.
00:26:42Je ne l'ai pas perdu.
00:26:47Ce sont les hommes de la famille Moretti.
00:26:49C'est vraiment M. Moretti ?
00:26:50Tu ne devrais pas te laisser berner par lui.
00:26:52Comment pourrait-il être Moretti ?
00:26:53N'oublie pas ce qu'il portait au mariage.
00:26:55Il n'y a pas besoin d'avoir peur de lui.
00:26:56C'est juste un clochard qui fait semblant d'être membre de la famille Moretti.
00:26:59Est-ce que vous utilisez le nom Moretti pour arnaquer les autres ?
00:27:03Vous êtes un homme mort.
00:27:04Je ne veux pas que vous nous entraîniez avec vous.
00:27:06Vous venez de signer votre propre arrêt de mort.
00:27:10Qu'est-ce que tu crois que tu fais ?
00:27:12Tu sais qui est mon frère ?
00:27:15Léanor, qu'est-ce qui ne va pas ?
00:27:18Qui a fait ça ?
00:27:21Et si c'était nous ?
00:27:22Tu penses que comme ta famille Moretti te soutient, je ne vais rien te faire ?
00:27:26Mon frère est le leader de l'Est.
00:27:29Il travaille pour la famille Moretti.
00:27:31De l'Est ?
00:27:32Ouais.
00:27:33C'est un inconnu.
00:27:34Comment oses-tu ?
00:27:36Qui diable tu penses être ?
00:27:37Mon père a une fois rencontré et sauvé Monsieur Moretti.
00:27:41Il n'y a rien que tu puisses me faire et à ma famille, même si tu es Monsieur Moretti.
00:27:48Monsieur, Monsieur Matteo est déjà dehors.
00:27:50Comment oses-tu de t'opposer à la famille Whitmore ?
00:27:53Vous êtes en train de ruiner mon anniversaire !
00:27:55Monsieur Whitmore, nous avons déjà coupé les liens avec cette garce.
00:27:57Dis-lui qu'il a intérêt à se ramener ici et ce au plus vite.
00:28:02Patron.
00:28:05Patron.
00:28:07Patron ?
00:28:09Vous paierez pour avoir blessé Madame Moretti.
00:28:12Enlève-le de moi.
00:28:13Je suis Madame Whitmore.
00:28:20Je me fiche de savoir qui est ton père.
00:28:23Celui qui blesse ma femme doit mourir.
00:28:25Et puisque tu oses faire souffrir ma femme, je vais rendre la souffrance au centuple.
00:28:34Tu as me joué avec le feu et le charbon ?
00:28:36Eh bien, si tu les aimes tant, je vais te faire en manger.
00:28:41S'il vous plaît, non, faites pas ça.
00:28:43Mon frère, il peut tout faire.
00:28:45Il peut faire ce que tu veux.
00:28:46Je promets.
00:28:47Même Dieu lui-même ne peut plus te sauver maintenant.
00:28:50Oh, arrête-toi, il va tous nous tuer.
00:28:57Arrêtez-vous !
00:29:02Diego !
00:29:05Ils vont me tuer, aide-moi !
00:29:06Qui osent s'en prendre à mon frère ?
00:29:10Moi.
00:29:12Que vas-tu faire à ce sujet ?
00:29:18Cette voie, est-ce que c'est...
00:29:20Monsieur Moretti ?
00:29:25Cette maison n'est pas la vôtre.
00:29:27Vos hommes ne sont pas là pour vous protéger.
00:29:31Je n'ai pas peur de vous.
00:29:37Je n'ai pas peur de vous.
00:29:38Ne réalisez-vous pas que...
00:29:40Silence !
00:29:41Je ne l'entends pas.
00:29:43Il est encore temps pour vous d'admettre votre défaite.
00:29:46Admettre quoi ?
00:29:47Pourquoi je devrais ?
00:29:48Vous êtes en infériorité.
00:29:50C'est à vous qu'appartient la défaite.
00:29:52Comment oses-tu prétendre être Monsieur Moretti ?
00:29:55C'est toi qui cherches la mort.
00:29:57C'est pour ça qu'il est faux.
00:29:59Il offence la famille Moretti.
00:30:01Écoute, s'il est mort,
00:30:03nous allons prendre le contrôle de la ville.
00:30:05Toute la mafia va nous appartenir.
00:30:08Je vais me débarrasser de l'imposteur
00:30:09pour la famille Moretti tout de suite.
00:30:13Ignorant, homme bessil.
00:30:36Madame Moretti,
00:30:38j'ai des nouvelles urgentes concernant votre fils.
00:30:40Monsieur Moretti.
00:30:45Prépare la voiture, Alexandra.
00:30:55Je me fiche de qui vous êtes.
00:30:58Cet endroit sera votre tombe.
00:31:02Monsieur Tigo,
00:31:03exécutez simplement ces deux menteurs.
00:31:06Elle est une honte pour la famille Winchester.
00:31:08Nous avons été toujours loyaux envers la famille Whitmore.
00:31:11Lorsque vous deviendrez le leader de Blackvale,
00:31:13s'il vous plaît, ne nous oubliez pas.
00:31:15Allez, Tio.
00:31:16Allons-en.
00:31:17Je suis désolée de t'avoir entraîné là-dedans.
00:31:19Partons.
00:31:20Allons-y.
00:31:21Occupe-toi de lui.
00:31:25Ne les laisse pas s'échapper.
00:31:27Arrête-les.
00:31:27Allez, tu les.
00:31:30Hé !
00:31:36Elanore.
00:31:43Elanore.
00:31:44Tu vas bien ?
00:31:46Tu es tout ce que j'ai.
00:31:48Pourquoi prendrais-tu une balle pour moi ?
00:31:50Tu es mon mari, Alessio.
00:31:53Souviens-toi, nous sommes censés être ceux qui se font le plus confiance.
00:31:57Ceux qui se font le plus confiance.
00:32:01Promettez-vous de rester unis pour toujours.
00:32:05Je le veux.
00:32:07Je le veux.
00:32:08À partir de maintenant, nous prendrons soin l'un de l'autre.
00:32:11Et nous serons dignes de confiance l'un pour l'autre.
00:32:14Pourquoi devrais-tu être heureuse ?
00:32:16Tu ne le mérites pas.
00:32:18Va en enfer !
00:32:23Posez-les.
00:32:31Qui est-ce qui ose lever la main sur mon fils ?
00:32:34Madame Boretti.
00:32:36C'est fini.
00:32:38Tout est fini.
00:32:42C'est fini.
00:32:45Mon Dieu, que s'est-il passé ? Qui est-elle ?
00:32:48Où est le médecin ?
00:32:49Qu'on aille chercher un médecin.
00:32:51Matteo, emmène Eleanor à l'hôpital, maintenant.
00:32:56Madame Boretti, tous les ennemis ont été maîtrisés.
00:32:59Partons.
00:33:01Tu vas bien ?
00:33:02Madame Boretti, je ne voulais pas blesser Monsieur Boretti.
00:33:05S'il vous plaît.
00:33:06Cela n'a rien à voir avec nous.
00:33:08C'était Lucian, c'était toute son idée.
00:33:10Il nous a dit de faire semblant.
00:33:11Nous n'avons pas reconnu Monsieur Boretti.
00:33:14Mère, exécutons chaque membre de la famille Winchester immédiatement.
00:33:20Diego, vous faites semblant de ne pas me reconnaître.
00:33:23Prévoyez-vous de trahir la famille Boretti ?
00:33:25Non, non, non, Monsieur Boretti, s'il vous plaît, ayez pitié.
00:33:28Madame Boretti, s'il vous plaît, je vous en prie.
00:33:32Aidez-moi.
00:33:33Madame Boretti, ma fille est la femme de votre fils.
00:33:37S'il vous plaît, pour elle, laissez-moi partir.
00:33:41Alors, maintenant, vous vous souvenez que Elanor est votre fille.
00:33:45Mais quand vous l'avez humiliée, encore et encore,
00:33:49n'avez-vous jamais pensé que ce jour arriverait ?
00:33:51J'ai eu une seconde chance, mais j'ai quand même fait le mauvais choix.
00:33:55C'est de la faute de cette garce.
00:33:57Elle est sûre et d'être à moi.
00:34:00Je suis innocent.
00:34:01La garce m'a séduit.
00:34:03La famille Winchester a tout commencé et...
00:34:05S'il te plaît, crois-moi.
00:34:06Notre famille a une fois aidé votre mari.
00:34:10Oui, oui, oui, oui, oui.
00:34:12Madame Boretti, s'il vous plaît, s'il vous plaît, aidez-nous.
00:34:15Monsieur Boretti est rarement vu en public.
00:34:17Je ne l'ai vraiment pas reconnu.
00:34:21Alessio, la famille Wittmore n'était pas des cerveaux ici.
00:34:25Et c'est vrai, leur père a effectivement aidé ton père.
00:34:29Quant à ta famille, Winchester, ce n'est qu'une famille mineure.
00:34:33Les punir aussi sévèrement pourrait être considérée comme trop sévère.
00:34:37Cette femme semble gravement blessée.
00:34:39Va voir comment elle va.
00:34:54Alessio, ça va ?
00:34:55Es-tu blessée ?
00:34:56Ne bouge pas.
00:34:58Le médecin a dit que tu dois te reposer.
00:35:00Comment suis-je censée rester calme si tu continues à faire ça ?
00:35:03J'avais tellement peur que tu sois blessée à cause de moi.
00:35:06Comment ai-je pu te laisser partir seule ?
00:35:09Eh bien, puisque j'ai sauvé ta vie, je suppose que je mérite une petite récompense.
00:35:15Ce n'est vraiment pas le moment pour des blagues.
00:35:23Mais ce n'est pas un hôpital.
00:35:25Où sommes-nous ?
00:35:27C'était Madame Moretti.
00:35:29Elle nous a sauvés.
00:35:30Madame Moretti ?
00:35:33Tu vas épouser cette femme ?
00:35:35Tu es fou ?
00:35:37Ce n'est qu'une roturière.
00:35:39Elle n'apporte aucune valeur à la famille Moretti.
00:35:42La famille Moretti n'a pas besoin d'alliances matrimoniales pour rester forte.
00:35:46J'aime cette femme.
00:35:47Et elle est tout pour moi.
00:35:49Personne ne sera maîtresse dans cette maison.
00:35:51Tu as perdu l'esprit ?
00:35:53Elle ne t'a apporté que des ennuis.
00:35:55Elle a failli te faire tuer.
00:35:58Et si c'était une espionne envoyée par quelqu'un ?
00:36:02Tout cela n'est pas de sa faute.
00:36:05Elle m'a protégée.
00:36:06Maman, je lui fais confiance.
00:36:09Tu lui fais confiance ?
00:36:11Elle a failli te tuer.
00:36:19Alors prouve-le.
00:36:24Elle doit être mise à l'épreuve.
00:36:27Tu ne dois pas lui révéler ton identité jusqu'à ce qu'elle ait réussi l'épreuve.
00:36:35Matteo a rejoint la famille Moretti.
00:36:39C'est lui qui a supplié Madame Moretti de nous sauver.
00:36:44Et à propos de tous les autres ?
00:36:46Madame Moretti s'en est occupée personnellement.
00:36:49Luciane a eu les os brisés.
00:36:51Il est enfermé dans le domaine Whitmore.
00:36:53Viviane a été envoyée dans un casino.
00:36:55Quant à votre père...
00:36:56Ne t'inquiète pas.
00:36:57Je vais me renseigner pour toi.
00:37:01Matteo m'a trouvé un travail ici.
00:37:03Comme garde du corps.
00:37:04Au manoir Moretti.
00:37:06Au manoir Moretti.
00:37:06Et toi, tu travailleras ici comme femme de chambre.
00:37:09Et alors nous ferons tous partie de la famille Moretti.
00:37:12Vraiment ?
00:37:13Donc on peut...
00:37:15Rester ensemble ?
00:37:25Eleanor, j'espère que tu pourras me pardonner.
00:37:39Je vais travailler ici à partir d'aujourd'hui.
00:37:48Je viens de te voir, souvent.
00:37:50Ça va.
00:37:54Pourquoi ?
00:37:58Tu as peur de ne pas pouvoir me résister.
00:38:07Euh, monsieur...
00:38:09Et voici Agnès.
00:38:13La gouvernante de la famille Moretti.
00:38:15Si tu as besoin de quoi que ce soit, va la voir.
00:38:19Salut Agnès.
00:38:20Et voici Eleanor, la nouvelle femme de chambre.
00:38:23Tu t'occuperas d'elle à partir de maintenant.
00:38:25Ne vous inquiétez pas, mademoiselle Eleanor.
00:38:27Je prendrai bien soin de vous.
00:38:32Pourquoi est-ce qu'elle est si polie avec moi ?
00:38:36Comme si j'étais la maîtresse dans cette maison.
00:38:45Peut-être qu'elle t'aime bien.
00:39:07Ah ah ah, ne pense pas que tu vas partir.
00:39:10Tu dois laver ces assiettes à nouveau.
00:39:12Oh, peut-être.
00:39:14Tu dois nettoyer le sol après.
00:39:18Agnès m'a déjà attribué mes tâches.
00:39:19Je n'ai pas le temps de faire d'autres tâches.
00:39:21Pas de temps ?
00:39:22Tu as toutes les tâches faciles.
00:39:23Mais pourquoi dois-je nettoyer les écuries dégoûtantes ?
00:39:26Je veux juste finir mes tâches jusqu'à ce que ce soit...
00:39:28Oh non, non, non, non, non.
00:39:29Arrête-toi tout de suite.
00:39:30Tu ne pars pas sans ma permission.
00:39:41Est-ce...
00:39:42La bague du blason de la famille Moretti ?
00:39:44C'est la mienne.
00:39:45D'accord.
00:39:45Rends-la tout de suite.
00:39:46Ah ah, non.
00:39:47Je ne pense pas.
00:39:48Ah ah, la tienne ?
00:39:49Tu l'as probablement volée.
00:39:51Je ne l'ai pas volée.
00:39:52C'est...
00:39:52C'est la chose la plus précieuse que j'ai.
00:39:54Rends-la.
00:39:55Oh oh.
00:39:56Regarde tout ce vin que tu as bu.
00:39:58Attends que M. Moretti la prenne.
00:40:00Ah ah ah.
00:40:09Toi, sale petite garce.
00:40:14Attrape-la.
00:40:15Cloue-la au sol.
00:40:16Lâche-moi.
00:40:17Lâche-moi.
00:40:18Assez.
00:40:21Arrêtez ça tout de suite.
00:40:27Madame Moretti ?
00:40:28Madame Moretti ?
00:40:29Pourquoi portez-vous un uniforme de domestique ?
00:40:32Si, si, si, si, si, si vous voulez quelque chose, je vous le rapporterai.
00:40:35Pas besoin de descendre vous-même.
00:40:37Vous vous faites des idées.
00:40:38Je suis déguisée.
00:40:40Mais pas en domestique.
00:40:42Mais en tant que gouvernante.
00:40:44Pour exposer Elianor.
00:40:46Je suis partie à peine une demi-heure.
00:40:49Et tu causes déjà des problèmes ?
00:40:51Agnès, c'est elle.
00:40:53Elianor a volé la bague du blason de la famille Moretti.
00:40:56Je ne l'ai pas volée.
00:40:57C'est ma bague.
00:40:59Ta bague ?
00:41:00M. Moretti te l'a donnée lui-même.
00:41:03Alessio lui a réellement donné la bague qui représente l'identité de la famille ?
00:41:08Il a dû croire ces mensonges.
00:41:10Espèce de peste.
00:41:15Donne-la-moi.
00:41:18Je t'ai dit, donne-la-moi.
00:41:30Quand vous découvrirez la vérité, rendez-la-moi s'il vous plaît.
00:41:34C'est un cadeau très précieux d'une personne très importante pour moi, vous savez.
00:41:40Bien sûr.
00:41:41Merci.
00:41:43Voici la nouvelle gouvernante en chef.
00:41:45Ça.
00:41:46Amara.
00:41:48Désormais, nous gérerons tout ensemble.
00:41:52Quant à toi, tu dois compenser tous les dégâts que tu as causés.
00:41:57Comme punition, tu nettoieras les vêtements de tout le monde.
00:42:02Tu ne souperas pas jusqu'à ce que ce soit fait.
00:42:04Je comprends.
00:42:06Maintenant, nettoie ce désordre.
00:42:35Monsieur, mademoiselle Alexandra est venue vous chercher aujourd'hui.
00:42:41Je te l'ai dit, il n'y aura qu'une seule, madame Moretti.
00:42:56Agnès ne s'occupe pas de toi.
00:42:59Si elle l'a fait, c'est moi qui ai fait une erreur.
00:43:03Que s'est-il passé, Eleanor ?
00:43:05Ce vin a coûté une fortune.
00:43:08Je ne peux pas laisser Alessio avoir des ennuis à cause de moi.
00:43:11Ne sommes-nous pas l'un pour l'autre, celui à qui on fait le plus confiance ?
00:43:15Dis-moi, que s'est-il vraiment passé ?
00:43:19Un peu de vin a été gaspillé.
00:43:21Mais ne t'inquiète pas, je vais juste travailler dur et tout rembourser.
00:43:26Viens par là.
00:43:27Je suis dégoûtante.
00:43:29Je vais m'assurer que tu vives une vie meilleure, je te le promets.
00:43:38Alors, quelle est l'histoire de ta bague ?
00:43:41Pourquoi tout le monde dit qu'elle appartient à Monsieur Moretti ?
00:43:44C'est...
00:43:45C'est celle de mon père.
00:43:48Il a travaillé pour Monsieur Moretti.
00:43:51Et Monsieur Moretti la lui a offerte.
00:43:54Et plus tard, mon père me l'a transmise.
00:43:58Je vois.
00:44:09Tout est terminé.
00:44:10Absolument tout est propre.
00:44:11Eh bien, si ce n'est pas Mademoiselle Elianor ?
00:44:14Ne pense pas qu'on n'osera pas te déranger, juste parce que tu as une gouvernance.
00:44:17Écoute, je veux juste faire mon travail.
00:44:19Je ne veux pas d'ennuis.
00:44:21Continue de faire semblant.
00:44:22Les gens comme toi sont les meilleurs pour jouer les victimes.
00:44:29Ah ! Ours !
00:44:31Si maladroite !
00:44:32Ne me dis pas que tu veux contenir toi.
00:44:34Une personne comme toi vivant toujours dans le manoir doit être sans vergogne.
00:44:38Tu devrais quitter le manoir Moretti si tu savais ce qui est bon pour toi.
00:44:41Mais je n'ai rien fait de mal !
00:44:43Je vais te donner une leçon aujourd'hui.
00:44:48Elianor.
00:44:52Monsieur Moretti.
00:44:56Pourquoi t'appelles-t-elle ainsi ?
00:45:00Pourquoi t'appelles-t-elle ainsi ?
00:45:02Je ne suis pas Monsieur Moretti.
00:45:04Je faisais juste une ronde nocturne dans le domaine.
00:45:10Quelle servante effrontée.
00:45:13Vous osez flirter avec un garde du corps.
00:45:17Vous avez du courage.
00:45:18Ce n'est pas ce que vous pensez.
00:45:20S'il vous plaît, ne le punissez pas à cause de moi.
00:45:21Madame, je passais juste par là et j'ai vu quelqu'un blessé.
00:45:25Mais il semble que je sois ici au mauvais moment.
00:45:28Amara, c'est de ma faute.
00:45:29Il essayait juste d'aider.
00:45:31S'il vous plaît, ne le blâmez pas.
00:45:34Il essayait d'aider ?
00:45:36Ouais.
00:45:37Qu'un genre d'aide cela serait-il ?
00:45:39Je me demande.
00:45:40Entre une servante et un garde du corps,
00:45:44vous devriez connaître votre place et ne pas dépasser les bornes.
00:45:50Salope.
00:45:50Je vais dire à Mademoiselle Alexandra que tu as volé la bague de Monsieur Moretti.
00:45:55Elle va sûrement te donner une leçon.
00:46:04Mademoiselle Alexandra ?
00:46:08Il y a une servante dans le jardin.
00:46:10Elle a volé la bague de Monsieur Moretti.
00:46:13Et elle essaie de le séduire.
00:46:16Quel culot !
00:46:19Une fille servante ose désirer les biens de la famille Moretti ?
00:46:22Exactement.
00:46:24Elle passe ses journées à essayer de le séduire.
00:46:26Et elle a séduit Monsieur Moretti et un garde du corps.
00:46:30Mademoiselle Alexandra, vous êtes la fille du conciliaire.
00:46:33Et la future femme de Monsieur Moretti.
00:46:36Qui oserait vous tenir tête ?
00:46:40Me tenir tête ?
00:46:42Une ville servante.
00:46:45Comme si elle le méritait.
00:46:50Dis-moi, quel est son nom ?
00:46:52Eleanor.
00:46:53Elle s'appelle Eleanor.
00:46:55Eleanor.
00:46:57Bien.
00:46:59Elle ose séduire mon homme.
00:47:02Je vais lui faire regretter d'être née.
00:47:18C'est elle.
00:47:20C'est toi qui essaie de séduire Monsieur Moretti ?
00:47:25Quelle audace.
00:47:28Je ne sais pas de quoi il s'agit.
00:47:31Mais je n'ai jamais rencontré Monsieur Moretti.
00:47:33Une servante comme toi.
00:47:36Pauvre.
00:47:37Ordinaire.
00:47:38Sans élégance.
00:47:40Tu ne mériteras jamais Monsieur Moretti.
00:47:42Peu importe le nombre de vies que tu auras.
00:47:45Je crains de ne pas être d'accord.
00:47:47Je crois que nos âmes sont égales.
00:47:53Mademoiselle Alexandra est la fille du conciliaire.
00:47:55Choisie par Madame Moretti elle-même pour être la femme de son fils.
00:47:59Comment tu rivaliserais ?
00:48:01Eh bien, Mademoiselle Alexandra semble être...
00:48:04Une personne raisonnable.
00:48:06Comment pourrais-je séduire Monsieur Moretti ?
00:48:09Je ne l'ai jamais vu.
00:48:11C'est embarrassant pour moi de discuter avec quelqu'un comme toi.
00:48:15Alors réglons ça.
00:48:17Avec une compétition.
00:48:20Si je gagne, alors toi et ce garde du corps que tu as séduit sera expulsé du manoir Moretti sur
00:48:27le champ.
00:48:27C'est entre nous.
00:48:29Pas besoin de l'entraîner dans tout ça.
00:48:31Tu admets déjà ta défaite.
00:48:34Très bien.
00:48:36Vas-y, trouve ce garde du corps.
00:48:38Expuce-les tous les deux.
00:48:40D'accord.
00:48:41Non, attends.
00:48:43Je vais participer.
00:48:46Alors, ça sera de la boxe.
00:48:56La boxe est un jeu pour l'élite.
00:48:59Tu as encore le temps d'abandonner.
00:49:01C'est Rosie qui se battra à ma place.
00:49:04La première qui tombera pendant les dix secondes perdra.
00:49:07J'espère que tu es prête à te faire battre à mort, petite insolente.
00:49:10Je parie que tu vas très bien séduire une fois que je vais écraser ton nez.
00:49:13Je ne peux pas faire ça.
00:49:16Mais quelle lâche.
00:49:18Tu vas déjà t'avouer vaincue.
00:49:29Je suis désolée.
00:49:30Tu m'as réellement frappée.
00:49:33Quelle petite insolente.
00:49:40Voilà comment on fait.
00:49:43Je savais que tu ne l'avais pas en toi.
00:49:45Tu es vraiment faible.
00:49:56Lève-toi.
00:49:58Tu te bats pour moi, Rosie.
00:50:02Comment oses-tu perdre ?
00:50:03Non, je suis vraiment désolée.
00:50:06Tu es en train de m'humilier, en plus ?
00:50:08Non.
00:50:09Tu vas le payer.
00:50:11Allez.
00:50:13Non.
00:50:14Mademoiselle Alexandra, s'il vous plaît, ayez pitié.
00:50:16Non, non, non.
00:50:18Non, Eliana.
00:50:19Non, je ne veux pas mourir, sauf moi.
00:50:30Maintenant, c'est ton tour.
00:50:36Tu penses que gagner contre moi signifie que M. Moretti te favorisera ?
00:50:40Il ne jettera jamais un regard sur une femme comme toi.
00:50:44Je n'ai rien à voir avec M. Moretti.
00:50:46Je suis mariée.
00:50:48Aujourd'hui, je vais faire savoir à toute la famille Moretti que quiconque osera essayer de séduire M. Moretti n
00:50:55'aura qu'un seul sort.
00:50:57La mort.
00:50:59Une balle serait trop douce pour toi.
00:51:03Allez, cherchez toutes les servantes.
00:51:06Je veux que tout le monde puisse voir exactement ce qui arrive à toutes celles qui oseraient séduire M. Moretti.
00:51:15Je verserai de l'eau salée sur tes plis fraîches.
00:51:20De fouets.
00:51:22Mais bon, ça pique très fort.
00:51:27Peut-être que tu aimeras être brûlée.
00:51:41Le banquet de la famille arrive bientôt.
00:51:44Tout le monde sera là.
00:51:46Nous devons organiser une bonne protection.
00:51:49Oui, monsieur.
00:51:50M. Moretti, Mademoiselle Alexandra, elle veut exécuter une servante nommée Eleanor.
00:52:13M. Moretti, je ne faisais que punir une servante qui osait vous séduire.
00:52:21Allez, surdis-moi, es-tu monsieur Moretti ?
00:52:25Séduire ?
00:52:26Eleanor est ma femme.
00:52:29A-t-elle vraiment besoin de me séduire ?
00:52:31Monsieur Moretti.
00:52:34Alexandra, tu as blessé Eleanor.
00:52:37Et sais-tu trahir la famille ?
00:52:40Je suis censée être votre femme.
00:52:44J'ai été choisie par Madame Moretti.
00:52:46Et voilà que tu mens encore.
00:52:47Tu sais, maman te gâte vraiment un peu trop.
00:52:50Non.
00:52:51Non, s'il vous plaît.
00:52:53S'il vous plaît, pour Madame Moretti, épargnez-moi.
00:52:56S'il vous plaît.
00:52:59Puisqu'à l'instant, tu as voulu punir Eleanor avec le fouet.
00:53:03Par conséquent, tu recevras toi-même la même punition.
00:53:07Cinquante coups de fouet.
00:53:08Et si par chance tu survis, tu quitteras la famille Moretti sans faire d'histoire.
00:53:18Non !
00:53:22Alors, es-tu vraiment Monsieur Moretti ?
00:53:24Oui.
00:53:28Je suis Alessio Moretti.
00:53:37Cette peste !
00:53:39Ne dis pas ça.
00:53:41Eleanor est gentille, forte et infillémente.
00:53:44La révélation de mon identité était un accident.
00:53:47Je refuse catégoriquement Eleanor Winchester comme ta femme.
00:53:53Elle a même intimidé Alexandra.
00:53:56Alexandra l'a d'abord intimidé.
00:53:58Et la punition et l'exil d'Alexandra étaient de ma faute.
00:54:02Je sais ce qui t'inquiète, mais moi je crois en Eleanor.
00:54:06Elle deviendra un membre digne de la famille.
00:54:09Le banquet familial arrive bientôt.
00:54:10Pourquoi ne pas lui permettre de prouver sa valeur là-bas ?
00:54:12Maman, donne-lui une autre chance.
00:54:16D'accord.
00:54:17On verra si elle pourra gérer le banquet.
00:54:22Mais si elle échoue, Alessio, tu ne la reverras jamais.
00:54:38Alessio, dis-moi, est-ce que tu vas bien ?
00:54:39Est-ce qu'elle t'a punie ?
00:54:42Chérie, tu peux te permettre de me toucher quand tu veux.
00:54:45Mais en ce moment, j'ai autre chose à te dire.
00:54:46Voilà, j'ai parlé enfin à maman.
00:54:48Et elle veut que ce soit toi qui prenne en charge le banquet familial.
00:54:52Le banquet ?
00:54:53Je ne pense pas que je puisse faire ça.
00:55:01Fais-moi confiance.
00:55:03Tu peux le faire.
00:55:05Je te fournirai toute l'aide disponible.
00:55:07Je ne sais vraiment pas.
00:55:09Je n'ai jamais fait ce genre de choses.
00:55:12Je n'ai jamais assisté à un banquet.
00:55:14Il y a un banquet qui approche.
00:55:16Viens avec moi.
00:55:18Venir avec toi ?
00:55:20C'est ça, en tant que ma femme.
00:55:32S'il te plaît, arrête, arrête.
00:55:34Je suis désolée.
00:55:35Je ne répondrai plus jamais au client à nouveau.
00:55:39Comme t'es insolente.
00:55:41Tu crois toujours que t'es l'héritière de la famille Winchester.
00:55:45Une fois atterri ici, souviens-toi que tu n'es rien de plus qu'une petite prostituée.
00:55:52Maintenant, continue.
00:55:53Va servir les clients.
00:55:56Eleanor, tout ça est de ta faute.
00:55:58Je vais te le faire payer.
00:56:08Viviane ?
00:56:09Madame Moretti ?
00:56:15Je suis désolée, s'il vous plaît.
00:56:16S'il vous plaît, épargnez-moi.
00:56:18Tu es la sœur d'Eleanor, n'est-ce pas ?
00:56:21Tu veux partir d'ici ?
00:56:23Oui.
00:56:24Je veux partir, s'il vous plaît.
00:56:26Si tu me débarrasses d'Eleanor, je te laisserai partir.
00:56:30Si vous me libérez, je vous jure que je vais effacer ma sœur de la surface de la Terre.
00:56:35J'ai entendu dire que dans une vie antérieure, Lucian a été reconnu lors d'un banquet récent, organisé par
00:56:41le vieux duc.
00:56:42Et à partir de là, il a acquéri le domaine.
00:56:44Avec l'aide du duc, il est finalement devenu le roi de Blackvale.
00:56:47Cette fois, si je peux faire en sorte que Lucian apparaisse à ce banquet, je renverserai la situation.
00:56:52Tu es libre de partir.
00:56:59Merci.
00:57:04Eléanor, je pensais que tu étais très chanceuse.
00:57:07Il s'avère que Madame Moretti te déteste.
00:57:09Tu ne seras jamais Madame Moretti.
00:57:12Je vais t'écraser juste sous mes talons.
00:57:19Diego, laisse-moi sortir.
00:57:21Écoute, si tu continues de me garder enfermée à la maison, je vais devenir fou.
00:57:25Mais quel culot.
00:57:27Si tu n'avais pas fait cette chose stupide avec Viviane, je n'aurais pas offensé Monsieur Moretti et perdu
00:57:32le tiroir de l'aise de Blackvale.
00:57:34Mais tout est de la faute de Viviane.
00:57:40Chérie ?
00:57:41T'es déjà de retour, toi ?
00:57:44Madame Moretti a levé ma punition.
00:57:46Tu nous as tellement ruinés.
00:57:48Je ne dois plus rester au casino.
00:57:49Et tu as le culot de revenir ?
00:57:51Diego, le vrai problème, c'est Eléanor.
00:57:55Nous sommes tous des victimes ici, mais se blâmer n'aidera pas.
00:58:02Nous devons travailler ensemble pour nous débarrasser d'Eleanor et reprendre notre position en tant que maître de Blackvale.
00:58:11Eléanor ? Elle ne serait pas comme Madame Moretti à présent ? Comment nous allons faire ça ?
00:58:17Eléanor n'est même pas aimée par Madame Moretti.
00:58:21Sans son approbation, elle ne deviendra jamais Madame Moretti.
00:58:26Alessio finira par se lasser d'elle.
00:58:30C'est notre chance.
00:58:35C'est un peu trop risqué.
00:58:40Et si je te disais que je peux restaurer la famille Huit Morts et sa gloire d'antan si je
00:58:46le veux ?
00:58:50Eh bien, il y a un banquet qui arrive bientôt.
00:58:54Le vieux duc qui n'est pas apparu depuis les lustres sera à ce banquet.
00:58:58Si nous pouvons gagner ses faveurs, alors peu importe la famille Moretti.
00:59:02Exactement.
00:59:03Écoute, on peut charmer le vieux duc et gagner ses faveurs.
00:59:06Laisse-moi juste partir.
00:59:08Oui, Lucien doit être celui qui y va.
00:59:11Le vieux duc va chercher quelqu'un qui va pouvoir gérer son domaine.
00:59:14Seul Lucien peut obtenir ce contrat.
00:59:16Ne t'inquiète pas, regarde.
00:59:17Je vais aller au banquet pour charmer le vieux duc et tout récupérer.
00:59:21Nous allons faire renaître notre famille.
00:59:23Je te le promets.
00:59:24Qu'est-ce que c'est ?
00:59:42Dépêche-toi, écris le plan de la gestion du domaine.
00:59:45Comment faire ça ?
00:59:46Comment ça, tu ne sais pas ? Écris quelque chose !
00:59:49Je ne sais pas le faire.
00:59:52Je n'ai jamais su.
01:00:00Impossible.
01:00:01Tu n'as juste aucune inspiration.
01:00:04Je sais.
01:00:07Écris que la vie est trop extravagante.
01:00:11Ça ouvrira le domaine gratuitement.
01:00:16Dépêche-toi !
01:00:26Et porte ça pour le banquet.
01:00:30Ça fonctionnera.
01:00:37L'endroit où il m'emmène est le banquet.
01:00:40Je voulais vraiment y aller dans ma vie d'avant.
01:00:49L'endroit où il m'emmène est le banquet.
01:00:50L'endroit où il m'emmène est le banquet.
01:00:52Apporte-moi, tu vas.
01:00:52Le banquet, c'est demain.
01:00:53J'ai juste quelques questions pour toi.
01:00:54Mais tais-toi !
01:00:58Espèce d'ingrate.
01:01:00T'es juste trop bruyante.
01:01:03C'est quoi ça ?
01:01:05Non, c'est...
01:01:06Oh, oh, oh, oh, oh, attends.
01:01:08Tu me trompes maintenant ?
01:01:11Un plan d'affaires enfantin.
01:01:13C'est mignon.
01:01:16Va me chercher de l'argent.
01:01:18Vas-y !
01:01:19Le banquet du vieux duc.
01:01:21Tu sais bien que t'as pas ta place ici.
01:01:23C'est tellement embarrassant.
01:01:33Alors, c'était le banquet
01:01:34où Luciane a gagné la confiance du vieux duc.
01:01:37Dans ma vie d'avant,
01:01:38il m'attendait pas à avoir cette fois la chance d'y assister.
01:01:41Ouais.
01:01:42Ne sois pas nerveuse.
01:01:44Faut juste y aller, c'est rien.
01:01:46On est là pour discuter et apprendre.
01:01:49C'est juste une discussion.
01:01:50T'es très douée pour ça.
01:01:52On réfléchit pas trop.
01:02:13Monsieur.
01:02:15Voici ma femme.
01:02:17Elle est alors.
01:02:19Mademoiselle Eleanor, vous êtes...
01:02:21Vraiment ravissante.
01:02:23Vous formez un couple parfait.
01:02:31Eleanor !
01:02:32Oh, ça fait si longtemps.
01:02:38Eleanor.
01:02:40Ce qui s'est passé avant était de ma faute.
01:02:43Et je m'excuse.
01:02:46Papa et maman sont partis maintenant.
01:02:48On est la seule famille qui reste.
01:02:52Une famille ne devrait pas se pardonner ?
01:02:56Je te pardonne.
01:02:57Oh !
01:02:58Mais Viviane...
01:02:59Oui ?
01:03:00On n'a jamais vraiment eu de relation au départ.
01:03:05Tu m'as exclue de la famille.
01:03:11Euh...
01:03:11C'était parce qu'on t'aimait vraiment énormément.
01:03:16On pensait que...
01:03:19Alessio n'était qu'un...
01:03:21Homme ordinaire de la basse classe.
01:03:24Et on ne voulait vraiment pas que Dieu souffre.
01:03:28Veux-tu retourner au casino, Viviane ?
01:03:32Une fois que j'aurai les droits de gestion du domaine du vieux duc,
01:03:35qui se souciera de la famille Moretti ?
01:03:38Je les tuerai tous les deux.
01:03:44Pathétique.
01:03:44C'est le vieux duc.
01:04:00Tu es fini.
01:04:08Bonjour vieux duc.
01:04:11Mon oncle ?
01:04:12Vous savez tous pourquoi.
01:04:14Je tiens ce banquet.
01:04:15Je suis vieux maintenant.
01:04:18Nous devons trouver un successeur.
01:04:21J'ai un domaine inutilisé ici.
01:04:24Celui qui saura le gérer,
01:04:26deviendra mon héritier.
01:04:30Dans ma vie d'avant,
01:04:32Lucien avait proposé un plan
01:04:33à ce même banquet.
01:04:35Et non seulement il a hérité du domaine,
01:04:38mais il est devenu l'héritier du vieux duc.
01:04:40C'est pour ça que le duc l'a aidé
01:04:41à devenir le leader de Black Vale.
01:04:43Peut-être que Lucien est vraiment talentueux.
01:04:46J'ai lutté tellement longtemps
01:04:47pour trouver un plan.
01:04:49Et ça ne peut toujours pas se comparer
01:04:50à ce qu'il a imaginé,
01:04:51même ivre.
01:04:53Eleanor,
01:04:55qu'y a-t-il ?
01:04:57Si tu n'aimes pas cet endroit,
01:04:58on peut partir à tout moment.
01:05:00Ne t'inquiète pas, chérie.
01:05:01Ça va.
01:05:04Peut-être que je devrais essayer
01:05:05de partager un plan.
01:05:06Au moins, je saurais où est le problème.
01:05:10J'ai une idée.
01:05:15J'ai une idée.
01:05:17Vous avez mené une vie extravagante.
01:05:20Alors, selon moi,
01:05:22nous pouvons donner
01:05:23votre domaine aux pauvres
01:05:26et les laisser y vivre.
01:05:28Vous dites que j'ai mené
01:05:29une vie extravagante ?
01:05:30Vous me faites la morale, là ?
01:05:33Ne t'inquiète pas,
01:05:34il te teste, c'est tout.
01:05:35Bien sûr, oui.
01:05:36C'est exactement ce que je pense.
01:05:39C'est ce que vous pensez tous ?
01:05:43Pas nous tous.
01:05:47Eléanor est condamnée.
01:05:49Elle a mis en colère
01:05:50le vieux duc
01:05:50et il va la punir.
01:05:52Même la famille Moretti
01:05:53ne peut pas la sauver maintenant.
01:05:56Si tu ne m'avais pas dit
01:05:57que le vieux duc aime
01:05:58les gens qui agissent
01:05:58avec vertu,
01:06:00il ne m'aurait pas du tout apprécié.
01:06:02Bien sûr.
01:06:04Dis en plus, Luciane.
01:06:05D'accord ?
01:06:07Le vieux duc va sûrement t'aimer.
01:06:09Tu seras son héritier.
01:06:10Vas-y !
01:06:11Vieux duc.
01:06:13Nous pouvons tous être d'accord
01:06:14pour dire que vous vivez
01:06:16votre vie de manière
01:06:18vraiment extraordinaire.
01:06:20Et il y a tellement de gens dehors
01:06:22qui n'ont même pas de quoi
01:06:25manger.
01:06:26Et pour cette raison,
01:06:28je pense que ce serait
01:06:29une excellente idée
01:06:30de les laisser entrer
01:06:32et vivre ici.
01:06:35Continuer ?
01:06:35Oui, donc,
01:06:37l'argent.
01:06:38Vous en avez tellement,
01:06:40n'est-ce pas ?
01:06:40Alors,
01:06:41pourquoi ne pas
01:06:43tout donner ?
01:06:44Vous avez vécu votre vie
01:06:45de manière trop égoïste
01:06:46et c'est pour ça que je pense
01:06:47que ce serait une bonne idée
01:06:48de tout laisser aller.
01:06:50Vous avez raison.
01:06:52Et vous devriez donner
01:06:53votre domaine
01:06:54et votre argent
01:06:55à tout le monde.
01:07:01Non, non,
01:07:02ce n'est pas ce que je veux dire.
01:07:03Est-ce que je vous ai invité
01:07:04ici pour me critiquer ?
01:07:06Luciane Whitmore,
01:07:08portant ce costume somptueux,
01:07:11qu'est-ce qui vous donne
01:07:12le droit de dire
01:07:13de telle chose ?
01:07:14Était-il pas respecté
01:07:15dans ma vie d'avant
01:07:15pour sa brillante position ?
01:07:18Comment peut-il dire
01:07:19quelque chose
01:07:20d'aussi stupide ?
01:07:21Je pensais que
01:07:22j'aimerais ça.
01:07:23Luciane, enlève-le.
01:07:26Oui.
01:07:41Tout ça, c'était
01:07:42l'idée de Viviane.
01:07:43Elle me l'a dit
01:07:44à l'instant.
01:07:47Non.
01:07:49C'était Eleanor.
01:07:51Si tu continues
01:07:52à diffamer ma femme,
01:07:54tu regretteras
01:07:55d'être venu au monde.
01:07:57C'était bien elle.
01:07:59Si tu ne me crois pas,
01:08:01demande-lui
01:08:02de proposer son idée
01:08:03maintenant.
01:08:04Elle dirait
01:08:04exactement la même chose.
01:08:05C'est ça.
01:08:06C'était elle, justement.
01:08:07Ouais.
01:08:09Eh bien, en fait,
01:08:09j'ai une idée.
01:08:14C'est bon, Eleanor.
01:08:16Dis ce que tu as en tête.
01:08:19Le vieux duc
01:08:20est un homme très gentil.
01:08:22Il veut aider les pauvres
01:08:23et je suis persuadée
01:08:24qu'il y a bien
01:08:25de meilleures façons
01:08:25de le faire.
01:08:29Exactement la même chose.
01:08:30Je crois
01:08:31plutôt que d'utiliser
01:08:33le domaine
01:08:33pour loger
01:08:34les gens,
01:08:36il vaut mieux
01:08:37les embaucher,
01:08:38leur donner du travail.
01:08:40Quelle différence
01:08:41ça fait !
01:08:42Eleanor arrête
01:08:43de changer de sujet.
01:08:43Tu dis exactement
01:08:44ce que disait Luciane.
01:08:46Ouais.
01:08:47Embaucher les pauvres
01:08:49vous aidera
01:08:50à gérer ce domaine
01:08:51et rendra aussi
01:08:52la zone plus sûre.
01:08:56Pas étonnant
01:08:57que vous l'ayez épousée.
01:08:59Votre femme
01:09:00est vraiment remarquable.
01:09:02Bien sûr.
01:09:04C'est un vrai privilège
01:09:06d'être mariée
01:09:07à une femme
01:09:08aussi merveilleuse.
01:09:13Je comprends.
01:09:15Eleanor,
01:09:17t'as volé
01:09:18le plan de gestion
01:09:18du domaine
01:09:19de Luciane.
01:09:21C'était censé
01:09:23être l'idée
01:09:23de Luciane
01:09:24et Eleanor
01:09:24l'a plagiée.
01:09:26De telles
01:09:26fausses accusations
01:09:27peuvent t'envoyer
01:09:29longtemps en prison.
01:09:33Le vieux duc
01:09:34a adoré
01:09:34le plan
01:09:35que j'ai proposé.
01:09:36Ah !
01:09:42Il ne m'a pas
01:09:42seulement donné
01:09:43le domaine
01:09:44mais je vais hériter
01:09:45du sacré titre.
01:09:46Tu y crois, toi ?
01:09:50Et celui
01:09:50que je t'ai proposé ?
01:09:52Oh,
01:09:53il ne l'a pas aimé.
01:09:54Ouais,
01:09:54ouais,
01:09:55tu ne devrais pas
01:09:55en parler
01:09:56une fois d'or.
01:09:57Plus jamais.
01:10:01Donc,
01:10:01c'était mon plan
01:10:02que le vieux duc
01:10:03a vraiment aimé.
01:10:04Dans ma vie d'avant,
01:10:06Luciane me mentait.
01:10:07Toutes ces idées
01:10:09viennent entièrement
01:10:10de moi
01:10:11et elles n'ont
01:10:12strictement rien
01:10:12à voir
01:10:13avec Luciane.
01:10:15Rendez entièrement
01:10:16la villa
01:10:16de la famille Whitmore
01:10:17et donnez-la
01:10:18gratuitement
01:10:19aux pauvres voisins
01:10:20pour y vivre.
01:10:25Vous ne pouvez pas
01:10:26me faire ça,
01:10:26s'il vous plaît.
01:10:27Et d'ailleurs,
01:10:28il y a de l'argent.
01:10:29Vous avez bien dit
01:10:30que tout l'argent
01:10:31devrait être donné,
01:10:31non ?
01:10:32Non.
01:10:32Après le banquet,
01:10:33je ferai surveiller
01:10:34tes actions
01:10:35pour être sûr
01:10:35que vous fassiez
01:10:36tout cela.
01:10:37Dieu.
01:10:38Traîtresse,
01:10:39tu as ruiné
01:10:40notre famille.
01:10:41C'est pas de ma faute.
01:10:43Vous voulez appeler
01:10:44Eleanor ?
01:10:45Mon oncle ?
01:10:47Voici ma femme.
01:10:49Oui, oui, je sais.
01:10:51J'ai entendu dire
01:10:52que Carmela
01:10:53ne l'aime pas beaucoup.
01:10:57Eleanor,
01:10:58seriez-vous prête
01:10:58à gérer mon domaine ?
01:11:00Vraiment ?
01:11:01Vous me choisissez ?
01:11:03Bien sûr.
01:11:04Vous êtes la seule
01:11:05personne qui convienne.
01:11:06Et en plus de cela,
01:11:07vous hériterez
01:11:08de mon titre
01:11:09et de toutes mes propriétés.
01:11:11Pourquoi elle ?
01:11:12C'était censé
01:11:13revenir à Luciane ?
01:11:14Oui.
01:11:15Si vous causez
01:11:17encore des ennuis,
01:11:17je vous ferai expulser.
01:11:20Il est temps de danser.
01:11:22Pourquoi vous ne dansez pas ?
01:11:25Futur duchesse,
01:11:26voudrais-tu
01:11:27m'honorer
01:11:28d'une danse ?
01:11:32Eleanor.
01:11:46Toi,
01:11:47espèce d'incrate.
01:11:48Pourquoi tu ne peux pas
01:11:49être comme les autres femmes
01:11:50et soutenir ton mari ?
01:11:52Si ce n'était pas
01:11:52à cause de toi,
01:11:53je n'en serais jamais
01:11:54arrivé là.
01:11:55À quoi bon dire ça
01:11:56maintenant ?
01:11:56C'est fini.
01:11:58Non, non, non.
01:11:59Ce n'est que le début.
01:12:01Regarde,
01:12:01t'es ma femme.
01:12:03Tu me dois
01:12:04des devoirs,
01:12:05d'accord ?
01:12:05J'ai un plan
01:12:06pour améliorer
01:12:07les choses pour nous.
01:12:08Il y a un compte
01:12:09à se banquer
01:12:10en ce moment.
01:12:11Je lui ai parlé
01:12:12et il va nous aider.
01:12:15Mais,
01:12:15tu dois coucher
01:12:16avec lui.
01:12:19Juste ce soir.
01:12:20J'ai eu une seconde chance,
01:12:21mais j'ai encore
01:12:22fait le mauvais choix.
01:12:23Je n'arrive pas
01:12:24à croire que tu sois
01:12:25un homme aussi pourri.
01:12:25Pourquoi Eleanor
01:12:26est-elle toujours
01:12:27aussi chanceuse ?
01:12:28Non.
01:12:29Si je tombe,
01:12:30tu tomberas avec moi.
01:12:32Eleanor.
01:12:33D'accord,
01:12:33il est à temps
01:12:34à l'étage.
01:12:34Allez,
01:12:35vas-y,
01:12:35allez.
01:12:36À quoi bon
01:12:36si je suis seule ?
01:12:38Le compte ne veut-il
01:12:39pas goûter aux deux sœurs ?
01:12:40Et si je ramène
01:12:41Eleanor ?
01:12:42L'occasion de coucher
01:12:43avec la future duchesse
01:12:44est rare.
01:12:45Je veux dire,
01:12:46tant que ça lui plaît,
01:12:47non ?
01:12:48Occupe-toi
01:12:49de Monsieur Moretti.
01:12:50Je m'occuperai
01:12:51d'Eleanor.
01:12:51Je m'occuperai
01:13:20d'Eleanor.
01:13:33Je suis tellement désolée.
01:13:34Quelqu'un m'a juste
01:13:35poussée par derrière.
01:13:36Je suis vraiment désolée.
01:13:36Ce n'est...
01:13:37ce n'est rien.
01:13:38Ce n'est qu'une tâche.
01:13:39Ne vous inquiétez pas,
01:13:40je vais m'en occuper.
01:13:46D'accord,
01:13:47pourquoi ne pas aller
01:13:48changer de chemise ?
01:13:50Hum,
01:13:51tu m'attends ici ?
01:13:59Eleanor,
01:13:59ça va ?
01:14:00Je vais bien.
01:14:00Non,
01:14:01je vais t'emmener
01:14:01te reposer
01:14:02pour que tu puisses
01:14:02reprendre ton souffle.
01:14:05C'est bon,
01:14:06je t'ai.
01:14:07D'accord.
01:14:23Oh !
01:14:24Eleanor,
01:14:25je ne te laisserai
01:14:26jamais vivre
01:14:26mieux que moi.
01:14:27Allons tous ensemble
01:14:29en enfer.
01:14:45Anna,
01:14:48voici la future duchesse.
01:14:51C'est une première pour moi.
01:14:54Amusez-vous bien.
01:14:57Je vais partir maintenant.
01:15:28Sous-titrage ST' 501
01:15:38Ne me touchez pas.
01:15:39Ne t'inquiète pas.
01:15:41Je vais te laisser partir.
01:15:44Une fois que j'en ai assez
01:15:45de toi.
01:15:45Ne t'inquiète pas.
01:16:06Carse,
01:16:07je vais être gentil.
01:16:08Laissez-moi sortir !
01:16:10Laissez-moi sortir !
01:16:11Laissez-moi !
01:16:11Où tu peux aller ?
01:16:12Non !
01:16:30Vous,
01:16:31où est Eleanor ?
01:16:33Où est ma femme ?
01:16:34Je pense qu'elle est allée par ici.
01:16:43Si tu avais juste fait ce qu'on t'a dit,
01:16:45rien de tout ça serait arrivé.
01:16:53Non, attendez.
01:16:54Laissez-moi expliquer.
01:16:55Bouge-toi,
01:16:56espèce de salaud !
01:16:57Mois que rien !
01:16:58Connard !
01:16:58Tu gâches !
01:16:59Mois que rien !
01:17:00Berbine !
01:17:07Eleanor !
01:17:07Eleanor !
01:17:09Eleanor !
01:17:13Je suis tellement désolé.
01:17:16Peu importe qui te fera du mal,
01:17:18Pira.
01:17:19Allons juste à la maison.
01:17:21On serons bientôt à la maison.
01:17:48Alors,
01:17:49que s'est-il passé ?
01:17:52Ce qui compte,
01:17:53c'est que...
01:17:54tu es ici maintenant,
01:17:56et en sécurité.
01:18:05Je suis là,
01:18:06pour toi.
01:18:35Sous-titrage ST' 501.
01:18:46Habillons-nous,
01:18:47et allons prendre le petit-déjeuner.
01:18:53M. Moretti ?
01:18:54Mlle Eleanor ?
01:18:55Tu devrais l'appeler,
01:18:56Mme Moretti.
01:18:58Je leur ai dit de ne pas le faire.
01:19:03Maman,
01:19:04je l'ai dit plusieurs fois,
01:19:06Eleanor est ma seule femme.
01:19:08Je ne choisirai pas une autre.
01:19:09Je te l'ai aussi dit.
01:19:11Je ne serai jamais d'accord
01:19:12pour que quelqu'un
01:19:13sans aucun soutien
01:19:14devienne ta femme.
01:19:15Eh bien,
01:19:16maman,
01:19:17Eleanor est maintenant
01:19:18l'unique héritière
01:19:19du vieux duc.
01:19:20Quoi ?
01:19:21Tu es sérieux ?
01:19:22Le vieux duc
01:19:23l'a choisi comme héritière ?
01:19:25Pourquoi ?
01:19:26Parce qu'elle est une femme
01:19:27exceptionnelle.
01:19:29Il a été touché
01:19:30par sa bonté.
01:19:31Oui,
01:19:32Mme Moretti.
01:19:33Veuillez me faire confiance.
01:19:35J'observerai ton caractère
01:19:36pour voir si tu es digne
01:19:38d'être la dame
01:19:40de la famille Moretti.
01:19:48Monsieur,
01:19:50c'est confirmé.
01:19:51Vivian et Luciane
01:19:52ont drogué Mme Moretti.
01:19:53Ils prévoient de ruiner
01:19:54complètement sa réputation.
01:19:56Je leur ai donné
01:19:57plusieurs chances.
01:19:59Ils ne les ont jamais appréciées.
01:20:02Des gens comme eux
01:20:03ne devraient pas exister.
01:20:05Le banquet de la famille
01:20:06arrive bientôt
01:20:06et les Whitmore
01:20:08seront présents.
01:20:09Si nous nous occupons
01:20:10de Vivian et Luciane
01:20:11maintenant,
01:20:11leur famille
01:20:12pourraient être mécontente.
01:20:14La famille Whitmore
01:20:15n'existe plus.
01:20:23Merci.
01:20:29D'accord.
01:20:30Aujourd'hui,
01:20:31c'est le banquet familial.
01:20:32Les invités sont déjà là.
01:20:33Ne faisons pas d'erreur,
01:20:35d'accord ?
01:20:35Oui, Mlle Eleanor.
01:20:38Mlle Eleanor.
01:20:40Oui ?
01:20:40Je suis désolée
01:20:41pour ce qui s'est passé avant.
01:20:43C'est du passé, Daisy.
01:20:45Ne refais plus ça, d'accord ?
01:20:46Oui.
01:20:48La cuisine est débordée
01:20:50ces derniers temps.
01:20:50Pourriez-vous nous aider ?
01:20:51Bien sûr.
01:20:53Allons-y,
01:20:54on ne veut pas être en retard.
01:21:00Mlle Alexandra,
01:21:01j'ai déjà envoyé quelqu'un
01:21:02pour faire comme vous l'avez dit.
01:21:32À la famille,
01:21:43Alessio, Alessio, Alessio, Alessio, Alessio, c'est Eleanor qui l'a empoisonné. Eleanor a tué Monsieur Moretti.
01:21:54Ce n'était pas moi. Mais que faites-vous ? Ce n'était pas moi. Appelez un médecin pour le
01:21:58sauver.
01:21:59Eleanor, les preuves sont claires. Tu as empoisonné Monsieur Moretti. Qu'as-tu à dire pour ta défense ?
01:22:10Monsieur Moretti a été blessé. Et en tant que sa fiancée, il est de mon devoir d'intervenir.
01:22:17Appelez juste un médecin, sauvez-le !
01:22:19Arrête ton numéro. Tu t'es rapproché de lui pour le tuer. Et après, elle essayait de me faire accuser.
01:22:26Arrêtez votre numéro. Raconte-nous tout ce que tu as vu.
01:22:31Aujourd'hui, Eleanor a insisté pour aller à la cuisine. Alors je l'y ai arrêté.
01:22:35Daisy !
01:22:36Le personnel de la cuisine peut tous témoigner. Je l'ai aussi vu ajouter quelque chose au vin.
01:22:41Daisy, qu'est-ce que...
01:22:42Au début, je pensais que c'était un arôme. Mais maintenant, je sais, après la mort de Monsieur Moretti.
01:22:47Tu cherches à me faire accuser ? C'est la famille Moretti. Tu n'as aucun pouvoir ici. Madame Moretti
01:22:52est en charge.
01:22:54Madame Moretti... Quel droit a-t-elle ?
01:22:57Non, je suis la dame de la famille Moretti. Et c'est à moi de gérer cela.
01:23:04Alexandra ! Alexandra !
01:23:13Vas-tu oser trahir la famille ? Va chercher un médecin maintenant.
01:23:20Alessio Moretti est déjà mort.
01:23:23Pour qui vous prenez-vous ?
01:23:28Attrapez cette vieille sorcière.
01:23:31Comment oses-tu t'opposer à Madame Moretti et Alessio ? Tu ne les aimes pas aussi ?
01:23:36Aimer ?
01:23:39Tu es naïve.
01:23:41Non, non, je veux simplement le pouvoir de la famille Moretti.
01:23:45Et comme il ne voulait pas m'épouser, j'ai dû prendre les choses en main.
01:23:51Réfléchis bien.
01:23:53Alessio Moretti est bien mort.
01:24:00Offensez-moi, vous serez tous maudits.
01:24:03Tu le regretteras.
01:24:05Regretter ? Comment pourrais-je ? Je vais vous faire payer.
01:24:10Alors c'est toi qui a fait tout ça ?
01:24:13Et alors, si c'est bien moi ?
01:24:17Que vas-tu faire à ce sujet, petite servante ?
01:24:24Eh bien, si c'était toi, alors tu mérites d'être puni.
01:24:33Comment est-ce que tu es encore en vie ? Je t'ai empoisonné ?
01:24:37C'est grâce à ma chère épouse que je suis en vie.
01:24:57Alexandra, tu essaies de piéger la dame de la famille Moretti ?
01:25:02Je t'ai épargné auparavant parce que ma mère t'aime bien.
01:25:06Et maintenant, tu essaies de me tuer.
01:25:08C'est ainsi que tu nous remercies, alors ?
01:25:12Maman, vas-tu lui donner une autre chance ?
01:25:15Oui, madame. Oui, madame Moretti. S'il vous plaît, épargnez-moi.
01:25:20Je promets, je ne ferai plus jamais rien de tel.
01:25:24Non.
01:25:25Tue-la !
01:25:26Non !
01:25:28Non, tu...
01:25:28Vous ne pouvez pas me tuer.
01:25:30Pourquoi vous ne me protégez pas ?
01:25:34Ah !
01:25:37Ne bougez pas.
01:25:39Je vous jure, je la tuerai si vous ne me laissez pas partir.
01:25:45Ne bouge pas.
01:25:47Je jure que je la tuerai si vous ne me laissez pas partir.
01:25:52Eleanor, toi...
01:25:55Laisse-la partir.
01:25:58Je te donne ma parole que tu peux partir.
01:26:01Tu cherches la mort.
01:26:03On dirait que tu l'aimes vraiment.
01:26:10Eleanor, est-ce que tu me fais vraiment confiance ?
01:26:13Bien sûr.
01:26:14Alors, ferme les yeux.
01:26:28Je ne regarderai pas.
01:26:30C'est pas beau à voir.
01:26:33Monsieur.
01:26:34Mademoiselle Eleanor.
01:26:35Tout est réglé.
01:26:37La famille Whitmore n'existe plus.
01:26:40Tu devrais l'appeler.
01:26:44Madame Moretti.
01:26:49Félicitations, Monsieur Moretti.
01:26:51Félicitations, Madame Moretti.
01:26:54Félicitations, Monsieur Moretti.
01:26:57Félicitations, Monsieur Moretti.
01:26:59Félicitations, Monsieur Moretti.
01:26:59Félicitations, Moretti.
Comments

Recommended