Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Thank you for watching my video. Please follow me, wish you always happy and healthy and don't forget to support me!!!!
Transcript
00:00:00The first day I saw the ghost girl in the first day, I was kidnapped by the ghost girl.
00:00:07The ghost girl?
00:00:08Is that a man?
00:00:14My name is Yuen Xen.
00:00:15I graduated from my dad's house.
00:00:17At some point, I was able to take care of my family.
00:00:20I was able to take care of my family.
00:00:28I'm going to wake up here.
00:00:31I'm going to wake up here.
00:00:33Here is...
00:00:35...
00:00:35...
00:00:37...
00:00:39...
00:00:40...
00:00:40...
00:00:40...
00:00:40...
00:00:40...
00:00:41...
00:00:41...
00:00:43...
00:00:43...
00:00:43...
00:00:45...
00:00:45...
00:00:45...
00:00:46...
00:00:46...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:47...
00:00:48...
00:00:50啊哈哈哈哈哈
00:00:54欢迎各位玩家来到S级 诡异副本
00:00:56语音鬼新娘
00:00:58请谨记副本规则
00:01:00规则一迎亲对目抵达前
00:01:02不得离开矽缴
00:01:04规则二
00:01:05动访花烫夜前
00:01:07不得主动掀开新娘的盖道
00:01:10规则三
00:01:11不得对新娘无礼
00:01:15不可拒绝新娘的任何寢求
00:01:16忠实恐怖吗? 难怪连喜福都换上了。
00:01:21凭什么不让我们下去? 我就要走!
00:01:24鬼废者?
00:01:26死?
00:01:27此副本任务,活到副本结束。
00:01:33通关者可顺利回到现实世界。
00:01:36未通关者将会被极客抹杀。
00:01:38祝您好运。
00:01:39未通关将极客抹杀?
00:01:42不行,我得活下去。
00:01:47检测到球尾玩家原材,复活飞升系统绑定成功。
00:01:50若成功通关不凡,玩家可获得十亿巨额奖金。
00:01:55十亿?
00:01:56跟我出去和闺蜜花十辈子的了。
00:02:00及时已到。
00:02:03七娘们已经等不及了。
00:02:04七郎官们,下轿吧。
00:02:24三郎官们,下轿吧。
00:02:25四郎官们,下轿了。
00:02:28七郎官们,下轿了。
00:02:33上轿了。
00:02:44为什么要跟这些死人成亲吧 我才不要呢
00:02:49新娘们 郎君到了 快出来吧
00:02:53为考验各位新郎的真心 洞房前需先通过四关考验
00:03:02第一关十分钟内找到处于你的新娘找不到者
00:03:03I thought I was wrong.
00:03:05I'm not going to die.
00:03:08I can't get it.
00:03:10How can I find it?
00:03:11Don't worry about it.
00:03:12It's all for me.
00:03:14I'm here.
00:03:16Let's start.
00:03:30I'm sorry.
00:03:31I'm sorry.
00:03:32I'm sorry.
00:03:33I'm sorry.
00:03:33You're wrong.
00:03:34You're wrong.
00:03:35You're wrong.
00:03:37You're wrong.
00:03:38You're the king.
00:03:38You're still the king.
00:03:40Why do you have to talk to me?
00:03:40You're wrong.
00:03:41You're wrong.
00:03:42You're wrong.
00:03:43You're wrong.
00:03:44I'm wrong.
00:03:44You're wrong.
00:03:45So, you're wrong.
00:03:46You could find it.
00:03:48You don't have to name it.
00:03:49You don't have to.
00:03:50It's not just the wrong thing as you did.
00:03:52It's not the wrong thing as you did.
00:03:54You're wrong.
00:03:55Look at the objective of the value of Luckylaws.
00:04:02Not sure.
00:04:03One goal of Luckylaws is to save.
00:04:06You're wrong.
00:04:07Even though he's wrong,
00:04:08the crime ofModal Renshaw,
00:04:08the crime ofModal Renshaw.
00:04:09I will be able to make a new one for a new one.
00:04:12The last one will let me get a new one for a new one.
00:04:14I can't get a new one for a new one.
00:04:17I'll tell you guys, the rest is still five minutes.
00:04:20This is the one for a new one.
00:04:22The choice is to die.
00:04:25It's not the one for a new one.
00:04:26I'm going to get a new one for a new one.
00:04:52How many?
00:04:53How many?
00:04:54This is what?
00:04:55It is so slow.
00:04:56It is so slow.
00:04:58恭喜玩家员曾完成新手任务.
00:05:02给新娘赋予生新动值加时 当前新动值百分之十 予发放新手大礼包.
00:05:06莫得主动技能新动检测.
00:05:08这奖励能有什么用?
00:05:10This young girl?
00:05:12How is this a man?
00:05:13Oh my God!
00:05:15This is a ghost girl!
00:05:16This is a ghost girl!
00:05:17This young girl is so beautiful!
00:05:20I can't see it!
00:05:22I can't see it!
00:05:24I can't see it!
00:05:25I can see it!
00:05:31What's this?
00:05:42It's not that the ghost girl just lost his wife?
00:05:44Maybe she is the only one who was the one who was a ghost girl?
00:05:46But I'm scared!
00:05:47What else?
00:05:48Let's try it!
00:05:54You don't have the chance to catch me!
00:06:38I don't know what he's going to do.
00:06:39Do you want to go back to him?
00:06:41If he died before he died,
00:06:43he will not forgive him.
00:06:44He will not forgive him.
00:06:47Of course he will.
00:06:48That's right.
00:07:10Congratulations!
00:07:11Next is the second one.
00:07:13Please, all the new ones for themselves.
00:07:15Please, all the new ones for themselves.
00:07:15The new ones for the new ones.
00:07:16He will not forgive the new ones.
00:07:21The new ones for her son is to be saved.
00:07:27The new ones for the new ones.
00:07:27Ah!
00:07:28Ah!
00:07:30Oh!
00:07:32Oh!
00:07:32Oh!
00:07:34Oh!
00:07:37Oh!
00:07:38Oh!
00:07:40Oh!
00:07:44Oh!
00:07:45Oh!
00:07:46I don't want to do this!
00:07:47You should have to do this!
00:07:51Do you think you want to do this?
00:07:54Oh my God!
00:07:55You're a dumb man!
00:07:57You're a dumb man!
00:07:58You're a dumb man!
00:07:58You're a dumb man!
00:08:00Come on!
00:08:01Come on!
00:08:20Don't let me take your time!
00:08:22Can you use that?
00:08:22There's a human trial!
00:08:24Go ahead and build the skill of your opponent.
00:08:26He can use it!
00:08:30Just now!
00:08:31Use the movement.
00:08:33The movement.
00:08:34Let's see the movement.
00:08:37You're a dumb man.
00:08:38You're a dumb man!
00:08:40I was thinking how to kill these kinds of bad things.
00:08:42I'm not a fan of the game.
00:08:42I'm not a fan of the game.
00:08:47I'm not a fan of the game.
00:08:48I'm not a fan of the game.
00:08:50I'm not a fan of the game.
00:08:51I'm not a fan of the game.
00:08:52My son.
00:08:52Can I change my dress?
00:08:55I'm so scared.
00:08:57Huh?
00:09:00This...
00:09:01This woman is crazy, right?
00:09:03She doesn't know this is a horror game,
00:09:05it's not a game.
00:09:18I'm not a fan of the game.
00:09:22I'm not a fan of the game.
00:09:30You're a fan of the game.
00:09:32Do you have a game?
00:09:33It's not true.
00:09:36What do you think?
00:09:37Why can't you let her go to the game?
00:17:45,
00:19:21,
00:19:23,
00:19:23,
00:20:21,
00:20:51,
00:21:02,
00:21:32,
00:22:02,
00:22:32,
00:23:02,
00:23:32,
00:24:02,
00:24:05,
00:24:06,
00:24:35,
00:25:05,
00:25:31,
00:26:01,
00:26:31,
00:27:01,
00:27:31,
00:28:01,
00:28:31,
00:29:01,
00:29:31,
00:29:32,,
00:30:01,
00:30:31,
00:30:42,,,
00:31:10,,
00:31:40,
00:32:10,
00:32:11,,,
00:32:42,
00:32:45,,,,,
00:32:45,,,
00:32:45,,,
00:32:45,,,,
00:32:46,,,,
00:32:46,,
00:32:46,,
00:32:46,,
00:32:47,,
00:32:47,,,,,
00:32:47,,,,,
00:32:47,,,,
00:32:47,,,,
00:32:48,,,,
00:32:48,,,,
00:32:48,,,,,
00:32:48,,,,,
00:32:50,,,,
00:32:52,,,,,
00:32:55,,,,,
00:32:55,,,,,
00:33:27,,,,,
00:33:27,,,,
00:33:29,,,,,
00:33:29,,,
00:33:30,,,
00:33:31,,,
00:33:32,,,,
00:33:32,,
00:33:33,,,,
00:33:33,,,,
00:33:33,,
00:33:34,,,
00:33:35,,,,
00:33:35,,,,
00:33:36,,,,
00:33:36,,,,
00:33:37,,,,
00:33:37,,,,
00:33:37,,,,
00:33:37,,,,
00:33:38,所有习,,,,,,,,,,,,,,,,,
00:33:39,,,,,,,,,,,,
00:34:07都跟现实中的不一样都跟现实中的不一样就是不知道去灵堂敬茶到底是给谁敬这里面又有什么规则是不能出发的夫君还在想着敬茶医师不必有心我会一直陪着夫君的夫君的烦心和注意力只能在我一个人身上别闹能不能正经点
00:34:35忘了这处是个吃软不吃硬的跟个没断奶的孩子一样只能吼着好了好了别难过不是故意大声对你说话的乖乖听话等今晚茶我再陪你好不好亲父亲的
00:34:52果然这货就是个顺毛怪哄一哄就乖了跟他小时候一模一样话说回来虽然我进入傅雨生的记忆里了解到了他的过往但我并没有找到他为什么会生出自我意识的答案
00:35:08傅雨生我问你你明明是副本里的诡异为什么会生出自我意识一开始
00:35:31我跟其他人一样什么都不知道就好像是被一股力量控制着重复做同样的事在你之前来了好多奇怪的人大部分都死了只有很少的人活了下来但很快就消失了每次他们消失后这个世界就会回到起点一起重新开始
00:36:00我不知道重复了多少次直到你第一次掀开我的盖头玩我的时候可能因为你是第一个敢这样对我的人我突然就想起了之前所有的重置起点那些玩家的脸那些死亡的画面都记起来了可能这就是傅君说的自我意识傅君我一些好孤独啊每次重置都只有我一个人记得一起
00:36:16你以后不要离开我好不好他变脸怎么变得这么快先稳住他吧不然又得发疯知道了知道了先去浸茶不然真要迟到了好我会一时陪着傅君不会让你出事的
00:36:52我这次的夜明天你就给我乖乖下地狱吧富有声只能是我的你怎么来得这么早
00:36:54还是从灵堂里面出来的
00:37:00我就是想早点过来看看
00:37:02毕竟这里危险重重
00:37:04多留一点总是没错的
00:37:06其实我发现了一个秘密
00:37:08灵堂里的牌位有问题
00:37:10什么问题
00:37:12我们怎么知道
00:37:13你是不是骗人的
00:37:15对啊
00:37:16我们怎么知道
00:37:18你是不是在耍什么时段啊
00:37:20我知道哪个牌位是安全的
00:37:22哪个是陷阱
00:37:25等下敬茶的时候
00:37:26我可以告诉你们该给哪个牌位敬茶
00:37:29我们做个交易怎么样
00:37:32
00:37:42来得正好
00:37:48原来还可以把新娘带来啊
00:37:52我都是让她继续睡觉呢
00:37:57我跟她了 关你何事
00:37:59我只是
00:38:02四时已到
00:38:06还差一位新郎未到
00:38:10对不起
00:38:12我被我的新娘缠住了
00:38:14实在脱不开身
00:38:15所以来晚了
00:38:17迟到是对长辈的大伯镜
00:38:19伯镜长辈者死
00:38:37既然迟到的人会违反规则
00:38:42那为什么小四会特意来我房间门口提醒我
00:38:45难道是因为父女伤
00:38:48各位新郎快随我进去吧
00:38:49长辈们都在等着呢
00:39:00我在外面等你
00:39:02我在外面等你
00:39:09我来的时候
00:39:12看着那个小绿茶正在和其他几个人商量着什么
00:39:13你要小心
00:39:16
00:39:17谢谢你
00:39:20各位新郎
00:39:22敬茶时
00:39:23需真心跪拜
00:39:25不得心生不敬
00:39:26茶水必须喝完
00:39:28若排位出现异常
00:39:30不得中断敬茶
00:39:31否则是做亵渎长辈
00:39:34抹杀
00:39:38开始吧
00:39:54什么都行
00:39:55又苦又行
00:39:58你敢亵渎长辈刺的茶
00:40:15多谢长辈刺茶
00:40:17管辈感激不尽
00:40:38不得气啊
00:40:39不得气啊
00:40:39他们喝得也太顺利了
00:40:40肯定有猫腻
00:40:49这茶碗怎么这么疼
00:40:50江烟
00:40:52这个名字好眼熟
00:40:54在哪里看过呢
00:40:56对了
00:40:56在傅雨生的记忆里
00:41:00那个打他骂他还害死他亲生母亲的女人就叫江烟
00:41:04傅雨生怎么可能把杀母仇人的牌位当主位供奉
00:41:05这绝对是被人调包了
00:41:21这个蛇蝎毒妇也配被供奉
00:41:22简直可笑
00:41:25牛逼
00:41:26姐妹 我听你
00:41:29你疯了
00:41:31请敢砸长辈牌位
00:41:33他也配做长辈
00:41:39看来这位新郎发现了端倪
00:41:42这牌位被人调换了
00:41:46真正的主牌位根本不是这个叫江烟的
00:41:47你少在这装模作样
00:41:53恭喜这位新郎识破了陷阱 既然如此 那就请你找回真正的牌位 方可继续完成警察
00:42:00不好 江烟烟不见了
00:42:12我刚才好像看到 他鬼鬼祟祟往灵堂后面的牢房那边跑了
00:42:18肯定是他偷走了真正的牌位
00:42:20对 我也看见了 他肯定是想在警察环节把我们都害死
00:42:26我们一起去把他抓回来
00:42:28好啊 正好奴家也去看看热闹
00:42:41这几个人眼睛是不是有点太差了 真把别人当傻子耍呢
00:42:44不 他们是觉得我一定会跟上去
00:42:52这所有的一切都是准备为我量身打造的一场戏
00:42:57何况傅雨生母亲的牌位与残魂都在他们手上
00:42:59我想通关拿奖
00:43:03就得让傅雨生心甘情愿为我所用
00:43:05牌都搭好了
00:43:06唱戏的绝儿怎么能不上场呢
00:43:14我跟你一起 多个人多个照应
00:43:22小子不见了
00:43:23不好 我们都被算准了
00:43:28算你反应快
00:43:29算你反应快
00:43:30但已经晚了
00:43:40你们到底想干什么
00:43:41干什么
00:43:43当然是杀了你
00:43:45凭什么
00:43:48你每次都能化血为一
00:43:52凭什么你就能得到副本诡异的亲爱
00:43:53我们辛辛苦苦活到现在
00:43:55却只能看着你风光
00:43:57凭什么
00:43:58只有你死了
00:43:59我们才能拿到通关奖励
00:44:01江婉婉
00:44:03连有通关奖励都告诉你们了
00:44:05你们就没有想过
00:44:07他是想利用你们作收渔翁之力
00:44:10烧废话
00:44:11你今天必须得死
00:44:13江婉婉早就计划好了
00:44:16在牢房里怨气最重
00:44:18只要用这个道具
00:44:19就能召唤出江燕的怨灵
00:44:25一二三四五六七八
00:44:26温柔姐姐
00:44:29江婉婉这个疯子
00:44:30为了对付我还真是煞费苦心
00:44:37傅雨生
00:44:38我找了你这么久
00:44:40没想到
00:44:43居然有人帮我召唤出怨灵
00:44:46我要让你心爱的人
00:44:47死无葬身之地
00:45:06她到底在哪儿
00:45:07你最后别耍花招
00:45:09哥哥别急啊
00:45:10姐姐她确实是被怨灵缠住了
00:45:12是她让我来叫你去救她的
00:45:24你都在想干什么
00:45:25她是不是真的出事了
00:45:27干什么
00:45:28当然是想得到你啊
00:45:35这内香
00:45:37可是我特意为你准备的
00:45:39能让你放下所有防备
00:45:44眼里只有我一个人
00:45:49恶心
00:45:52没关系
00:45:53她那个贱女人死了
00:45:55你只能选择我
00:45:57
00:46:08不行
00:46:09这样一直躲下去
00:46:11体力吃草红耗尽
00:46:12得想其他办法
00:46:17这块玉佩
00:46:18是因为我的煞气所致
00:46:20在遇到危险的时候
00:46:23可以保护你
00:46:28
00:46:29
00:46:30
00:46:31
00:46:31
00:46:31
00:46:31
00:46:36
00:46:36
00:46:37
00:46:37
00:46:38
00:46:39
00:46:41
00:46:42
00:46:42
00:46:42
00:46:44
00:46:45
00:46:45
00:46:47
00:46:47
00:46:48
00:46:49
00:47:01
00:47:06Come on, I'm fine.
00:47:14Oh my God, you're too bad.
00:47:17You're going to kill me with three men.
00:47:20What's going on?
00:47:21Did your hand fall asleep?
00:47:23How would it be so painful?
00:47:25Is it...
00:47:26I'm going to die.
00:47:32What are you doing?
00:47:34Let me let him!
00:47:36You're not dead!
00:47:44Please, come on!
00:47:45I have a problem!
00:47:48I know, don't worry.
00:47:50I'm fine.
00:47:51I'm going to take you away.
00:47:57What are you doing?
00:47:58What do you think of?
00:48:00Is there a cure?
00:48:03I have no cure.
00:48:05I have no cure.
00:48:05The cure is now still alive.
00:48:08The cure is so close.
00:48:09The cure is so much worse.
00:48:11The cure is now in my eyes.
00:48:12I can't believe it.
00:48:14The cure is so close.
00:48:16The cure is only for me.
00:48:19The cure is only for me.
00:48:21I can have more than usual.
00:48:24I can't get it.
00:48:26The cure is so close.
00:48:28You're not dead.
00:48:29I'm going to see her.
00:48:36I'm going to die.
00:48:38You're dead.
00:48:38It's not possible.
00:48:39Why are you?
00:48:40I'm going to die.
00:48:42You killed her.
00:48:45You should die.
00:48:57You can die.
00:48:59You die.
00:49:00They came from his girl's negócio.
00:49:02She jumped to his wife.
00:49:05Sorry...
00:49:06Yes I wonder.
00:49:07My parents, I'll go ahead.
00:49:09Stop laughing.
00:49:11I'll be happy to be here.
00:49:15I'll be happy to be here.
00:49:20This is a good opportunity for you.
00:49:23I want you to be willing to be in love with me.
00:49:26I want you to be able to do any of my work.
00:49:38傅雨生难受了刚才掐人的时候不是挺厉害的吗
00:49:43不不我好难受快挣不住了
00:49:48他这副样子好像一直对主人要为起怜的小狗
00:49:52帮你可以你自己爬过来
00:50:05求求你别再折磨我了
00:50:08想要我帮你那你得记住了
00:50:12傅雨生从今天几年无条件服从我的命令知道吗
00:50:17我知道我都听你的我只听你的
00:50:20乖小狗以后都要听主人的命令
00:50:22主人我会听的
00:50:23可以开始了
00:50:34我新娘赋予生 新动植加十 当前新动植百分之九十五
00:50:39还差最后百分之五 新动植就满了
00:50:44主人 早安
00:50:45Yes 训狗计划 大哥告成
00:50:52谢谢附近
00:50:53跟我客气什么
00:50:56对了 昨晚的红色雾气你知道是什么来头吗
00:51:00不知道
00:51:01我怀疑是小丝
00:51:04小丝
00:51:05我越想越觉得不对劲
00:51:10你还记得那天早上小丝来房间叫我们起床吗
00:51:11我当时以为是你受益的
00:51:13我没有受益的啊
00:51:15这就对了 他根本不是帮我们 而是故意让我误以为他和你是一伙的 放松对他的警惕
00:51:22还有警察环节
00:51:27第一个警察的女生不是因为吐了茶亵渎长辈才死的 而是因为排位被调换 其他人之所以没事 是小丝从中做了手脚
00:51:34不管他想干什么 只要他给伤害你 我一定不会放过他
00:51:42我们现在先出去看看 能不能找到什么线索
00:51:51附近 你还没有告诉我 你的名字是什么
00:51:55附一生你记住了 我的名字叫云层
00:52:06不好了
00:52:11牢房里面的三个人 死了
00:52:14走 我们去看看
00:52:18斩草除干 真是好手段 小丝到底想干什么
00:52:26他身上到底还藏着什么我们不知道的秘密
00:52:33it's a mess.
00:52:34They were being arrested and killed by the king.
00:52:37They could do this.
00:52:39It's just a mess.
00:52:40The king's punishment is the only one.
00:52:43You want to kill him.
00:52:45It's a mess.
00:52:46It's a mess.
00:52:47It's a mess.
00:52:50We won't be able to kill him.
00:52:54Don't worry.
00:52:55If he's a mess.
00:52:56He won't kill us.
00:52:58If you want to know all the truth, that's why I'm here to find him.
00:53:05Let's go see him.
00:53:06Oh my God.
00:53:13He is...
00:53:14Has he become a coward?
00:53:17Are you here?
00:53:18If you call us, what is the purpose?
00:53:27傅羽生, it's been a long time.
00:53:29Do you know me?傅羽柔?
00:53:41You still remember me. My brother.
00:53:47My brother. It's傅羽萱偷了
00:53:49me. My
00:53:51brother. You
00:53:53didn't die?
00:53:56You are amazing.
00:53:57You are very sad.
00:53:58At the age of age, you were not really afraid to have me.
00:54:01You are quite silly.
00:54:02You are living in order to be a kind.
00:54:04You were not fighting your brother.
00:54:05He had even died.
00:54:07You were trying to kill me.
00:54:09You made a damn death attack.
00:54:10You helped me to kill you.
00:54:13I've been saving you.
00:54:15I mean you.
00:54:15I can't kill you.
00:54:18I could kill you.
00:54:19I have a power.
00:54:20You call me.
00:54:22I can help you.
00:54:27別注這副人不人鬼不鬼男不男女不女的惡性模樣就是我的不經典
00:54:33明明是女娘先害了傅雨生的母親傅雨生殺他也是正當防衛
00:54:34況且你和女娘都不是什麼好東西
00:54:45傅雨生你好好感受一下這是不是女娘的氣息
00:54:51你把神經病到底要幹什麼
00:54:53I'm going to kill my mother.
00:54:57I'm going to kill you!
00:54:59What are you talking about?
00:55:02What are you talking about?
00:55:02I am not going to kill you.
00:55:15I'm going to kill you.
00:55:15Shorty teacher.
00:55:16I'll kill you.
00:55:19Let's go out with us!
00:55:22Let's count.
00:55:40I'm going to kill you.
00:55:44I'm going to live.
00:55:46Come on.
00:56:06I'm going to kill you.
00:56:09You're a fool.
00:56:11I'm going to kill you.
00:56:15I'm going to kill you.
00:56:21You can't kill me.
00:56:23You have to find out the破綻.
00:56:28The fire of the fire will be able to kill you.
00:56:32You're a fool.
00:56:36Let's die.
00:56:38You're a fool.
00:56:43You're a fool.
00:56:44You're a fool.
00:56:44You're a fool.
00:56:45You're a fool.
00:56:51You're a fool.
00:56:53I'm not a fool.
00:57:06This is my thing.
00:57:08You're a fool.
00:57:20I will kill you, but not my own
00:57:22I will kill you
00:57:23You will kill her
00:57:25I will kill you
00:57:27Good
00:57:28Good
00:57:33Let's go
00:57:34Let's go
00:57:34Let's go
00:57:35Let's go
00:57:42Let's go
00:57:52Did you die?
00:57:54I was born
00:57:55And I'm a one-maker
00:57:57I was born
00:57:58I'm gonna die
00:58:03I'm gonna die
00:58:05I'm gonna die
00:58:06I'm gonna die
00:58:07Ah
00:58:09He's done with the
00:58:14Don't go
00:58:14Let's go
00:58:19Let's go
00:58:19Oh
00:58:19Don't go
00:58:23What do you want to do with him?
00:58:25Let's go.
00:58:47傅医生
00:58:53傅医生
00:58:54你没事吧
00:58:55傅医生你别吓我
00:58:57
00:58:59没事
00:59:00这是
00:59:01你 给我点头
00:59:05我现在要怎么做才能帮到你
00:59:10跟我一起下地狱吧
00:59:24傅医生
00:59:25傅医生
00:59:26快醒醒
00:59:27鬼事太大了
00:59:28再带下去我们会被烧死在这里的
00:59:30快醒来
00:59:39我们一起走傅医生
00:59:40傅医生
00:59:41傅医生
00:59:42傅医生
00:59:43傅医生
00:59:44傅医生
00:59:45傅医生
00:59:45傅医生
00:59:46傅医生
00:59:47傅医生
00:59:48傅医生
00:59:55傅医生
00:59:59傅医生
01:00:00傅医生
01:00:02傅医生
01:00:02傅医生
01:00:03傅医生
01:00:03傅医生
01:00:04傅医生
01:00:04傅医生
01:00:05傅医生
01:00:05傅医生
01:00:05傅医生
01:00:06傅医生
01:00:06傅医生
01:00:07傅医生
01:00:07傅医生
01:00:07傅医生
01:00:08傅医生
01:00:09傅医生
01:00:12傅医生
01:00:18I don't want to go.
01:00:20I'll go.
01:00:22I'll go.
01:00:24Oh, you're coming.
01:00:36Oh, you're coming.
01:00:38Oh, I'm your host.
01:00:41You're coming.
01:00:43Oh, I'm your host.
01:00:44I'll go.
01:00:46His name is Malloyle.
01:00:47I'm coming.
01:00:48He's my host.
01:00:49My host.
01:00:50High-quality increase.
01:00:53High-quality increase,
01:00:54high-quality increase.
01:00:56High-quality increase.
01:01:01High-quality increase.
01:01:0610, 9, 8, 1, 6, 5, 4, 3, 2, 1,
01:01:16Let's start!
01:01:24This is my house.
01:01:28I'm back.
01:01:30Congratulations to the game of the game.
01:01:34This is my real estate
01:01:37存活至副本结束
01:01:40奖励十一奖金
01:01:42以发放置玩家银行卡
01:01:44富婆飞升系统
01:01:46与你会患难
01:01:47十一
01:01:49真的是十一
01:01:51闺蜜
01:01:52我发财了
01:01:53以后解带你吃香的喝辣的
01:01:56到时候把殡葬店开遍全国
01:01:58我当大老板
01:02:00你大老板娘
01:02:04等拿到奖励就把店翻新
01:02:06再也不用守着这冰造垫了
01:02:08国外奖励触发
01:02:09玩家成功攻略副本BOSS
01:02:11副雨生 新动值砸百分之一百
01:02:14铁索专属许愿机会
01:02:16玩家可将系统取下一个愿望
01:02:18新动值
01:02:20副雨生
01:02:26忘了我吧
01:02:32我居然差点把它忘了
01:02:34我要许愿
01:02:36我想让副雨生活过来
01:02:38让他从副本里出来
01:02:39回到我身边
01:02:40抱歉
01:02:41甘愿我超出系统权限
01:02:44副本BOSS生死
01:02:45归副本世界规则掌控
01:02:47系统无法干预
01:02:49那还有没有什么其他你能做到的办法
01:02:52系统可提供特殊通道
01:02:54带玩家返回副本遗址
01:02:56或许玩家能在那里
01:02:58找到其他办法
01:02:59我要去
01:03:01传送开启到基石
01:03:04三 二 一
01:03:11这就是副本遗址
01:03:13副本已完全崩塌
01:03:17原有世界规则和场景全部消散
01:03:18此处仅为副本
01:03:20残留的意识空间
01:03:21连一点痕迹都没留下
01:03:24我该去哪找他
01:03:25系统
01:03:27是不是离开副本后
01:03:30潜意识里会慢慢忘记那里的人和事
01:03:32无可奉告
01:03:34怎么又是无可奉告
01:03:38那是什么
01:03:43你来了孩子
01:03:44夫人
01:03:47她怎么样了
01:03:48灵堂的火几乎吞噬了她的魂魄
01:03:53我用自己最后一次残魂护住了她的一缕身魂
01:03:54留住了她的信物
01:03:56过不了多久
01:03:57她便会醒了
01:03:58我这辈子
01:04:00没能保护好她
01:04:01省得受了太多苦
01:04:03幸好她遇见了你
01:04:05希望你能好好待她
01:04:08别让她再孤单了
01:04:10
01:04:13余生以后
01:04:14就拜托你了
01:04:25我们回家了
01:04:26傅余生
01:04:33奇怪
01:04:34小剑的电话怎么一直打不通
01:04:37Did you forget about me this good girl?
01:04:52What happened to me?
01:04:53Your wife, you finally wake up.
01:04:57Your wife, I'm in where?
01:05:00This is my life.
01:05:02You are now living in the world.
01:05:03You don't have to see any food.
01:05:05I don't have to see you.
01:05:09No problem.
01:05:10Your life is good.
01:05:11Your life is good.
01:05:12If I go to where you can go.
01:05:14Here, I'll show you my little room.
01:05:18This is my room.
01:05:19Here is my room.
01:05:20If you want to stay here.
01:05:22You put me in my room.
01:05:25So you can come out.
01:05:27Good girl.
01:05:29I'm going to ask you.
01:05:31You're still in my room.
01:05:33I'm wrong.
01:05:34I'm wrong.
01:05:46I'm wrong.
01:05:47I'm wrong.
01:05:58I'm wrong.
01:05:59I'm wrong.
01:06:01I'm wrong.
01:06:02I'm wrong.
01:06:04I'm wrong.
01:06:05I'm wrong.
01:06:07I'm wrong.
01:06:10I'm wrong.
01:06:14I'm wrong.
01:06:16I'm wrong.
01:06:18I'm wrong.
01:06:47I'm wrong.
01:06:49I'm wrong.
01:07:02I'm wrong.
01:07:05I'm wrong.
01:07:06I'm wrong.
01:07:07I'm wrong.
01:07:10I'm wrong.
01:07:10You're wrong.
01:07:11I'm wrong.
01:07:11You're wrong.
01:07:13There's so much.
01:07:14And done with me.
01:07:15I got to see you right now.
01:07:31I'm wrong.
01:07:33Yes.
01:07:33You and the other woman are the first time to live back in the first hour.
01:07:37The other woman?
01:07:39Is it the name of夏星明?
01:07:41Mr. Yuntsin,
01:07:45this kind of strange fiction story will not only happen once.
01:07:49In the future,
01:07:51you may be able to be brought back to the new fiction fiction story.
01:07:55This is the event of human human and human power of life.
01:07:58生存之战。
01:08:00别怕,不管去哪儿,我都会陪着你。
01:08:03不管是哪个副本,不管遇到什么危险,我都会保护你。
01:08:08有你在,我不怕。
01:08:12仁存,希望你做好准备,未来的路不会好走,但我们会尽最大的努力,为你提供一切帮助。
01:08:21我知道了,谢谢各位,我会做好准备。
01:08:26不管遇到什么,我都会竭尽全力活下去。
01:08:33主人,我们现在去哪儿?
01:08:37我们去大买特买。
01:08:44主人,这些穿在你身上,都好看。
01:08:49那我们就都买了。
01:08:58小姐姐眼光真好,这是我们的镇殿之宝。
01:09:00据说,是按照西方古老吸血鬼传说作的孤品。
01:09:05吸血鬼?
01:09:08这裙子有古怪的气血。
01:09:10主人,小心。
01:09:17亲爱的叶丽莎白小姐,您这是看入迷了吗?
01:09:20我向您保证,这些武群在霍尔沃兹小镇上只有我家有。
01:09:26今晚古巴舞会,您穿去定能经验全场。
01:09:29嘿嘿嘿嘿,欢迎各位玩家来到SS级鬼伏本,吸血鬼古堡。
01:09:41玩家身份,陌落人类家族最后继承人。
01:09:43主线肉,存活到副本结束。
01:09:46规则一,不得主动攻击血族。
01:09:50规则二,不得拒绝血族的合理邀约。
01:09:52规则三,玩家需在舞会结束前,完成于任意吸血鬼的血气。
01:09:59不是吧,这才过了多久,我又进副本了。
01:10:03叶丽莎白小姐,您若是喜欢,就快换上吧。
01:10:07古巴舞会若夜便开始,尘已经停在门口等候了。
01:10:11等等,在这个世界,我居然姓叶丽莎白吗?
01:10:15名字还是云层。
01:10:17起来之则暗指。
01:10:35天哪,小姐,你将成为今晚舞会最美丽的女孩。
01:10:41女孩,你将成为今晚舞会最美丽的女孩。
01:10:41当然。
01:10:42主人,这地方很危险,我出去陪着你。
01:10:45乖,你呆在里面别出来,这个副本里有很多吸血鬼。
01:10:48There are a lot of throats, so they can easily feel your energy.
01:10:51Okay, but if you are in danger, I will be able to protect you.
01:10:55Okay.
01:11:01The lady, go ahead.
01:11:20Oh my God.
01:11:21This is a human.
01:11:24How would it be like this?珍貴的伊丽莎白小姐.
01:11:28Please come. This is the tomb of the sea. In the book,
01:11:39the character's
01:11:40name is the same. You have to
01:11:45find a few people who have already arrived.
01:11:46Let's see if I can find some clues.
01:11:50From the beginning, I can feel that there is a shadow in my eyes.
01:11:56Who is it?
01:12:02You finally arrived.
01:12:04My heart.
01:12:10The person's face.
01:12:12I feel so familiar.
01:12:16Hello.
01:12:18Hello.
01:12:19Hello.
01:12:19The biggest surprise.
01:12:21The big surprise of the fans.
01:12:23We are going to build the world.
01:12:24We want to continue on the best.
01:12:25Come to you in five minutes.
01:12:27Your heart.
01:12:42The hell?
01:12:44Go ahead.
01:12:45先来后到懂不懂
01:12:46它是我先看到的
01:12:47我不管 它就是我的
01:12:51该死的
01:12:52多怪你这个暗示的禁女人
01:12:54哼 这女的脑子有病
01:12:57算了
01:12:59耽误至极
01:13:00得先找找还有没有落单的血作
01:13:07
01:13:08
01:13:10
01:13:11倒计时结束
01:13:18看来有两位美丽的女士
01:13:19还没选到五半
01:13:25没有找到五半的人
01:13:29会被吸干血成为古堡的养料
01:13:32就从你先开始吧
01:13:34看来只能召唤赋语声出来了
01:13:36规则没说不能对NPC动手
01:13:38得先把这碍眼的小丑杀了
01:13:41谁说他没有五半
01:13:53是卡修斯殿下
01:13:54卡修斯殿下竟然会出席这个舞会
01:13:58听说卡修斯殿下做不到任何人的舞伴
01:14:01就连亲王的邀请都被他拒绝过
01:14:03他怎么会为了一个人类开口
01:14:09这位小姐
01:14:13不知今晚我是否有荣幸成为您的舞伴
01:14:15邀请您跳舞会的第一支舞
01:14:20我的荣幸
01:14:22殿下 我也可以做你的舞伴 我保证我的舞伴绝对比他跳得好
01:14:27
01:14:31原来这位小姐是卡修斯殿下的舞伴
01:14:32是我有眼无珠 惊扰了这位小姐
01:14:35这位小姐没有舞伴 该死
01:14:39不 凭什么选他不选我 我可是M国第一个痛归副本的玩家
01:14:49好了 舞会正式开始
01:15:00这个吸血鬼到底有什么目的 难道他想吸我的血
01:15:03小姐 在跳舞时发愣 是对舞伴的不尊敬
01:15:10对不起
01:15:13没关系
01:15:18他的手摟得太紧了
01:15:23卡修斯 我的甜心可不是你能碰的
Comments

Recommended