Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
[English Trending Podcast] He Ran Back to Dad [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Can you put the number of the number of people in the village?
00:00:01Two years before the village.
00:00:02To fight for the village,
00:00:04First stop.
00:00:06The phone is still there.
00:00:30Let's go!
00:00:32Let's go!
00:00:37Let's go!
00:00:39Mr. Lange, let's go back to your house.
00:00:43Mr. Lange.
00:00:51You'll never call him Lange.
00:00:53Mr. Lange.
00:00:56He's my son.
00:00:57He's a guy.
00:00:59Mr. Lange.
00:01:00Mr. Lange, I want to go back to your house.
00:01:03Mr. Lange, let's go back to your house.
00:01:04Mr. Lange, let's go back to your house.
00:01:18Mr. Lange.
00:01:27Mr. Lange.
00:01:28Mr. Lange.
00:01:28Mr. Lange.
00:01:29Mr. Lange.
00:01:32Mr. Lange.
00:01:35Mr. Lange.
00:01:36Mr. Lange.
00:01:39Mr. Lange.
00:01:40Mr. Lange.
00:01:41Mr. Lange.
00:01:42Mr. Lange.
00:01:42Mr. Lange.
00:01:43Mr. Lange.
00:01:44Mr. Lange.
00:01:44Mr. Lange.
00:01:45Mr. Lange.
00:01:46Mr. Lange.
00:01:46Mr. Lange.
00:01:47Mr. Lange.
00:01:48Mr. Lange.
00:01:49Mr. Lange.
00:01:50Mr. Lange.
00:01:51Mr. Lange.
00:01:53Mr. Lange.
00:02:02You are my father?
00:02:03I am your father.
00:02:05That's my mother.
00:02:06She won't be able to meet me.
00:02:08She won't be able to meet me.
00:02:09She won't be able to meet me.
00:02:13Don't let me go.
00:02:16I'm scared.
00:02:20Come on.
00:02:21I've passed my mom.
00:02:23Ok, don't leave me.
00:02:30Mom, I don't want to say that you're paid for.
00:02:32I'm losing my mom.
00:02:34When I am going by my mom, home, I will be thinking that I'm wasting my time.
00:02:38I'm losing my mom.
00:02:40I'm losing my mom.
00:02:41I'm getting married.
00:02:42I'm losing my mom.
00:02:42Oh, I'm losing my mom.
00:02:44I'm losing my mom.
00:02:45I'm losing my mom.
00:02:49Come on!
00:02:49Come on!
00:02:52Come on!
00:02:53Come on!
00:02:55Come on!
00:02:56You don't want me to buy it!
00:02:57I want you to get it!
00:02:59I want you to get it!
00:03:00I want you to get it!
00:03:05Come on!
00:03:06What are you doing?
00:03:10What are you doing?
00:03:14What are you doing?
00:03:15You need to be in my head!
00:03:17You can't come back to me
00:03:17You're already on the floor!
00:03:19You're the first one!
00:03:20You're the first one!
00:03:21You're the first one!
00:03:24You want me to send an advertising?
00:03:29I'm not going to send a child!
00:03:31If you have a chance, I'll give you a chance!
00:03:33Next month I'll be going to be able to do it!
00:03:35I'll be back.
00:03:37I'll get out of here.
00:03:38Do not worry about it.
00:03:39I'll give you a chance.
00:03:40I'll make you better.
00:03:42I'll do that.
00:03:45Let me tell you something.
00:03:46The real reason is that I'm due to my clients.
00:03:48I don't want to make people in my home.
00:03:50I'm not sure I can't.
00:03:53After that, I'll never get back to my family.
00:03:55Let's go.
00:04:12You don't talk to me anymore.
00:04:13Let's go.
00:04:14I don't want to know how he's doing it.
00:04:14We're not talking to you.
00:04:15Let's go.
00:04:16I'm not talking to you.
00:04:17You can't do it.
00:04:19Don't you worry, don't want to talk to him.
00:04:22Don't you?
00:04:23Don't you?
00:04:41I was here.
00:04:43I'm here.
00:04:47I'm here.
00:04:48I'm here.
00:04:49You should sit here so early?
00:04:52I'm here.
00:04:55I'm here.
00:04:55I'm here.
00:04:55Your car is here.
00:04:58I'm here.
00:04:59I'm here.
00:05:03I don't want to lie to you.
00:05:05The job has to be done.
00:05:06But you don't have to worry.
00:05:07You must be able to work.
00:05:09You must be able to pay your money.
00:05:11Okay?
00:05:15Then we will not have to pay for free.
00:05:19Yes.
00:05:21I will go to work tomorrow.
00:05:25Okay.
00:05:28Hello.
00:05:29I'm looking for you.
00:05:30Yes.
00:05:31We are in the same day.
00:05:32I'm an expert.
00:05:33We are in the same day.
00:05:34We're only in the same day.
00:05:35If you're in the same day,
00:05:36just have to stay in the same day.
00:05:38I'll be coming.
00:05:38For a few months?
00:05:39I'm a coach.
00:05:41I'm a coach.
00:05:43I'm a coach.
00:05:45This is my son.
00:05:46Today I'm not missing you.
00:05:48You stay in the same day.
00:05:49I'm not taking a child.
00:05:50Okay.
00:05:50Let's go.
00:05:56This is my son of楊.
00:05:57I'm going to meet you.
00:05:58I'm going to go to the driver's car.
00:06:06Have you ever asked me?
00:06:08If I'm pregnant, I don't want to marry them.
00:06:10I'll have a job and I'll have a good day.
00:06:37Oh
00:06:38Oh
00:06:38Oh
00:06:38Oh
00:06:39Oh
00:06:39Oh
00:06:39Oh
00:06:40Oh
00:06:41Oh
00:06:42Oh
00:06:58Oh
00:06:58Oh
00:06:58Oh
00:06:58Oh
00:06:59Oh
00:06:59Oh
00:06:59Oh
00:07:00Oh
00:07:00Oh
00:07:32You're a good one, you look at it.
00:07:45It's time to get me tired.
00:07:47I'm gonna need you.
00:07:47It's not time to finish, but he can't see it.
00:07:48Look, come on.
00:07:51I'm going to get gonna go.
00:07:53You're going to get together.
00:07:54That's not a good one for me.
00:07:56I don't want to.
00:07:57You're not going to get married.
00:07:59You don't want to go out.
00:07:59I'll be fine.
00:08:00I'll be fine.
00:08:01Don't you care?
00:08:02You're so tired.
00:08:05You're...
00:08:07What?
00:08:08Who's he?
00:08:12Who's he?
00:08:13Who's he?
00:08:13I'm going to die.
00:08:16You don't want to die.
00:08:17Who's he?
00:08:18Don't you?
00:08:22Don't you?
00:08:22You don't want to go away.
00:08:23You sh slave to me.
00:08:29What's he?
00:08:29Come on up here?
00:08:30하면서.
00:08:37She's double-ited.
00:08:37Here are you?
00:08:37Maybe going back to me?
00:08:37I want you.
00:08:42They were going up again.
00:08:44We should have done it later.
00:08:45We'll work from them.
00:08:45Not a matter who we are.
00:08:48No.
00:08:48Don't you?
00:08:48Ah
00:08:53Ah
00:08:54Ah
00:08:57Ah
00:08:57Ah
00:09:11Ah被告人杨浪犯故意伤人罪群信滋事罪防卫过当罪犯有期徒刑三年女儿杨浪判决出来了要坐牢三十年
00:09:38孩子也没保住 流产了我妈还是跟她离婚吧她就是这个混混坐牢也改不了的我女儿还年轻我不能让你耽误她一辈子离婚嫌疑是我女儿已经签好字了孩子我给你放到男程孤儿院杨先生杨先生
00:10:06你先出去好杨先生是吧你先做一下自我介绍我老爸你说话呀老爸杨先生都有孩子了嗨
00:10:32打领这是不好意思啊这是我委婚夫我在面试你先出去不用了我感觉我不太适合这个工作坐我
00:10:53阿姨送给你阿姨送给你你是今天在杨浪身边那个小朋友谢谢你阿姨你能不能跟我老爸一个当你司机的机会呀他真的很需要一副工作是你老爸让你来的
00:11:08不是我瞒着老爸偷偷来的我老爸坐了三年牢别的公司都不要他他一直在找工作但是那你妈妈呢我没有妈妈没有妈妈怎么会呢你叫什么名字
00:11:36我叫杨念暖好吧我给咱孩子想了个绝对好听的名字叫杨念暖翻译过来就是我想着你的意思怎么样小朋友你几岁了我八岁了八岁
00:12:03杨念暖你跑哪儿去了你老爸一直找你的知不知道老爸下次去哪儿你得跟老爸说不然老爸都担心你我知道了对不起孩子小不懂事给你添麻烦了走杨浪你站住杨念暖他是谁的孩子我跟你说话呢杨念暖他是谁的孩子
00:12:28你什么意思暖暖不是八年前你不要的吗你叫你妈把孩子送到监狱之后你就不知具象了我坐了三年的牢我出去之后我是到郭院把孩子给接出来的现在你还反问我暖的是谁的孩子你有意思吗你是这样对不起
00:12:56你当年是我妈骗了我她说我流产了你妈骗了你好那我问你离婚协议书呢离婚协议书上前的字也是你妈骗的你吗我行了行了你别说了以前的事情是我对不起你但是现在我知道我错了我跟你道歉现在呢我跟孩子过得很好我希望你以后不要再打扰我了儿子那你有没有问过奶奶的意思
00:13:26他想不想要一个妈妈杨浪你不能这么自私杨浪你爸我去煮饭哦嗯去吧弟弟杨浪房租三个月没交了再不交我可把你们赶出去了啊我能租给你一个住过牢的人
00:13:52已经人之一尽了你可不要让我太难做念暖爸爸念暖这个学习的费用怎么还没有交齐啊你老是这样我怎么跟上面交代啊爸停电了啊可能是没电费了吧老爸去就求啊爸
00:14:09吃面哦老爸嗯老爸老爸老爸要不我今天到学校跟老师说我退学吧
00:14:24这样我们就不用交学费了嘶我打你啊不上学那有什么出息钱的事情老爸能搞定赶紧去
00:14:48什么是你啊我哎你如果知道让我原谅你的大可不必原不原谅的已经不重要了
00:15:18我这次来是想让暖男跟我一起去国外哎你说什么我想让暖男跟我一起去国外暖男是我儿子你让他跟你说过你有没有考虑过我的感受是年轻的时候我不懂事啊我不要扯我混社会现在我知道我错了我赎罪我怎么赎都行但是你不能把我儿子给带走啊他也是我儿子八年前我早产想暖男医生告诉我再也无法生育我丧失了做母亲的资格你把暖男还给我
00:15:47我能给他更好的生活只要你放夜这一百万都是你的谁要你的钱啊谁要你的钱啊我知道你有钱但是你不能见他我一个当父亲的罪言失去他我就什么都没有了我绝对不会把孩子让给你失去他我也什么都没有了就一天让我跟暖男待在一起一天如果他适应不了我们的生活
00:16:06你还要告诉我我再也不见他了行吗你都没有看见你我再也不见他了行吗我再也不见他了行吗老爸我回来了
00:16:12I'm not going to eat lunch.
00:16:13I'm not going to eat lunch.
00:16:13I'm not going to eat lunch.
00:16:14I'm going to eat lunch.
00:16:17I'm going to eat lunch.
00:16:22I'll eat lunch.
00:16:25I'll take you to the lunch.
00:16:31My brother, I'll give you a break.
00:16:34I'll talk to you with my sister.
00:16:38My brother, are you coming here?
00:16:42My brother, I'm going to go to work.
00:16:44You're going to play with my brother.
00:16:45I'll go to work with my brother.
00:16:47I'll go to work with my brother.
00:16:57My brother!
00:16:59My brother!
00:17:17My brother, I'll play with my brother.
00:17:20I'll go to work with my brother.
00:17:20My brother, do you play with me?
00:17:22I'll play with my brother.
00:17:25Of course, I can.
00:17:27My daughter is a good teacher.
00:17:28Cheers.
00:17:36My mom, it's here.
00:17:44My mom, you're so sweet.
00:17:46I've never seen you wear a dress.
00:17:49You're a little girl.
00:17:52My mom, what do you like?
00:18:04It's just a little girl.
00:18:06Your mom?
00:18:07What's your sister's favorite of her?
00:18:14You can't even use her fiddling.
00:18:14Of course, they would've used to be as much as my son.
00:18:15Here's what I love.
00:18:17Fine.
00:18:18Fine.
00:18:20Fine.
00:18:21Fine.
00:18:22Fine.
00:18:25Fine.
00:18:28Oh, you've met me before.
00:18:30Oh, you're welcome.
00:18:37Hello.
00:18:38Can you come out with me?
00:18:47Hello.
00:18:48I want you to consider yourself well.
00:18:51I'm so happy to play with you today.
00:18:52I hope you can give me your daughter.
00:18:57You want me?
00:18:58Did she know your daughter is your child?
00:19:00I told her.
00:19:01She told me I'd better care about her.
00:19:03I don't believe you.
00:19:05You're going to have your daughter to come out.
00:19:06She was young.
00:19:07She was young.
00:19:07She was young.
00:19:08She was young.
00:19:09Where are you?
00:19:09Where are you?
00:19:11Where are you?
00:19:12You said I died.
00:19:14Why don't you tell her?
00:19:15Why don't you tell her?
00:19:16She doesn't know she has a mother.
00:19:18Isn't she fair?
00:19:19Is it you?
00:19:20You killed her daughter eight years ago?
00:19:22You killed her daughter?
00:19:25I killed her daughter?
00:19:26The job you killed her?
00:19:27You killed her daughter?
00:19:28I killed her daughter?
00:19:36How did I kill her?
00:19:43Is it me?
00:19:49I'm going to bring him to a new environment.
00:19:52No one knows his future,
00:19:54and no one will criticize him.
00:19:55Think about it.
00:20:03Please use it.
00:20:23Please use it.
00:20:24you're really young.
00:20:26As in our children.
00:20:27For being a child,
00:20:28get an adult meal.
00:20:31Hey,
00:20:40my dad,
00:20:41I hope I could give you a better idea.
00:20:43I'm sorry.
00:20:55Father, why did you say my sister will be so good?
00:21:04Yes. Father, here's your job.
00:21:06If you don't find out, I'd like to ask my sister.
00:21:10Why are you telling my sister's job?
00:21:11The work was for me.
00:21:12I brought hundreds of people and I gave it to you,
00:21:14and I gave it to you.
00:21:17So I gave it to you,
00:21:18and I got your benefits with us.
00:21:20Can I go out now?
00:21:22Well, great.
00:21:24I have to spend a lot of time with you.
00:21:26Look, the money I've sent you.
00:21:27The phone is worth $1,000.
00:21:29The nav foto is worth $1,000.
00:21:32Also, the bag is $3.
00:21:36And I bought a laptop that's worth I'll buy.
00:21:39老爸 你看
00:21:40正想搬你同学都有电脑 我也有了
00:21:42以后再让计算机课
00:21:45再也不用看别人的电脑了
00:21:50老爸 你今天不用送我
00:21:52我坐周浪阿姨的车
00:21:53午饭呢 午饭不能
00:21:55老爸 周浪阿姨说
00:21:57终于带我去吃大餐
00:21:58又吃大餐
00:22:05是不是又有些东西我拿了
00:22:13房租屋呢
00:22:14我是不是跟你说过
00:22:17再不叫房租就给我滚出去
00:22:19房东大哥
00:22:20工作我已经查上了
00:22:21你再给我点时间
00:22:22房租屋我马上就能抽血
00:22:23再给你点时间
00:22:25把东东撒了
00:22:26好嘞
00:22:29行 别走了
00:22:31别砸了
00:22:33别砸了
00:22:33这个不能砸了
00:22:36这个不能往一边去
00:22:42这是我的房子
00:22:44不交房租就别想住
00:22:46房东大哥
00:22:47你说你把我赶出去了
00:22:48那我跟我儿子上哪住去
00:22:50你和你儿子没地方住
00:22:51关我屁事啊
00:22:53没钱你也要什么孩子
00:22:54你养得起吗你
00:22:56房东大哥
00:22:56你再给我点时间行不行
00:22:58
00:22:58我求求你了
00:23:00你再给我点时间
00:23:01我求求你了行不行
00:23:02行行
00:23:04杨浪
00:23:04别说我不讲情面
00:23:06我再给你最后一天时间
00:23:07明天再交不上房租
00:23:09你和你儿子滚去这把路去吧
00:23:12你儿子跟着你这种窝囊费
00:23:13也是受罪
00:23:14杨浪
00:23:16记住
00:23:17明天
00:23:18我们走
00:23:26老爸
00:23:27我回来了
00:23:28家里禁贼啊
00:23:31把我的书都弄脏了
00:23:33你给不了暖道优渥的生活
00:23:36但我能
00:23:36你知道有一个老改犯的父亲
00:23:38会受到多少嘲讽和歧视吗
00:23:40明天再交这样房租
00:23:43你和你儿子就滚去死马路去吧
00:23:44老爸
00:23:45以后再让结算即可
00:23:46再也不用看别人的电脑了
00:23:49老爸
00:23:50你不开心
00:23:52儿子
00:23:53老爸有个事想告诉你
00:23:55其实呢
00:23:56周阿姨是你妈妈
00:23:58我早就知道了
00:23:59周阿姨跟我说过
00:24:01那以后跟着周阿姨一块生活
00:24:02好不好
00:24:03爸爸呢
00:24:05老爸不跟你们一起
00:24:06那我不要
00:24:06听话
00:24:07我不要
00:24:08听话
00:24:08跟着你妈妈以后要什么有什么
00:24:11妈妈还会给你找一个新爸爸
00:24:12就是你今天看到的那个林叔叔
00:24:13说的我不要
00:24:14你不要把我像皮球一样贴来齐去
00:24:17我就要住在这个地方
00:24:18我不要到别人的儿子
00:24:19你说什么能去
00:24:30你别扔了
00:24:32我爸你不要跟我出去
00:24:35我又再也不是周阿姨的地步了
00:24:37我让你别扔了
00:24:38听到没有
00:24:41我今天是不打你
00:24:43我就是你儿子
00:24:44接着
00:24:45接着
00:24:47踏下头
00:24:50跟着我有什么用
00:24:52我连你的学费我都交不上
00:24:53房租我也交不上
00:24:54工作我也找不上
00:24:55工作我也找不着
00:24:56你跟着我以后就只能过苦日子
00:24:58是不是 知道
00:24:58
00:24:59
00:25:00
00:25:01不走
00:25:02老爸
00:25:03你不要打我
00:25:04让我走
00:25:05
00:25:06
00:25:07不走
00:25:09老爸
00:25:11我也是愿意跟你过苦日子呢
00:25:13我不愿意
00:25:14
00:25:15老爸
00:25:18老爸
00:25:19老爸
00:25:21老爸
00:25:21老爸
00:25:24老爸
00:25:26老爸
00:25:28老爸
00:25:29老爸
00:25:30他到你那儿了吗
00:25:31在房间
00:25:32
00:25:33他有点调皮
00:25:34你不要骂他啊
00:25:35不用你说
00:25:36他是我儿子
00:25:38杨朗
00:25:38你离开以后
00:25:39我会给你一百万
00:25:40算算得不少
00:25:42我不要你的钱
00:25:43我之所以把暖的让给你
00:25:44是因为你能给他更多
00:25:45I'm not going to eat food.
00:25:46Okay, we're going to get out of here.
00:25:49I hope you won't be able to get out of here.
00:25:51I'm not going to.
00:25:51I'm going to get out of here.
00:25:55My father, it's you?
00:25:56You don't want me.
00:25:57I want you.
00:25:58You're leaving me.
00:26:00I'll never give you another gift.
00:26:02I'm going to give you a meal.
00:26:03I'll give you a meal.
00:26:04I'll give you a meal.
00:26:07My father.
00:26:09You're so angry.
00:26:11You're not going to sleep.
00:26:13Sorry, my father.
00:26:14I'm going to get out of here.
00:26:24My father.
00:26:26We're going to get out of here.
00:26:38My father.
00:26:39My father.
00:26:40My father.
00:26:41I'm not going to leave you.
00:26:43My father.
00:26:44My father.
00:26:47My father.
00:26:49My father.
00:26:52My father.
00:26:53My father.
00:27:06I'm not going to leave you.
00:27:08I'm not a kid.
00:27:09I'm not a kid.
00:27:14I'm with you, and I'll do something else.
00:27:32My son.
00:27:33My son.
00:27:43My name is Hamala, he is a human being helped,
00:27:49and he is not a myth.
00:27:57Your eyes are fine and he is still alive.
00:27:59You're not aluminic.
00:27:59I'm thebus.
00:28:03I'm the王.
00:28:04I'm the king.
00:28:08老爸
00:28:09老爸
00:28:10这提你都不会啊
00:28:12这多简单啊
00:28:13你气死我了你
00:28:13
00:28:17这多少啊
00:28:19等于十五嘛
00:28:20老爸
00:28:22老爸
00:28:28老爸
00:28:29我老爸到底在哪
00:28:30你老爸
00:28:32交不起房租
00:28:33别我赶走了
00:28:34你也赶紧滚啊
00:28:35别赢了我
00:28:36把房租也别滚
00:28:38!滚!滚!滚! 滚!
00:28:40滚!
00:28:40滚!
00:28:41滚!
00:28:52滚!
00:28:53老爸 你到底在哪
00:28:55我找不到你了
00:29:00吃饭了
00:29:13I'm not scared.
00:29:14Your dad is sick.
00:29:15My dad is not scared.
00:29:16I'll go.
00:29:24My dad is scared.
00:29:27My dad is at home.
00:29:28My dad is worried about me.
00:29:28She's worried she's scared.
00:29:30I'm going to go.
00:29:34I'm going to go.
00:29:35I'm going to go.
00:29:36What are you doing?
00:29:37You said it was good.
00:29:38You don't have to be in your head.
00:29:39I'm going to go.
00:29:42I'm going to go.
00:29:44I'm going to go.
00:29:47I understand your feelings about your children.
00:29:49But you don't have to go to the house.
00:29:51You're going to go to the house.
00:29:53Just like this.
00:29:54It's just a normal life.
00:29:55It's never a problem.
00:29:57It's not a problem.
00:30:00If you're a good girl,
00:30:02you don't come back in front of me.
00:30:04Don't come back.
00:30:06I don't want you.
00:30:08Don't come back.
00:30:09Don't come back.
00:30:10I hope you can make the right decision.
00:30:13You can't give life for your life.
00:30:15But I can.
00:30:20Don't come back.
00:30:22Don't come back.
00:30:22I don't want you.
00:30:22I want you to love your father.
00:30:35My son!
00:30:42My son!
00:30:52Mom!
00:30:53Mom!
00:30:57Let's go!
00:30:59Mom!
00:31:04I'm God!
00:31:07Mom!
00:31:08I don't say that then daughter.
00:31:10Wait!
00:31:12I need to say the baby baby after wanting toascine her first
00:31:16Mom!
00:31:18Dad...
00:31:18I'm going to wait for herはず
00:31:20You live by His wife
00:31:21Mom ...
00:31:21My father.
00:31:27My father, how are you doing?
00:31:29You said you were going to give me my daughter to my daughter.
00:31:31What do you mean?
00:31:32That's what I mean.
00:31:33We are going to take a chance.
00:31:34Can you give me a chance?
00:31:36What do you want?
00:31:36A month.
00:31:37Not a month.
00:31:38I will let you see my change.
00:31:39I will prove that I have the ability to make my daughter a better life.
00:31:42How do you make my daughter a better life?
00:31:44Take a minute.
00:31:45I don't want to call my children.
00:31:47My daughter is going to be a father.
00:31:48My daughter is going to be a better job.
00:31:49I am able to help my children.
00:31:52I am not going to be a better job.
00:31:55I am going to be a better job.
00:32:05How am I doing?
00:32:08I will keep up with my children.
00:32:09As for my children, the children will hurry.
00:32:10What are you doing?
00:32:11I'm going to ask you today.
00:32:12I wanted to ask you if you're any early years old.
00:32:15I'll continue to have a reserve.
00:32:16My parents are all of us.
00:32:19I'll take my son's back to the house.
00:32:20I'll take my son's back to the house.
00:32:22I'll take my son's back to the house.
00:32:24I told him that if I can't believe myself,
00:32:27I'll take my son's back to my son's back.
00:32:29He'll give me my son's back.
00:32:30That's not what I need to pay for.
00:32:33I know that he's good to be in the house,
00:32:34but I won't.
00:32:36You're listening to me.
00:32:38If he knows my son's back to my son's back,
00:32:40he'll never give me my son's back.
00:32:41He'll see myself.
00:32:46I'm going to try myself.
00:32:52Hey.
00:32:54Hey.
00:32:54Let me know.
00:32:54You're not going to be born in the赛道.
00:32:56Stop messing with me, my brother.
00:32:57Is it? I'm honest.
00:32:58You were in the top际 race game.
00:32:59But around that time there haven't seen me.
00:33:01This is a country's death run.
00:33:03It's aese sin,
00:33:04I don't have my son's back.
00:33:06I do haven't.
00:33:07Let me know.
00:33:13Let me know.
00:33:13Why should I dare take him to born?
00:33:15I know that I have the first one.
00:33:18最重要的是什么
00:33:19压弯呗 直下谁不会给油啊
00:33:21对 只要我不要命
00:33:23压弯就没人能压得过我
00:33:27正暖
00:33:34我想
00:33:36我想跟你商量个事
00:33:37把暖暖的户口转过来
00:33:39然后把相也干
00:33:40林念暖
00:33:41怎么样 都好听啊
00:33:44爸爸
00:33:46爸爸
00:33:48后天就是暖暖的生日了
00:33:50到时候
00:33:51我把杨浪叫过来
00:33:52一起商量一下
00:34:04想回到最佳状态重返赛场
00:34:06哪有那么荣誉了
00:34:15
00:34:16儿子
00:34:17老爸一定接你回家
00:34:25乱哥
00:34:26先别练了
00:34:27中短给你发消息
00:34:28说明天举办孩子生日院会
00:34:29服装妖态
00:34:30尸子
00:34:30
00:34:38奶奶
00:34:39生日快乐
00:34:42What's your name?
00:34:43I'm your father.
00:34:47He...
00:34:48I'm your father.
00:34:49We're now going to wear a dress.
00:34:54Can I not wear a dress?
00:35:00We're going to have a lot of people here.
00:35:02The company's friends and friends and friends.
00:35:05We're going to wear a dress.
00:35:06We're going to wear a dress.
00:35:09We're going to wear a dress.
00:35:10We're going to wear a dress.
00:35:11If you wear a dress, your father will be here.
00:35:13Really? Your father will be here.
00:35:16That's good.
00:35:17Let's go.
00:35:23Put it outside.
00:35:24Let it go.
00:35:26Can you do it?
00:35:29Can you do it?
00:35:39I'm sorry.
00:35:40Do you know what place to go?
00:35:44I'm sorry.
00:35:46I'm sorry.
00:35:46I just didn't tell you.
00:35:47My son is here for a birthday.
00:35:49I'm going to prepare a cake.
00:35:50Let's go.
00:35:50Let's go.
00:35:53I'm sorry.
00:35:53You're going to be here.
00:35:56You're going to live in your house?
00:35:57You're going to live in your house.
00:36:00You're going to live in your house?
00:36:01What kind of child can you live in there?
00:36:04My son is here.
00:36:06My son is here.
00:36:06He was going to live in my house.
00:36:08My son is here for his birthday.
00:36:09My son is here.
00:36:10I'm here.
00:36:11Are you?
00:36:11We're here today.
00:36:12You're going to live in your house.
00:36:13Look.
00:36:13But this is not your name.
00:36:17It's called .
00:36:19.
00:36:19.
00:36:19.
00:36:19.
00:36:19.
00:36:20.
00:36:20.
00:36:21.
00:36:21.
00:36:21.
00:36:22.
00:36:22.
00:36:22.
00:36:23.
00:36:23.
00:36:24.
00:36:24.
00:36:24.
00:36:24.
00:36:24.
00:36:28I'm going to be a fool.
00:36:29I'm not going to be a fool.
00:36:32I'm going to go.
00:36:34I'll tell you later.
00:36:37Here is no your son.
00:36:40You're not going to be a fool.
00:36:43My brother.
00:36:45I'm going to tell you.
00:36:48You're going to go.
00:36:49What are you doing?
00:36:52You're going to be a fool.
00:36:53Do you have to go?
00:36:54She's going to go.
00:36:55He's not going to cover.
00:36:56You're going to come.
00:36:57They're going to go.
00:37:01That was our friend.
00:37:03Who is.
00:37:06You're saying it's you?
00:37:09It's not him, but he is my son.
00:37:12He's me.
00:37:15You're enough?
00:37:15That's our friend.
00:37:16That's our friend.
00:37:20That's my son.
00:37:21Let me get in.
00:37:23I want to go.
00:37:25I want to go.
00:37:26I want to go.
00:37:27What is it?
00:37:28It's a gift.
00:37:29It's a gift.
00:37:30You won't think we're going to go to our parents' birthday?
00:37:34It's a gift.
00:37:40Then go.
00:37:42I'll give you a chance.
00:37:44If you don't go, we won't go.
00:37:48Let's go.
00:37:53I'll give you a chance.
00:38:00Don't you want me to take me.
00:38:02Don't you want me to take me out?
00:38:06I want you to take me out of the village.
00:38:08Don't you want me to take me out?
00:38:10I'll take you out of my house.
00:38:12
00:38:26老爸
00:38:27老爸
00:38:28
00:38:30
00:38:34老爸
00:38:35老爸
00:38:38老爸
00:38:40不许你们欺负我老爸
00:38:42
00:38:42
00:38:48老爸
00:38:48你没事吧
00:38:51老爸
00:38:53你没事吧
00:38:54
00:38:58臭小子
00:38:59老爸没事
00:39:00
00:39:04生日快乐
00:39:06
00:39:07
00:39:09怎么回事啊
00:39:11这个人想强闯您去林总
00:39:13我们就用了点手段
00:39:15杨先生
00:39:17是暖暖的亲生父亲
00:39:17之前我跟你交代得很清楚
00:39:19没有杨先生
00:39:21我就不会有暖暖这个儿子
00:39:22我 我
00:39:25杨先生
00:39:26不好意思啊
00:39:27是我没跟下边的交代清楚
00:39:29您别看那么一般见识
00:39:32没事
00:39:36这是你给暖暖准备的生日蛋糕
00:39:38刚好我也准备了一个
00:39:38这是你给暖子
00:39:41这样的
00:39:43我们在家里面
00:39:44我们在家里面
00:39:47等待他
00:39:56现在
00:39:58我们在家里面
00:39:58我们在家里面
00:39:58我们在家里面
00:40:00我们在家里面
00:40:01我们在家里面
00:40:01我们在家里面
00:40:12I'm going to leave.
00:40:13Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad! Dad!
00:40:22I have a problem.
00:40:25I want to send the door to the house of the house.
00:40:28And I want to sign the door to the house of the house.
00:40:30I want to sign the door.
00:40:34I would like toर the nail that I have to tie in the car as I need to tie
00:40:38and have a nail that I have to tie
00:40:40To turn the nail
00:40:41It's a shame
00:40:43What to do you want to tie in my hair?
00:40:44To my child to tie the nail that I want!
00:40:47You have taken my gåes rogue?
00:40:48I don't know if you're still taking my view of my goal
00:40:50I hope you could be looking for how to deal with it
00:40:52There's no practice. I don't wanna help it
00:40:53I don't understand
00:40:54Yung La
00:40:55You don't want to be so awfulpier
00:40:57a nail that you have to tie in the nail that is what's wrong Then
00:41:00she can have to keep the nail that I want to tie in the hair I
00:41:01want to take my hair in the car I
00:41:02want to tie on the nail
00:41:34I will be able to save my life, I will be able to save my life, I will be able
00:41:39to save my life, I will be able to save my life
00:41:46Do you know that I bought this cake for today?
00:41:48$30,000
00:41:52Mom!
00:42:06eram the cast?
00:42:09They were able to save my life
00:42:10him and I will try to save my life
00:42:14someone is a child
00:42:18I will be able to save my life
00:42:20so we will go to my brother
00:42:20I got to know
00:42:32I don't know.
00:43:09This is a war of the pure war, and this was a war of the highest.
00:43:13So, as I said, I had no one to go to the rest of the year.
00:43:16I didn't know how to win the first year.
00:43:17I'm going to play both my firsts!
00:43:17I was out of the first three, and I was given to game the World War.
00:43:20They had been signed and released the World War.
00:43:22死亡赛道
00:43:22生死有命富贵在天
00:43:24五百万巨款花乐谁家
00:43:24咱们话不多说
00:43:25直接开赛
00:43:31世界摩托车锦标赛
00:43:33死亡赛道正式来袭
00:43:35各赛车手都已经签订了死亡协议
00:43:37第一名奖金
00:43:38更是史无前例
00:43:40来到了五百万
00:43:41死亡赛道
00:43:43生死有命富贵在天
00:43:45五百万巨款花乐谁家
00:43:47咱们话不多说
00:43:48直接开赛
00:43:49Let's go!
00:43:51My father will definitely take you home.
00:44:09The number is 28, 27, 30.
00:44:12We are going to be in the 6th century.
00:44:13This is the 1st of the 1st of the World War.
00:44:16The three fighters will bring on him to the 3rd of the World War.
00:44:19The subject is almost 1st of the World War.
00:44:22The 29th of the 1st of the even spacecraft is the 6th of the time.
00:44:24If he didn't communicate with his division, he would not listen to him.
00:44:28The second Spirit will spread out the mere 3rd of the Games material.
00:44:30Hold on! Let me know each other's kill!
00:44:33The 28th of theена is 2nd of the 3rd of the teams in the Do bricks.
00:44:41The 29th of the ton of the师 members rang the firing, that failed their 40th-year!
00:44:42The other number of the former 3rd of the war is yet out entonces!
00:44:46It's the 28th of June, the winner of the 28th of June.
00:44:50I can't say.
00:44:51My son is still waiting for me.
00:44:53Let me stand up.
00:45:24My son is still traveling
00:45:26with my son.
00:45:26Your Senhor is coming home, and I'm still waiting for you.
00:45:31The 27th of June is шwerk, the 7th of June?
00:45:33The simplicity isfachowym hoaring!
00:45:34No!
00:45:35I can see what it's going on!
00:45:35People are avaientED to beTINI!
00:45:38We are ready!
00:45:39The 27th of June will be the 28th of June!
00:45:41The 27th of June has appeared against the 29th of June!
00:45:46Damn it!
00:45:54今次世界摩托车锦标赛,死亡赛道冠军
00:45:57洋冯
00:45:59洋先生
00:46:00方便问一下
00:46:01您在摔倒之后
00:46:02拼命也要完成这次比赛
00:46:03是因为什么吗
00:46:03要知道
00:46:05在您护居受损的情况下
00:46:06但凡有任何一点失误
00:46:07那就是车毁人亡啊
00:46:07因为
00:46:09我儿子
00:46:15不好意思 不好意思 您的这 这 这 林峰 你要是敢中我儿子 我一定让你后悔一辈子
00:46:29暖暖 你的转学证明还有护照都办下来了 今天我们就要出国了 我不要 我要在这里等我老爸 他说会来接我的
00:46:41东西都已经收拾好了 你先走 暖暖 我跟他说
00:46:50小孩子呢 要听话 不然不会有人喜欢的 把你身上这件破烂脱了
00:46:55我不要
00:46:56我再说一遍 把你身上这件破烂脱了
00:47:00我不要 这是我老爸没给我的
00:47:02老爸 老爸 你那个废物老爸有什么好的 跟着他 你连住的地方都没有
00:47:06穿这种破烂 穿这垃圾 我不允许你说我老爸
00:47:12你那个老爸就是个废物
00:47:14你那个老爸就是个废物 他不要你的直闹
00:47:14不可能 我老爸说一个他是 lại接我的 你放给我放开
00:47:18放开
00:47:19关 Tem I will this be my momen
00:47:23放开我 放开我 老爸
00:47:25
00:47:31观众朋友们 本次世界摩托车锦标赛 死亡赛道冠军 赢了
00:47:41楊先生,
00:47:43後面問一下您在摔倒之後,
00:47:45聘命要完成這次比賽是因為什麼嗎?
00:47:46要知道,在您護具受損的情況下,
00:47:47但凡有任何一點失誤,
00:47:49那就是車毀人亡啊!
00:47:50因為,
00:47:51我兒子!
00:47:53我們的冠軍好像是來了電話,
00:47:54我們稍等一下啊!
00:47:55喂?
00:47:55浪哥,不好了,
00:47:56我們的人看到林峰那個雜碎,
00:47:57又強行把能打帶走,
00:47:58他們現在去機場了!
00:47:59什麼?
00:48:01不好意思啊!
00:48:03不好意思啊!
00:48:04和谷言箱的
00:48:06管道我儿子我一定让你后悔一辈子
00:48:14给我出来
00:48:15放开我 我不要住
00:48:19我老爸说了 我爱听我的
00:48:21给我闭嘴
00:48:22你以为我想带你个小废物出国
00:48:24要不是周暖非要带你一起走
00:48:25你不走他就不走
00:48:26我不管你死活
00:48:27我告诉你啊
00:48:28周暖现在就在里边了
00:48:30待会上去给我安安静静的
00:48:32你要敢乱说话给我
00:48:33我他妈
00:48:33I will not let my father go.
00:48:36He will not let me.
00:48:37He will not let me.
00:48:39Shut up.
00:48:40Don't cry.
00:48:41I'm not a fan of my kids.
00:48:42I will not let my father go.
00:48:45He will not let me.
00:48:46Let me get him.
00:48:50I will not let my father go.
00:49:07Please take care.
00:49:11You
00:49:14No
00:49:15No
00:49:15Yes
00:49:18You
00:49:19I
00:49:19I
00:49:19I
00:49:20I
00:49:20I
00:49:23I
00:49:24I
00:49:25医生
00:49:27快 快救救我儿子
00:49:29奶奶 奶奶一定会没事的
00:49:31老爸现在赚到钱了
00:49:33咱们马上就要过到好日子了
00:49:34奶奶 你一定会没事的
00:49:36你坚持住啊 坚持住啊 儿子
00:49:41没事的
00:49:43一定会没事的
00:49:44奶奶
00:49:47你怎么看儿子的
00:49:49我怎么看儿子的
00:49:51我就是你
00:49:52要不是你 奶奶怎么可能被舍住
00:49:55杨朗 这有事就别装了
00:49:57都是你
00:49:59要不是你跟我讲奶奶
00:50:01奶奶怎么可能出事呢
00:50:02现在你满意了
00:50:05哪位是患者家属啊
00:50:06医生 我儿子怎么样了
00:50:09患者情况很危险
00:50:10我们在全力的救治
00:50:13希望你们有这个思想准备啊
00:50:16患者家属跟我来一趟
00:50:17有些手术措施
00:50:19需要家属签字
00:50:20我去
00:50:23都是因为你
00:50:25暖的才会被舍撞
00:50:26林峰
00:50:27杨朗你疯吗
00:50:29都是因为她
00:50:30暖的才会被舍撞
00:50:31都是她害的
00:50:32林峰怎么会害暖的呢
00:50:34你知道
00:50:35林峰在暖的身上花了多少钱吗
00:50:37他怎么可能害暖呢
00:50:38我管他花多少钱
00:50:39别的不说
00:50:41这次车祸手术费就要花三十万
00:50:42这些钱不还都是我们出啊
00:50:43你呢
00:50:44你能干什么
00:50:45除了在这里大喊大叫
00:50:47你还能干什么
00:50:48杨朗
00:50:50杨朗
00:50:50这件事情我们都很心痛
00:50:51但主要责任在你
00:50:53如果你不跟我抢暖的
00:50:55暖的就不会出事
00:50:56我跟你抢
00:50:57暖的是我儿子
00:50:59我养了他五年
00:51:00凭什么你一回来
00:51:01就把他从我身边抢走
00:51:03凭什么
00:51:03凭我是他妈
00:51:04我能给他更好的生活
00:51:06我和林峰
00:51:08还要去给暖的交医药费
00:51:09你不要再添麻烦了
00:51:14我和自己儿子的药费
00:51:16我自己回去
00:51:16我让我找你们
00:51:19杨先生
00:51:20我们在机场
00:51:21发现了您的摩托车
00:51:22另外您丢失了五百万奖金
00:51:24经查验是遭到了
00:51:25微观明珠的哄响
00:51:26哄响人数比较多
00:51:27我们尽量帮你追回
00:51:28但可能需要一定的时间
00:51:38你不是去给暖的拿药费了吗
00:51:40钱呢
00:51:41
00:51:42
00:51:43能不能再给我点时间
00:51:44时间
00:51:46等你拿到钱暖的早死了
00:51:48暖的那医药费我已经交完了
00:51:50多交了一百万
00:51:51以防万一
00:51:52谢谢啊
00:51:53这笔钱
00:51:54一家人
00:51:55什么抢钱的
00:51:57
00:51:57要一起吗
00:52:01让他自己清醒清醒吧
00:52:09让他自己清醒清醒吧
00:52:40让他自己清醒的
00:52:41来 来
00:52:41
00:52:45You're supposed to have to go, you're a young man!
00:52:46You're a young man!
00:52:48You're a young man!
00:52:49You're a young man!
00:52:49You're a young man!
00:52:50Are you a young man?
00:52:54I'm not a young man!
00:52:56I'm a young man!
00:53:05I don't know why you're with me!
00:53:07I don't know how to do this.
00:53:10I don't know what's going on.
00:53:12I don't know what's going on.
00:53:13What's going on?
00:53:13The situation is already fixed.
00:53:15Let's go.
00:53:18Okay.
00:53:21No, no, no, no.
00:53:24You're okay.
00:53:26I'm so scared.
00:53:27I'm so scared.
00:53:28I'm so scared.
00:53:32It's not my father.
00:53:39I'm scared.
00:53:40Liz, sorry.
00:53:42He's still waiting for me for you.
00:53:49I'm sorry.
00:53:55I'm sorry.
00:53:56I'm worried about him.
00:53:57I have no hands.
00:53:58I'm still waiting for you.
00:53:59I'll go.
00:54:07I'm going to go to bed.
00:54:08I'm going to go to bed.
00:54:10I'm going to go to bed.
00:54:11I'm going to go to bed.
00:54:12I'm going to go to bed.
00:54:14I'm going to go to bed.
00:54:17I want you to take a look at it.
00:54:18You can see.
00:54:20When you're in a dangerous place,
00:54:22you can't do anything.
00:54:24I'm going to tell you.
00:54:25You want me to pay this way.
00:54:26I'm going to get a phone tied.
00:54:28You're still there.
00:54:29I'm going to get a phone system.
00:54:33We will give them a phone.
00:54:35I'm going to payer my rent.
00:54:36You know what I'm doing?
00:54:38You don't want to tell us.
00:54:40You're not going to care about it.
00:54:44You don't want to be careful.
00:54:45I don't want to get him.
00:54:46He will pay me for the medical care.
00:54:47I'm going to go to bed.
00:54:52You're going to be a notre dote.
00:54:53I'll go to get my wife.
00:54:55I'll go to my wife.
00:54:55I'll go to my wife.
00:54:55Please, please, here is a hospital.
00:54:58There is no room for the woman.
00:54:59You can't go to my wife.
00:55:00There is a house.
00:55:01Why did you go to my wife?
00:55:02I'll go to my wife.
00:55:07This is the hospital.
00:55:08It's your hospital.
00:55:11Your hospital is your hospital.
00:55:12Your hospital is your hospital.
00:55:14What are you doing?
00:55:15What do you do to get my wife?
00:55:16My wife is my wife.
00:55:16You're only given a baby.
00:55:19I'll go to the hospital.
00:55:21I'll go to my wife.
00:55:22I'll go to my wife.
00:55:24You're my husband.
00:55:25You're a man.
00:55:26You're a man.
00:55:28I'm not responsible for your wife.
00:55:30I'll go to your wife.
00:55:31I'll go to my wife.
00:55:33I'll go to my wife.
00:55:34He'll go to my wife.
00:55:35My wife.
00:55:36You won't go.
00:55:38You're not going to tell me.
00:55:38I'm not.
00:55:39I don't know what I'm doing.
00:55:39You're not a bad guy.
00:55:42I'm just gonna take a look at one.
00:55:51I'm not a bad guy.
00:55:52This is my first time.
00:55:54I'm not a bad guy.
00:55:57I have a good idea.
00:56:02You should go.
00:56:03You must die.
00:56:05I'm not a bad guy.
00:56:09I'm going to let the young man die.
00:56:11We will let the young man die.
00:56:11We will let the young man die.
00:56:13We will let the young man die.
00:56:16I tell you.
00:56:20I don't want to leave my son.
00:56:22I will not see him.
00:56:24What?
00:56:36What is this?
00:56:38What is this?
00:56:38My son is my son.
00:56:40Yesterday morning.
00:56:41You can't be lying.
00:56:43Yesterday morning you told me my son the day.
00:56:45Today is so good.
00:56:47I want to get my son.
00:56:49I want to get my son.
00:56:50The young man.
00:56:51You can't be quiet enough.
00:56:53His son is gone.
00:56:54We are all scared.
00:56:56I'm not sure he is.
00:56:57I don't believe my son is so good.
00:56:59What is this?
00:57:00I want to get the young man.
00:57:01The young man.
00:57:02The car is you.
00:57:03这就是你造成的
00:57:05现在你在这哭给谁看啊
00:57:07死亡证明我已经给你看了
00:57:09不要再纠缠我了
00:57:11我不信我儿子就这么没了
00:57:13我要见遗体
00:57:16你没资格见暖暖
00:57:19我不信我儿子就这么没了
00:57:21我要见遗体
00:57:23我说了你没资格见暖暖
00:57:25我说了我不信
00:57:27我要见遗体
00:57:29冷了
00:57:31你怎么有脸见暖暖
00:57:33暖暖暖害死的
00:57:38我儿子因为什么被车撞
00:57:39你比谁都清楚
00:57:41我要见我儿子一体
00:57:43不要让我说第四遍
00:57:45杨朗
00:57:46你没完了是吧
00:57:47死亡证明都给你看了
00:57:49你还想怎么样
00:57:50今天我就把话放着
00:57:52你不配监暖暖
00:57:53你不配当伦暖的爸爸
00:57:55林峰
00:57:59杨朗 你疯了
00:58:00杨朗
00:58:02杨朗
00:58:03杨朗
00:58:03杨朗
00:58:05你为什么不让我见我儿子一体
00:58:06你心里有鬼对不对
00:58:08放开我
00:58:15你儿子已经死了
00:58:17我就是不让你见他
00:58:19死都不让你见他最后一眼
00:58:24杨朗
00:58:25杨朗
00:58:51I don't know.
00:59:23以前的事情我一点都不沾以前的兄弟们我也划清界限直到现在我都记得我出于那天监狱门上那几个大字重新做人但是儿子他没了浪哥我们还没有看到脑袋的遗体你说的对
00:59:38周暖他们不让我见我儿子的遗体所以我也不相信我儿子就这么没了但是如果我儿子真的没了李福
00:59:58我一定要你碎尸万段林福暖暖怎么样了护士要整理了我让医生给他打了安定已经睡了机场那边准备好了我们也上车吧
01:00:17好好下车杨浪你疯了你到底要干什么
01:00:22我要见我儿子我要见我儿子暖暖已经没了我不信我要见人死要见世
01:00:51下车下车我已经说了多少遍了暖暖没了这都是被你害的如果你对暖暖有一点愧疚的话就让他平安地走行吗我不信我儿子就这么没了杨浪你要干嘛呀你儿子没了死了听不明白是吗如果我儿子真死了我一定把你碎尸万段死性不改
01:01:21除了大家都狠还会干什么这么多年来一点长进都没有别说暖暖已经没了就算暖暖还活着我也不可能把他交给你这种混混那是我儿子你配吗八年了你都为暖暖做了些什么你连暖暖的学费你都交不起你有什么资格做他的父亲暖姐你这么说浪哥不太合适吧前几天浪哥为了跑比赛差点把命都丢了好不容易赞了五百万钱呢五百万拿出来啊还在这儿骗来骗去的
01:01:50有什么意思连暖暖的医药费都是林峰交的他一个亲生父亲到底有什么用啊没人骗你浪哥真赚了五百万五百万很多吗这位废物兄弟你可能不知道你口中比天还要多的五百万我只需要一个月就能赚他要不是浪哥不想让兄弟们帮助让自己踏踏实实的赚钱你说什么东西啊所谓的国外海归精英怎么可能和我浪哥相提评论呢够了蛇属一窝夯穴一起
01:02:11果然没素质的人只能跟没素质的人在一起杨乐我再告诉你一遍你只是暖的生理学上的父亲以后不要再缠着我了你我今天一定要见我儿子最后一面放开树里边有棺材没事好好
01:02:41我儿子我儿子我儿子我儿子我儿子
01:02:42What the hell ...
01:02:46The prophet ...
01:02:46What the hell ...
01:02:54Well, dad ...
01:02:55Why did I get that?
01:02:56I don't find you ...
01:02:59You are a lot ...
01:03:02Sir, a couple of months later ...
01:03:04He'll get you back ...
01:03:07What's going on ...
01:03:09What can you do?
01:03:09Why not give me the bell,
01:03:10Who are we?
01:03:12Okay.
01:03:14Good.
01:03:16Take the child to me.
01:03:17Yes.
01:03:19I will take the child to you.
01:03:20I will take the child to you.
01:03:21I will take the child to you.
01:03:25I will take the child to you.
01:03:25I have a child since I was too big.
01:03:26What's your problem?
01:03:28I have a problem with you.
01:03:29You have to pay for the child to you.
01:03:31Why?
01:03:32I don't have to pay for it.
01:03:33Oh my God.
01:03:34Take the child to me.
01:03:35No.
01:03:37No.
01:03:42I'll take you home.
01:03:49I don't know.
01:04:09Waiti, I am the first person who was full of you.
01:04:10I have no idea what to do with the doctor.
01:04:12I've been so excited.
01:04:13I come to my husband.
01:04:13I'm so happy to talk to him.
01:04:15What do we do?
01:04:16We're not very good at all.
01:04:18He's my daughter's cousin.
01:04:52It's all ready to go.
01:04:53Let's go to the house of the house.
01:04:55I will ask you to call me the name of the name of the house.
01:04:59We will be here.
01:05:00Good.
01:05:02Thank you,兄弟.
01:05:03Long哥.
01:05:05If he is still alive, he will not want you.
01:05:08Long哥.
01:05:10You said I'm alive.
01:05:12It's not a mistake.
01:05:14Long哥.
01:05:15I don't have any money.
01:05:19I don't have any money.
01:05:21I only have to go back to the gym with my sons.
01:05:22I lost a lot.
01:05:26I дов薄 for theirazu34.
01:05:28That's true.
01:05:29The name is Robert Sowman.
01:05:30You don't have any money.
01:05:31If he is a pregnant one boy, no.
01:05:34Remember what.
01:05:34We don't have any money.
01:05:37Pastory making you feel right.
01:05:49What?
01:05:50The big king of the red team must be in a葬礼?
01:05:53Okay, I know.
01:05:58We'll have to go for three days.
01:06:00The big king of the red team must be in a葬礼.
01:06:03If we have this opportunity to bring the big king of the red team together,
01:06:06we'll have to invest in a company in the United States.
01:06:08What's the name of the red team?
01:06:10If you don't worry, we'll take the name of the red team together.
01:06:14The doctor says the name of the red team is good.
01:06:16We'll have to go for a葬礼.
01:06:18Okay.
01:06:19Okay.
01:06:29You're in a XXXX.
01:06:29We'll have to come to the Red Team.
01:06:33You're in a woman's kitchen.
01:06:33Hey, he's a good guy.
01:06:34You're welcome to see my father.
01:06:36You're welcome to your wedding party.
01:06:37You've been so tired.
01:06:38You'll have to go up to your wedding.
01:06:41I'll go to my wedding day.
01:06:43You're welcome.
01:06:43Well, I'll go for it.
01:06:45Well, welcome to my wedding party.
01:06:55I don't know.
01:07:28I won't find you.
01:07:31You're here to find me.
01:07:33What do you mean?
01:07:35He doesn't know if he's dead.
01:07:40If he doesn't know what he's dead,
01:07:41he's dead.
01:07:42That's why he's here.
01:07:43He's right.
01:07:44He's not sure how to join me.
01:07:46He's not sure to join me.
01:07:47If he's not sure that he's dead.
01:07:48He's not, how did he join me?
01:07:49I'm going to tell you what you're doing here.
01:07:53What are you doing here?
01:07:53What are you doing here?
01:07:55You're not supposed to be asking me.
01:07:57What are you doing here?
01:07:59What are you doing here?
01:08:01You're right.
01:08:02He's coming here.
01:08:04He's not here to come.
01:08:06He's still here to come.
01:08:08If he doesn't come here,
01:08:10he's not here to come.
01:08:11But you...
01:08:12I'm going to take a good job with you.
01:08:16You're right.
01:08:16You are so good.
01:08:19You're so good.
01:08:20You're so good.
01:08:21You're so good.
01:08:21You're so good.
01:08:21This is the Hong Kong vu.
01:08:23You're right.
01:08:24You're so good.
01:08:27You can't tell me what you're doing here.
01:08:29I'm going to tell you if I'm dead.
01:08:32If I'm dead,
01:08:32I'm going to let you go.
01:08:34No, my child is dead.
01:08:35No, my child is dead.
01:08:37You're going to put my mouth.
01:08:38If I'm dead,
01:08:40I'm going to be dead.
01:08:40If I'm dead,
01:08:40I'll take my life.
01:08:43If I'm dead,
01:08:44What are you doing?
01:08:45What are you doing?
01:08:47I'm going to tell you.
01:08:49You don't want to come here.
01:08:57I almost heard my father's voice.
01:09:00You didn't hear me.
01:09:02I saw a friend.
01:09:04You can wait for me.
01:09:09Hey!
01:09:10I'm going to tell you.
01:09:41I'm going to tell you.
01:09:42You're not saying this is the wedding ceremony?
01:09:45Yes!
01:09:46This is the wedding ceremony ceremony.
01:09:48What are you talking about?
01:09:51I thought you were going to join the wedding ceremony.
01:09:54It's not a matter of fact.
01:09:56It's a matter of life.
01:09:58You're a man.
01:10:00You're in your eyes.
01:10:02Every day with you.
01:10:04You're not looking at me.
01:10:05You're a good mother.
01:10:07You're still here.
01:10:09You're still here.
01:10:11I'm not going to move her
01:10:14Young's daughter, you stay
01:10:17Young's daughter, you stay
01:10:18You don't care about me
01:10:19What's the killing of me in the face?
01:10:22What's the killing of everyone in the face?
01:10:24What can I say about you?
01:10:27I'm sorry about you
01:10:28You don't know about me
01:10:30I
01:10:35I'm not going to hear you
01:10:37Don't listen to Young's daughter
01:10:39But don't you dare to say anything about it?
01:10:40I'm going to finish up with the next day.
01:10:43Let's take a break.
01:10:44I'll do it.
01:10:44And I won't have any uncertainty.
01:10:46Do it.
01:10:47We can come back with the next day.
01:10:48I'm going to go home.
01:10:50Let's go.
01:10:51Let's go.
01:10:54Let's go.
01:10:54Let's go.
01:10:55Let's go.
01:10:56Let's go.
01:10:56Let's go.
01:10:57Let's go.
01:10:57Let's go.
01:11:03Let's go.
01:11:06Come on.
01:11:07How are you talking about?
01:11:09It's not a mess.
01:11:10I don't know what you're talking about.
01:11:14I'm not a mess.
01:11:15I'm not a mess.
01:11:21You're so scared to me.
01:11:27I'm not a mess.
01:11:29I'm not a mess.
01:11:30I'll take you back.
01:11:35I'm not a mess.
01:11:36I'm not a mess.
01:11:38I won't be left.
01:11:39You don't expect to be a mess.
01:11:40I don't know why.
01:11:42I don't know that he'll be.
01:11:44I don't know.
01:11:44I'm not a mess.
01:11:45I'm going to get rid of him.
01:11:46I don't know.
01:11:46I'm not a mess.
01:11:47I'm not a mess.
01:11:49I'm not a mess.
01:11:49I don't care.
01:11:50I'll go home in my house.
01:11:54Take the car.
01:12:08这题你都不会啊
01:12:10这多简单啊
01:12:11你气死我了
01:12:12我说你写啊
01:12:13哥爸
01:12:16明天周末
01:12:17我们一起去找工作吧
01:12:19阮哥
01:12:22下层时间要到了
01:12:23暖暖
01:12:25可以入关了
01:12:33让我
01:12:35再看我儿子最后一眼
01:12:41好吧
01:12:43我不要离开你
01:12:57这谁干的
01:12:59浪哥
01:13:01暖暖的遗体从运过来之后
01:13:03除了你没有任何人靠近过
01:13:05除非
01:13:08除非暖的根本就没有死
01:13:09周末给你就是瞎的
01:13:10周暖
01:13:17周阿姨
01:13:18周阿姨
01:13:19你不是说等参加完葬礼
01:13:20你就带我去见老爸吗
01:13:22
01:13:22你老爸在国外
01:13:24等我们出国就能见得到
01:13:26
01:13:28死吧
01:13:29暖暖的遗体
01:13:31暖暖的死亡
01:13:32本人是假的
01:13:32灵堂的监控也显示暖暖血实出现过
01:13:34是周暖带着来的
01:13:36另外
01:13:36兄弟们追踪了林峰的车
01:13:38他们正在出城
01:13:38不确定是不是西场
01:13:40我要他们的行进路线
01:13:41已经发给你了
01:13:42我先过去
01:13:44你召集所有兄弟
01:13:45海陆空全部拦截
01:13:46一定不能让那个林峰
01:13:47把我儿子带出国
01:13:48
01:13:49证ge
01:13:50证ge
01:13:51证ge
01:14:08我老婆真的在国外吗
01:14:09证ge
01:14:10证ge
01:14:11证ge
01:14:11你说话
01:14:12我老爸呢
01:14:12证ge
01:14:14证ge
01:14:15你是不是骗我的
01:14:15我老婆根本不在国外
01:14:17对不对
01:14:17证ge
01:14:22I'm going to kill you, my mother.
01:14:25You're going to kill me, my mother.
01:14:26Where are you?
01:14:32Don't say anything, I'll go for it myself.
01:14:34I don't believe my mother will kill me.
01:14:36I'll go for it myself.
01:14:37She's going to kill me, she's not here to meet me.
01:14:40You're not going to kill me.
01:14:43My mother, I'm going to tell you how many times I'm going to kill you?
01:14:49My mother, my mother, and my mother, what are you going to do with me?
01:14:54My mother, I'm your mother.
01:14:56My mother, let's take her home.
01:14:59If she's going to go home, she's going to be able to find her.
01:15:02She's going to be a long time, she's going to kill me.
01:15:05I don't want to. I'm going to be together with my father.
01:15:07My mother, sorry.
01:15:09You're going to forgive my mother's sins.
01:15:11But if you're going to kill my mother, you're going to kill me.
01:15:14Let's go.
01:15:16My mother.
01:15:19She's going to kill me.
01:15:19My mother.
01:15:23My mother.
01:15:24I'm sorry.
01:15:26I'm sorry.
01:15:28My mother.
01:15:28My father came to me.
01:15:32My mother.
01:15:33Let me tell you.
01:15:34What?
01:15:34Why no?
01:15:35You're coming to me?
01:15:36You're going to leave me.
01:15:37Can't I have to pass on my mother?
01:15:39I'm going to come to my son.
01:15:40Let's return me.
01:15:41I'm going to get you to go to the devil.
01:15:42Why are you going to be so good?
01:15:44I'm going to.
01:15:44What is your mother?
01:15:47You're going to be right.
01:15:49You're going to die.
01:15:49I loved it so much.
01:15:50I all just wanted to call my wife.
01:15:53I'll give it to you.
01:15:54I'll give it to you,
01:15:55but then there will have
01:15:56I don't have any of the other.
01:15:58My daughter is my son.
01:16:00Chau-n-n-n.
01:16:00You really love my daughter?
01:16:02I am sure.
01:16:04If you love my daughter,
01:16:05then you don't want to be able to be able to do her.
01:16:07You can't take her from my side.
01:16:09You have been able to take her?
01:16:10Your daughter is going to live in the world.
01:16:13If you want my daughter to come to me,
01:16:15I will not be able to go to my daughter.
01:16:16Or else other places.
01:16:17I don't have to be able to do it.
01:16:19You don't have to pay for it.
01:16:21What do you have to do?
01:16:23I don't want to give her a lot.
01:16:24You can give her all the things.
01:16:26Now I can give her
01:16:29You can give her all the things
01:16:30Now I can give her
01:16:32What to give?
01:16:33To sell the goods?
01:16:34Or to sell the goods?
01:16:35Or to sell the goods?
01:16:35Oh, right.
01:16:36You're not even sure you're going to buy the goods
01:16:38You're not even going to buy the goods
01:16:39You're not going to say that
01:16:40You're not going to be so good at this?
01:16:42I'm going to say that
01:16:43I'm just going to let Nguyen
01:16:44I'm going to have a good day
01:16:45What's wrong?
01:16:46Yang La, you're really going to do Nguyen
01:16:48You're going to let Nguyen
01:16:49Just give Nguyen to me
01:16:50I'll give you
01:16:50I'll let you go
01:16:51You have to ask Nguyen
01:16:53Nguyen
01:16:53Nguyen wants to go with you?
01:16:54Nguyen, I'm getting ready to OK
01:16:57Nguyen, I'm someone from Nguyen
01:17:06Nguyen.
01:17:08I'll take care of
01:17:11Nguyen.
01:17:12I'll be here for you
01:17:13No one, I'll make a quick nap
01:17:13If you're willing to don't you feed her
01:17:16Don't hesitate
01:17:18Rom trips
01:17:21You can hear you
01:17:21Don't give me
01:17:22I want to give up
01:17:22If you're still in trouble, don't let me use your hands.
01:17:28You can do this.
01:17:31You can do this.
01:17:32Lin Fong, you killed my son's car.
01:17:35I didn't find you.
01:17:36You're so mad.
01:17:38I'll give you a child.
01:17:39I'll do this.
01:17:39If you don't want to do this,
01:17:40you're not going to do this.
01:17:42You're not going to do this.
01:17:44You don't have to do this.
01:17:45Those are my people.
01:17:50What?
01:17:51What?
01:17:53What?
01:17:57What?
01:17:58What?
01:17:58What?
01:18:00What?
01:18:00What?
01:18:00What?
01:18:01What?
01:18:01What?
01:18:02What?
01:18:03My son?
01:18:05My son won't let me travel with me by me.
01:18:14Hey my son, my son of an asshole.
01:18:28I'm just young, I'll도.
01:18:29Your son of a angel?
01:18:30You ready?
01:18:31My son?
01:18:31It'sido.
01:18:34Here you go.
01:18:35How long did you try asking for this?
01:18:36I'm going to kill you.
01:18:52I'll give you my son.
01:18:56Okay.
01:18:58I'll give you his son.
01:19:03Oh my.
01:19:11Okay.
01:19:14KINGLEEEN BRO.
01:19:16KINGLEEEN BRO.
01:19:18KINGLEEEN BRO.
01:19:19KINGLEEEN BRO.
01:19:21This is karena I'm not a perfor.
01:19:23There is another man.
01:19:25因为我身边没有人
01:19:27再一个
01:19:28也是因为我害怕
01:19:31影响我在红帮大佬心中的形象
01:19:33所以才不跟你计较
01:19:34怕影响你在红帮大人物心里的形象
01:19:36你知道你明前站的是谁吗
01:19:38你知道你今天想是谁的孩子吗
01:19:40怎么个意思
01:19:43他是红帮什么大人物啊
01:19:45姓琳的
01:19:46我今天实话告诉你
01:19:47今日红帮举办的葬礼
01:19:48正是为了浪哥孩子能举办的
01:19:50浪哥才是红帮真正的龙头老大
01:19:56He was a young man.
01:19:58He was a young man.
01:19:59He was a young man.
01:20:04I really didn't realize that you wanted to be a young man.
01:20:08You wanted to have such a great good movie for these people.
01:20:10You can't pay for such a young man.
01:20:12How could you deal with a young man?
01:20:16It doesn't matter.
01:20:17I just wanted to take a good life to take a good life.
01:20:21And give him a good life.
01:20:24He was a young man.
01:20:24You told me he was a young man.
01:20:27I screwed up his life without him being produced.
01:20:31He was the one who killed the son.
01:20:33He was also a young man.
01:20:34He was a young man.
01:20:35He was the old man.
01:20:37He was the one who killed me another man.
01:20:39Pony Mattis.
01:20:41Look at the sons and the sons they have created.
01:20:47It's not his fault.
01:20:50If he used to come to the sons,
01:20:51and it was a great ball of love
01:20:52Mr. Garner, you don't want to judge me
01:20:54I'm not going to be sure to let you go
01:20:56If you don't want to judge me today, then sorry
01:21:00This is your choice, is what?
01:21:01I said, only if you don't want to see me
01:21:04No one can't even take me from my hand
01:21:06I'll buy
01:21:07Mr. Garner, you're out of my mother's
01:21:09You're in your mother's family
01:21:10You're in my mother's face
01:21:12You're not going to see me
01:21:13Mother's face is not going to look at you
01:21:13and I'll become a girl like a ghost
01:21:14Mr. Garner, I'm not going to want to give you
01:21:16Maybe she will hate me today
01:21:18but after I will be agradeced
01:21:19I'm going to thank you today
01:21:21That's not what I said.
01:21:22Frank!
01:21:23He's going to kill somebody!
01:21:24Yes, I have to kill you!
01:21:25I'll kill you!
01:21:26Don't try it!
01:21:27I'll kill you!
01:21:27I'll kill you for my mother!
01:21:30Go!
01:21:31You're all right!
01:21:45You're right!
01:21:45I'm so sorry!
01:21:48Mom!
01:21:48Let's go!
01:21:48Lorenzo!
01:21:52Lorenzo!
01:21:55Lorenzo!
01:21:57Lorenzo!
01:21:59Lorenzo!
01:22:00Lords.胸肉?
01:22:09Ah師 род!
01:22:14vivid. Don't
01:22:15I want to ask that child! Lord?
01:22:16What are you doing?
01:22:18I'm not sure.
01:22:21I'm not sure.
01:22:21Let's go.
01:22:22I'm going to go to my house.
01:22:34My mom.
01:22:35I'm going to go.
01:22:35My mom.
01:22:36My mom.
01:22:38I'm going to go.
01:22:39My mom.
01:22:40I'm going to go.
01:22:41My mom.
01:22:43My mom.
01:22:44My mom.
01:22:48My mom.
01:22:48Let me.
01:22:51What do you mean?
01:22:52You're��.
01:22:53I'm not ready for my mom.
01:22:54The gigvers will be shot.
01:22:55You're ready for his mother.
01:22:56You're prepared for the child.
01:22:59My mom.
01:23:00You're prepared for the child.
01:23:01She's no longer able to help.
01:23:02She won't let me.
01:23:04I'm not able to let me.
01:23:06Mom.
01:23:06That's all right.
01:23:11She really can't go home.
01:23:16Do you think he can wake up?
01:23:19Yes, he can wake up.
01:23:20He can wake up.
01:23:21He can wake up.
01:23:22He can wake up.
01:23:57He can wake up.
01:23:59He said he can wake up.
01:24:02He can wake up.
01:24:04-" którego?
01:24:12-"老爸
01:24:15,你什么时候才能醒过来呢?"王伊叔叔给你加了醫药费
01:24:17.但是它有点忙,不能一直在这照顾你
01:24:20.老爸,张朗阿姨说你成了植物人了
01:24:24,醒不过来了
01:24:25.我才不醒呢?我觉得你就是累了,睡一觉你就醒过来了。
01:24:31要是太累的话,多睡几天也行,但一定要醒过来哦。
01:25:08我们就这样看着,是不是不太好啊?有什么不好呢
01:25:13?她一个小孩子能兼职多久
01:25:25?等她兼职不下去了,就是我们带她出国的时候。可我还是有些不忍心。暖暖。周阿姨。
01:25:33我给爸爸找了个护工。这个护工阿姨
01:25:34,以后就来照顾爸爸好不好?护工阿姨是专门照顾人的
01:25:41,肯定能把爸爸照顾得特别好。暖暖就跟妈妈去国外,好吗?我要自己照顾老爸
01:25:49,我要去国外。我不想老爸醒了之后,看不到我。暖暖。你到底要照顾他到什么时候
01:25:52?他是植物人,醒不过来的。他一定能醒过来。周阿姨
01:25:58,你要是没有别的事,就醒出去吧。
01:26:04你……念端
01:26:05,你是不是还在怪妈妈?妈妈不是有意让你差点被车撞了。妈妈不是故意的。我知道
01:26:12,你不是故意的,我不怪你。但是老爸确实为了救我
01:26:18,才变成现在这个样子的。如果没有这件事
01:26:20,老爸现在还好好的。周阿姨
01:26:24,你欠老爸一个道歉。
01:26:26老爸,今天医生跟我说,经常跟你说话,能让你快点醒过来。我给你讲个故事吧。有一天
01:26:37,小猪们对爸爸妈妈说
01:26:38,我们长大了。老爸,老爸,快醒醒。
01:26:47你弄什么呢?你弄什么呢
01:26:49?我怎么感觉,你好像在很远的地方叫我啊。我怎么感觉
01:27:12,你好像在很远的地方叫我啊。
01:27:13我自己喜欢的房子。宝贝们
01:27:19,再见了。爸爸妈妈。郑短
01:27:24,国外的公司不能再拖下去了。真的得回去了。可是
01:27:25,念短那边。你也看到了,她现在根本离不开洋浪。你又不想用钱
01:27:30,真的得放弃了。我
01:27:38,我再考虑一下吧。你妈怎么了
01:27:39?是不是太累了?要不我踢你?
01:27:41我,你听说,我明明已经很处理了,叫我老爸的。为什么老爸还不醒过来
01:27:49?老爸背上还长入妆了。我
01:27:51,没什么啊。不是,不是,老奶已经做得很棒了。这不是你的做法。老爸
01:27:57,什么时候才能醒过来
01:27:59?我好想你。
01:28:14老奶已经是你了。周万一
01:28:16,是你吗?乃乃
01:28:22,妈妈最后问你一次。你愿意跟我一起出国吗
01:28:30?这张卡里有一千万,
01:28:32It's your life.
01:28:34It's my life.
01:28:36I think you have a great opportunity for you.
01:28:40Let me call my mother.
01:28:44I'm fine.
01:28:47Mother.
01:28:50What are you doing?
01:28:51Mother.
01:28:53Mother.
01:28:54Mother, I'm going to go with you.
01:28:58Mother.
01:28:58Mother.
01:28:59Mother.
01:29:00Mother.
01:29:01Mother.
01:29:01Mother.
01:29:02Mother.
01:29:03Mother.
01:29:05Mother.
01:29:05Mother.
01:29:07Mother.
01:29:09You
Comments

Recommended