Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00How many are you here?
00:15Here it is...
00:16Let's take a look...
00:18Hmm...
00:20Oh...
00:22Oh...
00:23Oh...
00:24Come here!
00:24I'm not...
00:25Oh...
00:26No...
00:26I didn't find the search for a walk...
00:30I don't know how to do it!
00:39Let's do it, let's do it.
00:42It's not easy to do it.
00:50It's because of Tanaka's sake,
00:52This country is not even better...
00:59...
01:01...
01:01...
01:01...
01:01...
01:03...
01:05...
01:06...
01:06...
01:07...
01:07...
01:07...
01:07次なる魔王の国へ向かいました。
01:09くさぁっ!
01:12くさぁっ!
01:21しかしどこにも彼女の姿は見当たらず、 ただただこの世界が平和になり、私は次なる世界へと旅立ったのです。
02:02伝説になるべく邁進奮闘まずはモブキャラからというわけで本日もすってんころりこんな主人公をやってるんですけど生物の連鎖と常に葛藤油断しちゃいかんぞというわけで波風立てずにうずくまったならとってんぱらりのプーン
02:05いやはや非現実もむずいですな!
02:07容赦になったらどうする?神様になったらどうしよう?
02:15先生がもう何世界も生まれ変わっていく
02:20何でもない時の今日が伝説になったらどうする?
02:24ハッピーエンドはまだ遠いけど
02:29全部叶ったらどうする?君に付き合ったらどうしよう?
02:36先生がもう何世界も生まれ変わっていく
02:41何でもない時の今日が伝説になったらどうする?
02:45ハッピーエンドはそうもつかんけど
02:46見てほら帰って
02:56先生後またすぐ伝説ではとってんぱらりのプーン
03:03そしてまた新しい転生先で彼女のことを探しています
03:07はぁやっぱりロマンチックだな田中さんは
03:10田中さん聞いたことがある名前ですね
03:15追伸新新しい世界では殴られよう活動のベースにしています
03:19思い出しました痛いのが好きな変態でしたね
03:25あなたも素晴らしい恋人に出会えますように
03:29田中さんあなたこそは親友であり最大のライバルです
03:32私なら他人でいることをおすすめしますが
03:35女神様とは恋人でいることをおすすめさせてください
03:36女神様とは恋人でいることをおすすめさせてください
03:37拒否します
03:41リスポーン
03:44それでは転生のお時間です
03:54秘伝の巻物の紐
03:55お得意の無生物ですね
03:58うーん 例えば全身青函体になったとします
04:02例えでもなってほしくないですね
04:06もしもこの秘伝の巻物を手にしたのがおっさんだと
04:07なるほど
04:10ではイケメン勇者が手にするようにしましょうか
04:13女神様って下ネタを許さないのに時々許容しますよね
04:15何のことでしょうか
04:18加藤動物の言ってる言葉は分かりませんね
04:20あーいやいやいやいやいやいやいや
04:24そういえば最近完食増えたせいか体重増えてますよね
04:27一日小さじ1杯のオリーブオイルがいいらしいですよ
04:32あなたが出かける前の食事はそのボトル一気飲みにしましょう
04:41オリーブオイルはこぼさないように
04:43blas
04:55無事減量に成功しました
04:59では自分へのご褒美にケーキを賩
05:07たった今戻りましたー
05:08What? What? Are you eating?
05:11No problem
05:13What?
05:16From now on, if you have a weight of your weight, I will be able to reduce your weight
05:20What a nice diet
05:21What a running machine is running while telling you
05:26What a serious report
05:27What a nice report
05:31First of all, the speed of 10 km from
05:33Let's go, let's go
05:44薪物の作者は伝説の忍者空長です
05:46エアコンみたいな名前ですね
05:55彼が薪物に記したのはどんな覚悟な環境でもあっという間に快適な空間へと変貌させる秘伝の忍術です
05:59名付けて空長の術
06:01エアコンですね
06:07急速レイモー最強
06:08エアコンですね
06:27ただ消費するチャクラもかなり多く継続して使用するのは効率が悪いです
06:35この時手に取ったのがそう
06:42エアコンですね
06:48ドヤ顔されても空長は俺を手に取った時油まみれなのに気が付いたんです
06:51そういえば最後の晩餐はオリーブオイルでしたね
06:55伝説の忍者は秘伝の巻物の肝である俺を使わざるを得ない
06:57なくなく俺を使用してましたよ
07:03伝説の忍者を泣かせると
07:03潔癖症でしたからね彼は
07:06それは最悪だったでしょうね
07:09ところで
07:14全身製艦隊にするオプションはつけなかったのですか
07:18女神様の口からそんな言葉が出るなんてなかなか刺激的
07:20時速20キロ
07:25そして時は流れ100年後
07:27平和な気温が保たれていましたが
07:43この空不振の喧嘩で氷天界と変貌します
07:46エアコンの術が求められる時代が
07:47誰か来ましたよ
07:52ああ彼は世界を救うと決意した孤高の忍者
07:55おう堂々な忍者物語ですね
07:56なおフェリック
07:593秒前の私のセリフを返してください
08:01ついに忍者村に到達したフェリック
08:06秘伝の巻物が隠されている洞窟の地図を探すため
08:07侵入した忍者村
08:09そこで手痛い歓迎を受けます
08:11一体どんな目に
08:15手が痛い歓迎でしたか
08:17これぞ 伝説の忍者の里に伝わる
08:20秘伝の対人結界忍術
08:24来ないよそ者の秘伝の書は渡さん
08:25おう…
08:27ノブ
08:29ノブ
08:29和風の忍者村はなぜに全てドアノブ?
08:32そこでフェリックは
08:34つと明暗を思いつきます
08:35おう…
08:37おう…
08:38おう…
08:39おう…
08:39おう…
08:40おう…
08:41おう…
08:42ところが非道にも
08:44敵であるフェリッシュに対し
08:46相場の1.1枚もの値段で手袋を販売してきたのです
08:50おう…
08:50良心的な範囲だと思いますよ
08:53おう…
08:54おう…
08:54おう…
08:56おう…
08:56おう…
08:57おう…
08:58その手袋は
08:59電気を素通りさせる手袋だったのです
09:02地味に非道でしたか
09:04それは
09:04魔法をいじるための手袋だったからです
09:07おう…
09:08おう…
09:08割と文明的
09:10おう…
09:18おう…
09:20おいじい…
09:21でしょうね
09:23My Ninja Spirit says this…
09:26おう…
09:28closed.
09:29洞窟の地図を手にしたフェリック!
09:32ええええええ!
09:33おう…
09:34No! Save the world!
09:36I'll be a hero!
09:40いいえぇー!
09:40あっ!
09:42あっ!
09:44悟り木を放したから
09:45洞窟へと向かいます!
09:46I'm flying!
09:48I'm the greatest!
09:50The greatest hero!
09:51It's a good thing, Felix.
09:56Oh, I've finally found it!
10:01Hey!
10:02Ah, don't touch it!
10:04It's still an oil bottle.
10:06Why?
10:07It's a lot of olive oil.
10:10I don't need a reason before.
10:13Felix is still trying to catch me, but I'm going to keep going!
10:16Why are you going to keep going so much?
10:18I am going to let you go!
10:20I have no idea where I need to be.
10:22This is when I am going to be good for myself.
10:26Then I'm going to steal myles.
10:30I will give you myles.
10:32I can't bring you myles.
10:33I will make a sale in myles!
10:34I don't want to make a secret anymore?
10:39I won't have time.
10:41No!
10:42No!
10:43No, no, no, no, no!
10:45ウォウォウ、ガシャ!
10:48ニニニニニニニニ…
10:54フェリックは巻物の紐を取り外すことに成功します!
10:57こうして、フェリックは空調の技を覚え!
11:01ヌニニニニ…クゥウ!
11:05クオー、コーラー、クリスタンス!
11:06Hey!
11:08クオー、コーラー、クリスタンス!
11:10Hey!
11:11ULTRA SAWAYA KA CHOKU!
11:14Hey!
11:18Are...
11:19FELIK...
11:20...
11:20...
11:20...
11:20...
11:21...
11:22...
11:22...
11:22...
11:23...
11:24...
11:24...
11:24...
11:24...
11:24...
11:26...
11:28...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:30...
11:31...
11:31...
11:31I feel like I'm tired of this.
11:33It's time to get the energy of the world.
11:36I'm so tired of it.
11:37Well, I'm so tired of the life of the world.
11:41But I'm back to the world.
11:44So, I'm going to get the new smartphone.
11:49It's a big deal!
11:51There's an olive oil.
11:53I'm not sure about it.
11:55It's time to get the energy from the world.
12:00You are ready to run 42.195km.
12:04That's why it was a marathon!
12:07Yes, 40km.
12:13Please do it for me.
12:20What are you doing, who are you?
12:24How did you get to the女?
12:25What kind of thing is that they were sent to this.
12:33Oh, it's a pretty good one.
12:36I'm not sure.
12:38I'm not sure.
12:38I'm not sure.
12:39I'm not sure.
12:41I'm not sure.
12:42I'm not sure.
12:44Just wait.
12:52It's time for the second time.
12:59前回は無生物でしたから、今回は久しぶりに生き物にでもなりたいな!
13:04えーっと、なになに?
13:06どうしたのですか?
13:12すいません、つい感情移入をしてしまい…
13:14一体何なのです?
13:21カップルがキスしている城で、一人寂しく座っている独身男性が感じる気まずい雰囲気…
13:24最後は涙吠えでしたね
13:29いくど、いくどこの雰囲気を味わされたか!
13:41まあ、こんな感じになるでしょうから、楽しんできてください
13:42ナッハッハッ!
13:45メッハッ!
13:54メッハッ!
13:56やはり窮屈ですね
13:58ただいま戻りましたー!
14:01おいっ!
14:03おー、とてもお似合いです!
14:05孫にも衣装といった感じです!
14:07あ、嫌味でしょうか?
14:10あなたを造りにして吐き潰してもいいのでそば…
14:12すいません、間違えましたー!
14:15気をつけてくださいね、それでは報告を…
14:17いきましょうか…
14:25オレは、カップルがキスしている城で、一人寂しく座っている独身男性が感じる気まずい雰囲気に転生しました!
14:30愛しゅうただよう存在ですね…
14:57アイゾウォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォ�
14:59I have to admit that I can't believe it.
15:03That's it!
15:09I'll try to get out!
15:10I'll find out what is the end of this one?
15:10I'll try to get out of it.
15:12Everyone, can you enjoy it?
15:16I'm aerasopaso-maso.
15:18I'm a man of my friend!
15:22I'm a man of my friend!
15:23Thank you!
15:24Let's get started!
15:27This is the first time I fought with Slime!
15:31I'm a loser!
15:36This is the first time I fought with Slime!
15:37I found out that he was a kid.
15:40Slime! Slime! Slime!
15:45Slime! Slime!
15:47Slime!
15:58Slime!
16:04Slime!
16:05Slime!
16:07Slime!
16:08Slime!
16:10Slime!
16:11Slime!
16:12Slime!
16:13Slime!
16:14Slime!
16:17Slime!
16:17Konto,勇気ありますね勇者ですよねしかしこれが勇者への第一歩だ
16:26!死ねーペロー
16:41!いや無理ー!色々無理ー!
16:43I want to go!
16:48Soous he is!
16:50Her whole world.
16:57He is going to lead to a start.
17:01But I am, that we are the couple and crying in the background.
17:05I'm going to listen to the game.
17:17I'm not too shy!
17:18I'm so shy.
17:20What?
17:20You should be so shy.
17:22You should be more shy.
17:26What?
17:27You should be shy.
17:29You should be shy.
17:30You should be shy.
17:33What?
17:34What?
17:36Okay!
17:38And the勇者 is a couple of money.
17:41How are you?
17:43I love you.
17:48I'm going to kill you.
17:49I'm going to call you freely.
17:53You've answered well.
17:55The勇者 was interesting.
17:58That's right.
17:59I don't do this.
18:03No, I don't want to be able to make!
18:03I'm going to kill you.
18:06I'm going to kill you.
18:08I'm going to kill you.
18:10I'm going to kill you.
18:12The name is J-O-K.
18:17Why do you kill me?
18:22I'm going to kill you.
18:24But it's famous.
18:27But, he has become a new artist!
18:30You know, the name is so!
18:34He is not so true!
18:35This is a guy who threw away the name of the monster,
18:38the monster, right?
18:40The monster and the monster were aiming to do so.
18:43We needed to have a couple of goals ahead.
18:47He is still bad!
18:48He is still a bad guy.
18:50And finally,
18:51It's a fight for the fighting game of the king and the dragon.
18:54It's a huge fight for the fight.
18:57The fight is the first time the main character was given to the king's sword.
19:02It's the turn of the dragon's sword.
19:04That's the turn, right?
19:06I'm not sure!
19:10No!
19:11I'm not sure!
19:11No!
19:12The dragon's wings of the dragon and the dragon are more than you,
19:16the dragon is going to push over and will deliver.
19:18I think I'll be like a joke, but I'll be like a joke.
19:24It is so stupid.
19:29But it's time to end the time.
19:32y
19:40y
19:41you
19:53赤ちゃんの破壊力は絶大でした
19:57aちょっと待ってください画面が真っ黒ですよ
19:58Excuse me, I'm not going to be able to show you the best Blu-ray box.
20:06That's why, but it's a box.
20:09Yes!
20:10Yes!
20:12We've visited the world of peace.
20:16I'm going to be interested in the world of peace.
20:20But, I'm going to be the end of my life.
20:24Stop it! I'm not going to be able to do it!
20:28I'm not going to be able to do it!
20:30Why do you want to do it?
20:31I don't want to eat it!
20:37It's bad.
20:39I'm not going to be able to live in the world of peace.
20:44I'm gonna be able to do it!
20:51It's not going to be able to survive.
20:53I'm not going to be able to live in the world of peace.
20:54Do you want to enjoy your Christmas?
20:56Yes!
20:58Yes!
20:58Let's go and eat something, and look at the笑い.
21:01This is what I want to do.
21:03This is what I want to do.
21:04This is what I want to do.
21:08Well...
21:09Well...
21:10This is...
21:11This is...
21:14Newl-poh-hey-chok-chon-no-blu-ray box.
21:16Plus, a winner!
21:18All right!
21:27Let's go.
21:28That's how the hell is going on.
21:29The gun is hit!
21:35Let's go.
21:35Do you want to play?
21:46That's safe.
21:48We'll play it and play it.
21:49So, you know, I'm very intentional.
21:50Oh everyone knows your bed
21:52Thank you and thank you for paying attention to this work
21:55After that, I'm not ever going to take a change
22:02One time I was going to be not good for us
22:02It's all for you, but you're not the same
22:06because it's the same
22:06It's GAUF FROM YOU DIVINITY
22:09Ahh, what did you say? What did you say?
22:11What did I say? I don't have any doubt
22:14It's the same
22:15What kind of character? What can you say?
22:37I'll see you next time.
22:49I'll see you next time.
Comments