مسلسل mezarlik-s02 الحلقة 2 مترجمة للعربية كاملة HD.
Mezarlik S02 2. Bölüm
شاهد جميع حلقات mezarlik-s02 مترجمة مجاناً.
#مسلسل_تركي #مسلسلات_تركية #mezarlik-s02 #دراما_تركية #مترجم_عربي
Mezarlik S02 2. Bölüm
شاهد جميع حلقات mezarlik-s02 مترجمة مجاناً.
#مسلسل_تركي #مسلسلات_تركية #mezarlik-s02 #دراما_تركية #مترجم_عربي
Category
📺
TVTranscript
00:02:17ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي
00:02:27قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة
00:02:27نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد
00:02:29ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي قد ترجمة نانسي
00:02:35ويشتركوا في القناة
00:03:08الحلوك
00:03:09سيراً
00:03:11اصدرلوا
00:03:12موسيقى
00:03:12اصدروا
00:03:13موسيقى
00:03:13موسيقى
00:03:14موسيقى
00:03:16موسيقى
00:03:18موسيقى
00:03:19موسيقى
00:09:54هيا نعمل.
00:10:00مرحب.
00:10:04امرحب.
00:10:08امرحب؟
00:10:12امرحب.
00:10:13امرحب.
00:10:18مما نستمر للمحظة؟
00:10:24لماذا؟
00:10:26الناس للمحظة بعد تقلق.
00:10:27وليست عام؟
00:10:28لأبنزع founders هل تحصل على أيضا؟
00:10:30ممتازل؟
00:10:30لديك مرديد، مرتله؟
00:10:31مرحظة بنًا منتبع؟
00:10:31تحسسسي خاطر.
00:10:34لماذا قد تسمعي بجانب المحظة؟
00:10:36أصبحتتنا لك.
00:10:36لماذا قد تسللي كيف من النجارة؟
00:10:36لقد كجانب المحظة.
00:13:34نعم
00:13:36نعم
00:14:21الرغم ليسار أنت باسم جيد ..
00:14:22ما هو الشكاك بان وقت مر combin مباشرة .
00:14:27لم يخلق إليه على جميع استخدامه .
00:14:31مرحلة ربما لدينا أجابين .
00:14:37مرحلة مختلفة أنت مجدد .
00:14:38من يكونون فيديم الأمر لأهم أخير من المضل .
00:14:40أنت فيديم أخير فيجب مرة أبداله ومارغة العب النظر .
00:14:47مرحلة قمت لديك .
00:14:52الرجل البرق 1800bul
00:14:53سطور savior
00:14:54exports
00:14:55bueno
00:14:57أولا
00:14:58و Manها
00:14:58من
00:14:58صاب
00:14:58via شبا
00:14:58اطريق
00:14:58و معاذ remember
00:14:59البرق
00:15:01و ما
00:15:01شبا
00:15:02� س Hertz
00:15:19ن
00:20:57...bir giysi olduğundan şükreniyoruz.
00:20:59Olay 7'ni defalarca inceledim.
00:21:02Ancak bu liflerle uyumlu bir giysi bulgusuna rastlayamadım.
00:21:05Maalesef.
00:21:07Maalesef...
00:21:09...bulduklarınız...
00:21:10...ياşar'ın DNA'sını almak için...
00:21:12...yeterli değil.
00:21:14Nasıl ya?
00:21:15Fikret'in DNA'sı...
00:21:16...yasa dışı bir şekilde alındı Serdar.
00:21:19Şeyh Savcım...
00:21:20...Yasem'in her şeyi yazmış ama.
00:21:24Yani...
00:21:24...kurgu...
00:21:27...hikaye diyecekler.
00:21:28Ama yine de...
00:21:29...elinize sağlık arkadaşlar.
00:21:33En azından neyin ne olduğunu...
00:21:35...artık daha iyi biliyoruz.
00:21:38Savcım.
00:21:41Savcım bakın.
00:21:44Babam...
00:21:45...Fikret Şadoğlu...
00:21:47...Özkan abi...
00:21:48...bunlar çok yakın arkadaşlardı.
00:21:50Babamı az çok hepimiz tanıyoruz.
00:21:52Fikret abi de...
00:21:54...zekasına değil de...
00:21:55...daha çok parasına güvenen...
00:21:56...bir iş adamı.
00:21:58Ama Özkan abi öyle değil de...
00:22:00...Özkan abi zehir gibi bir polisti.
00:22:03Yani...
00:22:04...Serdar?
00:22:05Yani diyeceğim...
00:22:07...Özkan abi...
00:22:08...arkasında...
00:22:09...kendine garanti alacak...
00:22:11...bir şeyleri muhakkak bırakmıştır.
00:22:16...Özkan...
00:22:16...Özkan...
00:22:18...ölmeden önce...
00:22:20...sizi aramış.
00:22:21Aynen öyle Savcım.
00:22:23Benimle oğluymuşum gibi konuştu.
00:22:25Eski bir arabadan bahsetti.
00:22:27Bir şeyler anlatmaya çalışıyordum.
00:22:28Araçları iyice aradınız mı?
00:22:30Sayın Savcım...
00:22:31...her iki aracı da defalarca...
00:22:33...en küçük vidasına kadar aradım...
00:22:34...ancak...
00:22:35...en ufak bir bulgu yok.
00:22:40Evet yine...
00:22:41...sisteme takılıyoruz o zaman.
00:22:43Değil mi?
00:22:44Elinize sağlık arkadaşlar.
00:22:46Teşekkür ederim hepinize.
00:22:48Savcım müsaadenizle ben bir hava alayım.
00:22:51Tamam.
00:23:16En ufak vidasına kadar defalarca inceledim.
00:23:19En ufak vidasına kadar defalarca inceledim.
00:23:22Tam 12 saatimi aldı.
00:23:23Hatta 12 saat 42 dakika 32 saniye.
00:23:25Özkan müdürümün en eski aracı 2020 model.
00:23:28Bir dakika.
00:23:28Bu da eski sıfatıyla nitelendirilen nedir?
00:23:30Yani ne kadar eski?
00:23:311968 model bir Amerikan eski olabilir ama 2020 ne kadar eski?
00:23:35İkime göre neye göre eski?
00:23:36Üstelik bu anahtar beklenti saptırıyor.
00:23:37Bakın.
00:23:38Beklentimizi daha eski bir aracı yönden duruyor.
00:23:40Bu daha eski bir araca ait olmalı.
00:23:42Bakın.
00:23:43Bakın.
00:23:44Bakın.
00:23:44również bir aracınyt.
00:23:48Bakın.
00:23:51Bakın.
00:23:55Bakın.
00:30:17ماذا يقولون؟
00:30:23O yüzden
00:30:24Bugün sizden ben yardım istiyorum
00:30:31Başka kadınların canını anlasın
00:30:40Fikret
00:30:41Şadoğlu'nun oğlu Yaşar
00:30:44Lale
00:30:46Staja başladığında
00:30:47Onunla çok yakından ilgileniyormuş
00:30:50Birlikte bir şeyler yapalım
00:30:52Gece dışarı çıkalım diye
00:30:54Baskı yapmaya başlamış
00:30:57Ondan sonra
00:30:58Lale başından
00:31:00Sağmaya çalışmış ama
00:31:11Lale'nin
00:31:13Dosyası apar topar
00:31:15Kapatıldıktan sonra
00:31:17Gitti
00:31:18Kendime bir silah buldum
00:31:22O Yaşar denen canavarının gittiği
00:31:25Gece kulübünün çıkışına onu yakaladım
00:31:28Ama yapamadım
00:31:30Setiye basamadım
00:31:34Silahı elimden aldı
00:31:38Lale'ye tecavüz edin
00:31:41Onu öldürdüğünü itiraf etti
00:31:48Orada
00:31:50Beni öldürmesini bekliyordum
00:31:54Kendime dikkat etmemi söyledi
00:31:57Kapıyı pencereye kilitlememi
00:31:59Ve bir gün
00:32:03Benim için de geleceğini söyledi
00:32:22Böyle duruyorum
00:32:24Doğru yer
00:32:25Çok zaman oldu
00:32:43Burası Özkan'ın
00:32:45Dayısının araba mezarlı
00:32:46Tahmin edeyim
00:32:48Arabayı perte çıkardınız
00:32:50Hayır
00:32:51Hayır
00:32:52Hayır pürbeğin
00:32:54Araç zaten pertti
00:32:57Nedeni tanıyorsun sert adamdı
00:32:59Özkan'ın babası çok daha beterdi
00:33:02Evde bulmalarını istemediğimiz ne varsa
00:33:05Çakı sigara dergi
00:33:06Anladın
00:33:08Evde tutmaz
00:33:11Burada saklardık
00:33:13Eee
00:33:14Peki
00:33:15Saç ayağının üçüncüsü
00:33:18Fikret'in bundan niye haberi yok
00:33:22Fikret'in babası
00:33:23Hayatında görüp görebileceğin
00:33:24En larç adamdı
00:33:25En vurdum duymaz
00:33:26Hatta bir gün
00:33:27Fikret sigarayla evde
00:33:28Uyuyakaldı
00:33:29Evi yaktı
00:33:30Adamın gıgı bile çıkmadı
00:33:31Anlayacağın
00:33:33Fikret'in hiçbir zaman
00:33:34Bu katakullilerle işi olmadı
00:33:38Sarı olan mı
00:33:39Ne
00:33:42Vay arkadaş
00:33:44Taksiyi dümenden tuttunuz ha
00:33:46Ne
00:33:47Haydi bakalım çıkartalım ahtarını
00:33:58Açmıyor değil mi
00:33:59Eee bir saniye
00:34:00Al şimdi alalım
00:34:01Ne
00:34:01Her şeyin bir yöntemi var
00:34:03Sarı
00:34:10Vay
00:34:17Vergi falan çıkmasın
00:34:19Keşke
00:35:27تم田 حوالي
00:35:28شهرت على انتفقدت
00:35:29كيفا فقد وسهب
00:35:30شهرت بما؟
00:35:32كيفا فقد جمعنا
00:35:36شهرت
00:35:36شهرت بهوء
00:35:38شهرت بهوء
00:35:40كيفلا
00:35:41شهرت بهوء
00:36:10مرحبًا
00:36:26انتشغلظ تبديين ملعودا لنقصدادا بروضورن.
00:36:27برنب رجلي كان ببارك هذا الوضع.
00:36:31أسرأتنا بجأة.
00:36:37ساء 2 عام.
00:36:39مصير ملعود.
00:36:43ساعة.
00:36:49هادي ايديوان.
00:36:50قريبا.
00:36:51قريبا.
00:38:24شكرا
00:38:26شكرا
00:38:56قبل السجن dispersقي
00:38:59شكرا
00:39:01شكرا
00:39:05سработulated
00:39:08خص لماذا
00:39:14شكرا
00:39:20لنظر
00:39:21اللذة
00:39:21الناح START
00:39:49اهههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
00:39:53يا إهلوك
00:39:54ما ينتم
00:40:01اراتي
00:40:06لديك
00:40:08مهارة
00:40:09ترجمة
00:40:11ايضا
00:40:11هل اتكتنا
00:40:12هل شكرا
00:40:18اعمة
00:40:18اعوذان
00:40:19امع اما بديك
00:40:20ايضا
00:40:22اين
00:40:24احيان
00:40:24ايضا
00:40:25احيان
00:40:25اتعلم
00:40:25سكتم
00:40:27هل
00:40:27اقري
00:40:27احيان
00:40:27احيان
00:40:28احيان
00:40:28احيان
00:40:28احيان
00:40:28ارخلا
00:40:29احيان
00:40:29احيان
00:40:31علوك
00:40:33رشح
00:40:34احيان
00:40:36احيان
00:40:37حيان
00:40:40ماذا نتذهب يا سيلن؟
00:40:43تمنة لتسلتات الجديدة تظن مجرسي
00:40:48سعاد وستن فرقاة لنسلتك تتركوا في الأموال
00:40:52يا سادسة الكثير
00:40:57أميراً.
00:41:09أميراً.
00:41:16سأتبعي.
00:42:32شكرا
00:43:21لن
00:43:22أولج
00:43:23نحن بحاشة
00:43:24لن منك
00:43:25نحن بحاشة
00:43:26لن
00:43:26أجنب
00:43:26لن
00:43:27لن
00:43:27ريش
00:43:27نحن
00:43:28والشجد
00:43:37يا نحن
00:43:39ي furry
00:43:40يوس
00:43:40يوس
00:43:41يوس
00:43:41الذين
00:43:41كروج
00:43:41يوس
00:43:42يوس
00:43:42فيحاشة
00:43:48نحن
00:43:49كروه
00:43:50لن
00:43:50يوس
00:43:50يوس
00:43:50يوس
00:43:51مرة أولاً فقط يوم höجيز حينياً من الودرة.
00:43:55من الأشياء لديه مرة يستخدمون أردج جارة جانبه.
00:43:56نعم صعب لديه المرة أولاد أنه مرة أخرى.
00:44:02شكراً لديه الأمر القول صداد حينياً.
00:44:03كان مرة أطافة المرة أخرى يجب أن نساعدتي.
00:44:08شكراً أقدم بك.
00:46:41طلقا بي siz iyi
00:46:43başarılı bir iş insanına
00:46:45benziyorsunuz
00:46:46o yüzden benim zaten
00:46:48ne demek istediğimi
00:46:49başladığımda
00:46:50anlamış olduğunuzu düşünüyorum
00:46:53eğer
00:46:55babanıza ve kardeşinize
00:46:57karşı tanıklık ederseniz
00:46:59ben de
00:47:00size elimden
00:47:03geldiği kadar yardımcı olurum
00:47:05ama
00:47:06o gün orada olanları
00:47:09bana harfiyen
00:47:11anlatmanız koşuluyla
00:47:13Tolga bey yalan söylüyorlar
00:47:15siz Fikriyet Şahadoğlu'nun avukatı değil misiniz
00:47:17evet
00:47:18Tolga babanın avukatı
00:47:21Fikriyet Şahadoğlu'nun avukatı
00:47:24babanın avukatının
00:47:27senin çıkarlarını koruyacağını
00:47:29düşünüyor musun
00:47:33Necdet bey çıkabilirsiniz
00:47:35Tolga bey
00:47:36buyurun
00:47:46buyurun
00:47:59neden
00:48:02Yaşar'dan uzak durmaları
00:48:04gerekiyordu
00:48:04oradan başlayalım
00:48:05Tolga
00:48:07Yaşar psikopatın teki de o yüzden
00:48:13çocukken de öyleydi
00:48:17o zamanlar
00:48:18bir köpeğim vardı
00:48:19Doby
00:48:21bir gün ortalıktan kayboldu
00:48:26sonra evin ilerisindeki ormanda
00:48:30cesedini buldum
00:48:35paramparçaydı
00:48:37kucağımda cesediyle eve giderken
00:48:40Yaşar'ı gördüm
00:48:43gözümün içine bakıp pis pis sırıtıyordu
00:48:45ve gittim babama söyledim
00:48:49inanmadı
00:48:51ya da inanmak istemedi bilmiyorum
00:48:53ama ona defalarca
00:48:55bu manyağı bir yere kapatmalıyız dedim
00:48:59tedavi olması lazım dedim
00:49:02umursamadı
00:49:04eee
00:49:05koskoca Fikret Şahadoğlu'nun oğlu
00:49:08akıl hastası olamaz
00:49:10değil mi Serdar
00:49:11bir de tutup yönetim kurumuna soktu
00:49:20Lale Çetin
00:49:22Tolga
00:49:25o olay olduğunda artık anlarsan
00:49:30polise her şeyi anlatalım dedim
00:49:33ama babam ne yaptı
00:49:34çözümü
00:49:36Yaşar'ı öldüresiye dövüp
00:49:39eve hapis etmekte buldu
00:49:42sonra zaten
00:49:43Yasemin'le
00:49:45o zaman yakınlaşmaya başladı
00:49:47kız farkında değildi
00:49:49ama Yaşar onunla oyun oynuyordu
00:49:53eve geldiğiniz gün
00:49:56sizinle oynadığı gibi
00:50:01Yasemin
00:50:04Yasemin
00:50:05Yaşar'ı eve kapatılmış yaralı bir hayvan sandı
00:50:09ama benim kardeşim bir canavardı
00:50:13onu defalarca uyardım
00:50:17ancak Yaşar gerçek yüzünü gösterince anladı
00:50:25Yasemin'i neden öldürdün
00:50:34Yasemin'i neden öldürdün Tolga
00:50:42davette her şeyi anlatacağını söyledi
00:50:49bir anda ortaya çıkacak
00:50:51hamileliğini herkese gösterip
00:50:53Yaşar'ın ona tecavüz ettiğini söyleyecekti
00:50:56Ağır
00:50:58Ayyy
00:51:00Ayyy
00:51:01Ayyy
00:51:01Ayyy
00:51:03Ayyy
00:51:03Ayyy
00:51:04Ayyy
00:51:04Ayyy
00:51:06Ayyy
00:51:07Ayyy
00:51:08Ayyy
00:51:08Ayyy
00:51:08Ayyy
00:51:14Böyle bir şeyi duysaydı tekrar en başa dönerdik
00:51:17Ayyy
00:51:19Ayyy
00:51:20konuşmaya çalıştı mı
00:51:21Ayyy
00:51:23Dinlemedi
00:51:23Ayyy
00:51:24Ayyy
00:51:25Ayyy
00:51:26Ayyy
00:51:26...سألة كانت كل شيئًا إلى أن أكون مظلمщقةك حيثًا.
00:51:37توقيت أُجيلًا فقط ، تم تطوره وتّقيت.
00:51:46someحيبًا فقط بالتالج .
00:51:49فرتريبًا في المستشببه كل شيء.
00:51:50فقط بسمحيبًا أبطول تقلل من انقاء الأرض.
00:51:55فقط بقل سمحيبًا لماذا يريد أن أخير من هذا الدقيق.
00:51:56ساكر، ساكر، ساكر، ساكر،
00:51:59انتقالي انتقاليك eli صحينا ما يمكننا التحديق.
00:52:03ساكرر
00:52:05لاقل ساكر، اتقال، ما
00:52:07منه، كاتلك معنى من يجب أهلاً
00:52:12اهلاك مني؟
00:52:15ساكر، صحيح إلي، و أهلاك ، و أصببه
00:52:18ساكره
00:52:23ساكرر،
00:52:24اشتركوا في القناة.
00:56:00مهرجم
00:56:02مهرجم
00:56:03ما
00:56:03ما
00:56:05من
00:56:06مهرجم
00:56:08ترجمة لديكام
00:56:12ترجمة لديكام
00:56:36ترجمة Entwickler
00:56:38لكنني أمام نيت عنه و Blues تنينيه.
00:56:40ربماًا سنينيه.
00:56:42ربماًا سنينيه.
00:56:45سنينيه للم tornado.
00:56:48لكنني أعادمين.
00:56:49وزنينيه أولادا لكي نتشكر للموسي.
00:57:03أعطى ساعة المريضة أغلية العرقية للمسيطانيه.
00:57:05نكرارك.
00:57:08Özel suçlar bir mezarlık üzerine kurulu.
00:57:12Yanlış anlamayın.
00:57:14Burada tabii ki gerçek, fiziki bir mezarlıktan bahsetmiyorum.
00:57:17Ama özel suçlar çalışanları her sabah işlerine başlamadan önce...
00:57:23...faili meçul cinayet dosyalarıyla dolu bir koridordan geçmek zorunda.
00:57:28Başarıdan bahsediyorsunuz.
00:57:30Başarılı değiliz.
00:57:34bundan yaklaşık
00:57:36bir yıl önce
00:57:37artık işler değişecek
00:57:40demiştim
00:57:42değiştirebileceğime hatta değiştirdiğime
00:57:44inanıyordum
00:57:46ta ki
00:57:47geçtiğimiz haftaya kadar
00:57:49bir olay yerinde
00:57:51ellerim kanlar içerisindeyken
00:57:53idrak ettim ki
00:57:55aslında hiçbir şeyin değiştiği yoktu
00:57:58ben sadece uzun
00:58:00son zamandır gözlerimin önündeki
00:58:01gerçeği görmezden gelmiştim
00:58:08bu ülkenin
00:58:11tam kalbinde
00:58:14kapanmak bilmeyen bir yara var
00:58:17her gün büyüyen
00:58:19etrafa yayılan
00:58:22bir virüs gibi
00:58:24bir karanlık bu
00:58:25biz bu karanlığa
00:58:28göz yumduk
00:58:29çünkü bize dokunmuyordu
00:58:31çünkü bizim problemimiz değildi
00:58:34ama
00:58:36bugün o bize dokunmaz
00:58:39dediğimiz karanlık
00:58:40çocuklarımıza
00:58:42geleceğimize
00:58:44göz dikti
00:58:48bu karanlık
00:58:49gitmeye niyetli de değil
00:58:53büyüyecek
00:58:54ta ki her şey yutana kadar
00:58:56büyümek isteyecek
00:59:00peki ben ne yapabilirim
00:59:01diyeceksiniz
00:59:03ya da her şeyi değiştirmek için
00:59:05acaba çok mu geç
00:59:06peki o zaman ben de
00:59:08şunu sorarım size
00:59:09eğer karanlıkla
00:59:10eğer zorbayla
00:59:11eğer yanlışla
00:59:12mücadele etmeyeceksek
00:59:14varlığımızın ne anlamı var
00:59:17işleri değiştirecek olan
00:59:19ne bir birim
00:59:21ne afilli sözler
00:59:23ne de o televizyonda
00:59:24gördüğünüz kahramanlar
00:59:25işleri değiştirecek olan
00:59:28sizlersiniz
00:59:30o yüzden ben de
00:59:31bugün burada bana verilen
00:59:33bu fırsatı
00:59:34bu ülkenin iyi insanlarına
00:59:36seslenmek için
00:59:37kullanmak istiyorum
00:59:39müsaadenizle
00:59:43adınızı
00:59:44kim olduğunuzu
00:59:46ne iş yaptığınızı
00:59:47ne gibi dertlerle
00:59:48boğuştuğunuzu
00:59:49bilmiyorum
00:59:49ama
00:59:51bu ülkenin
00:59:53bir ferdi olarak
00:59:54neye sevindiğinizi
00:59:56neye üzüldüğünüzü
00:59:58ve neyle
01:00:00gurur duyduğunuzu
01:00:01çok iyi biliyorum
01:00:04ve
01:00:05çok iyi bildiğim bir şey
01:00:07daha var ki
01:00:08yanlış karşısında
01:00:11zorba karşısında
01:00:13haksızlık karşısında
01:00:15susan
01:00:15dilsiz şeytandır
01:00:18her şeyden önce
01:00:20biz
01:00:21birbirimizden
01:00:23sorumluyuz
01:00:23o yüzden
01:00:26bugün
01:00:27benim gibi düşünen
01:00:28milyonlarca insan
01:00:30olduğuna inandığım için
01:00:31bugün
01:00:32sizlerden
01:00:34bu ülkenin
01:00:34iyi insanlarından
01:00:35yardım istiyorum
01:00:36gelin
01:00:38bu karanlığı
01:00:41ancak ve ancak
01:00:42birlikte yenebiliriz
01:00:44gelin
01:01:02gelin
01:01:26bir anıt doğdu dün gece
01:01:30eteğimin boyu kadar kısa sırada
01:01:33isyanım o kadar büyüdü ki
01:01:35içimden
01:01:37geçtim bedenimden
01:01:39köştüm öte aleme
01:01:41ben
01:01:44birçok
01:01:44çok iyi
01:01:45çok iyi
01:01:48çok iyi
Comments