Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
El Juego De Deseo Personalizado Del Ceo Completo
Transcript
00:00:10Stay content and the company will save you.
00:00:12Like my daughter, it's your duty.
00:00:15Impossible, I will not be the lover of that old asshole.
00:00:18But what can I do?
00:00:30Lo siento.
00:00:32Vaya, qué pectorales.
00:00:35¿Qué estás haciendo?
00:00:40Tienes suerte de que le gusten las vírgenes. Es la única razón por la que vales algo.
00:00:46Si ya no soy virgen, el plan de papá fracasará.
00:00:51Disculpa, ¿estás soltero?
00:00:54Lo estoy.
00:01:02Entonces, ¿quieres tomar algo?
00:01:13Señorita, debería advertirle.
00:01:16¿Sobre qué?
00:01:18El polvo en esta copa ni siquiera se ha disuelto.
00:01:31¿Tú?
00:01:38La próxima vez ten más cuidado.
00:01:51Es muy peligroso.
00:01:53¿Lo ves?
00:01:54Así que sujétate fuerte o abrázate a mí.
00:02:25Ay, Kai, me asustaste.
00:02:37Concéntrate.
00:02:38¿Quieres un castigo?
00:02:49Concéntrate.
00:02:50¿Quieres un castigo?
00:02:57Adivina qué.
00:02:59Esos dos son mi ex infiel y mi hermanastra.
00:03:01Qué coincidencia.
00:03:03Ese tipo es mi sobrino.
00:03:05¿Qué?
00:03:05Espera.
00:03:06¿Qué?
00:03:07Espera.
00:03:08¿Eres el tío de Kai?
00:03:10Lo soy.
00:03:11No, no, su tío.
00:03:12Lo siento mucho.
00:03:13No fue mi intención.
00:03:15Todo esto es un enredo.
00:03:16Tengo que irme.
00:03:21Ay, Dios mío.
00:03:22¿Acabo de acostarme con el tío de mi ex?
00:03:26¿Si ese imbécil se acuesta con mi hermanastra?
00:03:29Acostarme con su tío me hace sentir increíble.
00:03:33Espera.
00:03:34¿Qué me pasa?
00:03:43Papá.
00:03:51¿A quién le diste esa bebida?
00:03:54No lo conozco.
00:04:03¡Desvergonzada!
00:04:07¿Prefieres acostarte con un desconocido antes que salvar mi empresa?
00:04:11¡Monstruo desalmado!
00:04:13¿Venderme a un pervertido solo para salvar tu negocio?
00:04:16¿Te crees digno de ser padre?
00:04:19¡Cállate, maldita!
00:04:22Congelé todas tus cuentas.
00:04:24Como eres tan desobediente, puedes pudrirte en la calle.
00:04:40¡Vaya!
00:04:41¿Esa es mi querida hermanita?
00:04:42¿Por qué estás en el suelo como una perra callejera?
00:04:47No te importa.
00:04:49Sé que arruinaste la misión de papá.
00:04:51¿Sabes por qué papá solo me quiere a mí?
00:04:53Porque tú y tu madre muerta son un par de idiotas.
00:04:56¡No te atrevas a hablar de mi madre!
00:04:58Ahora solo eres una vagabunda sin dinero.
00:05:01Mejor ve a buscar comida en la basura.
00:05:09No he recibido respuesta a mis solicitudes de trabajo.
00:05:12¿Qué voy a hacer?
00:05:13Se me está acabando el dinero.
00:05:20¿Hola con Melody?
00:05:21Sí, soy yo.
00:05:22Y señorita Baker, soy del Grupo SIDAR.
00:05:24El CEO vio tu currículum vitae y cree que eres perfecta para el puesto de asistente.
00:05:29¿Podrías venir mañana?
00:05:31¡Sí, por supuesto! ¡Muchísimas gracias!
00:05:46¿Melody Baker?
00:05:47Hola, sí.
00:05:48¿Por aquí?
00:05:49El CEO está reunido.
00:05:52Esta es su oficina.
00:05:53Quiere que esperes adentro.
00:05:54Está bien, gracias.
00:06:06Nos vemos de nuevo.
00:06:09Hola, ¿eres el CEO del Grupo SIDAR?
00:06:16Correcto.
00:06:16Kai dijo que su tío era multimillonario.
00:06:18Pero esto es una locura.
00:06:30Melody Baker, me drogaste.
00:06:32Luego me abandonaste a la mitad, dejándome sufrir.
00:06:36¿No crees que mereces un pequeño castigo?
00:06:42Señor Smith, yo...
00:06:50¡Espera!
00:06:52¡Detente!
00:06:56Señor Smith, está ahí.
00:06:58Tengo lista la propuesta.
00:07:00¡Adelante!
00:07:09Señor Smith, acabamos de terminar la tercera versión del plan de expansión para Aurora.
00:07:15Ya se lo envié por correo.
00:07:17La lógica principal es aprovechar nuestra ventaja tecnológica y asociarnos con distribuidores locales para intercambiar recursos.
00:07:25Esperamos un avance del 15% en la penetración del mercado este trimestre.
00:07:37Señor Smith, ¿la propuesta sigue sin estar bien?
00:07:41Suena bien.
00:07:42Revisaré los detalles más tarde.
00:07:44Estoy ocupado.
00:07:45Ya puedes irte.
00:07:46Entendido.
00:07:47Avísenme si tiene algún comentario.
00:07:57Señor Smith, ¿me contrató a propósito?
00:08:00Descubrí que te habías postulado mientras te investigaba, pero la verdad, tu currículum era el mejor de todos.
00:08:07¿Me investigaste por qué?
00:08:09Esa noche fue inolvidable.
00:08:12Quería ver si podía hacerte mía.
00:08:14Yo, admito que eres encantador, pero no podemos.
00:08:18Eres el tío de mi ex.
00:08:20¿Y qué?
00:08:24Ah...
00:08:56Papi...
00:09:08¿Qué haces?
00:09:32No, no es un error. Soy yo, Melody. Tengo una gran noticia. Lydia y yo nos vamos a comprometer.
00:09:40Ah, la verdad, eso es tan interesante como dos burros apareándose en una granja.
00:09:45¿Tú?
00:09:47Melody, sé que solo dices eso porque estás celosa. Te llamo para invitarte a la fiesta. Lydia quiere que su
00:09:54hermana esté allí para que vea lo feliz que es y nos des tu bendición.
00:10:06No presumas que todo es caro, imbécil.
00:10:09Su voz sonaba rara. Estaba fingiendo ese enojo para ocultar sus lágrimas. Lo sabía. Sigue obsesionada conmigo. Lástima que sea
00:10:17tan aburrida y simple. Nunca me daría emoción.
00:10:20Dime, ¿crees que mi querido sobrino tiene idea de lo que haces ahora?
00:10:30Papi, me arrepiento de algo.
00:10:33¿De qué?
00:10:34De haber dicho que no porque eres el tío de mi ex. Retiro lo dicho.
00:10:39Disculpa, aceptada. Pero antes de eso, aún tengo que terminar de castigarte por tu numerito en la fiesta.
00:10:46¿Y cómo piensas castigarme?
00:10:55Noche hermosa, ¿verdad?
00:10:56Sí, lo es. Ambos se ven maravillosos.
00:10:59Gracias por venir.
00:11:03Siempre es un placer verte.
00:11:05Me imagino que dirías que este lugar merece unas noches de desvelo.
00:11:08Tienes razón. Nos alegra estar con amigos hoy.
00:11:17Con permiso, voy a saludar. Disfruten la fiesta.
00:11:20Ya llegó el invitado de honor.
00:11:24Les presento a mi tío, August Smith. Es el fundador del grupo CEDAR.
00:11:29Señor Smith, gracias por venir. Kai es un gran joven. Me alegra que esté en la familia.
00:11:35Señor Baker, vaya hija que tiene.
00:12:08¡Suscríbete al canal!
00:12:12Melody, hoy te ves diferente. ¿Te arreglaste para mí? ¿Intentas llamar mi atención?
00:12:17¿Estás delirando?
00:12:20Mi compromiso con Lidia ya es un hecho. Pero si todavía tienes ganas de mí, quizás pueda hacerte un espacio.
00:12:37¿Y cómo piensas castigarme?
00:12:41De hecho, te preparé unos juguetes muy interesantes, ya que Kai te invitó a la fiesta.
00:12:48¿Jogamos un jueguito?
00:12:52Oh, bueno, empecé todo esto provocándote. Supongo que es lo justo.
00:13:04Lárgate. Ve a revolcarte con tu prometida.
00:13:14Es un placer conocerte, señor.
00:13:16El placer es...
00:13:21Todo mío.
00:13:29Gracias. Yo...
00:13:31¿Casi te tuerces el tobillo? Cuidado, señorita. Esos tacones parecen difíciles.
00:13:37Sí, exacto.
00:13:38Hola. ¿Eres hermana de Lidia o una amiga?
00:13:43Bueno, algo así. Compartimos el mismo padre.
00:13:45Ah, ya veo. Te ves espectacular. ¿Viniste sola?
00:13:50Gracias. Sí, vine sola.
00:13:58Estás un poco sonrojada. ¿Te sientes bien?
00:14:03Estoy bien. Es que...
00:14:05Quizás hace mucho calor aquí adentro.
00:14:07Oh, definitivamente, señor. De acuerdo. Deberían subir la temperatura.
00:14:11¿Crees que más bajo sería mejor, señorita?
00:14:14Sí, mucho mejor.
00:14:16¿Quieres vino frío?
00:14:26Cuidado.
00:14:27Oh, señor. Se ha manchado el puño.
00:14:30Gracias por avisar. Iré a limpiármelo.
00:14:35Este collar es un tesoro que he guardado por años.
00:14:38Diseñado por la maestra Lily.
00:14:40Está engastado con los mejores rubíes de Birmania y diamantes.
00:14:44Te lo entrego como regalo de compromiso, mi queridísima hija.
00:14:48¡Feliz compromiso!
00:15:05¡No! ¡Suéltalo!
00:15:16Esta era la pieza favorita de mi madre.
00:15:19¿Cómo te atreves a darle esa reliquia a la hija de esa maldita?
00:15:22¡Mocosa!
00:15:23¿Cómo te atreves a gritarme?
00:15:25¡Soy tu padre! ¡Lárgate!
00:15:28Melody, tu mamá no vino a mi fiesta.
00:15:31Digamos que papá me está dando su bendición en su nombre.
00:15:34¿No es lindo?
00:15:37¿Te atreviste a pegarme?
00:15:39¿Crees que mi madre te daría su bendición?
00:15:42¿La bastarda de la infidelidad de mi padre?
00:15:45¿La basura?
00:15:47¿Que encontré usando mi pijama y acostándose con mi novio en mi cama?
00:15:51Dios mío, ¿es eso cierto?
00:15:53¡Cállate!
00:15:59¿Por qué debería callarme?
00:16:01Hicieron esas cosas asquerosas.
00:16:04¿Acaso creíste que callaría para siempre?
00:16:06¡Cállate! ¡Cállate!
00:16:11¡Cállate!
00:16:26¡Cállate!
00:16:27¡Maldita!
00:16:29Tu madre está muerta.
00:16:31¿Crees que tu opinión todavía cuenta?
00:16:33Papá nos pertenece ahora, y sus joyas también nos pertenecen, dámelo.
00:16:49¿Me oyes? Ahora es mío.
00:17:15Devuélvemelo.
00:17:21¿Todavía intentas hacer una escena? Sé que sigues obsesa con mi prometido. Por eso te vestiste así, para llamar su
00:17:29atención, y actuaste como una loca.
00:17:32Lidia, solo con quitarle el collar no es suficiente. Esta maldita se vistió solo para seducirme. Quizás deberíamos desnudarla.
00:17:42¡Exacto! Si quiere actuar como una zorra, tratémosla como tal.
00:17:49¿Qué están haciendo?
00:18:01¡No lo sé!
00:18:05¡Nunquete, pero no lo sé!
00:18:12¡No!
00:18:17¡Vamos a la costa de ser un granулиlo!
00:18:19¡Suscríbete al canal!
00:18:22¡No me traes!
00:18:24¡Un granулиlo, chico!
00:18:30¡No!
00:18:37Sueltenla!
00:19:13Tío, tío, August, por favor, por favor, cálmate.
00:19:16¿Cómo te atreves a tratarla así?
00:19:18Dios mío, ¿el señor Smith le apunta con un arma a su sobrino por ella?
00:19:22¿Qué hay entre ellos?
00:19:24De verdad vino a rescatarme. De verdad está de mi parte.
00:19:29No lo volveré a hacer, lo juro, lo siento.
00:19:33Tío, August, no es lo que parece. Melody intentó robar el regalo de compromiso que me dio mi papá. Solo
00:19:40estábamos...
00:19:41¡Esa es una reliquia de mi madre! ¡No mereces ni tocarla!
00:19:56Dámela.
00:20:10Tío, ¿ustedes dos?
00:20:12No, no puede ser, esto es incesto.
00:20:20Cuida lo que dices, ella no tiene nada que ver contigo. Si hay una próxima vez, la bala no fallará.
00:20:26Irá directo a ti.
00:20:33Ahora a todos ustedes, borren esas grabaciones de inmediato. Si veo una sola foto o un segundo de video filtrado,
00:20:42el equipo legal del grupo Cedar irá contra ustedes con todo lo que tenemos.
00:20:52¿Cómo es posible? ¡No, no puede ser!
00:20:59Me vio en mi peor momento. Me pregunto qué pensará de mí ahora. Se ve tan serio. ¿Estará molesto porque
00:21:06todos ya saben lo nuestro? ¿Pensará que solo soy una carga?
00:21:09¿Siempre te han tratado así?
00:21:13Estoy acostumbrada.
00:21:17Déjame ayudarte a sacar el juguete primero.
00:21:20Melody, no sabía que tío Auguste te hizo una zorra, que hasta traes juguetes a la fiesta. Me tendrás que
00:21:25compensar por todo de lo que me perdí.
00:21:28Está bien. Puedo hacerlo sola.
00:21:31Ve al baño a arreglar eso y luego te llevo a tu apartamento.
00:21:36Yo necesito estar sola. Regresaré sola.
00:21:38Ni hablar. No te dejaré irte así. Al menos déjame llevarte a salvo. ¿Sí?
00:21:42Está bien. Ve por el carro al garaje. Te veo en la entrada al terminar. Solo quiero irme.
00:21:48Bien. Llámame si pasa algo. Nos vemos en la entrada.
00:22:10Lo que faltaba. Tenía que llover justo ahora. En serio tendré que llamar a Auguste.
00:22:25Melody, ¿dónde estás? Voy por ti.
00:22:28Lo siento. Estoy llanto.
00:22:36Melody, ¿qué pasa?
00:22:39Melody, ¿qué pasa? ¡Melody!
00:22:56Melody, ¿qué pasa?
00:22:58Melody, ¿qué pasa?
00:23:01Melody, ¿qué pasa?
00:23:03Melody, ¿qué pasa?
00:23:04Melody, ¿qué pasa?
00:23:04Melody, ¿qué pasa?
00:23:04Melody, ¿qué pasa?
00:23:05Melody, ¿qué pasa?
00:23:05Melody, ¿qué pasa?
00:23:08Melody, ¿qué pasa?
00:23:10Melody, ¿qué pasa?
00:23:12Melody, ¿qué pasa?
00:23:15to me, you know?
00:23:16And in your dreams.
00:23:22Carter, meet all the guards.
00:23:24Go to all parts.
00:23:26Go to the White Hotel as the center.
00:23:29And follow the movements of Kai
00:23:31and the Baker.
00:23:33Okay, I admit you
00:23:35did you call my attention.
00:23:37Why were you so abusive and conservative
00:23:39when we left?
00:23:41If you knew that you were so
00:23:45your sister, you're much more sexy than her.
00:23:47I'm glad I've never slept with you.
00:23:49It would be the most disgusting mistake of my life.
00:23:56Stop saying.
00:23:58I'm sorry.
00:24:00I sent you a Lydia to home.
00:24:02I wake up with you.
00:24:04I'll even let you be my lover.
00:24:06Don't let me.
00:24:08Stop saying.
00:24:09He left and left.
00:24:10No way to casa.
00:24:11Para él solo eres un juguete.
00:24:13Nada más.
00:24:14No creas que puedes depender de él.
00:24:17No tiene hijos.
00:24:18Yo soy su único heredero.
00:24:20Soy yo quien va a ser el multimillonario.
00:24:31Melody, espérame
00:24:35Mi tío ya está viejo
00:24:36Ni siquiera puede satisfacerte
00:24:39Eh, pobrecita
00:24:40Déjame mostrarte cómo se siente el sexo de verdad
00:24:43Deja que te muestre lo duro y ardiente que puedo ser
00:24:57Maldita, que voy a joder hasta hacerte sangrar
00:25:25¿Qué? ¿Cómo carajos nos encontró?
00:25:28¡Algust! ¡Algust!
00:25:33¡Algust! ¡Ayúdame, Algust!
00:25:58Tío, Algust, por favor, lo siento
00:26:00Me tiré la pata
00:26:01No volverá a pasarlo, juro
00:26:03Por favor, déjame ir
00:26:11¡Algust, defiende! ¡No lo mates!
00:26:13¡No vale la cárcel por él!
00:26:15Tío, cuando mis padres murieron
00:26:18Les prometiste que me cuidarías
00:26:29Es mi segunda advertencia
00:26:31Y también la última
00:26:57No tengas miedo
00:26:58Ya estás en mi casa
00:26:59Aquí nadie puede hacerte daño
00:27:02Estás a salvo
00:27:07Sus brazos son tan cálidos
00:27:09Me salvó
00:27:10Por fin estoy a salvo
00:27:12Ve a darte un baño caliente, ¿sí?
00:27:28Estaré justo afuera
00:27:30Si necesitas algo, solo llámame
00:27:49Desde ahora
00:27:51Siempre te protegeré
00:27:52Lo prometo
00:28:04Cariño, por Dios
00:28:05¿Qué te pasó?
00:28:09Fue Melody
00:28:10¿Qué?
00:28:11¿Melody te hizo esto?
00:28:12Estaba enfadada por la fiesta
00:28:14Hizo que los matones de mi tío
00:28:16Me atacaran
00:28:16Lo dijeron ellos
00:28:18Melody quería darme una lección
00:28:22Melody
00:28:22Le voy a decir a papá
00:28:24Ya va a ver lo que es una verdadera lección
00:28:36Despertaste
00:28:37¿Cómo te sientes?
00:28:40August
00:28:41Anoche yo
00:28:42Te dormiste mientras te secaba el pelo
00:28:44Te traje a la cama
00:28:47Ah, bien
00:28:48Gracias
00:28:49Espera, hoy es lunes
00:28:50¿Llegué tarde?
00:28:51Tranquila
00:28:52Tu jefe está aquí
00:28:53Ya me encargué de tu alquiler
00:28:55Te quedarás aquí ahora
00:28:56El trabajo no es tema
00:28:58Te doy días libres
00:28:59Solo descansa
00:29:00August
00:29:00Estoy bien
00:29:01No necesito descansar más
00:29:03Entonces haz algo para relajarte
00:29:06Tengo una invitación para una subasta
00:29:08Pero se cruza con mi rueda de prensa
00:29:10¿Vas?
00:29:10Este es el catálogo
00:29:11Mira si algo te atrae
00:29:14En realidad no
00:29:20Melody
00:29:21¿Qué pasa?
00:29:22Estos pendientes de rubí
00:29:23Combinan con el collar
00:29:24Fueron el regalo de mayoría de edad
00:29:27De mi madre
00:29:28Mi papá se los quedó después del divorcio
00:29:30¿De verdad los vende solo porque recuperé el collar?
00:29:37Usa mi tarjeta
00:29:39Ofrece lo que sea
00:29:40No hay límite
00:29:40Si ves algo más que te guste
00:29:42Cómpralo también
00:29:43Yo
00:29:44Mi conferencia empieza en una hora
00:29:46Me tengo que ir
00:29:47Nos vemos esta noche
00:29:54Me instala en su casa
00:29:56Me da su tarjeta
00:29:57Pero nunca dice que somos
00:29:59Solo quiere que sea su mantenida
00:30:11Gracias
00:30:13Gracias
00:30:33Raro y magnífico
00:30:35Un tesoro realmente único
00:30:44¿Estás bien señorita?
00:30:46Estoy bien
00:30:47Gracias
00:30:47Te ves mal
00:30:49Déjame llevarte a descansar
00:30:52No gracias
00:30:54Estoy bien
00:30:57Señorita
00:30:57Señorita no te ves bien
00:30:58Necesitas un doctor
00:30:59No me toques
00:31:00Tengo que quedarme
00:31:02Por las joyas de mi madre
00:31:05Tengo un doctor privado aquí mismo
00:31:07Solo tomará un minuto
00:31:08Y luego puedes volver
00:31:18¿Dónde estamos?
00:31:20Ya sabrás dónde estás
00:31:30Mira dónde estamos
00:31:31¿Qué crees que voy a hacer?
00:31:34¿Qué crees que voy a hacer?
00:31:45No intentes nada
00:31:47¿Qué quieres?
00:31:48Suéltame
00:31:50Deja de forcejear
00:31:52Y sé obediente
00:31:58Odio tener que ponerme violento
00:32:00Antes de que el juego empiece
00:32:02No me provoques
00:32:04¿Un juego?
00:32:05No
00:32:05Déjame salir
00:32:06Deja de luchar estúpida
00:32:08Mira lo que te espera
00:32:21No
00:32:21Suéltame
00:32:23Suéltame
00:32:24Tu padre necesita mi trato
00:32:26Para salvar su patética compañía
00:32:28Y tú eres el regalo que me envió
00:32:30Es hora de abrir mi regalo
00:32:35¿Mi padre?
00:32:37
00:32:38Así que compórtate
00:32:40Odiaría que mi regalo
00:32:42Se ensangrentara tan pronto
00:32:43Ahora escojamos nuestro primer jueguito
00:33:10La palabra de seguridad es cógeme
00:33:16Qué hermosa obra de arte
00:33:18Es intensa ya, baby
00:33:20Suéltame
00:33:21Mi novio es el CEO del grupo Cedar
00:33:24Si me sueltas, él te dará todo lo que quieras
00:33:27¿El CEO de Cedar?
00:33:28¿Te refieres a August Smith?
00:33:30Ja
00:33:30Todo el mundo sabe que lleva años soltero
00:33:33Miente mejor la próxima
00:33:34Estúpida
00:33:35Suéltame
00:33:36Sigues hablando
00:33:37Ya veo
00:33:37Creo que el juego aún no es lo suficientemente estimulante
00:33:44Qué sonido tan encantador
00:33:46Bueno, ¿te estás divirtiendo?
00:33:48¿O ya estás lista para la palabra de seguridad?
00:33:51¿Habrá llegado mi CEO?
00:33:53¿De verdad August dejaría su rueda de prensa para salvarme?
00:33:56Bien
00:33:57Se me acabó la paciencia
00:34:00No te preocupes
00:34:01La droga devorará tu mente en cualquier momento
00:34:04En unos instantes más
00:34:06Me rogarás que te tome
00:34:08No, no puedo
00:34:10August, sálvame, por favor
00:34:13August, sálvame, por favor
00:34:16Por favor, August, sálvame
00:34:35August, ¿de verdad viniste por mí?
00:34:37No tengas miedo
00:34:38Ya estoy aquí
00:34:42¿Quién diablos eres?
00:34:43¿Qué agallas?
00:34:44¿Tienes idea de con quién estás hablando?
00:34:46Soy August Smith
00:34:47¿Qué?
00:34:47Ella decía la verdad
00:34:48Señor Smith, por favor, perdóneme
00:34:50No sabía que era suya
00:34:52Fue su padre
00:34:53Me dijo que podía hacer lo que yo quisiera
00:34:55No es mi culpa
00:34:59¿Te atreviste a usar estas cosas en ella?
00:35:02Te voy a enseñar un tipo de tortura
00:35:04Que hará que el infierno parezca un juego
00:35:06No, señor Smith, por favor
00:35:07No la toqué
00:35:08Ella está bien
00:35:09Sigue siendo pura
00:35:10Déjeme ir
00:35:11Le daré mis acciones
00:35:12Toda mi empresa
00:35:27Ya sabes qué hacer
00:35:28No dejes que muera
00:35:29Que esté despierto cada segundo
00:35:31Entendido, señor
00:35:43August
00:35:44Te deseo
00:35:54Papi, ayúdame
00:35:56Te necesito
00:35:57Lo sé
00:36:05Papi
00:36:06Estás herida
00:36:06No estás apto para nada, brusco
00:36:08Solo espera
00:36:21¿Qué es eso?
00:36:22Un cerante
00:36:23Contrarrestar a la que te dieron
00:36:25Quédate quieta
00:36:30Te ves tan sexy poniéndome esa inyección
00:36:33La droga hace efecto
00:36:34Aún más fuerte
00:36:37Si de verdad te sientes tan mal
00:36:39Puedo ayudarte a que te alivies
00:36:41Oh, daddy
00:36:49Ya casi es hora
00:36:50Patel aún no llega
00:36:51¿Acaso Melody no pudo satisfacerlo ayer?
00:36:54Imposible
00:36:55Esa bebida fue alterada a propósito para doblegarla
00:36:58Lydia la vio beberla
00:36:59Quedará completamente desesperada
00:37:02Mira, ya llegó
00:37:14El señor y la señora Baker
00:37:15
00:37:16Mucho gusto
00:37:17Soy Ethan Patel
00:37:18Estoy aquí en nombre de mi hermano
00:37:20Oh, es un honor
00:37:22Su hermano debe estar agotado por lo de ayer, ¿verdad?
00:37:26Sí, exactamente
00:37:29Aquí están los contratos
00:37:30Si pudiera firmar aquí
00:37:34Mi hermano hizo esas promesas
00:37:36¿Por qué firmo yo?
00:37:37Señor, ¿a qué se refiere?
00:37:38Teníamos un trato con el señor Patel
00:37:40¿Se retracta?
00:37:42Oh, olvidé mencionarlo
00:37:44No lo encontrarán para que firme nada
00:37:45Desapareció del hotel Coral ayer
00:37:47Quizás decidió retirarse al campo
00:37:49¿Quién sabe?
00:37:50Respetamos su privacidad
00:37:52¿Qué?
00:37:52¿Desapareció?
00:37:53Podría ser
00:37:55Desde anoche, con el apoyo de Cedar
00:37:58Sus acciones y su puesto
00:37:59Me fueron transferidos
00:38:01Como no tiene herederos
00:38:03Transición sencilla
00:38:06No sé qué tramaban tú y mi hermano
00:38:08Pero gracias por desafiar a Smith
00:38:12Su empresa ahora es mía
00:38:18En cuanto a tu empresa
00:38:19Es un caso perdido
00:38:29Señor Aquilos
00:38:30De licitación de pasado mañana
00:38:34Me estabas llamando papi esta mañana
00:38:38Pensé
00:38:39Pensé que preferirías
00:38:40Mantener nuestra relación en privado
00:38:42En la oficina
00:38:43De eso quería hablar
00:38:44Más importante
00:38:46¿Cómo te sientes?
00:38:46¿Tienes alguna molestia?
00:38:48Es la quinta vez que me lo preguntas hoy
00:38:50Llevo tres días descansando
00:38:52Estoy perfectamente bien
00:39:08Cuidado
00:39:08Puede entrar alguien
00:39:10¿Qué nos haría entrar a mi oficina
00:39:12Sin permiso?
00:39:13Si dejaras tu cuesta actual
00:39:15¿Te trasladarías a otro departamento
00:39:17Que no dependa de mí?
00:39:18¿O dejarías la empresa?
00:39:19Financiaría con gusto tu propio negocio
00:39:23¿Por qué?
00:39:25Tras lo sucedido
00:39:26Es hora de que lo nuestro sea oficial
00:39:29Pero si sigues trabajando bajo mí
00:39:32Solo va a generar rumores
00:39:34¿Hacerlo oficial?
00:39:36¿O qué relación exactamente?
00:39:40¿Aún no estás segura?
00:39:42Oh, lo siento
00:39:43Creí que había sido claro
00:39:44Fue mi culpa
00:39:45Debo ser más directo
00:39:56Nuestra relación es por supuesto
00:39:59August, aquí lo de la licitación
00:40:03Déjalo en la puerta
00:40:07August, está bien
00:40:08Lo llevo
00:40:09Dije que lo des y es en la puerta
00:40:14Bien, ya está en la puerta
00:40:16Reserve ese restaurante que te gusta
00:40:19Celebremos la oferta después del trabajo
00:40:21Solo nosotros dos
00:40:23Lo he dicho mil veces
00:40:24No me relaciono con mis subordinados
00:40:26Pero yo no soy como ellos
00:40:28Fuera del trabajo
00:40:29Somos buenos amigos
00:40:30¿No?
00:40:31No tengo idea por qué piensas eso
00:40:33Y por última vez
00:40:34Llámeme señor Smith
00:40:36Ya no soy tu subordinada, August
00:40:41Lo sé
00:40:43August
00:40:44¿Hay alguien más ahí?
00:40:56Eres tan sexy
00:41:13¿Entiendes nuestra relación ahora?
00:41:18¿Qué?
00:41:19Antes, ese tipo no me molestaba lo suficiente
00:41:22Como para despedir a una bebé
00:41:23Una vez que salgamos a la bolsa
00:41:25Si vuelve a darte problemas
00:41:27Está despedida
00:41:28Quiero decir que eres especial
00:41:32Eres la que me importa
00:41:35Tal vez antes fui demasiado arrogante
00:41:37Te vuelvo a preguntar
00:41:38¿Sigues sintiendo lo mismo sobre estar conmigo?
00:41:41Lo admito
00:41:41Al principio solo quería escapar de mi padre
00:41:44Y vengarme de mi ex
00:41:46Pero ahora es diferente
00:41:47Aún no sé bien cómo explicarlo
00:41:50Pero algo cambió
00:41:51Melody
00:41:52Eso me hace muy feliz
00:41:56Esperaré hasta que estés lista
00:41:57Para darme una respuesta definitiva
00:42:10¿Has pensado en tu futuro en la empresa?
00:42:14Necesito un poco más de tiempo para pensarlo
00:42:16Tómate tu tiempo
00:42:18Me voy a su visa por cinco días
00:42:20Hablamos cuando vuelva
00:42:22Por ahora
00:42:22Tengo un regalo para ti
00:42:48Los aretes de mi madre
00:42:50Pensé que alguien más los había comprado
00:42:52Y así fue
00:42:54Pero localicé a la compradora
00:42:56Y le hice una oferta
00:42:57Que no pudo rechazar
00:43:08Gracias cariño
00:43:09Solo quiero que seas feliz
00:43:14Estoy tan feliz
00:43:18¿Qué?
00:43:19¿Quieres que le pida piedad a mi tío?
00:43:21Mi empresa se está muriendo
00:43:23Perdimos el dinero de Patel
00:43:24Y nos enfrentemos a las represalias del grupo SEDAR
00:43:27Eso es porque ustedes son unos inútiles
00:43:29¿Cómo pudieron cagarla?
00:43:31Kai
00:43:31¿Te atreves a hablarle a mi padre así?
00:43:33Fuiste tú quien nos dijo que a tu tío no le importaba Melody
00:43:36No sugerí prostituirla
00:43:37Y ustedes par de idiotas
00:43:39Dejaron que la rescataran
00:43:40Si Patel ya la hubiera quebrado
00:43:41Mi tío la habría botado como basura
00:43:44¡Maldita!
00:43:45Esa maldita hizo que August llegara tan lejos por ella
00:43:49¿Estás celosa, no?
00:43:50Pues anda y seduce a August tú misma
00:43:52Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:43:56¿Crees que no lo sé?
00:44:00¿Estás celosa, no?
00:44:01Pues anda y seduce a August tú misma
00:44:03Solo me sedujiste para robar lo que a tu hermana le gustaba
00:44:06¿Crees que no lo sé?
00:44:08¡Qué descarado!
00:44:10Fuiste tú quien fue infiel conmigo
00:44:11Pero tienes razón
00:44:13Debí haber elegido a August
00:44:15Es rico, guapo y entregado
00:44:17Vale mil veces más que tú
00:44:21¡Cállate!
00:44:22Ustedes par de inútiles no tienen derecho a culparme
00:44:25Voy a destruir a esa maldita Melody yo mismo
00:44:28Cuando herede el dinero de August Smith
00:44:31Ni se les ocurra volver arrastrándose
00:44:58Ya debería estar abordando
00:45:00Le enviaré un mensaje en cuanto aterriza en su vida
00:45:14¿Qué haces?
00:45:30¿Estás loca?
00:45:32La que está loca eres tú
00:45:33Espía descarada
00:45:39Perdimos la licitación hace una hora
00:45:41Porque tú filtraste nuestra propuesta al Grupo Cruz
00:45:46¿Que yo la filtré?
00:45:53Estás bromeando
00:45:54Ni siquiera he visto el documento completo
00:45:56¿Acaso no estabas tú a cargo de este proyecto?
00:46:00Sí, pero como asistente de August
00:46:02Eres la única con acceso a su computadora
00:46:06No fuimos ni yo ni August
00:46:07Así que tuviste que ser tú
00:46:11¿Por qué me está incriminando?
00:46:13¿Me está usando como chivo expiatorio?
00:46:16¿O alguien le contó lo de August y yo?
00:46:19Nada que decir, ¿eh?
00:46:21Seguridad, agárrenla
00:46:26¡Espera!
00:46:27¡Es la lógica más débil que he oído!
00:46:29¿Me detienes por una corazonada?
00:46:31¿Dónde están las pruebas?
00:46:34Registre en su escritorio
00:46:51¡Dios mío!
00:46:52¿No es esa nuestra propuesta?
00:46:54¿De verdad la copió en su propia memoria USB?
00:47:02Así que de verdad es una infiltrada del Grupo Cruz
00:47:05Menos mal que Clark lo descubrió
00:47:09¿Pusiste eso en mi dispositivo para incriminarme?
00:47:13¡Qué ridículo!
00:47:15¿Por qué sabotearía meses de mi trabajo solo para incriminarte?
00:47:19Clark tiene razón
00:47:20¿Por qué traicionaría al Grupo Cedar?
00:47:22¿Sabía que algo no andaba bien con esta nueva asistente desde el principio?
00:47:27¡Es repugnante!
00:47:29Filtrar los secretos de la empresa podría costarle a la empresa una fortuna
00:47:33Cuando vuelva el CEO, ella está acabada
00:47:38¡August!
00:47:39¿Acaso vas a dudar de mí también?
00:47:42¿Vas a pensar que te drogué esa noche solo para robarte los secretos?
00:47:48Oye, ¿crees que está obsesionada con el jefe y que intentó incriminar a Clark?
00:47:54O sea, todo el mundo sabe que Clark y el CEO son la pareja perfecta
00:47:59Lo que viste en el clavo
00:48:16August odia a los traidores
00:48:18Voy a darte una lección de su parte
00:48:20Aunque no me crea, es su decisión, no tuya
00:48:45¡Maldita!
00:48:46¿Crees que August te va a proteger después de esto?
00:48:49¡Va a querer matarte!
00:48:51¡Va a querer matarte!
00:48:56Rompan de las piernas para que no pueda escapar
00:49:04¡Deténganse!
00:49:24Señora Clark, ¿qué estás haciendo?
00:49:26Eso mismo te pregunto yo
00:49:27¿Estás protegiendo a una espía que vendió a nuestra empresa?
00:49:32La señorita Baker es la asistente del CEO
00:49:35Esto debería esperar a que el CEO regrese
00:49:38Carter, tú solo eres un asistente ejecutivo
00:49:41¿Quién te dio el derecho de cuestionar a una vicepresidenta?
00:49:46El CEO
00:49:47El CEO valora la eficiencia
00:49:50Estoy segura de que querría que me encargara ya de esta soplona
00:49:54¡Sáquenlo de aquí!
00:49:57¡No! ¡No puedes hacer esto!
00:50:13¡Basta Clark!
00:50:14¡Te vas a arrepentir de esto!
00:50:16Vaya Carter, qué desesperado estás
00:50:19¿Acaso se acostaron?
00:50:20¿Es tu pequeña aventura a escondidas?
00:50:23¡Descarada!
00:50:40¡Sáquenlo de aquí!
00:51:07¡August!
00:51:08¿Estás herido?
00:51:09Te voy a llevar al hospital ahora mismo
00:51:11Estoy bien
00:51:11August, por favor, créeme yo
00:51:15¡August! ¡No le creas a esta maldita!
00:51:17¡Ella filtró nuestros secretos y nos costó la licitación!
00:51:22¿Qué dijiste?
00:51:25Ella copió a escondidas la propuesta de tu computadora
00:51:28Y se la filtró al Grupo Cruz
00:51:32Así que dices que Melody aceptó este trabajo
00:51:34Solo para tener acceso a mi computadora
00:51:37Y robar secretos para el Grupo Cruz
00:51:41¡Exacto!
00:51:42¡Exacto!
00:51:42Esa maldita calculadora tenía otra intención desde el principio
00:51:46¡August!
00:51:47Soy la única que jamás te traicionaría
00:51:50¡Descarada!
00:51:55¡Exacto!
00:51:55Usó tu confianza para traicionar a toda la empresa
00:51:58No tiene vergüenza
00:52:00Me refería a ti
00:52:08¿Me crees?
00:52:11¿Qué significa esto?
00:52:13¿Acaso esa maldita te cegó tanto como para sacrificar a la empresa?
00:52:16Dios mío
00:52:17¿Escucharon eso?
00:52:19Clark está diciendo que el director ejecutivo y Melody tienen algo
00:52:23Y robó sus secretos
00:52:25Y jugó con sus sentimientos
00:52:28¿Ya que te preocupa tanto la empresa?
00:52:32Carter
00:52:32Notifica a la junta directiva y a todos los ejecutivos
00:52:35Reunión en la sala 1 en 15 minutos
00:52:38Sí, señor
00:52:39La empresa dará una respuesta formal en breve
00:52:43Hasta entonces, quien difunda rumores será despedido y demandado de inmediato
00:53:00Tenemos tiempo
00:53:01Haré que mi médico revise tus heridas primero
00:53:09Así que August por fin lo entendió
00:53:11Melody era la topo
00:53:13Después de todo
00:53:14Señor, ya están todos aquí
00:53:15Comencemos
00:53:18Tenemos un topo
00:53:21¿Es ella?
00:53:23Sí, es ella
00:53:24¿Cuál es la prisa, Clark?
00:53:31Hace una hora perdimos una licitación ante el Grupo Cruz por un margen muy estrecho
00:53:36¿Quieres decir que esta pérdida fue por una filtración?
00:53:41Exacto
00:53:41Está claro que hubo una filtración
00:53:44Una propuesta que se supone que solo debíamos ver Clark y yo
00:53:47La encontraron en esta memoria
00:53:49Es obvio que hubo una filtración
00:53:51Clark, ¿estás de acuerdo con eso, verdad?
00:53:55Correcto
00:53:55Baker la filtró
00:53:57Esta memoria en su escritorio es
00:53:59Lo que nadie sabe es que después de terminar la propuesta
00:54:02Cambié el margen en la página 5 de
00:54:042.50 a 2.51
00:54:06Y antes de enviársela a Clark
00:54:08Es una diferencia imperceptible
00:54:10Pero es una precaución que siempre tomo
00:54:13Impresionante
00:54:14Nuestro CEO siempre un paso adelante
00:54:17¿Qué?
00:54:20Así que
00:54:22Si el margen de la página 5 es de 2.51
00:54:25Eso prueba que este archivo no salió de mi computadora
00:54:28Significa que lo copiaste de la tuya
00:54:41De verdad es 2.51
00:54:43Clark, no puedo creer que fueras la infiltrada
00:54:49Eres la OEP
00:54:49¿Por qué traicionarnos?
00:54:51¿Cuánto te pagó el grupo Cruz?
00:54:52No, yo no fui
00:54:53Debe haber un error
00:54:59Señor, aquí tengo la laptop de Clark
00:55:05Para aclarar las cosas
00:55:06Vamos a revisar el archivo original en la computadora de Clark
00:55:18No, no fui yo
00:55:19Fue ella
00:55:20Ella me lo robó de la computadora
00:55:22¿Acaso olvidaste la cámara que está afuera de tu oficina?
00:55:25¿Quieres que revise la grabación ahora para ver si Melody entró alguna vez?
00:55:30De hecho, ayer recibí una alerta de filtración
00:55:33Todavía no te había culpado
00:55:34Pero estaba al tanto
00:55:36¿De verdad que subestimaste nuestra seguridad, Clark?
00:55:39Si recibiste una alerta, ¿nunca sospechaste que Baker era la topo?
00:55:43No
00:55:48Ah, se me olvidaba
00:55:50Ese terreno que ayudaste a ganar al grupo Cruz
00:55:53Es imposible de desarrollar
00:55:56Probablemente Cruz te odia más de lo que te odio yo ahora
00:55:59¿Qué?
00:55:59Eso es imposible
00:56:01Mi equipo de topografía lo confirmó ayer
00:56:03Ese terreno no es apto para ninguna construcción real
00:56:08¿Tú?
00:56:09¿No me lo dijiste?
00:56:11¿Te das cuenta de cuánto habría perdido la empresa si hubiéramos ganado?
00:56:14El grupo Cedar puede permitirse el riesgo con tal de atrapar a un traidor
00:56:18Y caíste directo en la trampa, ¿no?
00:56:23August, no puedo creerlo
00:56:25Si apenas conoces a esta bandita
00:56:26¿Cómo pudiste confiar en ella?
00:56:28Yo soy la única
00:56:29Que merece estar contigo
00:56:30Solo yo
00:56:36Lo siento
00:56:37Fui un descuidado
00:56:38No me di cuenta de que su siguiente jugada sería ponerte en la mira
00:56:42Si Carter no me hubiera enviado un mensaje antes de abordar
00:56:45Yo...
00:56:46No te disculpes
00:56:47Llegaste justo a tiempo como siempre, mi superhéroe
00:56:52August, gracias por creer en mí
00:56:56Tengo algo preparado desde hace un tiempo
00:56:59Estaba esperando el momento perfecto
00:57:02Pero ya no quiero esperar más
00:57:07¿Qué es?
00:57:10Sé que esto es repentino
00:57:12Y que el lugar es sencillo
00:57:13Sin flores ni música
00:57:15No es romántico
00:57:16Pero perdona a este corazón impaciente
00:57:18No puedo esperar ni un segundo más por tu respuesta
00:57:22Te estoy pidiendo la mano
00:57:25Melody Baker
00:57:26¿Quieres ser mi esposa?
00:57:28¿Te quedarás a mi lado y caminarás junto a mí hasta el final?
00:57:34
00:57:34Sí, sí, quiero
00:57:36Por supuesto que sí
00:57:37Más que nada
00:57:45La boda será romántica, te lo prometo
00:57:47Te tomo la palabra
00:57:50Pero regresaste deprisa
00:57:52¿Y qué pasó con su visa?
00:57:58No te preocupes, lo reprogramaré
00:58:00Primero resolvamos esto
00:58:04August, no creo que Clark lo haya hecho solo por dinero
00:58:09Siento que alguien le contó lo nuestro para provocarla
00:58:13Estoy de acuerdo
00:58:14Y que
00:58:16Creo que sé exactamente quién es esa persona
00:58:21I want you
00:58:26¿Quién eres?
00:58:27¡Suéltame!
00:58:29¿Quién diablos eres?
00:58:30¡Quítate!
00:58:38Imbécil descarado
00:58:39Tuviste el descaro de estafar al director ejecutivo para comprar un terreno inservible
00:58:44Agradece que te deja con vida
00:58:58Acorté el viaje a tres días
00:59:00Me voy mañana
00:59:01Quédate en casa mientras no estoy
00:59:03Cuídate y espérame
00:59:06Está bien
00:59:07Y ya tengo una respuesta sobre mis planes a futuro
00:59:10¿Quién es?
00:59:12Voy a recuperar lo que es mío por derecho
00:59:20Señorita Baker
00:59:21Hay una pareja en la entrada que dicen ser sus padres
00:59:24Exigen verte
00:59:30Diles a los guardias que no los dejen entrar
00:59:32Sí, señorita
00:59:34Lo diré una última vez
00:59:36Somos los futuros suegros del señor Smith
00:59:38Arrodíllense y discúlpense ahora
00:59:40Mientras todavía pueden
00:59:41O se arrepentirán
00:59:42Sí, señor
00:59:43Entendido
00:59:44Ven, se los dije
00:59:45Debieron dejarnos entrar desde el principio
00:59:48Tienen miedo ahora, ¿no?
00:59:50Arrodíllense y pidan perdón
00:59:52Y tal vez sea considerado con ustedes
00:59:55Cariño, ¿y si me lo dice la gaga conmigo?
00:59:58Ya sabes que siempre nos ha odiado a mí y a Lidia
01:00:01Solía ser tan cruel y ahora que está con el señor Smith
01:00:05No se atreverá mientras yo esté aquí
01:00:07Eres tan bueno conmigo
01:00:08Por ti, puedo aguantar cualquier maltrato
01:00:11Siempre eres tan atenta, cariño
01:00:12¿Por qué demonios sigues ahí parado?
01:00:14¡Abre el portón!
01:00:15La señorita Baker dice que no pueden entrar
01:00:17¿Qué dijiste?
01:00:20¿Cómo se atreve?
01:00:21No, ella no tiene las agallas
01:00:23Este guardia está mintiendo
01:00:25Solo está jugando con nosotros
01:00:27Señor, si da un paso más
01:00:29Nos veremos obligados a usar la fuerza
01:00:31¡Quítense de mi camino!
01:00:32En cuanto vea a mi Hilda
01:00:34Haré que los despidan a todos
01:00:35¡Van a rogar por piedad como perros!
01:00:40¡Alto!
01:00:52¡Melody!
01:00:53¡Mira a estos guardias!
01:00:54¡Están descontrolados!
01:00:56¿Acaso el señor Smith no les enseñó modales?
01:00:59Me refiero a ti
01:01:00¡Alto!
01:01:02Fui yo quien les dijo que no te dejaran entrar
01:01:05¿Qué?
01:01:06¡Tú!
01:01:08¡Henry!
01:01:13¿Qué quieres?
01:01:14El señor Smith no está en casa, ¿cierto?
01:01:16Oí que se fue a su visa hace dos días
01:01:18Correcto
01:01:19Por una vez tu información está actualizada
01:01:21¿Es por eso que por fin te atreviste a aparecer?
01:01:24Oye, la empresa tiene problemas
01:01:26Sospecho que el señor Smith está detrás de esto
01:01:29Quiero que hables con él
01:01:30Dile que pare
01:01:31Y, bueno, un poco de apoyo financiero no vendría mal
01:01:35Papá, ¿cómo puedes ser tan descarado?
01:01:37¿Qué dijiste?
01:01:39¿Olvidaste por qué August te persigue?
01:01:41Deja que te refresque la memoria
01:01:43Drogaste a tu propia hija para vendérsela a un pervertido
01:01:46Solo para salvar tu negocio
01:01:48Pero, al final no te pasó nada, ¿sí?
01:01:50En todo caso, hizo que te valorara aún más, ¿no?
01:01:53¡Cállate!
01:01:55Y no es tu empresa
01:01:56¡Era de mi madre!
01:01:57¡Tú se la robaste!
01:02:16Parece que los problemas de tu negocio
01:02:18No te han mantenido lo suficientemente ocupado
01:02:21Señor Baker
01:02:27Buenas tardes, señor Smith
01:02:31Esperaba darte buenas noticias
01:02:33Pero no pareces muy interesado
01:02:35Buenas noticias
01:02:37¿Vas a ayudarnos?
01:02:39Sabía que serías considerado con el padre de Melody
01:02:42Siempre has sido generoso
01:02:44Oh, no
01:02:45Vine a decirte que tu empresa acaba de quebrar
01:02:48Se ha liquidado todo
01:02:50No hay vuelta atrás
01:02:53¿Qué?
01:02:53Estás bromeando, ¿no?
01:02:55¡Esto!
01:02:55¡Esto es imposible!
01:02:57No pierdo el tiempo bromeando con gente como tú
01:02:59Ve a casa y compruébalo tú mismo
01:03:15Felicidades
01:03:16La empresa por fin ha vuelto a su legítimo dueño
01:03:22Gracias, August
01:03:25Nunca habría podido hacer esto sin ti
01:03:27La empresa de mi padre no es suya en absoluto
01:03:29Era la empresa familiar de mi mamá
01:03:33Cuando mi abuelo murió
01:03:34Él engañó a mi mamá enferma para que se la entregara
01:03:38Cuando se divorciaron
01:03:39Usó mi custodia para robarle las acciones que le quedaban
01:03:43Con razón
01:03:45Recuerdo que era una buena empresa
01:03:46Pero se desmoronó en pocos años
01:03:49Eso es lo que pasa cuando una porquería está al mando
01:03:53
01:03:54Mi mamá sentía que mientras me tuviera
01:03:57Era suficiente
01:03:59Pero la vida no fue amable
01:04:02Murió cuando yo tenía 12 años
01:04:03Y tuve que volver con mi padre
01:04:07Esos años fueron un infierno
01:04:12Así que quieres recuperar lo que era de tu mamá
01:04:16Sí, necesito tu ayuda
01:04:20Por supuesto
01:04:21Te daré lo que quieras
01:04:23El placer es mío
01:04:24Tengo un vino excelente en la cava
01:04:26¿Celebramos?
01:04:28Me encantaría
01:04:36¡Soy ya!
01:05:09No, August.
01:05:12A ver si podemos hacer que el líquido de esta botella se desborde.
01:05:25¡Espera, espera! ¡Vas para allá! ¡Esta es mi casa!
01:05:28¿Cómo se atreven a hacer esto? ¡Voy a llamar a la policía!
01:05:32¡Adelante!
01:05:32¡Para! ¿Qué estás haciendo?
01:05:34¿Quién te dio permiso para entrar a una propiedad privada?
01:05:37¡Esto es un robo!
01:05:39¿Acaso lo olvidaste?
01:05:40Cuando firmaste ese acuerdo con nuestro jefe, pusiste esta villa como garantía.
01:05:45Perdiste la apuesta. Tu empresa está en bancarrota y vinimos a cobrar.
01:05:48¿Qué? ¿Cómo es que soy el último en enterarme de que mi empresa está en bancarrota?
01:05:53¡Ustedes deben estar mintiendo!
01:05:55¿Aún sigues soñando?
01:05:56Todo el mundo sabe que un misterioso multimillonario compró tu empresa en el momento en que quebró.
01:06:01Ahora lárgate y deja de estorbar, o te sacaré de aquí junto con el resto de la basura.
01:06:16¡No! ¡Todo esto es solo una pensadilla! ¡No puede ser real!
01:06:24Henry, ¿esos son cobradores? ¡Se ven aterradores!
01:06:28¡Corran, muévanse!
01:06:44¡Maldita sea! ¿Qué le pasa a esta puerta? ¡No soporto este lugar!
01:06:48Nunca imaginé que me congelaran todas las cuentas. Tengo una buena cantidad de efectivo guardado, pero definitivamente no puedo tocarlo.
01:06:54Tiene que ser para una emergencia.
01:06:56¿Quién pudo hacer esto tan rápido? No nos dejaron ninguna salida. ¿Ese comprador fue el señor Smith? ¿Todo esto solo
01:07:02para vengar a Melody?
01:07:03¿Por qué demonios hacen tanto ruido? ¡Cállense y déjenme en paz! ¿Qué demonios hacen ustedes aquí?
01:07:09¡Imbécil! ¿Acaso no decías que nunca estaríamos a tu altura? Y mírate ahora, pudriéndote en un basurero como este.
01:07:16¡Contrólense! ¡Aún me sirven!
01:07:19Si tuviera que adivinar, estás metido en este lío por culpa de mi tío y de Melody, ¿no?
01:07:23Lo que haya pasado entre nosotros quedó en el pasado. Ahora mismo, tenemos un enemigo en común.
01:07:29¿A dónde quieres llegar? Trabajemos juntos. Una vez que consiga la fortuna de August, te daré un tercio.
01:07:36Y aún así me casaré con Lidia.
01:07:39Hablar es fácil. Todo el mundo quiere una parte de esa fortuna.
01:07:43¿Y qué te hace pensar que de verdad puedes conseguirla?
01:07:46Mientras August y Melody no se casen, sigo siendo su único heredero. Así que si muere antes de la boda,
01:07:53todo lo que tiene será mi herencia.
01:07:56¡Todo!
01:08:00¡Ah! Por fin terminé mis pendientes. Oficialmente me tomaré unos días libres.
01:08:04¿A dónde? Me pediré unos días para ir contigo.
01:08:07Déjame pensar.
01:08:14¿Qué? ¿Por qué está un hijo del piso?
01:08:16El techo estaba algo sucio esta mañana. Así que llamé al personal de limpieza para que vinieran.
01:08:21¿Puedo manejar esta noche? Hace siglos que no me siento al volante.
01:08:25¡Claro!
01:08:47¿Por qué está un hijo del piso?
01:09:23Tranquilo papi. Estoy segura de que puedes llegar a casa.
01:09:26¿Qué pasa así?
01:09:26¿De dónde sacas tantos truquitos?
01:09:30Cariño déjame.
01:09:32Estoy manejando.
01:09:45Espera, ¿cómo te soltaste?
01:09:48Es una habilidad obligatoria para un CEO.
01:10:08Espera. Alguien podría pasar en cualquier momento.
01:10:11Los vidrios son polarizados.
01:10:13Concéntrate en mí.
01:10:21¡Alto! ¡Hay algo mal con el pedal del freno!
01:10:24¿Qué?
01:10:27¡Alto! ¡Hay algo mal con el pedal del freno!
01:10:30¿Qué?
01:10:32El pedal del freno está totalmente blando.
01:10:35No se siente nada bien.
01:10:38Bájense del carro.
01:10:46Si hubiéramos salido de aquí, habríamos tenido un accidente terrible.
01:10:50Alguien intenta matarnos, pero ¿tien?
01:10:54No tengas miedo.
01:10:55No tengas miedo.
01:10:55Yo te cuido.
01:11:03Carter, trae el carro del garaje número 3 al estacionamiento.
01:11:06De inmediato, que nadie te vea.
01:11:08Tenemos noticias de último momento.
01:11:11Un terrible accidente ocurrió en la calle Oak.
01:11:14Dos personas fueron trasladadas de urgencia al hospital Maple, donde un hombre fue declarado muerto.
01:11:20Las fuentes indican que la víctima podría ser August Smith, el CEO del grupo Cedar.
01:11:26¡Soy multimillonario! ¡Soy rico!
01:11:36¡Soy rico!
01:11:36¡Lo logramos, cariño! ¡Vamos al hospital Maple ahora mismo!
01:11:49¡Soy Kai! ¡Soy el sobrino del señor Smith!
01:11:52¡Mi hija también está ahí! ¡Estaba con el señor Smith!
01:11:55¡Ay, mi pobre hija! ¡Enfrentar una tragedia así justo antes de la boda!
01:12:01Pasen. Están en el quinto piso.
01:12:18August.
01:12:21August, por favor, solo mírame.
01:12:23Por favor.
01:12:31¡Aléjate! ¡Qué falta de respeto!
01:12:33Linda actuación, pero te tengo una noticia.
01:12:35Por más que llores, él no va a volver a darte ni un centavo.
01:12:38¿Es que solo te importa su dinero?
01:12:41Si no tuviera tanto dinero, lo habría seducido después de que te boté.
01:12:54¿Me estás comiendo?
01:12:56¿Me estás comiendo?
01:12:56Que te quede claro.
01:12:57Nunca te casaste con él.
01:12:59Legalmente, eres una desconocida.
01:13:00No te toca nada.
01:13:01Yo soy su único heredero.
01:13:04Lástima que se murió antes de que pudieras tocar su dinero.
01:13:07Ja, ja, ja.
01:13:08La empresa, las casas, los carros, el dinero.
01:13:12Ahora todo es mío.
01:13:13Y su mujer también es mía.
01:13:28Ahora es multimillonario.
01:13:29Queremos nuestra parte.
01:13:36Cariño, sé lo mucho que odias a esta maldita.
01:13:39Te dejaré que te diviertas con ella.
01:13:44¡Cúdrete en el infierno!
01:13:46¡Maldita descarada!
01:13:47¡Eres un monstruo!
01:13:50¡Maldita, maldita!
01:13:51¿Cómo te atreves?
01:13:54Este es el anillo.
01:13:55El rubí coronación que se vendió por 200 millones.
01:13:59Así que te lo dio.
01:14:01De verdad que lo tenías comiendo de tu mano.
01:14:05Cariño.
01:14:07Lo quiero como nuestro anillo de bodas.
01:14:09Es perfecto para mí.
01:14:14¡No!
01:14:15¡Es el último regalo que me dio!
01:14:17¡No pueden llevárselo!
01:14:39No sabía que ya le había pedido matrimonio.
01:14:41¡Qué bueno que actué cuando lo hice!
01:14:44Estuvo cerca.
01:14:50¿Estás diciendo que fuiste tú que mató a August?
01:14:53¡Bingo!
01:14:54¡Por fin lo entiende el idiota!
01:14:56Bastante impresionante, ¿no crees?
01:14:58No, no puedo creerlo.
01:14:59¿Cómo?
01:14:59¿Manipulaste su carro?
01:15:00No, no es posible.
01:15:01No tenías acceso.
01:15:02¡Era tu tío!
01:15:03Usa la cabeza.
01:15:05No necesitaba el acceso si podía comprarlo.
01:15:07Sabía a qué taller de detallado iba August.
01:15:09Uno de los tipos debía 100 mil dólares.
01:15:11Le ofrecí pagársela y aceptó encantado manipular los frenos para mí.
01:15:16¿Compraste la vida de August por unos miserables 100 mil dólares?
01:15:20Pero aún no has heredado nada.
01:15:22¿De dónde sacaste el dinero?
01:15:36Papá, ¿tú le diste el dinero?
01:15:39¿Tú también estuviste involucrado en esto?
01:15:42¡Ja, ja, ja, ja!
01:15:54Claro que sí.
01:15:56Era hasta mi último centavo.
01:15:57Pero gané la apuesta, ¿no?
01:15:59El dinero mejor gastado de mi vida.
01:16:01Buen trabajo, hijo.
01:16:03¡Ja, ja!
01:16:05¡Papá, yo también estaba en ese carro!
01:16:07¿Acaso también querías matarme?
01:16:09Debiste haber pensado en eso antes de traicionarme.
01:16:13Tú y August me arruinaron.
01:16:14Me quitaron mi empresa a mi casa.
01:16:16Me dejaron en la calle.
01:16:18¿Cómo se atreven a tratar así a su propio padre?
01:16:20August merecía morir.
01:16:22Y en cuanto a ti, maldito mocoso desgraciado,
01:16:25fuiste un inútil.
01:16:27No quisiste ayudarme ni siquiera a defenderme.
01:16:29¿Por qué no te moriste con él?
01:16:31Lástima que sobreviviste.
01:16:42Creo que el que merece morir está justo ahí.
01:16:55¿Es un fantasma?
01:16:57No.
01:16:58¿Estás vivo?
01:16:59¿Cómo?
01:16:59Así es, estoy vivo.
01:17:01¿Decepcionado?
01:17:05¡Esto es imposible!
01:17:06¡Deberías estar muerto!
01:17:08¡El plan funcionó!
01:17:09¡Ese accidente fue horrible!
01:17:11¡No estabas en el carro!
01:17:12¿Mandaste a alguien a morir por ti?
01:17:14¿Crees que todos son tan desalmados como tú?
01:17:18No había nadie en ese carro.
01:17:20Solo un muy sofisticado sistema de conducción autónoma.
01:17:43¡Incluso ahora no sientes remordimiento!
01:17:53¡Atrás!
01:17:54¡O la mato ahora mismo!
01:17:56Si quieres vivir, suéltala ahora mismo.
01:18:00Si quieres vivir, suéltala ahora mismo.
01:18:02Si la suelto, de todos modos estoy muerto.
01:18:04¡Suelten las armas!
01:18:05¡Todas!
01:18:10¡Suelten las armas!
01:18:11¡Ahora!
01:18:20¡Tú también!
01:18:22¡Hazlo!
01:18:23Hagan lo que dice.
01:18:25¡Ahora!
01:18:33Quiero un yate y 200 millones de dólares.
01:18:36Una vez que esté en aguas internacionales, la soltaré.
01:18:39Está bien, haré que lo preparen.
01:18:41Solo no la lastimes.
01:18:51¡Hagan lo que dice!
01:18:55¡Hagan lo que dice!
01:18:58¡Hagan lo que dice!
01:19:17Don't worry, my love. It happened.
01:19:25Melody, Melody, you're my daughter. You have to save me. Help your father.
01:19:31From now on, you'll be my favorite. I promise you.
01:19:34No, you're not more than an assassin who tried to kill me and the man I love.
01:19:39No. Estoy harta de vivir a tu sombra.
01:19:43Pueden pasar el resto de sus vidas tras las rejas.
01:19:47¡Melody, Melody!
01:19:49Vamos a casa.
01:19:51Sí, vamos a casa.
01:20:04He notariado oficialmente mi testamento.
01:20:07A partir de hoy, mis únicos herederos serán mis hijos los que tenga con mi esposa, Melody Baker.
01:20:15Si algo me llegará a pasar antes de que nazcan mis hijos, la totalidad de mis bienes será para Melody.
01:20:34Señoras y señores de la prensa, con esto concluye la conferencia de hoy. Favor de salir en orden.
01:20:53Disculpe, señor. ¿Eres soltero?
01:20:56No, estoy muy casado. Pero aún así me encantaría tomar un trago contigo.
01:21:01Un saludo.
01:21:02Un saludo.
01:21:08Un saludo.
Comments

Recommended