Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Solo Leveling S02E06 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:11B級ハンターがA級ダンジョンの荷物持ちに?命がいくつもあるわけじゃあるまいしどういうつもり
00:24?そういえば昨日あの人ボス部屋の前で武器を持ってたように見えた怪しいちょっと私も行ってきますえ
00:25?中で何かあったんですか?
00:55いえ個人的なことです心配しないでくださいすいません何か武器をお借りできませんかえっとこれ以外に何かありませんか剣とか槍とかうちにそんなものは他だとシャベルかワールかやっぱりいいですこのまま行きます
01:09じゃあハンター本当に手ぶらで大丈夫ですかそんなのでもやっぱ身一つよりかマシでしょレバー
01:10はい大丈夫ですか
01:13?はー
01:16Let's go.
01:45Cranipers またひとつでもI
01:46have reawakened for live and grow叫んでルールに立てThey
01:54drew up and spit you outStatue
01:56of a rainbow body countOh イザーの活動と失踪Yeah
01:59右側の人 失踪I
02:01give back the lightIt gave me oneI pleased you yes noYou
02:06are oldCuz I'm back in this placeLet's
02:09go. Let's go.
02:12Athalate 知りないよIt's
02:14true.Cuz
02:15the back end is thereI'm
02:16waiting to surviveMontacto
02:19is smashed in love to thriveCuz that inside
02:23houseYou'll never goCuz
02:27the back end is
02:28thereI'm waiting to surviveIt's
02:31crazy and I won't
02:33go shallow
02:33Cuz the back end is thereLet's
02:36go. Let's go. Let's go.Cuz
02:37the back end is thereSo sad
02:40stuffAlright,
02:41handing downI'm not
02:44sureCuz the
02:44back end is thereWe'll just
02:48surviveTrust,
02:48globast, cloud, mapAnd the rock
02:50is highiset paid is
02:53ошибutI-都
02:55never
02:57goiselCuz the
02:58end is thereU ah, yeah,
02:59I'm tapping
03:02Oh
03:30I don't want him to kill him, but I don't want him to kill him.
03:34You're so scary.
03:38You're a human.
03:43What are you doing?
03:44I don't know how much he has.
03:47If I compare him to him, I don't want him to be like me.
03:54Why are we here?
03:55I'm here!
03:57It's the Mio Kyo!
04:00You killed one of them, and you're going to kill them, and kill them!
04:10Mio Kyo...
04:11I don't have a Mio Kyo...
04:13I don't have a Mio Kyo...
04:14I don't have a Mio Kyo...
04:17I don't have a Mio Kyo...
04:21Oh...
04:23I'm in a Mio Kyo...
04:26I'm in a Mio Kyo...
04:30All of them, go!
04:35The song of the Mio Kyo...
04:51Orroga Moon...
04:53Half-重-力...
04:57...重-力-加速...
05:01Maiko!
05:07Kyo...
05:08Ki-un-san...
05:19Son, this is the Hunters' dungeon. I don't have to worry about it.
05:26But now, the enemy is in danger.
05:32I'll just ask one thing.
05:33I'll tell you something about it.
05:39Do you have all the monsters here?
05:47I'll tell you something.
05:52I'll tell you something about it.
05:54I'll tell you something about it.
06:02I'll tell you something about it.
06:06Of course.
06:07But, unfortunately, it's the worst.
06:12Of course.
06:18I'll tell you something about it.
06:28I'll tell you something about it.
06:45You have to do something about it.
06:47I'll tell you something about it.
06:49I'll tell you something about it.
06:50He is a boy.
06:53He's killed by the victim.
06:55He is killed by himself.
06:56And then?
06:57There's no way for it.
06:59In front of us.
07:00There's no need for it.
07:02I think it's just not for it.
07:03There's no need for it.
07:04Anyway.
07:05You've been in on this trip.
07:07I'm sure you're going to be able to help you with S-Q, if you're going to be able to
07:11help you with the action of the action of the action.
07:12If you're going to be able to help you with that.
07:15Hey, what are you doing?
07:16I'll see you next time.
07:18I'll see you next time.
07:19Yeah, but...
07:21I've also told you the same thing about the Char-Hunter.
07:24Char-Hunter.
07:29What is it?
07:30What is it?
07:30It's not an aura.
07:32I thought you were going to be able to take the body.
07:34Let's go ahead.
07:36Yes!
07:43I don't know about how many of these aren't as an enemy, but...
07:51I don't know why...
07:51...you know...
07:51...doesn't know the entire巻포, but...
07:53...but...
07:53...if it does happen...
07:55...it's dangerous for them.
07:59How many soldiers were facing this time with the army?
08:02How can I tell you that?
08:04I'm not sure how to get rid of it.
08:09The world is a good one.
08:10The world is the world's world.
08:12He was a hero of the world's level 70.
08:15He was a hero of the world's power.
08:18He was a hero of the world's power.
08:22How did he get it?
08:24I can't believe it.
08:26I can't even take a look at him.
08:29From here, the power of the world is...
08:33Yuki!
09:05キョウ!今の!?副代表を見てるみたいだ
09:10!このままに強い人かどうして荷物持ちなんか
09:14?お兵たちがB級ハンダー程度か
09:23?一匹の俳優くを倒すな。死後回は破壊される。俺が減らしてやらないと。魔竜の宇也!
09:29He didn't move.
09:30I'm not afraid of any man.
09:32I'm not afraid of your enemies.
09:34You'll be hungry.
09:36You're not afraid of being hungry.
09:37You're going to be able to give me a few times.
09:40The ultimate attack is fast.
09:47The ultimate attack is fast.
09:49The ultimate attack is fast.
09:49.
09:52.
09:52I'll get you back.
09:53I'll be back.
09:59I'll be back.
10:02I'm not even sure I've heard the song.
10:16This is a good thing for me.
10:22It's a good thing to see when I'm going to get more.
10:25美味いものだな。
10:27結果出ました!
10:31A級の中でも限りなくS級に近いレベルのゲートです!
10:33魔力の測定ミスか?
10:36急いでハンタースの代表に連絡を。
10:40私たちは準備をして、攻撃隊の支援に向かいます。
10:42あっ、はい!
10:48どーやら、世の兵士達の方が数も力も上のようだ。
10:53お前の魔力が尽きるのも時間の問題だ。
10:54What's the problem of time?
10:57What's the problem?
11:02This is the essence of the Necromancer.
11:07The enemy!
11:09The enemy is dead!
11:13You are already in my shadow.
11:17Of course...
11:19You are...
11:21What are you...
11:28What...
11:29What...
11:31What...
11:32What...
11:34What...
11:35What's the problem?
11:37What's the problem?
11:39When I first opened here...
11:43I once heard the same message from my head...
11:45I once heard the same message from my head...
11:48I...
11:51I...
11:52I...
11:53I...
11:54I...
11:55I...
11:56I...
11:57I...
11:58I...
11:58I...
11:59I...
12:07I...
12:17I...
12:24I...
12:25I...
12:28I...
12:32I...
12:33I...
12:35I...
12:46最悪の場合白虎や死神にも応援要請をすることになるかもしれませんしかしそれではそうならないよう全力を尽くしますよ
13:29この衛兵はうちん徳のほうが優秀だなこんなはずが俺たち、火星を冒険のうた、聖明のうた
13:47観客は舞台に上がるものではないお前ももうこれ以上生意気な口を聞けるようにしてやる水魔のうた、鈍化のうた、聖明のうたなに
13:55?あいにく、毒や呪いには耐性があっている死神のうた
14:25この厄介なシールドを破壊してやるよこの厄介なシールドを破壊してやるよ
14:26なんしたの?こんなに大量の兵士を副代表なぜここに
14:49?容体は、隊長なら武士ですよかったなんなんですか、この状況は私たちにも、何が何だかよくもやってくれたな怒りのうた、強化のうた、巨人のうた
15:00あいのような虫けら、踏みつぶしてやるまったく巨人にはいい思い出ないっての
15:04?痛いとこついてくんだな火竜のうた
15:27これでもまだ、このカルガルガン様に歯迎えるか?
15:43でかくなれば、その分狙いを定めやすくなるだけ魔法剣か
15:50?護衛なしに暗殺系の奇襲を防げるわけないだろうせっかのうた
16:07やはり探検ではダメか?俺なら
16:37やめううううううううううウーカ長皆様、ご無事でしょうか外で凄まじいマリフォを感じ攻撃隊の応援に参りましたが
16:42でもなかなか私は心配だったようです。
16:50艦士課の課長まで、どう見てもトップクラスな戦闘系ハンターなのに召喚魔法みたい。
16:55これがソンハンターの力。
16:56あの人は何者ですか?
17:00彼のことご存知なんですよね。
17:04少しなら知っています。
17:05It's just a little bit.
17:08When you're fighting, you're going to use magic.
17:13This body...
17:15This body doesn't have to die!
17:19This body doesn't have to die!
17:19It doesn't have to die!
17:40The body doesn't have to die at all.
17:42If I got it, I got it.
17:45But...
17:46It's different from what you don't have to die.
17:49I'll wake up.
17:57I'm playing the name of the face.
17:58I'm getting a little bigger than me.
18:01Well, I said...
18:32What was that?
18:33I don't know what to do with that.
18:34That's right.
18:37What's your name?
18:38Well, what's your name?
18:42I'm the HUNTER協会監視課.
18:45I'm the HUNTER協会 manager here.
18:47It's the highest level of the HUNTER.
18:51I don't want to ask you today.
18:55I'm going to go to the outside.
18:57I'm going to go ahead and take care of this.
18:59This is the best way to do this.
19:02Oh...
19:03Sean Hunter, just wanted to show you the power of your S-Q.
19:09I'd like to help you out here.
19:16Please, wait.
19:19There's a lot of power to do this.
19:22I think that's the end of the situation.
19:24I don't know what to do.
19:25I don't know what to do.
19:29But...
19:31I'm so proud of you.
19:35I'm so proud of you.
19:38I'd like to thank you.
19:42Oh, that's right.
19:47I'm going to go back to you.
19:49What?
19:51Well, let's go back to you.
19:57Ah...
19:58That's...
19:58...
19:58...
19:58...
19:59...
19:59...
20:02...
20:02...
20:02...
20:03...
20:03...
20:05...
20:05...
20:05...
20:06...
20:06...
20:08...
20:09...
20:09...
20:09...
20:10...
20:10...
20:11...
20:11...
20:13...
20:17...
20:18...
20:19...
20:19...
20:20...
20:20...
20:27...
20:34...
20:35...
20:37...
20:42...
20:43...
20:43...
20:45...
20:54...
21:26...
21:26...
21:30...
21:32...
21:33...
21:34...
21:35...
21:36...
21:36...
21:38...
21:38...
21:38...
21:40...
21:40...
21:41...
21:42...
21:42...
21:43...
21:44...
21:44...
21:45...
21:46...
21:46...
21:46...
21:47...
21:49...
21:50...
21:50...
21:52...
Comments

Recommended