- 15 hours ago
#video #Ep 8 Yumi’s Cells Season 3 Engsub #hotmovie #drama #trending #tubizmedia #viral
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:43You
00:01:02I
00:01:02I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:51I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:59I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:19I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:29I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:37I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:53I
00:03:54I
00:04:00I
00:04:01I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:10I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:30I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:12I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:08I
00:06:09I
00:06:27I
00:06:30I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:35You're not supposed to be a woman.
00:06:38It's hard to get a job to get a woman.
00:06:39I have a job to get a woman.
00:06:43It's hard to get a woman.
00:06:44It's hard to get my wife's job.
00:06:49You're not something you can do.
00:06:50You're not supposed to get a job.
00:06:56What?
00:06:56Why?
00:06:57Do you want to go to the end of the day?
00:06:59It's Wednesday.
00:07:01It's Wednesday.
00:07:02Really?
00:07:05I'm fine.
00:07:06I'll do it.
00:07:07You didn't want to go to China?
00:07:11You didn't want to go to China?
00:07:12You didn't want to go to China?
00:07:14You can go to the airport immediately.
00:07:16I think it's okay.
00:07:19I'm fine.
00:07:20I'm fine.
00:07:20I don't want to go.
00:07:21No.
00:07:22You don't want to go to China.
00:07:24It's not a gift.
00:07:26Why?
00:07:27순록의 원칙에 어긋나니까?
00:07:30좋아.
00:07:31나 그런 원칙이면 너무 좋다.
00:07:35가요.
00:07:40오셨어요?
00:07:41오셨어요?
00:07:43안녕하세요.
00:07:45안녕하세요.
00:07:47그렇다.
00:07:50유미 마을에 작가 세포의 성이 있다면
00:07:57순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데
00:08:04이름하여
00:08:07원칙의 탑
00:08:11순록이 마을의 상징과도 같다.
00:08:15이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐 확립한 원칙들로 쌓아올렸는데
00:08:20각 블록에는 크고 작은, 중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다.
00:08:28최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다.
00:08:31수요일은 빨래.
00:08:33뭐야?
00:08:35작가님, 같이 영화 보실래요?
00:08:41연애 감정이 없는 상대와는 단둘이 극장에 가지 않는다.
00:08:45깨진 원칙은 폐기해야 하는데.
00:08:50멋있어요.
00:08:51작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다.
00:09:02업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:12잠깐, 잠깐, 잠깐만.
00:09:16막 빼면 어떡해.
00:09:18탑이 흔들리는 거 아냐?
00:09:27저거 봐, 흔들리잖아.
00:09:29안다.
00:09:32그렇지만 깨진 원칙은
00:09:37대기해야 하는 게 원칙이야.
00:09:39아니, 이거 위기인데?
00:09:42술록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:45지금 몇 개째야, 벌써.
00:09:47김유미 작가 때문에?
00:09:50이래서 선긋기가 필요하다니까.
00:09:57위기는 거기서 끝이 아니었다.
00:10:05약속을 직전에 펑크내지 않는다.
00:10:10엄무 중에 다투지 않는다.
00:10:13아무래도 제가
00:10:14작가님 좋아하는 것 같아요.
00:10:20업무 관계의 여자에게 고백하지 않는다.
00:10:32미쳤어, 미쳤어.
00:10:34미쳤어, 미쳤어.
00:10:34작가한테 고백이라니.
00:10:36어떡해.
00:10:37저거 빼면 무너질 것 같아.
00:10:39조심해.
00:10:40이렇게.
00:10:42어?
00:10:50어?
00:10:51어?
00:10:52어?
00:10:52어?
00:10:52어?
00:11:09더 이상은 위험하다.
00:11:11이제 하나라도 빠지면 언제 무너질지 몰라.
00:11:15유미 작가 좀 어떻게 해 봐.
00:11:16선 그었잖아.
00:11:18절제술까지 했는데 어떡하라고.
00:11:21이성아.
00:11:22술로기 좀 봐.
00:11:24어?
00:11:25아무리 생각해도 저는
00:11:30작가님이 좋아요.
00:11:32그걸 이제야 깨달은 게 한심하지만
00:11:36아마 처음부터
00:11:40좋아하고 있었던 것 같아요.
00:11:45한 번 까인 여자한테
00:11:48다시 대시하지 않는다.
00:11:52유 작가한테 또 찾아갔어.
00:12:04이 여자한테 또 찾아갔어.
00:12:07어?
00:12:11어?
00:12:20어?
00:12:25어?
00:12:53I'm sorry.
00:12:56I was just trying to keep my partner and meeting together with my partner.
00:13:02But the influence I have been on...
00:13:05What are you doing?
00:13:07What's the matter?
00:13:08What are you doing?
00:13:09What are you doing?
00:13:10What are you doing?
00:13:12What are you doing?
00:13:1829 years ago, we have to fight back.
00:13:31That's right.
00:13:52I'm not going to go.
00:13:55I'm not going to go.
00:13:57Hey, you're coming.
00:13:59Oh, you're coming.
00:13:59I'm coming.
00:14:01I'm coming.
00:14:03I'm coming.
00:14:05I'll go.
00:14:08Okay.
00:14:10I want to see you soon.
00:14:14I'll see you soon.
00:14:15Yes.
00:14:21I'm coming.
00:14:22I'm going to go.
00:14:24Run!
00:14:25Get out.
00:14:52Where are you?
00:14:54Where are you?
00:14:55I'm on the top.
00:15:03I'm at the gate. I'll go quickly.
00:15:21It's been a long time ago.
00:15:22It's been a long time ago.
00:15:23I'm going to take a look.
00:15:31Have you ever seen?
00:15:33Who's going to go?
00:15:37Who's going to go?
00:15:37Why? Who's going to go?
00:15:40Who's going to go?
00:15:40We're going to go!
00:15:54S노가 어떻게?
00:15:59야!
00:16:02S노가!
00:16:10야, 형 뭐야?
00:16:14야, 잠깐만.
00:16:15어? 형!
00:16:16형!
00:16:19What?
00:16:24What?
00:16:26What?
00:16:27Wait, wait, wait, wait.
00:16:30Wait, wait, wait.
00:16:30What are you doing?
00:16:31Are you going to go?
00:16:33Did you go to me?
00:16:36Yes.
00:16:37Yes.
00:16:38Did you go?
00:16:40Yes.
00:16:42Yes.
00:16:45Yes.
00:16:45I'll see you later.
00:16:46So?
00:16:47I talked to you later.
00:16:49I talked to you later.
00:16:53I talked to you later.
00:16:55I was going to go to the hospital.
00:16:55I didn't know you guys.
00:16:56It's not me.
00:16:57I'm young so I can't do it.
00:17:00You're young.
00:17:00Where are you?
00:17:01We're in the golf course.
00:17:02We'll see you in the golf course.
00:17:03We'll check the tour.
00:17:05Yes.
00:17:07At first, I'll go.
00:17:09Yes.
00:17:13Yes, sir.
00:17:13Go ahead.
00:17:14Yes.
00:17:15Let's go.
00:17:16Go ahead.
00:17:18Let's go.
00:17:19Go ahead.
00:17:27He's been a lot.
00:17:29He's been a lot at the same time.
00:17:30He's been a lot.
00:17:31He's been a lot in the same time.
00:17:33He's been a lot.
00:17:33Who?
00:17:34Who can we go back to the house when you say no?
00:17:40When you go back to the house?
00:17:40Who?
00:17:41What that means?
00:17:46He has a relationship between the girls and girls who are not putting it in the house
00:17:49together and into a movie scene?
00:17:50Who?
00:17:51You jumped away with the girl.
00:17:51She doesn't have a plane that we can't go back.
00:17:54You dumb.
00:17:55I am the guy who's involved in the research interview.
00:17:57You are a cartoon when you left the house.
00:17:58Look, how do you do it?
00:18:16I don't know.
00:18:42I can't get it on there.
00:18:43Why haven't you?
00:18:45You both stopped, aren't I?
00:18:48I didn't,
00:18:49Can't I say it's like a train?
00:18:51I wouldn't be Yanke�� going home.
00:18:53You know?
00:18:54You don't think I'm here.
00:18:56You can't think I'm going to get inside.
00:18:57You don't want to get inside.
00:18:58I'm going to get in the going back.
00:19:02You can't go to high school.
00:19:03Well I'll gonna go there now.
00:19:05Let's go.
00:19:06I'll go back to our largest PD team.
00:19:07I'll do it again.
00:19:10Hey, my mom!
00:19:15I'm gonna go to the next one.
00:19:21You're sorry.
00:19:24No, no, no.
00:19:24They're a crazy car.
00:19:26They're gonna close the door...
00:19:28They can't go anymore.
00:19:31I'm going to go alone.
00:19:33I'm going to go alone.
00:19:34I'm going to go there.
00:19:34I'm waiting for your girlfriend.
00:19:37Ah, that's it.
00:19:40Ladies and gentlemen,
00:19:42we're going to go to the plane now.
00:19:44Please check out your seatbelt.
00:19:49The one who was going to break down the road.
00:19:56But...
00:20:03,
00:20:03.
00:20:03.
00:20:03.
00:20:03.
00:20:03.
00:20:03.
00:20:03.
00:20:08Where are you?
00:20:10I'm just arrived.
00:20:18Nuna.
00:20:19I don't think I can go.
00:20:22What?
00:20:23I don't have a ticket.
00:20:24I don't have a ticket.
00:20:27I don't have a ticket.
00:20:28I don't have a ticket.
00:20:30It's Saturday.
00:20:32It's Sunday.
00:20:34It's Saturday.
00:20:36It's Saturday.
00:20:37That's the end of the day.
00:20:40I'm so sorry.
00:20:40It's Saturday morning.
00:20:41So I'm going back to a half of the day.
00:20:43You're not a bit of a time.
00:20:43Okay?
00:20:47You can go back to the morning.
00:20:49It's hard to go.
00:20:50Okay?
00:20:51No, no, no.
00:20:51It's hard to go.
00:20:51It's hard to go.
00:20:59What?
00:21:01I'm not sure.
00:21:03You're waiting for a while.
00:21:04You're waiting for a while.
00:21:05You're waiting for a while.
00:21:06You're waiting for a while.
00:21:08You're not even on a journey.
00:21:10It's different from him.
00:21:12He, he, it's not.
00:21:15No, I'm fine.
00:21:17I'll call him.
00:21:18Go, go.
00:21:20Go, go.
00:21:20Oh, it's so bad.
00:21:21Oh, my body is so bad.
00:21:23Oh, my body is so bad.
00:26:30Are you going to go for a trip?
00:26:32Here, here, here!
00:27:04No, it's too bad.
00:27:22Now, we're now going to travel.
00:27:26Why are we going to travel?
00:27:27What do you want to say?
00:27:27What do you want to say?
00:27:30I can say that you just said that you're going to fix it.
00:27:31You put the rules and you're going to fix it.
00:27:37I'm not too late.
00:27:38You're wrong?
00:27:39You're wrong with me?
00:27:39You're wrong with me, so you're right.
00:27:43What do I want to say?
00:27:47Ah...
00:27:48I'm going to just keep gonna be done.
00:27:52How about...
00:27:54But you don't want to stay in love with me.
00:27:55You know what?
00:27:55You need to stay in love with your dreams,
00:27:58I don't want you to stay in love with me.
00:28:14But you still want to stay in love with me.
00:28:15But I love you,
00:28:15I feel really good for you.
00:28:17I'm going to stay in love with you today.
00:28:20I'm feeling good.
00:28:22I'm feeling good.
00:28:23I'm feeling good.
00:28:24I like that.
00:28:27I'm feeling good.
00:28:30I like that.
00:28:30I like that.
00:28:33Oh
00:28:49Sulu기 마을의 원칙의 탑은 그렇게 무너졌고
00:28:53유미 누나에게 정복당해
00:28:56지금은 그 흔적만이 남아있다
00:28:58유미 누나의 생일에 유미 누나에게 정복당함
00:29:11안녕하세요
00:29:14안녕하십니까
00:29:18안녕하십니까
00:29:24어? 심피디 왔구나
00:29:26네
00:29:27현지장님이 너 찾으시던데 아까부터?
00:29:30너 오면 바로 알려달라고 했어
00:29:31잠깐만요 메일 좀 보내고
00:29:34신순록 너 호출
00:29:40너 뭐 잘못했니?
00:29:43글쎄요
00:30:01골프 잘 치고 오셨어요?
00:30:03골프를 잘 치든 말든 너랑 상관없잖아
00:30:06야 이 자식아
00:30:08공과 사를 구분 못하는 피디들
00:30:11담당 작가랑 연애하는 피디들
00:30:13다 토출해야 된다메
00:30:15기본 개념도 없는 인간들이라메
00:30:17니가 그랬어 안 그랬어
00:30:21이거 내가 다 기억하는데
00:30:23너는 썸탈 일도 없다메
00:30:24그게 니 원칙이라메
00:30:26그랬죠
00:30:27그런데
00:30:28뭐 근데
00:30:30사람 원칙이라는 게
00:30:32바뀔 수도 있는 거 아닌가요?
00:30:35뭐?
00:30:36뭐라고?
00:30:37사람 생각이라는 건
00:30:39변하니까요
00:30:43이 자식 뭐가 이렇게 뻔뻔해?
00:30:45변하니까 사람이죠 안 그러면 로봇이게요
00:30:48어 이 자식 바로 이거
00:30:51웃어?
00:30:52야 뭘 잘했다고 웃어
00:30:55죄송한데 급한 메일이 있어서
00:30:56일단 보내고 말씀드리면 안 될까요?
00:30:58어 너 지금 내 빼려는 거지?
00:30:59내일 미팅 변경 요청이 와서요
00:31:01상하이에서
00:31:02상하이?
00:31:03어 상하이는 해야지
00:31:04알았어
00:31:04그럼 이따가 점심 먹으면서 얘기해
00:31:06점심은 같이 못 먹습니다
00:31:07왜 못 먹어
00:31:08야 니가 뭐가 잘났다고 점심도 못 먹어
00:31:10볼 일이 좀 있어서요
00:31:12왜? 또 데이트하시게?
00:31:14그건 아니고
00:31:16아직 생일 선물을 못해서요
00:31:19오늘 출장 가면 또 일주일을 못 보니까요
00:31:24막 이렇게 대놓고
00:31:26너 원래 이런 놈 아니었잖아
00:31:31저 원래 이런 놈이었어요 형
00:31:34다만
00:31:35방향성이 바뀐거죠
00:31:40술록마을의 상징이었던 원칙의 탑
00:31:45이 탑은
00:31:46외길 장군이라는 이름의 무사가 지키고 있었는데
00:31:5529년간 지켜오던 원칙의 탑이 무너지자
00:31:59지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다
00:32:04이제 뭘 지켜야 되지
00:32:07일생을 걸 만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면
00:32:11존재의 이유가 없는 세포였다
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고
00:32:28탑을 무너뜨린 사랑의 정복자
00:32:35유미 누나를 지키기로 맹세한다
00:32:48어서오세요
00:32:50찾으시는 게 있으신가요?
00:32:53여자 귀걸이 좀 보려고요
00:32:55네, 이쪽으로
00:32:59특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:33:02글쎄요
00:33:03생일 선물인데
00:33:05여자친구분?
00:33:06네
00:33:08여자친구분 취향이
00:33:11취향은 잘 모르겠고
00:33:14일단 큰 건 안 좋아할 겁니다
00:33:16큰 건 안 좋아하시고
00:33:18얼굴이 조그맣거든요
00:33:20그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고
00:33:22네, 얼굴이 작으시군요
00:33:26얼굴이 주먹만 하고요
00:33:29그리고 하얗고
00:33:32네, 얼굴이 아주 작고 하얘요
00:33:36아, 네
00:33:39정보가 더 필요하신가요?
00:33:41어, 네네
00:33:42그럼 추천해 드리기가 더 쉽죠
00:33:47지적인 편이죠
00:33:49우아하고요
00:33:50그리고
00:33:54웃을 때 예쁘고요
00:33:55날씬해요
00:33:57아니, 여리여리할 정도?
00:34:01감싸주고 싶은
00:34:03그런 느낌이랄까?
00:34:06아, 네
00:34:11그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:13아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요
00:34:16지적이고 우아하시고
00:34:19얼굴이 작으시면
00:34:20너무 화려한 스타일보다는
00:34:22심플한 디자인이 나으실 것 같고요
00:34:24문, 문, 전, 문, 전, 문, 전, 문
00:34:47문, 전, 문, 신, 문, 전, 문, 전, 문, 전
00:34:54I'm going to go on the road.
00:34:55I'm going to go on the road.
00:35:10Can you see this?
00:35:14Can you show me this?
00:35:24I'm going to go.
00:35:31Nona.
00:35:33Oh?
00:35:38I'm waiting for you.
00:35:40It's so good to see you.
00:35:42I'm waiting for you.
00:35:43Why are you there?
00:35:46I'm going to see you.
00:35:49You're the director of the film.
00:35:51How are you doing?
00:35:52I will go on it too.
00:35:54I have a coffee.
00:35:55What did you do?
00:35:58You can't go there?
00:35:59I'll tell you.
00:36:01I'll tell you.
00:36:02We're going to have a coffee when 9am.
00:36:04Then you'll have room for a while.
00:36:06Let's do it.
00:36:08Here is the bus.
00:36:10Here is the bus where you go.
00:36:12There is no bus.
00:36:12Here is used to go.
00:36:12Here is the bus.
00:36:13Get high.
00:36:14It's close to you.
00:36:16I'm going to go.
00:36:20Here's a lot of delicious food.
00:36:21It's delicious.
00:36:29When you come to the village, it's a lot of food.
00:36:33You like it?
00:36:35What's your house?
00:36:36It's a food shop.
00:36:38It's a 30 year old.
00:36:40It's a lot of cheese.
00:36:42Okay, let's go.
00:36:43It's delicious.
00:36:46Nothing.
00:36:49Yeah.
00:36:51It's a good place.
00:36:53It's a good place.
00:36:57It's a good place.
00:36:57It's a good place.
00:36:57Why do you so much?
00:36:58There's what the name is?
00:37:00This place is...
00:37:05Something?
00:37:05It's a very strange name.
00:37:07It's a word called the name.
00:37:08It's a guy called a ringtone, but it's a name.
00:37:09Even if you are in a ringtone, it's a real name.
00:37:14It's all over here.
00:37:21Yes, that's what I've tried to get.
00:37:27It's called Rikorsky.
00:37:27It's Rikorsky.
00:37:31Here it is Rikorsky.
00:37:33Yes, I'm going to eat it.
00:37:37I'm going to eat it.
00:37:37I'm going to go.
00:37:42I'm going to go.
00:37:44Why?
00:37:45It's good for me.
00:37:49But I'm going to get a cold.
00:37:52You're going to eat it?
00:37:53I'm going to go to coffee shop.
00:37:56What's the word?
00:37:57I'm going to get a cold.
00:37:59I'm going to get a cold.
00:38:00I'm going to get a cold.
00:38:01I'm going to go.
00:38:02I'm going to go.
00:38:04I'm going to go.
00:38:09I'm going to go.
00:38:25I'm going to go.
00:38:26I'm going to go.
00:38:29Let's go.
00:38:30I'm going to go.
00:38:36It's a bad thing.
00:38:43I'm sorry to open the door.
00:38:44I'm so surprised when I had a father.
00:38:46I'm so surprised.
00:38:53What are you doing?
00:38:54It's not your taste.
00:38:56I was so surprised.
00:38:59What is it?
00:39:03What is it?
00:39:04If you're a tasteful,
00:39:05you're going to die again.
00:39:14Yeah, it's delicious.
00:39:17Yeah, it's delicious.
00:39:17Yeah, it's good.
00:39:19I'm going to store it.
00:39:20But I don't have to store it.
00:39:25Oh...
00:39:26Oh...
00:39:26Oh...
00:39:27Oh...
00:39:27Oh...
00:39:27Oh...
00:39:27Oh...
00:39:27Oh...
00:39:27Oh...
00:39:32Oh...
00:39:44네가...
00:39:45그렇게까지...
00:39:47떡볶이에 진심인 줄 몰랐네요.
00:39:52어, 근데 누나
00:39:55아까 왜 그랬어요?
00:39:58어?
00:39:59바비 분식 앞에서
00:40:01왜 그렇게 안 들어가려고 했어요?
00:40:09그런 게 있어.
00:40:11What is it?
00:40:43Ah...
00:40:45어...
00:40:46어, 잠깐만.
00:40:53그럼 누나 전 남친
00:40:56이름이 바비?
00:40:59맞아요?
00:41:00어, 맞아.
00:41:03맞구나. 아, 그래, 맞아.
00:41:06주인 아저씨가 가게 이름을 아들 이름 따서 지었다고 했었거든요.
00:41:12That's right.
00:41:14That's right.
00:41:15That's right.
00:41:18That's right.
00:41:21But...
00:41:22I know him.
00:41:24I know him?
00:41:25Yes.
00:41:26I've seen him a few times.
00:41:29But...
00:41:31he's...
00:41:32he's...
00:41:33he's...
00:41:35I can't see you,ард.
00:41:37No.
00:41:38Please.
00:41:39No, I quite knew you were a bad guy about him.
00:41:45Not really?
00:41:46No, he's very bad.
00:41:54Maybe...
00:41:55Well, he was quite a bit.
00:41:59Very good guy.
00:42:00Really.
00:42:00Yeah, I'm really looking forward to seeing you.
00:42:09I'm looking forward to seeing you.
00:42:19Oh, right.
00:42:21I'm looking forward to seeing you.
00:42:23I'm looking forward to seeing you so much.
00:42:26It's your family.
00:42:30You are so lucky.
00:42:32It ain't as fun at all.
00:42:34I suppose it's fun at all.
00:42:38No, no, no!
00:42:39It's not fun again, you are looking forward to seeing me.
00:42:46Why, girl?
00:42:48Fucking go?
00:42:50I'm sorry, girl, girl, girl.
00:42:51My grandma and sister's little girl.
00:42:55I was like, skunk?
00:42:56That's why she was not underage?
00:42:57You're not going to die.
00:43:00You're going to die.
00:43:01What's important?
00:43:03I've already chosen this path.
00:43:06I don't know.
00:43:07I'm curious.
00:43:10I'm going to die.
00:43:14The way길's life is over.
00:43:25What is it?
00:43:26The way길's life is over.
00:43:26The way길's life is over.
00:43:27He reached the destination.
00:43:31What is it?
00:43:32What is it?
00:43:33What is it?
00:43:35What is it?
00:43:35Who is it?
00:43:44What?
00:43:45Who is it?
00:43:47Who?
00:43:58Who are you?
00:44:00What?
00:44:01What are you?
00:44:03The face of a face of a smile.
00:44:03The face of a smile.
00:44:05The face of a smile.
00:44:06And finally, he's alive and of his tone.
00:44:10He's the man who will give you the strength of a hundred million thousand people.
00:44:16The girl who's trying to say goodbye to the other one.
00:44:23Self-being, Kim Ihumi!
00:44:31You are the only one that is S勒geen, soldier of the people.
00:44:36I need you to guard your own waygiel.
00:44:37I am the only one that is voyeur-man.
00:44:40I need you to guard your waygiel.
00:44:43I can stand you forever.
00:44:44I need you to guard your waygiel.
00:44:47I will guard you as soon as possible.
00:44:48a waygiel.
00:44:49Our town's not even one cell phone.
00:44:52But it's only a cell phone.
00:44:54You're the only one that's protecting your cell.
00:44:55What?
00:44:57What?
00:44:58What?
00:44:58What?
00:45:08I'm not sure.
00:45:10I'm not sure if you eat it.
00:45:19It's okay to eat the container.
00:45:20I wanted to get this one.
00:45:21I was looking for this one.
00:45:22I was looking for this one.
00:45:25It's a year ago.
00:45:27It's a year ago.
00:45:29What's this?
00:45:35You're good.
00:45:37You're good.
00:45:39You're good.
00:45:40You're good.
00:45:42What are you doing?
00:45:43It's not a gift for me.
00:45:46It's not a gift for me.
00:45:47It's not a gift for me.
00:45:48It's okay.
00:45:49Let's open it up.
00:45:51I'm surprised.
00:45:52I didn't think I had any idea.
00:45:55But what is this?
00:45:57It's a very expensive brand.
00:46:00It's a hat?
00:46:14It's a hat.
00:46:15It's a hat.
00:46:15Yes.
00:46:16A hat?
00:46:17A hat?
00:46:18A hat?
00:46:19A hat?
00:46:21A hat?
00:46:24A hat?
00:46:24A hat?
00:46:26Wow, pretty.
00:46:28But this is crystal, right?
00:46:31It's true.
00:46:33It's true.
00:46:34It's true.
00:46:35It's true.
00:46:38It's true.
00:46:40It's really a diamond dignified time.
00:46:41You're the best one.
00:46:43Don't use this bag.
00:46:44Don't use it.
00:46:47It's not a large bag.
00:46:50It's not a huge bag.
00:46:54It's nice to see...
00:46:58Why...
00:46:58It doesn't look at this percentage,
00:46:59it's so worth,
00:47:01não.
00:47:02You're not going to buy anything.
00:47:04You're not going to buy anything.
00:47:06I don't want to buy anything.
00:47:10It seems to me.
00:47:11I'm going to buy something.
00:47:12It's not a good thing.
00:47:14I think it's a party for you.
00:47:20A party?
00:47:25A party?
00:47:26What?
00:47:29I'm surprised that my eyes are still broken.
00:47:32You're not a bad guy.
00:47:34Come on!
00:47:36Open the door and open me up!
00:47:43I will forever walk you for your time.
00:47:45I've been living forever.
00:47:55Nuna.
00:47:59We...
00:48:01We're going to get married.
00:48:05I think it's really good.
00:48:09Nuna, what do you think?
00:48:23We're going to get married.
00:48:30We'll be waiting for you.
00:48:30I've been praying for you.
00:48:37I'll be looking for you.
00:48:40I'll be looking for you.
00:48:45No, no, no, no.
00:48:46What do you think about 누나?
00:49:05What are you doing?
00:49:06I'm going to go to the propoz!
00:49:08What are you doing?
00:49:09I'm going to go to the propoz!
00:49:15How are you going to go?
00:49:17This is the propoze!
00:49:19I'm going to go check you out!
00:49:25I'm going to go!
00:49:27The protose has been forgotten once you've ever seen the past.
00:49:33Oh, there's this propoz!
00:49:35Oh, here it is!
00:49:40In her life, there were two proposals.
00:49:46The first proposal was...
00:49:48Luna...
00:49:50We...
00:49:52Let's get married?
00:49:54In her life, she didn't answer the question.
00:50:02Okay.
00:50:03We just didn't answer the question but...
00:50:04No, I didn't say anything.
00:50:05I didn't write about it.
00:50:07I didn't really think we were in the best.
00:50:07Your thinking was so interesting.
00:50:10You don't have to worry at me.
00:50:12I'll ask a couple of questions.
00:50:15Give me a complaint.
00:50:23I'll let you know.
00:50:25Do you have any questions?
00:50:31The second proposal was...
00:50:32The one that was when was it?
00:50:36The one that had proposed for a month was 9 months.
00:50:39The one that had proposed for a month was about a month.
00:50:42But now, the one that had proposed for a month?
00:50:44A month.
00:50:48It's not too much.
00:50:49It's not!
00:50:54Chulchur, I just put it on!
00:50:58Why?
00:51:26But I can't answer that much.
00:51:29I'm not young.
00:51:31I'm gonna do it!
00:51:35Hurry up!
00:51:38I'm not sure how many people are going to answer it.
00:51:41What do you think?
00:52:23When you get caught on social media, it's always that friends or your DM talk.
00:52:27Do you have a name of a mundo Auto Auto periods?
00:52:30No, you will have an app.
00:52:38You will have to change that.
00:52:45I'm still chatting with you, and it's never been matched to the Elscar
00:52:48If you don't like me, you're going to take care of me.
00:52:51If you don't like me, you're going to take care of me.
00:52:56Guys, I think we should answer quickly.
00:53:01I'm going to take care of you too.
00:53:11What is your name?
00:53:16What is your name?
00:53:16누나.
00:53:16누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:30I mean, I'm going to get you back to the plane.
00:53:32I'm going to go.
00:53:40It's been a long time for my company.
00:53:43I'm going to get you back to the plane.
00:53:46I'm going to go back to the plane.
00:53:48We'll get to the counter.
00:53:51We can't go.
00:53:55We'll get to the counter.
00:53:56We'll get to the counter.
00:53:56We'll get to the counter.
00:53:57No, we're not going.
00:54:01I'll go.
00:54:03We'll get to the counter.
00:54:13We'll go.
00:54:13Isn't it?
00:54:14What about you?
00:54:16It's not true.
00:54:18I don't have a chance to go.
00:54:19Go on.
00:54:26I'm late at the time.
00:54:28I'm late at the time.
00:54:28I'm late at the time.
00:54:31I'm late at the time.
00:54:33But...
00:54:33I'm late at the time.
00:54:35I'm late at the time.
00:54:52I'm late at the time...
00:54:58motherfucker.
00:55:00I'm late at what change I can see.
00:55:05There's something else that could bring me along.
00:55:08I'm not going to I went and asked my Fred.
00:55:12What are you...
00:55:14Oh
00:55:45Oh
00:56:02But I didn't say that I can't hear you
00:56:30I don't think I'm feeling good at this time, but I don't think I'm feeling good at this time.
00:56:45still not my fault
00:56:48i know
00:56:49it's all
00:56:49me
00:56:50you
00:56:51things
00:56:52it's
00:56:53uh
00:56:54it's
00:56:59it's
00:57:06it's
00:57:08it's
00:57:08it's
00:57:08it's
00:57:08it's
00:57:09it's
00:57:09it's
00:57:11it's
00:57:13i
00:57:22I'm so sorry.
00:57:39But...
00:57:40I'm so sorry to interrupt you.
00:57:42I'm sorry to interrupt you.
00:57:43That's right.
00:57:44You got to take it once again.
00:57:47That's going to be a huge injury.
00:57:50You'll have to act as a molest.
00:57:53You'll have to be a bad injury.
00:57:54You'll have to be a good injury.
00:58:06What are you doing?
00:58:07Because you keep going,
00:58:09we're not going to be a bad injury.
00:58:11Then I'm going to be a bad injury.
00:58:11You have to be an injury to me.
00:58:13One player, put me in your own.
00:58:14Are you going to be a good injury?
00:58:14I'm sorry.
00:58:18You're the first one.
00:58:20You're the third one.
00:58:23It's the third one.
00:58:24It's the third one.
00:58:37It's on.
00:58:49It's the third one.
00:58:55It's the third one.
00:58:59It's the third one.
00:59:09Oh, Slocum.
00:59:10Nona.
00:59:11잘 갔지?
00:59:13비행기 탔어?
00:59:14아니요.
00:59:16그럼?
00:59:17나 지금 누나 집 앞이에요.
00:59:20어?
00:59:26비행기가 엔진 결함으로 결항됐어요.
00:59:29내일 딴 비행기로 출발한 데서 돌아왔어요.
00:59:32어머, 무슨 그런 일이 다 있어?
00:59:34누나, 지금 잠깐 들려도 돼요?
00:59:36어, 얼른 들어와.
00:59:38네, 올라갈게요.
00:59:45왜 안냐면?
00:59:46잠자.
00:59:50오표로 포즈 답 들으러 오는 거야.
00:59:53여기 잠깐 시간이 있어서 다행이다 했더니.
00:59:56그럼 뭐라고 대답해?
00:59:58유미는 아직 답을 못 정했는데.
01:00:04누나.
01:00:06어, 비를 맞았어?
01:00:07I'm going to go for a second.
01:00:10I'll take a second.
01:00:11I'll take a second.
01:00:11Yes.
01:00:33Yeah.
01:00:33In the afternoon, if you're up to date, after the date, it'll appear noticing.
01:00:34You'll be tired by getting tired.
01:00:36Life wouldn't you be hungry?
01:00:39You're tired there.
01:00:44I'm hungry.
01:00:44I'm hungry, so I'll leave you tired.
01:00:46When you're on first marriage, you will tell me sometimes you can't go so verstored.
01:00:53Oh, it's in the morning.
01:00:57I'll take you to the next day.
01:01:07Nuna.
01:01:08Um?
01:01:10Do you want me to do this?
01:01:15Oh?
01:01:16Nuna, it's hard to do this.
01:01:28Why?
01:01:29I didn't want to lose my heart, but it's because I'm a burden.
01:01:37If I'm not, I'll wait for you.
01:01:44I'm just...
01:01:46I'm just going to get married.
01:01:50I don't want to lose my heart.
01:01:53I don't want to lose my heart.
01:01:54What do you think?
01:01:57How do you believe?
01:02:00We've already met an hour.
01:02:04If we don't have any time, we wouldn't have to go away.
01:02:13If we don't have any time, we wouldn't have to go.
01:02:14If we don't have any time, we wouldn't have to go.
01:02:20When we don't have any time,
01:02:22I didn't find any more.
01:02:26You didn't find any more.
01:02:28You didn't find any more?
01:02:30Yes.
01:02:32What do you find?
01:02:33Where do you find it?
01:02:35I can't tell you.
01:02:37How do you know?
01:02:39How do you know?
01:02:41Yes.
01:02:44I've never been in my life.
01:02:46I've never been in my life.
01:02:48I've never been in my life.
01:03:13I've never been in my life.
01:03:27Oh, my God.
01:03:29I don't know.
01:03:59Sulu기는 다른 사람이다.
01:04:05사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:06과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까?
01:04:12라는 생각이 드는 순간이었다.
01:04:31그럼 Sulu가
01:04:34너 말대로 하자.
01:04:38네?
01:04:41반지는
01:04:42환불하자.
01:04:47나도
01:04:48지금 너가 너무 좋은데
01:04:51그래도 시간이 필요한 것 같다.
01:04:57내가 그래야만 한다는 책임감이 들어.
01:05:02누나, 그런 걸 느낄 필요는...
01:05:05그래서
01:05:05그 때가 오면
01:05:09나도 말할게.
01:05:13네.
01:05:15그렇지만
01:05:16반지는
01:05:18환불을 하는 게 좋을 것 같아.
01:05:20이미 샀는데 그냥 받아도 돼요.
01:05:22생일 선물이니까.
01:05:23생일 선물 치고는 너무 과해.
01:05:26나 이거 받으면
01:05:27매일매일 마음이 불편할 것 같아.
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까
01:05:36영수증을 나한테 줘.
01:05:38내가 환불할게.
01:05:39아니...
01:05:40대신에
01:05:41우리
01:05:43여행 다시 가자.
01:05:44그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:08잘
01:06:10그냥
01:06:13그냥
01:06:16힘이 없네...
01:06:24I'm so happy.
01:06:27I'm so happy.
01:06:31I'm so happy.
01:06:31It's so happy that I can't afford it.
01:06:33I'm sorry.
01:06:40I'm really impressed.
01:06:42It's really true.
01:06:43What the hell is that?
01:06:46One more.
01:06:53One more.
01:06:59Is it still not enough?
01:07:02Well...
01:07:03It's not enough.
01:07:04It's not enough.
01:07:05Well...
01:07:06What's that?
01:07:11What's that?
01:07:12What's that?
01:07:14It's not enough.
01:07:15It's not enough.
01:07:29But...
01:07:31I'll see you soon.
01:07:32How long is it?
01:07:33I'll see you soon.
01:07:37I'll see you soon.
01:07:39I don't know.
01:07:40I don't have a chance to wait.
01:07:49I don't have a chance to wait.
01:07:50Take care.
01:07:51Oh...
01:07:51Yes, I am gone.
01:07:53Let's go down.
01:07:54You can't wait.
01:07:54I don't need to wait.
01:07:54Let's wait.
01:07:54I think we'll just wait around you.
01:07:56I don't think we'll do this.
01:07:58You can't wait for a lot.
01:07:58I don't know.
01:07:59You can't wait.
01:08:00I don't want you to wait…
01:08:00You can't wait.
01:08:01So, it's about 9 months?
01:08:04Are you talking to me now?
01:08:06Is it going to be a Christmas Eve?
01:08:09Christmas Eve is a few months left.
01:08:12Or Valentine's Day.
01:08:14Or my birthday.
01:08:15No, it's too late.
01:08:17Or the first time we met.
01:08:19That's when...
01:08:36Who is it?
01:08:39What?
01:08:41Yumiya!
01:08:45어머...
01:08:52집에 없나?
01:08:54응?
01:08:56불쾌져 있었잖아.
01:08:57그렇지?
01:08:59Yumiya!
01:09:03Yumiya!
01:09:04문 좀 열어봐!
01:09:06아빠야, 아빠도 오셨어요?
01:09:09그래! 문 좀 열어봐!
01:09:11어, 잠시만요!
01:09:14숨... 숨어요?
01:09:17이 시간에...
01:09:18집에서 보면...
01:09:19천이 다 죽이 안돼!
01:09:21아니, 누나...
01:09:24그래도...
01:09:24아빠, 이 집 해보고 안돼!
01:09:25아니...
01:09:28아니, 누나...
01:09:36엄마!
01:09:37엄마!
01:09:37Yumiya!
01:09:39아이...
01:09:39왜 이렇게 문을 늦게 열어?
01:09:41나 화장실에 있다가...
01:09:42아니, 근데 전화도 없이 웬일이죠?
01:09:45괜히 보내 갔다 가는 길인데,
01:09:46니 아빠가 들렸다 가자고 하도 그래서...
01:09:49아...
01:09:49이렇게 연락도 없이 불쑥불쑥 오면 안 좋아한다니까...
01:09:53아니...
01:09:53내 딸 보고 싶은데,
01:09:55내 딸 집에 내가 마음대로도 못 와?
01:09:56아유, 돼지, 돼지!
01:09:58아빠는 다 돼지!
01:09:59돼지, 돼지, 돼지!
01:10:01돼지!
01:10:01돼지!
01:10:02이게 다 뭐야?
01:10:03아빠?
01:10:04Yumiya!
01:10:05비 맞은 거 봐!
01:10:06비 맞은 거 봐!
01:10:07비싼 가죽인데 이거 다 젖었네!
01:10:08이거 어떻게...
01:10:13어머?
01:10:14이게 뭐니?
01:10:17진짜...
01:10:22뭐야, 뭐가?
01:10:24어머, 이게 무슨 반지야?
01:10:28이거 다이어트인데?
01:10:31이거...
01:10:33이거 결혼반지 아니야?
01:10:34이게 뭐야?
01:10:36Yumiya!
01:10:37이거 결혼반지 아니야?
01:10:39너 이거...
01:10:41받았어?
01:10:41누가...
01:10:42엄마!
01:10:43아니, 엄마!
01:10:45어?
01:10:46아니, 겨...
01:10:47결혼반지?
01:10:48너 이거 누구한테 받은 거야?
01:10:49너 남자친구 있었어?
01:10:51아우, 아니야!
01:10:53이거...
01:10:53이거 다이아몬드 맞잖아,
01:10:56이거 결혼반지잖아!
01:10:57이게 무슨 다이아몬드야, 이거 큐빅이야, 엄마!
01:11:01이거 다이아몬드 맞지?
01:11:03가만 있어봐, 봐봐!
01:11:04이거?
01:11:06다이아몬드 맞지?
01:11:06다이아몬드 맞지?
01:11:07다이아몬드 맞지?
01:11:08다이아몬드 맞지?
01:11:08어?
01:11:08어?
01:11:10어?
01:11:10어떤 놈이야?
01:11:11어?
01:11:11뭐하는 놈이야, 왜?
01:11:13몇살인이야?
01:11:15큐빅, 큐빅, 이거 어떻게 다 해야 해?
01:11:18일이 점점 커지는구나...
01:11:22엄마, 아빠가 봤으니 끝났네
01:11:26끝났어...
01:11:271년 안에 결혼한다고 본다
01:11:29Oh, my God.
01:11:31Oh!
01:11:38Oh!
01:11:39Oh!
01:11:40Oh!
01:11:40Oh!
01:11:43안녕하세요. 처음 뵙겠습니다.
01:11:46유미 남자친구 신술록이라고 합니다.
01:11:53짜잔! 서프라이즈!
01:11:55놀랐지?
01:11:56인사해, 엄마, 아빠.
01:11:58내 남자친구 신술록이야.
01:12:00안녕하세요, 어머님, 아버님.
01:12:04아, 예.
01:12:06반가워요. 나 유미 엄마예요.
01:12:09잘 뵙겠습니다.
01:12:10일하다가.
01:12:11엄마는 벌써 맘에 든 것 같지?
01:12:14유미 엄마 얼빠잖아.
01:12:161년보다 더 땡겨질 것 같지 않느냐?
01:12:206개월 안 걸린다에 내기할래?
01:12:23나는 크리스마스 이브 전에 한다고 보다.
01:12:27드렸습니다.
01:12:28반가워요.
01:12:30나 유미.
01:12:32아빠예요.
01:12:34반갑습니다, 아버님.
01:12:35아버님.
01:12:37아버님.
01:12:44아버님.
01:12:46아버님.
01:12:47아버님.
01:12:48아버님.
01:12:48아버님.
01:12:49아버님.
01:12:56아버님.
01:12:57딱 이런 표정이었는데.
01:13:08바랍니다.
01:13:29김유미입니다.
01:13:29I don't know what to do
01:13:33I don't know
01:13:33Charcing Charcing
01:13:34PD is what I'm doing
01:13:35Okay, let's go
01:13:38I'm going to go
01:13:39I'm going to go
01:13:41How can we
01:13:45Look at our
01:13:47We're going to be
01:13:49We're going to be
01:13:50We're going to be
01:13:51We're going to be
01:13:53We're going to be
01:13:58We're going to be
01:13:59And we're going to be
01:13:59If we were
01:14:00I don't know
01:14:03I want you
01:14:05AROUND
01:14:06I
01:14:06I
01:14:07I don't know what to do.
01:14:39It's time for everyone.
01:14:40What are you doing?
01:14:42It's time for everyone.
01:14:42What are you doing?
01:14:47You're nervous.
01:14:48Don't worry.
01:14:50Don't worry.
01:14:50You're so nervous.
01:14:51Oh?
01:14:52Yeah, you're so nervous.
01:14:57You're so nervous.
01:14:58You're so nervous.
01:14:59You're so nervous.
01:15:01You're so nervous.
01:15:02We're so nervous.
01:15:03Let's go.
01:15:05It's time for everyone.
01:15:08You are nervous.
01:15:17You're nervous.
01:15:21You're nervous.
01:15:22You're nervous.
01:15:22You're nervous.
01:15:22You're nervous.
01:15:23We're a number of people,
01:15:29This will help you watch your friend's life.
01:15:31Don't you fight?
01:15:36You are so proud.
01:15:37What do you do to take me back from your back's plane?
01:15:41I'm an exeo.
01:15:44My exeo.
01:15:45Kou!
01:15:45She's so cute.
01:15:47What?
01:15:50You're doing it, what you're doing?
01:15:52Seoine.
01:15:55We're going to take a break.
01:15:58We are cool.
01:16:00Oh, that's a good idea.
01:16:03I'm here, I'm here!
01:16:05I'm here!
01:16:06I'm here!
01:16:08I'm here!
01:16:09I'm here!
01:16:09I'm here!
01:16:10Don't worry, Matt!
01:16:16I'm here!
01:16:20I'm here!
01:16:21I've used a scenario for a long time.
01:16:22I've used a scenario for a long time.
01:16:27Well, there we go.
01:16:31No question!
01:16:33Yes!
01:16:33Oh, yeah!
01:16:34I don't know!
01:16:36I don't know what to do!
01:16:36Oh, yeah!
01:16:40Oh, yeah!
01:16:40Oh, yeah!
01:16:42Oh, yeah!
01:16:44Oh, yeah!
01:16:47I'm a little scientist!
01:16:52I love you.
01:16:55I love you.
01:16:57I love you.
01:16:58I love you.
01:17:10You're pretty.
01:17:11She's the main one.
01:17:12She's a girl.
01:17:19Bye!
01:17:21Bye!
Comments