- 5 hours ago
- #video
- #ep
- #drama2026
- #movie2026
- #hotmovie
#video #Ep 8 Yumi’s Cells Season 3 Engsub #drama2026 #movie2026 #hotmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00:28You
00:00:43You
00:01:02I
00:01:02I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:51I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:59I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:19I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:29I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:37I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:53I
00:03:54I
00:04:00I
00:04:01I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:10I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:30I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:12I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:08I
00:06:09I
00:06:09I
00:06:27I
00:06:30I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:33I
00:06:34It wasn't a bad idea.
00:06:38It was a bad idea.
00:06:38You don't have to do it.
00:06:43It's a bad idea.
00:06:44It's bad for you.
00:06:49You are serious.
00:06:50You are not serious.
00:06:51You are so sad.
00:06:54How is your time to go to the doctor?
00:06:56Why?
00:06:57You are in the morning,
00:06:58Do you want to go to 1, 2, 1?
00:07:00It's Wednesday.
00:07:02Really?
00:07:05Well, I'm good.
00:07:06I'll do it.
00:07:07But you didn't you go to China,
00:07:10but you didn't you go to China?
00:07:12You didn't go to the next day.
00:07:14You can go to the airport right away.
00:07:16I think it's too bad.
00:07:19I'm fine.
00:07:20I'm fine.
00:07:21You're not going to go to the holidays.
00:07:25Why?
00:07:25Why?
00:07:27Slogue's rules.
00:07:30I'm fine.
00:07:31I'm fine.
00:07:35I'm fine.
00:07:37Come here.
00:07:40Come here.
00:07:41Come here.
00:07:43Come here.
00:07:43Come here.
00:07:47That's right.
00:07:50If there's a project in the city,
00:07:58there's a place in the city.
00:08:00There's a place in the city.
00:08:04There's a place in the city.
00:08:08There's a place in the city.
00:08:09There's a place in the city.
00:08:16It's a place in the city.
00:08:23There's a place in the city.
00:08:32What are you doing?
00:08:36What are you doing?
00:08:37You want to watch the movie together?
00:08:40You don't have any feelings of the enemy
00:08:42but you don't have to worry about it.
00:08:46You should have to leave the rules.
00:08:50It's cool.
00:08:51You don't have to give any advice.
00:09:02The woman's wife is not using the same thing.
00:09:07Wait, wait, wait!
00:09:16What do you think?
00:09:18It's going to be a little bit like that.
00:09:20It's going to be a little bit like this.
00:09:26That's what's going on!
00:09:28It's going on!
00:09:29I know!
00:09:32But the rules are broken!
00:09:37There is a rule!
00:09:39What?
00:09:40Is this a rule?
00:09:42The rules are broken?
00:09:45The rules are broken!
00:09:45It's already broken!
00:09:47Why?
00:09:51It's so necessary.
00:09:56Unruti.
00:10:24But the law doesn't go right.
00:10:31oh
00:11:04What happened?
00:11:09What happened?
00:11:11What happened?
00:11:13Come on!
00:11:15I thought you were so scared.
00:11:15You can't do it anymore.
00:11:16You're too late!
00:11:18I can't do it anymore.
00:11:21You can't do it.
00:11:21You can't do it anymore!
00:11:21You're so excited.
00:11:22What?
00:11:24I don't think I'm going to be a writer.
00:11:33I think I'm going to be a good idea.
00:11:34I think I'm going to be a good idea.
00:11:43.
00:11:46.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:47.
00:11:48.
00:11:48I am not going to die.
00:11:52He is going to die again!
00:12:05He is going to die again!
00:12:35Let's go.
00:12:35Oh
00:12:37Oh
00:12:38Oh
00:12:40Oh
00:12:41Oh
00:12:42Oh
00:12:42Oh
00:12:42Oh
00:12:57Oh
00:12:58소개팅도 하며 머리를 두려고 노력했습니다만
00:13:02유미 작가의 영향력이 너무 커
00:13:06김유미가 뭔데?
00:13:08김유미가 우선이야
00:13:10원칙이 우선이야
00:13:12술로기의 원칙들은 술로기의 정체성일세
00:13:1829년 동안 꼬박 쌓아온 것들이야
00:13:22그게 무너진다면
00:13:24술로기는 술로기가 아닌 것이야
00:13:32맞습니다
00:13:44도착했으려나?
00:13:52아직 안 왔나 보네
00:13:54누나
00:13:57어? 술로가?
00:13:59도착했어?
00:14:00지금 막 활주로에 내렸어요
00:14:01나도 지금 공항에 도착했어
00:14:03그럼 복잡하니까 수속하고 안에서 만나요
00:14:06저도 지금 찾아서 바로 갈게요
00:14:08더 잘해
00:14:09빨리 보고 싶다
00:14:13꼭 봐요
00:14:15응
00:14:16네
00:14:20아휴
00:14:21며칠만이야
00:14:22벌써 일주일이 다 됐겠다
00:14:24빨리빨리
00:14:25빨리 술로기 보러 가자
00:14:27I'm going to go.
00:14:40I'm going to go.
00:14:49I got to go.
00:14:53Nuna, where are you?
00:14:55I'm in the top.
00:15:03I'm going to the gate.
00:15:04I'll go soon.
00:15:20.
00:15:21It's been so good.
00:15:22It's been so long.
00:15:23I'm going to take my university.
00:15:30See?
00:15:33Who was there?
00:15:35I'm sitting here!
00:15:37Why?
00:15:38Who was a girl?
00:15:39Who was there?
00:15:42No, let's go!
00:15:43Friend! Friend!
00:15:43moisturizing start well, how you feel?
00:15:59닦2
00:16:11What's that?
00:16:15What is it?
00:16:16What's that?
00:16:28What's that?
00:16:30What's that?
00:16:31You're going to go on to Samai?
00:16:34You didn't tell him you didn't call him?
00:16:36Yes, that's right
00:16:38But you're going to where to go?
00:16:41That's why...
00:16:43...the travel schedule has been set up.
00:16:46So? You didn't hear it?
00:16:48Then you went to travel?
00:16:49Yes, I had to go there.
00:16:54I don't know how to go.
00:16:55I don't know how to go.
00:16:57You're young, you might be able to go.
00:16:58You're going to where to go?
00:17:01You're going to golfing.
00:17:02I'm going to go.
00:17:05Yes.
00:17:05Yes.
00:17:07At that moment, we're going to go.
00:17:09Yes.
00:17:13Okay.
00:17:15Okay.
00:17:16Go, go.
00:17:17Go, go.
00:17:27They're just going to go.
00:17:29You're going to be there.
00:17:30You're going to be there?
00:17:31There's no time to go.
00:17:32You're going to get there, you're going to get it.
00:17:33Who? Who is it?
00:17:35I'm going to go to the house and go to the house and go to the house, and then I'm
00:17:38going to go to the house.
00:17:40That's right.
00:17:43He was there, but he was when?
00:17:46He was going to travel to the house and he was going to go to the house.
00:17:50You idiot.
00:17:51You idiot, you idiot.
00:17:54Sunko, Kim Juho and the director of the film,
00:17:57we were on the plane.
00:17:58How are you?
00:18:00What do you think?
00:18:30탑은 무너진다.
00:18:42여보세요?
00:18:43누나, 왜 안 타요?
00:18:45두 사람 탔지?
00:18:48탔어요.
00:18:49어떻게 하필이면 같은 비행기야.
00:18:51내가 안 타는 게 낫겠어.
00:18:53네?
00:18:54주호작가까지 있는데 어떡해.
00:18:56너 욕먹을 것 같아.
00:18:57내가 안 탈게.
00:18:58안 타면 어떡하려고요.
00:19:00다음 비행기로 가던지 할게.
00:19:01오사카 가는 거 많잖아.
00:19:02아니, 아니.
00:19:03누나, 기다려요.
00:19:04그럼 내가 지금 내릴 테니까.
00:19:05승룡아, 공항에서 만나?
00:19:07바로 따라갈게.
00:19:10여보세요, 누나.
00:19:16오사카까지 가는 아라항공 701편.
00:19:19출입문 닫겠습니다.
00:19:21손님, 착석해 주십시오.
00:19:23죄송합니다.
00:19:24형, 형, 형, 형.
00:19:24쟤 봐, 쟤.
00:19:25쟤 왜 저래.
00:19:29쟤 진짜 혼자 가나 봐.
00:19:31아휴, 혼자 가겠냐고.
00:19:33혼자잖아.
00:19:34아니, 거기서 여친이 기다리고 있겠지.
00:19:37아, 그런 거야.
00:19:40손님 여러분, 우리 비행기는 이제 이륙하겠습니다.
00:19:45저석 벨트를 매셨는지 다시 한번 확인해 주시기 바랍니다.
00:19:48유미가 술로기의 원칙이 무너지는 걸 막아주었다.
00:19:56그러나.
00:20:01손님 여러분, 자계절이 행복한 도시 오사카이 오신 것을 환영합니다.
00:20:07지금 이곳 시작을...
00:20:08누나, 어디예요?
00:20:10저 지금 도착했어요.
00:20:18누나, 술로가 나 못 갈 것 같아.
00:20:22네?
00:20:23티켓이 없어.
00:20:24아니, 비행기가 그렇게 많은데 티켓이 하나도 없어.
00:20:28내일 오전까지 다 매진이야.
00:20:30그래서 나 지금 집으로 가고 있어.
00:20:34주말이니까 그렇죠.
00:20:36그러니까 아까 비행기를 탔었어야죠.
00:20:401박 2일인데 내일 오후 비행기로 가는 건 의미 없잖아.
00:20:44그치?
00:20:46어떡해.
00:20:47이미 갔으니까 너라도 잘 쉬다 와.
00:20:50아니, 그게...
00:20:51심PD.
00:20:57설마 바람 맞은 거야?
00:21:00아니지?
00:21:03공항에서 여친이 기다리고 있는 거지?
00:21:05너 설마 진짜 여행 혼자 온 거니?
00:21:07아, 그거 아니라니까.
00:21:10심PD는 우리하고 다르다고.
00:21:13에헤이, 참.
00:21:16수고해.
00:21:17전화해.
00:21:18가자, 가자.
00:21:20아우, 찌뿌떡하다.
00:21:22아우, 내는 몸이 예전 같지가 않아.
00:21:24아우, 나, 아우.
00:21:53I've got a nice drink.
00:21:54evolutionary
00:21:54I
00:21:56do
00:21:57I
00:21:59I
00:22:00I
00:22:04I
00:22:06I
00:22:06I
00:22:16I
00:23:17함께해 주신 손님 여러분, 고맙습니다.
00:23:21우리 비행기는 목적지에 도착했습니다.
00:23:25비행기가 완전히 멈추고
00:23:27저섯 배터리 수행이 꺼질 때까지
00:23:29다시 앉아서 기다려주십시오.
00:23:32순록아, 도착하면 전화해.
00:23:34나 마중 나와있어.
00:23:43승룡아!
00:23:56버스 타면 되는데...
00:23:58그래도 나왔어, 빨리 보고 싶어서.
00:24:01내가 운전할게요.
00:24:03할래?
00:24:04선물.
00:24:06뭐야?
00:24:07오! 가자!
00:24:08맥주랑 같이 갈게.
00:24:13어떻게 그 많은 비행기 중에
00:24:16그 비행기를 타냐고.
00:24:17같은 시간에.
00:24:19문도 없지, 진짜.
00:24:21나 교통 가보고 싶었는데.
00:24:29거기서 뭐 했어?
00:24:31목욕하고 밥 먹고 자고
00:24:33일어나서 밥 먹고
00:24:35목욕하고 왔죠?
00:24:38잘 쉬었네.
00:24:40네, 잘 쉬었어요.
00:24:46화났어?
00:24:48아니요.
00:24:50왜 화난 거 같지?
00:24:52누나한테 화날 일이 아니잖아요.
00:24:56나도 너무 속상했지.
00:24:59난 오죽했겠어.
00:25:01게이터 앞에서 되돌아갔는데.
00:25:04그치만 네가 너무 곤란해질까 봐 그랬어.
00:25:07그렇게 공사 구분 원칙을
00:25:09여러 번 강조했다며.
00:25:11근데 그렇게 들통나버리면?
00:25:14신 피디 이미지도 있는데?
00:25:16하...
00:25:18그놈의 원칙.
00:25:20응?
00:25:26어디가?
00:25:53어디다 전화하는데?
00:25:58여보세요?
00:25:58여보세요?
00:26:00형, 저 슬록인데요.
00:26:02드릴 말씀이 있어서요.
00:26:04어, 뭔데?
00:26:06저...
00:26:07김유미 작가님이랑 사귀입니다.
00:26:14뭐, 뭐?
00:26:16저 김유미 작가님이랑 사귀입니다.
00:26:18조금 됐습니다.
00:26:22뭐, 뭐, 뭐, 뭐라고?
00:26:25그러니까 그렇게 알고 계세요.
00:26:27자세한 건 나중에 알려드릴게요.
00:26:30좋은 여행 되세요?
00:26:32여보세요?
00:26:33여보세요?
00:26:33여보세요?
00:26:42여보세요?
00:26:53여보세요?
00:26:54Oh, my God.
00:26:57Oh, my God.
00:26:58Oh, my God.
00:26:59Why?
00:27:00So, so...
00:27:01What?
00:27:05What's that?
00:27:08Oh, my...
00:27:09Oh, my...
00:27:10Oh, my...
00:27:11Oh, my...
00:27:12Oh, my...
00:27:13Oh, my...
00:27:23Now, we're just going to go to the hospital.
00:27:26What about you?
00:27:27The mean rules...
00:27:29It's not perfect!
00:27:31What's wrong with it?
00:27:33What the hell is that?
00:27:37What the hell?
00:27:38The you are all about shine?
00:27:43What the hell is that?
00:27:44If you don't want to go to you?
00:27:46Well...
00:27:47No, please, don't worry.
00:27:51How does he...
00:27:54But I didn't know the truth.
00:27:56I didn't even know the truth.
00:27:58I don't know what it is.
00:28:01I am not telling you the truth.
00:28:03I'm going to protect you.
00:28:14But now I am feeling really good.
00:28:17I am feeling good.
00:28:20I am feeling good today.
00:28:21I'm not a good one.
00:28:33Let's go.
00:28:34I can't believe it.
00:29:11I'm sorry.
00:29:14Hello?
00:29:16Hello?
00:29:20Hello?
00:29:24Oh, you're right?
00:29:26Yes.
00:29:27You're from the show.
00:29:29You're from the show.
00:29:30You're from the show.
00:29:31But I told you, you said.
00:29:32Give me some text before.
00:29:34Wait.
00:29:35No.
00:29:40You allowed me to tell you.
00:29:43Yes.
00:29:44But I still don't have to give a, no.
00:29:45I don't have to give a, no.
00:29:45I don't have to give a, no.
00:29:48You don't have to give a, no.
00:29:48I'm like, no.
00:29:49I don't have to give a, no.
00:29:54What the hell?
00:29:55I don't have to give acent in my hand.
00:29:56I don't have to give a, no.
00:30:01What're you doing?
00:30:03It's not a matter of golfing.
00:30:06I don't care about golfing.
00:30:08It's not a matter of fooling.
00:30:10I don't want to see a fan and a draft it's not a job.
00:30:15You're not clear without the people you have to know your own!
00:30:21All I remember is me.
00:30:23You haven't met a lot of fun, can it be your own law?
00:30:27Why?
00:30:30This man's mind makes things change, isn't it?
00:30:35We're not going to move into?
00:30:37It's what a thing, everybody they say.
00:30:42What?!
00:30:43Oh, it's true.
00:30:44What?
00:30:44What a guy like?
00:30:45I'm not a robot man.
00:30:47It's a robot man.
00:30:48You're a robot man.
00:30:52What did you do?
00:30:55Sorry, I'll give you a question.
00:30:56I'll give you a question.
00:30:57I'm going to go ahead and answer them.
00:30:58I'm going to give you a meeting.
00:31:02Okay, I'll go ahead and give you a little.
00:31:04I didn't eat the meal.
00:31:05I'll go ahead and eat some more.
00:31:05Don't eat me at all!
00:31:08If you're not eating, you're not eating!
00:31:10What?
00:31:11You have to go with me!
00:31:12Are you trying to get into?
00:31:12Are you going to date?
00:31:14That's not what I'm going to do.
00:31:18I'm not even going to give you a present.
00:31:19I'm not going to go to a week before I get out of it.
00:31:23What?
00:31:24What?
00:31:25Like, like, like, I'm going to get into this!
00:31:27What?
00:31:28You're not going to get in this!
00:31:29You're not going to get out of it!
00:31:31I'm not going to get out of it!
00:31:33but it was changed in the direction of the top.
00:31:43The top is the symbol of the top.
00:31:44The top was a king of the king,
00:31:47and the king of the king was defending the top.
00:31:54The king of the king was defending the top.
00:32:01He was scared to protect himself.
00:32:04What do you want to protect him?
00:32:08If you don't want to protect himself,
00:32:11there would be no reason to protect himself.
00:32:19He made a decision.
00:32:29The love of the love of the love of the king.
00:32:36She is the king of the king of the king.
00:32:47Welcome to the king.
00:32:51Are you looking for a girl?
00:32:54I'm going to give a girl.
00:32:55Yes, I'm going to go.
00:32:59What do you find?
00:33:02I don't know. It's a wedding gift.
00:33:05Your boyfriend?
00:33:06Yes.
00:33:07Your boyfriend's style?
00:33:11I don't know.
00:33:14I don't know.
00:33:15I don't like a big one.
00:33:16I don't like a big one.
00:33:17I don't like a big one.
00:33:18I don't like a big one.
00:33:19I don't like a big one.
00:33:22Oh, sure.
00:33:23Look, I don't like a big one.
00:33:26Yeah.
00:33:27I don't like a big one.
00:33:29He left.
00:33:33He left.
00:33:36Yeah.
00:33:39And he did not have a big one.
00:33:41My hair was quite thin.
00:33:41Oh yeah.
00:33:42It's very easy.
00:33:43I recommend you give the actress more.
00:33:47Right?
00:33:47It's an unfair version.
00:33:48It's just beautiful.
00:33:51And...
00:33:54It's beautiful.
00:33:56It's nice.
00:33:58It's a bit more like a little.
00:34:00I like it.
00:34:05I like it.
00:34:07I like it.
00:34:11I like it.
00:34:11There's a lot of style.
00:34:13There's a lot of style.
00:34:14There's a lot of style.
00:34:15It's a lot of style.
00:34:16It's beautiful.
00:34:16It's a lot of style.
00:34:16It's really nice.
00:34:20It's beautiful.
00:34:22It's really cool.
00:34:24It's lovely.
00:34:29It's beautiful!
00:34:43It's nice to see you guys.
00:34:45It's a lot of style.
00:34:46He started to go to the new way to the new path.
00:34:51My son!
00:34:53I'm not going to go.
00:34:55I've already chosen this path.
00:35:08Do you see another one?
00:35:13Can you show me this?
00:35:17Can you show me this?
00:35:32Nona!
00:35:33Oh?
00:35:38I don't want to wait until the end of the day.
00:35:40I'm waiting for you.
00:35:41It's so good to go outside.
00:35:43But why are you there?
00:35:45Well, I'm looking for you.
00:35:49You've been working for a long time.
00:35:51You haven't been there?
00:35:53I've been working for a long time.
00:35:54I've been working for a long time.
00:35:55I've been working for a long time.
00:35:56What's the last thing you'd like to do?
00:35:59Listen, I've spoken to you.
00:36:01We've gone to nine days.
00:36:04I've seen something.
00:36:06I'll need to eat.
00:36:07I'm eating.
00:36:08Just here, I'm going to eat.
00:36:10There's a good place.
00:36:11There's a good place.
00:36:12There's a good place.
00:36:13And we're going to go down to nine days.
00:36:15We're going down to nine days.
00:36:16Have a good place.
00:36:17There's a good place.
00:36:17I'll eat.
00:36:20There's a good place.
00:36:21Go?
00:36:22There's a good place.
00:36:29I'm going to go.
00:36:30I've been here to come to the village, too.
00:36:33I like it.
00:36:35What's your house?
00:36:36A food shop.
00:36:38It's been a long time since it's been a long time.
00:36:41It's been a long time since it's been a long time.
00:36:42Wait a minute.
00:36:47There's a feeling...
00:36:49Okay, that's the way.
00:36:52This is what...
00:36:56So, what is it?
00:36:59What's it?
00:37:01There is a name called...
00:37:04There's a name called...
00:37:06There's a name called...
00:37:08What's it?
00:37:10There's a name called...
00:37:19Hey Greg, around the corner.
00:37:20This place is all over, right?
00:37:25Right there, and it's a chap.
00:37:27There is a barbie, and there is a barbie.
00:37:31He's an dungol.
00:37:33It's a dungol shop, right?
00:37:33Yes, my friend.
00:37:35Nuhi and I have a drink for dinner.
00:37:37Go.
00:37:43Tension is not delicious about this..
00:37:44Why?
00:37:45Yeah, welcome, okay?
00:37:45I'm sorry.
00:37:48At some point.
00:37:50No, let's just eat.
00:37:53At some point.
00:37:54I'm going to go with coffee shop.
00:37:56No, I'm going to go with coffee shop.
00:37:56It's not a question.
00:37:57I'm going to go.
00:38:02No, I feel like I'm going to go.
00:38:03No, I'm going to go.
00:38:03Yeah, no, I don't.
00:38:04No, no.
00:38:08No, no.
00:38:24I'm going to go.
00:38:28I'm going to go.
00:38:29We're going to go.
00:38:30I'm going to go.
00:38:41ah
00:38:42다행이다 문 닫아서
00:38:44바비 아버지 만났으면 진짜 민망할 뻔했네
00:38:53출출아 이거 네 입맛 아냐
00:38:55좀 전에 너무 놀라서 떨어져 버렸어
00:38:59지금 머리에 달린 건 뭔데
00:39:03I'm not sure what it's like.
00:39:06I'm not sure if it's the same thing.
00:39:17I don't know.
00:39:17It's good.
00:39:17It's good.
00:39:19It's good.
00:39:19It's good.
00:39:19I'm going to store it.
00:39:20I don't want to store it.
00:39:23But it's not good.
00:39:25If you're a pizza, it's not good.
00:39:33I don't know.
00:39:34It's delicious, but we can't go to the rice.
00:39:37There's a combination of the potatoes and the potatoes.
00:39:44I didn't know that I was really interested in the steak.
00:39:52But, you know, why did you just say that?
00:39:58What?
00:39:59I'm not going to eat in the food room.
00:40:01Why did you not go there?
00:40:09There's something there.
00:40:11What is that?
00:40:16How do you think?
00:40:18You're looking for your eyes!
00:40:20Tell me.
00:40:21You're looking for your friend.
00:40:23You're not going to be a friend of your sister.
00:40:24You're not going to be a friend of yours.
00:40:27In fact, it's my husband's father's house.
00:40:36I've been there for a while.
00:40:38So I'm going to go there.
00:40:43Oh...
00:40:44Oh...
00:40:46Oh, wait a minute.
00:40:53Oh, wait a minute.
00:40:54Then your husband's name is Bobby?
00:40:58Right?
00:41:01Yes, right.
00:41:03Right, right.
00:41:06The owner's house name is Bobby.
00:41:12Oh, that's right.
00:41:14Look at that.
00:41:14Wait a minute, Bobby 맞췄네.
00:41:18아, 그렇구나.
00:41:20어, 근데...
00:41:22나 그 집 아들 아는데?
00:41:24안다고?
00:41:25네.
00:41:26카운터에서 몇 번 봤었거든요.
00:41:29근데...
00:41:30그 사람...
00:41:33되게 잘생겼던데?
00:41:37아닌데?
00:41:38아니야, 아주 잘생겼었어.
00:41:40Oh, so I remember that I had to remember.
00:41:45What?
00:41:46I feel like you're feeling bad.
00:41:50I'm so nervous.
00:41:55It's just...
00:41:57It's just...
00:41:57It's just...
00:41:59It's just...
00:42:00It's just...
00:42:04It's just...
00:42:05Haa...
00:42:07...waymo 보는구나?
00:42:19Oh, 맞아.
00:42:21나 외모 봐.
00:42:23잘생겨줘서 고마워, 순록아.
00:42:26아, 부모님 덕이죠.
00:42:30우리 순록이 참 cool해서 다행이다.
00:42:33I don't know if it's cool, but I don't know if it's too bad.
00:42:39It's all right. It's the taste of my mouth.
00:42:46Why are you doing that?
00:42:48Don't you keep going.
00:42:51It's my sister's son.
00:42:55What was that?
00:42:56I was thinking about that person.
00:42:58I was thinking about that person.
00:43:01What's important to me? I've already chosen this path.
00:43:06I don't know. I don't know.
00:43:10Let's take a look.
00:43:14The only way of the way of the way of the way of the way of the way of the
00:43:18way of the way of the way of the way of the way of the way.
00:43:22Well, the young man didn't 싶 out how the way of way of the way
00:43:27he reached to the tip.
00:43:31What do you think?
00:43:33You are no mother- rationality?
00:43:35You are no mother- theou who liver!!!
00:43:43What?
00:43:45What?
00:43:45Who are you?
00:43:52What?
00:44:01What?
00:44:03Your face is dark with your eyes.
00:44:05Your face is dark with your eyes.
00:44:06You see what?
00:44:09Your face is dark with your eyes.
00:44:11The most beautiful smile on the face of the face of the face of the face of the face of
00:44:17the face of the face.
00:44:22The king of the king of the king.
00:44:26I am the king of the 술록 마을.
00:44:33The king of the SLOG, the king of the SLOG, the king of the SLOG.
00:44:37The king of the SLOG.
00:44:39Please, let me go to the king of the SLOG.
00:44:42I have to walk you forever in the way.
00:44:43I will help you to protect you.
00:44:47What?
00:44:48The king of the SLOG?
00:44:50It's not a sign of the SLOG.
00:44:51But it's the only sign of the SLOG.
00:44:54It's the only sign of the SLOG.
00:44:55What are you doing?
00:45:08It's true.
00:45:12It's so delicious.
00:45:13It's delicious.
00:45:16You are eating the SLOG.
00:45:18You can eat the SLOG.
00:45:20You have to buy this SLOG.
00:45:21I'm going to buy this SLOG.
00:45:24But it's about 6 months after the SLOG.
00:45:30It's so funny.
00:45:35It's a gift.
00:45:38What?
00:45:39You gave me a gift.
00:45:40I gave you a gift.
00:45:42I gave you a gift.
00:45:42I gave you a gift.
00:45:43What's your gift?
00:45:46I'm not sure.
00:45:47I'm fine, you're not sure.
00:45:48I'll open it.
00:45:51I'm so surprised.
00:45:52I didn't think I was going to do it.
00:45:54What's this?
00:45:57It's a very expensive brand.
00:46:00It's a jewelry?
00:46:14It's a gift.
00:46:15Yes.
00:46:16A gift?
00:46:17A gift?
00:46:19A gift?
00:46:20A gift?
00:46:20A gift?
00:46:21A gift?
00:46:28A gift?
00:46:29It's a gift.
00:46:32Who member liked it?
00:46:32A gift?
00:46:33It's a gift.
00:46:34A gift?
00:46:35A gift, right?
00:46:38A gift?
00:46:39Aren't you?
00:46:40A gift could be a gift?
00:46:42A gift could be a gift.
00:46:42The gift that's my gift for Halloween?
00:46:44A gift?
00:46:45A gift I pay a gift.
00:46:47It could be a gift.
00:46:49Can you give it an $2 billion dollar then?
00:46:50It looks like you're looking for a birthday gift.
00:46:54Who would give you a birthday gift?
00:46:57Why?
00:46:58It would be nice.
00:47:00It would be pretty.
00:47:02It would be pretty?
00:47:03You know, it's not a thing.
00:47:07I'm so surprised.
00:47:10You don't want to buy this gift?
00:47:12It would be nice if it would be nice.
00:47:14But I thought it would be nice if anyone else would buy something from me.
00:47:17If you have a birthday gift, I thought it'd be letter.
00:47:24Live!
00:47:28It could be a birthday gift.
00:47:30A birthday gift might have a birthday gift.
00:47:32Than a gift could be a gift gift.
00:47:35geehr hmm.?
00:47:36Until yourşa Again.
00:47:38please give me your very welcome.
00:47:40Oh, oh, oh, oh.
00:48:10Okay, okay.
00:48:13Okay, okay.
00:48:46누나는 어떻게 생각해요?
00:49:05누나는 어떻게 생각해요?
00:49:17누나는 어떻게 생각해요?
00:49:19확인할 게 있어.
00:49:21따라와!
00:49:27예상 못한 프로포즈가
00:49:29오랜만에 과거사를 돌아보게 만들었다.
00:49:41유미 인생에는 두 번의 프로포즈가 있었는데
00:49:45첫 번째 프로포즈는
00:49:47누나
00:49:48우리 결혼할까?
00:49:55유미가 먼저 했지만
00:49:59대답을 듣지 못했고
00:50:02우리 결혼할까?
00:50:03알겠어.
00:50:04나 아직 말 안 했는데.
00:50:05그냥 네 생각이 어떤지 궁금해서 물어봤던 거야.
00:50:10그렇게 너무 고민하지 않아도 돼.
00:50:12두 번째 프로포즈는
00:50:14유미야.
00:50:18결혼하자.
00:50:20우리.
00:50:23미안해.
00:50:26무슨 말인지 알 것 같아.
00:50:31유미야.
00:50:32유미가 반지를 돌려주며 끝났다.
00:50:35그게 언제였어?
00:50:36웅이한테 프로포즈한 건
00:50:38사귄 지 9개월.
00:50:39바비한테 받은 프로포즈는
00:50:411년 4개월.
00:50:42그런데 지금 술록이는?
00:50:44한 달.
00:50:47성급해도 너무 성급해.
00:50:49이건 아니지.
00:50:54출출아!
00:50:55나 좀 올려줘!
00:50:59왜 이제 와?
00:51:00기다리고 있었어.
00:51:02빨리 예스라고 하자.
00:51:04안 돼.
00:51:05어?
00:51:06왜?
00:51:07알 만큼 알고
00:51:08만날 만큼 만났다고 생각했는데도
00:51:10결론은 해피엔딩이 아니었어.
00:51:12그런데 한 달 만에?
00:51:14너무 경솔해.
00:51:16일단 거절해야 해.
00:51:17야!
00:51:17그러다 타이밍 놓치면 어떡할 건데?
00:51:20제가 돌아가 버리면?
00:51:22술록이가 이제 프로포즈할 용기를 못 내면 어쩔 건데?
00:51:26그렇지만 이렇게 성급하게 대답할 순 없어.
00:51:29유미는 이제 어리지 않다고.
00:51:31야!
00:51:32됐거든!
00:51:33이제 내가 더 힘쎄거든!
00:51:36빨리 대답하자.
00:51:38아인슈페너다 밍밍해진다고!
00:51:41그러다 타이밍
00:51:46누나는 어떻게 생각해요?
00:51:53I'm not sure how you love us.
00:51:54You guys, stop!
00:51:55Your love is right!
00:51:56Your love is time!
00:51:58If you love me, you'll be able to love me.
00:52:03But...
00:52:03I'll decide.
00:52:06I'm a 사랑 cello!
00:52:08I'm a 사랑 cello!
00:52:08I'll give you a proposal!
00:52:11No!
00:52:12I'm sorry!
00:52:15You!
00:52:29laxo
00:52:44Beni쓰łem세보낳e26ricuman
00:52:46is I
00:52:46and
00:52:46so I
00:52:46but
00:52:46You're going to come back to me again!
00:52:48If you're a kid, you're going to be a kid.
00:52:51If you're a kid, you're going to be a kid.
00:52:56Guys, I think you're going to answer quickly.
00:53:01You're going to be too late.
00:53:05And we're going to be a kid.
00:53:13You're going to be a kid.
00:53:18I'm going to be a kid.voyage.
00:53:19to say I killed you. Why are you
00:53:28going to be sick? I Black Cat'sales.
00:53:29You have to divorce? I'm
00:53:30a man. I'm
00:53:31a friend. He's
00:53:32Take your seat.
00:53:35Take your seat.
00:53:39Oh, well, I don't know how much it is.
00:53:43No, I'm going to go.
00:53:46I'm going to go.
00:53:49So far.
00:53:50I'm going to go.
00:53:50Are you now?
00:53:51Yes.
00:53:53Yes.
00:53:55Yes.
00:53:56You can go?
00:53:56I can't wait.
00:53:57But then I'm going to go.
00:53:58Not what I mean.
00:54:00I don't want to go.
00:54:01Hurry, guys.
00:54:08And...
00:54:14It's not like that.
00:54:17Everyone's not waiting.
00:54:18Come on, let's go.
00:54:19Come on, let's go.
00:54:26I'm late.
00:54:27I'm late.
00:54:28I'm late.
00:54:30I'm late.
00:54:33But...
00:54:33I'm late.
00:54:51with me, I will have to catch up with y'all so I don't want to go back with myself.
00:55:12About how many people may see them appeared.
00:55:18There's a lot of people.
00:55:19You know I'm fine, though,
00:55:21and they're talking to me.
00:55:29You better not knowin you.
00:55:35Don't try it.
00:55:38Don't try it.
00:55:42Come on!
00:55:44Get out of here!
00:56:01But...
00:56:02I can't hear you.
00:56:27I'm so sorry.
00:56:30Shulokie, I feel like it's not good.
00:56:46I don't know.
00:57:10그때는 너무 섭섭했는데 이젠 이해가 가네.
00:57:16그렇지만 생각을 너무 많이 하는 바람에 유미를 놓쳤잖아.
00:57:21사랑엔 타이밍이라는 게 있어. 놓치면 다시 잡기 어렵고.
00:57:27그 말도 맞아.
00:57:40그런데 섣불리 꼈다가 아니면?
00:57:44꼈다가 다시 돌려주는 건 상대한테 정말 큰 상처야.
00:57:49그건 처음부터 안 낀 것보다 더 나빠.
00:57:53그런 상처를 또 주게?
00:58:05그럼 어떡하자고!
00:58:08술록이가 이럴수록 우린 신중해야 한다고.
00:58:11유미가 누나잖아.
00:58:13어...
00:58:16예전같이 또 실수하진 말자.
00:58:19세 번째 프로포즈잖아.
00:58:36비 온다.
00:58:48세 번째 프로포즈잖아.
00:59:09슬록아.
00:59:11누나.
00:59:12잘 갔지? 비행기 탔어?
00:59:14아니요.
00:59:16그럼?
00:59:17나 지금 누나 집 앞이에요.
00:59:20어?
00:59:26비행기가 엔진 결함으로 결항됐어요.
00:59:29내일 딴 비행기로 출발한 데서 돌아왔어요.
00:59:32어머 무슨 그런 일이 다 있어?
00:59:34누나.
00:59:34지금 잠깐 들려도 돼요?
00:59:36어.
00:59:37얼른 들어와.
00:59:38네. 올라갈게요.
00:59:45잔다.
00:59:50프로포즈 답대를 나오는 거야.
00:59:53죄송해.
00:59:54생각할 시간이 있어서 다행이다 했더니.
00:59:56뭐라고 대답해?
00:59:58유미는 아직 답을 못 정했는데.
00:59:59왜 그래?
01:00:05누나.
01:00:06어? 비를 맞았어?
01:00:08아 우산 갖고 내가 나갈걸.
01:00:10잠깐만 수건 갖다 줄게.
01:00:12네.
01:00:32고마워요.
01:00:33괜히 왔다 갔다 피곤하겠다.
01:00:36피곤해요.
01:00:38배고프진 않아?
01:00:39그보다 뭐 시원한 거 마실 거 있어요?
01:00:43에이드 만들어줄까?
01:00:45어. 좋아요.
01:00:48내일은 몇 시에 나가?
01:00:51아침 비행기예요.
01:00:526시에 나가야 돼.
01:00:54새벽에 나가네?
01:00:57내일은 내가 데려다 줄게.
01:01:07누나.
01:01:08응?
01:01:10이거.
01:01:10이거 환불할까요?
01:01:15어?
01:01:16누나 부담스러우면
01:01:17환불
01:01:19해도 돼요?
01:01:22아...
01:01:27왜?
01:01:29왜?
01:01:29내 기분에 빠져 산 건데 누나가 부담스러워하는 것 같아서요.
01:01:38누나가 아니라면 나 기다릴 수 있어요.
01:01:43난 그냥 우리가 결국 결혼할 거라고 확신하고 있어서 너무 고민 없이 산 것 같아요.
01:01:55그걸 어떻게 확신을 해?
01:01:59우리 만난 지 한 달도 안 됐잖아.
01:02:04확신이 없으면 애초에 달려가지도 않았겠죠.
01:02:13확신이 없으면 그때...
01:02:19신 피디님?
01:02:22다시 찾아가지도 않았을 거예요.
01:02:27그때부터 확신하고 있었다고?
01:02:30네.
01:02:32그 확신은 어디서 나오는 건데?
01:02:34나는 알 수 있으니까요.
01:02:37어떻게 알아?
01:02:39어떻게 알아?
01:02:40어떻게 아냐고요?
01:02:41응.
01:02:43내 인생에 내가 그런 적은 처음이니까요.
01:02:53그러니까 난 알죠.
01:03:46사랑이 늘 놀래요.
01:03:48The reason why there is no other person,
01:03:50is that it is the same kind of love.
01:03:57That's why
01:03:59he's a different person.
01:04:05He's a different person.
01:04:05He's a different person.
01:04:07He's a different person.
01:04:31I'm going to take a look at you.
01:04:32Then, Sunko.
01:04:35You say to me.
01:04:38Yes?
01:04:41You say to me,
01:04:43you say to me.
01:04:48나도 지금 너가 너무 좋은데 그래도 시간이 필요한 것 같아 그래야만 한다는 책임감이 들어
01:05:02누나 그런 걸 느낄 필요는
01:05:05그래서 그 때가 오면 나도 말할게
01:05:13네
01:05:15그렇지만 반지는 환불을 하는 게 좋을 것 같아
01:05:20이미 샀는데 그냥 받아도 돼요 생일 선물이니까
01:05:23생일 선물 치고는 너무 과해
01:05:25나 이거 받으면 매일매일 마음이 불편할 것 같아
01:05:34너는 내일 새벽에 가니까 영수증을 나한테 줘 내가 환불할게
01:05:39아니
01:05:40대신에 우리 여행 다시 가자 그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:06화났어?
01:06:08아니요
01:06:09화난 거 같은데?
01:06:11화난 건 아닌데?
01:06:12그냥
01:06:12그냥
01:06:13그냥
01:06:17힘이 없네
01:06:24너무 고마워
01:06:26나를 위해서 그렇게 큰 돈을 쓸 생각했다는 것 자체가 감동이야
01:06:31그치만 너무 아까워서 그래
01:06:33마음 상했다면 미안
01:06:35마음 상했다면 미안
01:06:40아 나 진짜 감동했다니까? 진심이야
01:06:45한 번 더
01:06:47한 번 더
01:06:54한 번 더
01:07:03날듯 말듯한데?
01:07:05아
01:07:06그럼 어떡하지?
01:07:13모자라?
01:07:13당연하죠
01:07:15아
01:07:28근데
01:07:29시간이 얼마나 더 필요한데요?
01:07:33글쎄
01:07:34한
01:07:351년?
01:07:381년?
01:07:391년?
01:07:401년 너무 긴데
01:07:506개월은 어때요? 그 정도면 충분하지 않나?
01:07:53내가 생각이 많은 사람이라
01:08:01그러면 9개월?
01:08:04지금 나랑 흥정하는 거야?
01:08:06기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:08크리스마스 이브나
01:08:09크리스마스 이브는 몇 달 안 남았어
01:08:12아니면 발렌타인데
01:08:13아니면 내 생일
01:08:15아니야 아니야 그건 너무 멀었고
01:08:17아니면 우리 처음 만난 날
01:08:19그때
01:08:36아니
01:08:37누구죠?
01:08:39몰라
01:08:40귀리야
01:08:42어머
01:08:49아
01:08:50아니 집에 없냐?
01:08:54어?
01:08:54왜?
01:08:55It's hot.
01:08:56You have been high enough.
01:09:03You can't just go up there.
01:09:06Do you have a car?
01:09:09Okay.
01:09:10Let me break the car.
01:09:11Listen to me.
01:09:16He has to be gone.
01:09:19Why?
01:09:19Don't look like my husband.
01:09:20I don't know.
01:09:24It's not what I'm talking about.
01:09:25I don't know.
01:09:37You can't get the thing.
01:09:38I don't know.
01:09:39Why don't you open it?
01:09:41I'm in a hospital, but we don't have a problem.
01:09:44It's been a while ago.
01:09:45I told him that he's coming after my father's home before the dinner.
01:09:49I thought that he's not a good time, because he's a good time.
01:09:53He wants to talk to me when he comes to bed,
01:09:55because I want to come to bed soon,
01:09:58but I tell him I'm going back for everything.
01:09:58He's not a good time.
01:10:03This is the problem.
01:10:03What?
01:10:03This is my own thing.
01:10:05You can see it.
01:10:07That was mine?
01:10:13What?
01:10:15Are they going to scare me?
01:10:19What?
01:10:22What?
01:10:23What?
01:10:23What?
01:10:24What?
01:10:25What are you looking for?
01:10:28What is this?
01:10:31This is what it's going on.
01:10:35You know who she's got married?
01:10:39But you're not going to buy that.
01:10:42No, she's not gonna buy it.
01:10:46It's not that you'll buy it.
01:10:51It's not that you are going to buy it.
01:10:56Oh, this is a cute dress.
01:10:57What's that?
01:10:58It's a cute dress.
01:11:01What's that?
01:11:02It's a cute dress.
01:11:03She's got a cute dress.
01:11:08This dress is cute.
01:11:10How are you?
01:11:11What are you doing?
01:11:12It's a cute dress.
01:11:18So…
01:11:18it's over.
01:11:21It's been a long time.
01:11:23It's been a long time.
01:11:24It's been a long time.
01:11:27It's been a long time.
01:11:29It's been a long time.
01:11:38Who, who are you?
01:11:44Hello, I'm going to meet you.
01:11:47My name is we Kim, Kim.
01:11:50Here it is.
01:11:50How's it going to be so fun?
01:11:56It's been a long time.
01:11:58It's been a long time ago.
01:12:00It's been a long time for me.
01:12:05I've been blessed to be a great time!
01:12:08She's been blessed by you, girl.
01:12:08She was so proud of me, girl.
01:12:09How did she get up with me?
01:12:11She was a long time.
01:12:13She raised my name.
01:12:13She's been blessed to be a new friend.
01:12:14She's been blessed to be a new friend.
01:12:15It could be a happenin' that I'm dancing today.
01:12:20Take a look at six months before me.
01:12:23I'm going to go to Christmas, when I was here.
01:12:28No, nothing, I'm gorgeous.
01:12:31My dad's one.
01:12:34My dad is so cute.
01:12:34It was fun..
01:12:35Oh, come on.
01:12:39That man...
01:12:39Come on...
01:12:40Oh, come on!
01:12:41Come on!
01:12:42Take it like this.
01:12:43Ah, wait a minute!
01:12:45Ahhhh!
01:12:57I was such a kind of character.
01:13:03This is Kim Yumi.
01:13:12Ahhhh...
01:13:13I think I like it.
01:13:17I'm a very shy and shy.
01:13:20I'm a good friend.
01:13:23I'm a good friend.
01:13:26I'm a good friend.
01:13:28I want to see you.
01:13:32I'm a good friend.
01:13:33I'm a good friend.
01:13:34The one I want to do.
01:13:36Okay, I'm going to go.
01:13:38Oh, no, no, no, no, no, no, no.
01:14:12Oh, no, no, no.
01:14:38얘들아, 시간 됐어.
01:14:40모두 뭐야?
01:14:42와, 유미 예쁘다.
01:14:46술로가 긴장하지 마.
01:14:48멋지라.
01:14:50웃어, 웃어.
01:14:52어?
01:14:52사랑아.
01:14:54야, 사랑아.
01:14:57그 키 작은 분들은 좀 앞쪽으로 가시죠.
01:15:00왼쪽으로 좀 찍지마.
01:15:01슬기 날 뻔.
01:15:02잘 잊지마.
01:15:02내 얼굴 안 나잖아.
01:15:03빨리 찍고 밥 먹자.
01:15:05자, 찍겠습니다.
01:15:06하나, 둘.
01:15:09유미!
01:15:12I think still, that's a good place.
01:15:21It's so cool.
01:15:25It's so cool.
01:15:29It's cool.
01:15:29What does it mean?
01:15:30You're a lot more.
01:15:31I don't want to be that.
01:15:32I don't want to get you.
01:15:41I'm a new one.
01:15:45I'm a new one.
01:15:46My new one.
01:15:47What are you doing?
01:15:51What are you doing?
01:15:52The new one.
01:15:53The new one.
01:15:56The new one.
01:15:58We are cool.
01:16:01It's a good story.
01:16:03I'm a new one.
01:16:04What if you're here.
01:16:06The new one.
01:16:07You've got to see it.
01:16:08You've got to see it and see it.
01:16:10You can see it.
01:16:13Oh, my God.
01:16:16Oh, no.
01:16:16You've got to see it.
01:16:20Go on, bye.
01:16:27Go on!
01:16:34It's not yours!
01:16:36What's this?!
01:16:37No, no...
01:16:38No!
01:16:52You're okay!
01:16:55It's been good...
01:16:57You are nice today
01:17:09I'm not alone.
01:17:11I'm the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
01:17:20Bye!
01:17:22Bye!
01:17:32Ha, ha, ha, ha, ha.
Comments