00:06Can you stop the camera?
00:08Yes?
00:09Hurry up!
00:10If not, I'll kill you.
00:11I understand.
00:24I understand.
00:29Son Hunter, what are you going to do with Biong?
00:34What are you going to do with Biong?
00:36I'm asking!
00:37I don't have time.
00:37Please be quiet.
00:42Get up!
01:08I will sit down.
01:10I'll even be too anxious.
01:12But I'll be awake.
01:14For a revenge
01:16Don't step into the mood.
01:19Bec or face, bitch you now.
01:21Statue of everybody, count.
01:23Oh!
01:24Now when I turn my body over, turn my mind off.
01:26I give back the light, it gave me what I placed you, yes, no, you are all
01:32Cause the bad camp, this day, so let's go
01:36I don't like that, I don't know, it's true
01:40Cause the bad camp, this day, we just survived
01:44I don't know, it's magic, I don't know, it's right
01:48I don't know, I don't know, I don't know, I don't know
01:53I don't know, I don't know
01:56I don't know, I don't know, I don't know
02:01I don't know, I don't know
02:03Cause the bad camp, this day, so let's go
02:06I don't know, I don't know, I don't know the show
02:10Cause the bad camp, this day, we just survived
02:14We got time, I'm getting around, it's high
02:17And play me this time, I don't know, I should never go away
02:23I don't know, I don't know, I don't know
02:39We got time, I don't know
02:44What's that? What's your father-in-law so much?
02:48The hunter-in-law died.
02:51The hunter-in-law was killed.
02:54He... died?
02:57It's impossible to say that.
03:00...
03:00...
03:00...
03:00...
03:01...
03:02...
03:03...
03:05...
03:05...
03:06...
03:06...
03:06...
03:06...
03:06...
03:06...
03:06...
03:06It wasn't a summoning weapon, Biongah.
03:12I heard a voice.
03:15The voice of Min Hunter,
03:17the voice of your power is on your own.
03:33I don't know how many people were before.
03:36I was not able to do anything with any help.
03:40He was a man.
03:44This is the power of TV.
03:47He is not able to do anything with the power of the fight.
03:51That's a great power.
03:54But...
03:55...
03:55...
03:57...
03:57...
03:57...
03:57If you are going to fight as a hunter as soon as you are going to continue to fight,
04:01the power of Biong is a valuable effort.
04:05But...
04:06He doesn't want to fight.
04:11I don't want to fight him again.
04:16It was the same time as Red Gate.
04:19When I saw him, I saw him.
04:21But this time...
04:23I'm not going to be a real request.
04:28It's okay.
04:29I had the same idea.
04:36Let's go.
05:03Why are they living here?
05:06Son Hunter was killed and killed him.
05:09I can't see him. Why are you on the island?
05:13I didn't want to join the war.
05:43I don't know.
05:45I got it.
06:15I don't want to go to the Fondos!
06:18Let's go!
06:19This is the Kishitan guild!
06:21The boss! The boss!
06:25Everyone! Hurry up!
06:33It's a bad thing.
06:35The aliens are going to go to the Fondos.
06:39If you don't, we'll be able to go to the Fondos!
06:42Let's go! Let's go!
06:44Let's go!
06:46That's what the Huncher is!
06:47He seems to have left and left the egg and egg.
06:51Unfortunately, we're only going to be a horse.
06:56We've been trying to keep it in the way.
06:59But we'll have to look at the doctor's doctor soon.
07:01I can't wait to see it.
07:10I can't wait to see it before the egg.
07:13I'm happy to see it.
07:32I don't want to be able to put it on the ground.
07:34It looks like the devil.
07:38But...
07:38I'll give it to you later.
07:55Let's go to level 100.
08:02What is this darkness? I can't feel anything.
08:06Come on.
08:15What is this darkness? I can't feel anything.
08:21I'm trying to find something.
08:23I'm back.
08:36I'm going to lose.
08:41I'm going to lose.
08:53I thought I'd lose.
09:00That's what I'm going to say.
09:01Now, let's go to another one.
09:03Hey.
09:07Did you talk about it?
09:09Yes.
09:12Why don't you talk about other people?
09:15Hey.
09:16My name is also my name.
09:20My name is the King.
09:21You talk about the King.
09:23You talk about the King.
09:28I'm sorry.
09:30You killed me.
09:31You're still my name.
09:33You're still my name.
09:34You're still my name.
09:41You're still my name.
09:44I am here. I will always be able to give you my name.
09:58Your name is Beldo.
10:05Then, again...
10:07Get up!
10:12They have a fire.
10:15You have the final line.
10:16Don't let go.
10:18Don't let go.
10:19You are too close to the tank.
10:23You have to keep the tank in the air.
10:29That's a huge number.
10:31That's right.
10:32There are 4,000 people who have killed the enemy.
10:35They're running around and running around.
10:37Is that still happening?
10:40Are you going to reduce the number of people?
10:42Yes.
10:43If you're a boy, please go.
10:47Go!
10:57Let's go.
10:59The enemy is strong, but...
11:00I'm sure we'll have to kill him.
11:03Let's go!
11:04Let's go!
11:04Let's go!
11:11Sons!
11:12Are you okay?
11:13What the...
11:20That light is...
11:22I don't know.
11:23But...
11:24Is he going to help me?
11:30Jigsaw...
11:31It's too many times!
11:33It doesn't matter!
11:35It's impossible!
11:36I'm not here!
11:36I'm not here!
11:41It's so good.
11:42We're in the空中.
11:44We're in the...
11:49I'm not here!
12:02It's...
12:03We're in a way to the end.
12:04It was a good time to save him.
12:10It's going to be able to get out of the way.
12:15The enemy of the ship was running away from the hunter.
12:21The enemy of the hunter was killed by the enemy.
12:23The enemy of the hunter was killed by the enemy.
12:28The enemy of the S-9 hunter was killed by the enemy.
12:31It was a very difficult time to get into the hospital.
12:37It was a battle for many people.
12:39It was a battle for the war.
12:41It was a battle for the war.
12:43This was a battle for the world.
12:44It was a battle for us.
12:49At the end of the day, we will close our victory.
13:19I don't want to die. I'll sink one of them to the sea.
13:40If you don't have that black gun, I'd have to enjoy it a little bit, but it's unfortunate.
13:49On a few days, there is a lot of people who are in the city of Jejujutu.
13:54There are a lot of people who are in the city of Jejujutu.
13:59Look, this is S-Q-Hunter Sonsinu.
14:04He has a big role in this race.
14:07He has no success.
14:12He has no success.
14:18I heard a bit of a criticism from the public.
14:27Please.
14:29How do you think the system is going to be a big deal?
14:33It is you.
14:34I'm sorry.
14:50First of all, I'd like to thank you for your support.
14:55I'd like to thank you for your support.
14:58I'd like to thank you for coming.
15:02I'm sorry.
15:03I would like to thank you for your support.
15:07For now.
15:08Hunter and my country's lives were able to save the lives of many of us.
15:13This功績 is great.
15:15Son Hunter will be promised to you as a result.
15:20I understand.
15:23So, how do you act as you will now?
15:28How do you act as you will now?
15:29Yes.
15:31This time of the raid, you will be able to show the power of the world.
15:34示すことになった。
15:36もう世間があなたを放っておくことはない。
15:39接触してくる者もいるでしょう。
15:44教会としてもそれを生還するわけにはいかないのです。
15:47そこで改めてお聞きしたいのです。
15:51ソンハンター、あなたはこれからその力を持って、
15:56どこで何をされるのかと。
16:02自分のギルドを立ち上げたいと思っています。
16:08何でうちのマスターだけ慰霊祭不参加で、
16:09こんなとこで雑用せなあかんのですか!
16:12ノアホ!
16:17敵の死亡確認と残党狩り、それから資源の回収も大事な仕事や。
16:21最後の最後を任されるっちゅうは信頼されてる証なんやで。
16:22でも…
16:23それにな。
16:30こうやって地道に人知れず仕事をこなすんで、
16:31真の男っちゅうもやろう。
16:33さすがスモスター!
16:37何もみや!
16:39ここは立ち入る禁止区域や!
16:41何でこんなとこに…
16:44荒れさなめかい。荒れさなうな。
16:45あっ!
16:46ないがて!
16:48何もんか知らんけど、ここは許可なくさ!
16:52何もんか知らんけど、ここは許可なくさ!
16:54何をした?
16:59騒がれると耳が痛い。しばし眠らせただけだ。
17:00ところで、確認はできたか?
17:02ああ!
17:04あいつの力で間違いない。
17:05妙な話だ。
17:08あの者が人間を助けるとは思えない。
17:11あいつの気候は今に始まったことではない。
17:13気になるなら会ってきけ。
17:15会うことがあればな。
17:18では、ここでの用は済んだ。
17:22引き上げると死ぬ。
17:24一人はここに来ているようだが。
17:28この辺りはあの者に任せればよかろう。
17:30関わりたくないということか。
17:33狩りは予定どおり開始する。
17:35変更はない。
17:46まあ、あえて面倒ないことをする必要もないか。
17:50それにしても臭いな。
17:51あの女が見れば騒ぎ立てそうだ。
18:07全く進まない。
18:10あの、それでギルドの件は?
18:14ああ。さっきゴー会長から許可はもらった。
18:15ほんとですか!?
18:17じゃあ急いで事務所を探しますね!
18:18ああ!
18:19ああ、ちょっと!
18:20ジル君!
18:22私をギルドで雇ってください!
18:23絶対役に立ってみせます!
18:25ちょっと!今大事な話もしてるぞ!
18:27今大事な話もしてるぞ!
18:27今大事な話もしてるぞ!
18:27今大事な話ってなんだ!
18:29ったく。
18:33それにしても本当に進まないな。
18:37はい。
18:39ソンハンター、ゴです。
18:41ギルドの件で何かありましたか?
18:44イエ、それとは別件で。
18:45この高速道路の先に?
18:49イエ、B級ゲートが発生しました。
18:51通りだ。
18:52今、ハンターの手配をしていますが、
18:56事態の収集には時間がかかりそうです。
18:57良ければそのゲートを…
19:01一台ずつゆっくり進んでください!
19:03ハンターはまだかよ!
19:06ええ、ハンターが渋滞で来れない!?
19:08困りますよ!
19:09え、ちょっと、ねえ!
19:12あっ!
19:13ゲートを閉じに来た。
19:14はい!
19:15話はウーッカ長から。
19:17ですが、他のハンターたちの到着には
19:20もう少し時間が必要そうでして…
19:21え、でも…
19:25行っちゃった…
19:28いや、B級だけどさ…
19:30あっ…
19:33これは…
19:35いや、ここ…
19:36絶対にレッドゲートだろ。
19:41こんなアクシデント続きだな。
19:43出口は下がったし、
19:45このミスリもどこまで広がってんだ。
19:47こんなことなら、
19:51母さんに遅くなるって伝えとくべきだったな。
19:53あっ…
19:57この程度なら、そこまで時間もかからないでろ。
20:22I'm going to take care of you.
20:32He's here.
20:34I've been here with the raid.
20:37I'm still not alone.
20:40I was only a person who can help.
20:44But...
20:45He's different.
20:48I want to follow that person.
20:51I want to be並ibed.
20:53That's why...
20:57I want to be strong.
21:03Hunter was born to kill him.
21:06The world is a world of弱肉.
21:08The world is a world of evil.
21:12That's right.
21:14The world is going to change.
21:17The world is a world.
21:21But Hunter is fighting.
21:22The world is fighting.
21:23The enemy exists.
21:26They've been fighting.
21:26They're fighting.
21:27They're losing their lives.
21:30They're fighting.
21:34They're fighting.
21:38They're fighting.
21:39I want you to blame me, and I want you to fight my life.
21:44You just need to keep hunting.
21:49No one can't do it.
22:12The next獲物 is this.
23:08The next獲物 is this.
23:09The next獲物 is this.
23:39The next獲物 is this.
Comments