Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Perfect Crown Episode 4 [ English Sub ] EngSub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I can't tell
00:30My face takes me higher
00:33I'm nowhere near tired
00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:42My face takes me higher
00:44I'm nowhere near tired
01:03내가 언제 이런 거
01:04어허
01:05그때 그러고 나서 병원도 안 가셨죠?
01:14저 약간 내조에도 소질 있는 것 같지 않아요?
01:31뭐 하세요?
01:36가만히 해
01:44너의 미소에 닿을 때면
01:50까마득해
01:51I feel you love
01:54길을 잃었던 나의 맘 속에
01:59하얗게 번진
02:02It's you for real
02:12카메라가 보여서
02:15어?
02:20지... 지금도 있어요?
02:34우리 한 번만 다시 할까요?
02:36아까 각도가 좀 별로였던 것 같은데
02:40이렇게
02:50지금...
02:50지금...
02:54지금...
03:02야, 봤어? 봤어?
03:03누리 키스잖아, 봤어?
03:04너무 잘생기지 않아?
03:06나 설레서 잠 못했잖아
03:07너무 잘생기지 않아?
03:11그냥 가시죠
03:15이한대 군두십니다
03:40더 이상 입장 표명을 미룰 순 없습니다
03:43혼란이 이야기될 사안입니다
03:45좀 더 신중해
03:47여기서 입을 다무는 게
03:48더 혼란스러운 일입니다
03:52아니라고 하길 바라는 겁니까?
03:54자가의 위신이 걸린 문제입니다
03:56일국의 대군이
03:59여인과 입을 맞춰놓고 그저 노름이었다
04:02그리 말하는 게 경들이 말하는 나의 위신입니까?
04:05그 여인은
04:06평민의 서출입니다
04:19공표하십시오
04:27대군자가의 말씀대로
04:29일국의 대군이 일으킨 추물입니다
04:31수습해야 하지 않겠습니까?
04:34수습?
04:35수습을 위해
04:37인정하십시오
04:41대신
04:42혼인 가능성에 대해선
04:44아니라고 못 박으십시오
04:46이제 막 만남을 시작한 정도다
04:48혼인은 논의된 바 없다
04:51그 정도면
04:52혼란이 최소화될 겁니다
04:54임충미?
04:55아이고 젊은 남녀가 만났다 헤어지는 게 뭐 특별한 일도 아니고
04:58무겁게 생각하지 않으면
05:01무겁지 않은 일이 될 겁니다
05:05그렇게 하죠
05:06
05:10그 여인은 사자에서 내보내는 게 좋겠습니다
05:12어째서요?
05:14작아
05:14사설 경비원이 수두룩한
05:16본인 자택에서 계단을 맞은 것도 모자라
05:18인터넷에서 온갖 모욕을 다 받고 있습니다
05:21그뿐입니까?
05:23경비가 사뭄한 궁 뒤편에서도 사진을 찍혔어요
05:26이런 상황에서 홀로 두었다가 무슨 일이라도 나면
05:29경이 책임질 겁니까?
05:36쉽게 헤어질 수도 있지만
05:39훗날 내 부인이 될 수도 있는 사람입니다
05:43대군 자가 어찌 그런?
05:45내 사저에는 이미 많은 이들이 삽니다
05:50사저를 관리하는 가신들이 살고
05:54나를 지키는 근위대와
05:56내 정원을 차지한 고양이들도 있습니다
06:00거기에 대해 여인 하나도 안다고
06:04달라질 건 없다는 말입니다
06:11자가께서는 어디 계실 겁니까?
06:14성희주 대표의 안전을 위해 사저에 기구하는 것을 허한다면
06:18자가께서는 궁을 지키셔야 할 겁니다
06:19여자 하나 때문에 왕실이 분열되었다
06:25헛소문이라도 나면
06:27큰일이니까요
06:39승인이요?
06:42대체 일을 언제 처리하시는 겁니까?
06:45고정하십시오
06:46고정하게 생겼습니까?
06:51혼인 가능성을 배제한다고 해도
06:54왕실에서 만남을 인정하며 그 여인은 지위가 생깁니다
06:57지금도 국민들의 관심이 드높은데
07:00이한 그자가 공무에 동행시키기라도 하며
07:03그걸 알면
07:06자중하셨어야지요
07:09가만히 두고
07:10가만히 두기만 했어도 알아서 해결됐을 일입니다
07:12이미 비난은 빗발치고 있었어요
07:14재통을 지키지 못했다
07:15법도를 따르지 않았다
07:17명분도 많았습니다
07:18헌데 그걸
07:21마마께서 대군과 대립한 탓에
07:24여론이 대군의 편을 들고 있습니다
07:26마마에 대한 비난 여론도 고개를 들기 시작했고요
07:34승인만 하십시오
07:38뒷일은 제가 알아서 하겠습니다
07:41무슨 계획이라도 있으신 겁니까?
07:46대군의 자인이 되고 싶어하는 양반들은 차고 넘칩니다
07:50그 여인을 경계하는 제게 인사들도 수두룩하지요
07:57뭔 일이 난다 해도
08:00이상하진 않다는 소리입니다
08:07네 방금 전 승정원에서 공식 입장을 발표했습니다
08:11이 왕실에서 약혼이나 혼인이 아니라
08:13교제를 인정한 건 처음인데요
08:15이에 전 왕실 대변인 황우경 교수님 모시고
08:18의견 나눠보겠습니다
08:19어서오세요
08:20안녕하세요 황우경입니다
08:21네 교수님께서는 항상 이 왕실의 언어가
08:25황우경?
08:26황우경 교수 모르세요?
08:27왕실 대변인이었다가
08:29블랙리스트 된 사람으로 유명한데?
08:31아니 그 왜 작년에
08:35선왕께서 승화하신 게
08:37사고가 아니라 타살이라고 주장한 사람 있잖아요
08:39왜 그...
08:40툭하면 음모를 쓰는 또라인데
08:42시청자
08:42이번 공식 입장에 대해서는
08:44상당히 이례적이라는 평가를 내리고 있거든요
08:47어떻게 보십니까?
08:48왕실다운 입장이다 라고 생각합니다
08:51캐슬그룹의 성의주 상무는 평민이고 사업가입니다
08:55왕실의 전통적인 신부감과는 거리가 멀죠
08:58근데 또 부정하기는 어려웠을 겁니다
09:01아무래도
09:01적나라한 목격담들이 나오지 않았습니까?
09:06네 그러니까 교수님 말씀은
09:07어쩔 수 없이 인정했다 이런 건가요?
09:10정확합니다
09:10그렇다면 이한대군과 성의주 대표의
09:13혼인 가능성에 대해서는 어떻게 전망하시나요?
09:16혼인까지는 어려울 겁니다
09:18출신에 민감한 왕실에서 평민을
09:21농랍할 수 있을 리가 없어요
09:23네 그렇다면 태풍 왕실의 대응 어떻게 전개될 거라고 보십니까?
09:28네 더 이상 추가 입장은 없을 거라고 예측합니다
09:34아 그러니까 제가 한 번 더 하자고 했죠?
09:41아니 나는
09:42각도가 얘기
09:45아니 자가랑 제가 무슨 초딩도 아니고
09:48아주 뽀뽀뽀를 찍어놨네 뽀뽀뽀를
09:50지금 그런 게 신경 쓰여?
09:52우리가 키스
09:53자가 원래 마케팅은
09:56아주 야하거나 못돼 처먹어야 먹히는 거예요
09:59교제 같은 밍숭맹숭한 단어로는 될 것도 안 된다고
10:04호텔에서의 미래
10:06야하죠
10:06이한대군의 속도위반
10:10아 나쁘잖아요
10:12아 딱 들어도 뭔가 불량식품 같은 게 막 땡기지 않아요?
10:16
10:35
10:40후 딱 결혼을 해야 후 딱 이혼도 하죠
10:43Oh, yeah.
10:53Hondi, the formalization of the process.
10:56I'm not.
10:58I don't have time to...
10:59I mean, I don't have time to...
11:01Really, it's a good time to be able to do it.
11:03I don't have time to do it.
11:04No!
11:06If you are going to be in a way of fighting,
11:09you can't afford a chance to do it.
11:11I don't think it's going to happen.
11:12That's what I mean.
11:16Do you have time?
11:23Why do you have time?
11:26I don't have time.
11:32Do you want to go there?
11:37Do you want to go there?
11:42Are you stupid?
11:46Are you Close?
11:48Are you happy?
11:52I don't think I can't wait to go there.
11:54Hold on.
11:55Is that why?
11:58I didn't do anything?
11:58I don't want the name to you, but I don't have it.
12:02What's the truth to the way I'm not going?
12:06If I'm not going to look at the face of the face, I'm not going to look like this.
12:09It's a bit weird.
12:10I don't know where I'm going.
12:11But how much is it?
12:13It's just a lot of me.
12:17And it's really expensive.
12:20What is the hair?
12:22What kind of thing?
12:24I think it's a lot like this.
12:28I'm sorry.
12:29You're still here.
12:35I'm not going to lose this.
12:41Are you ready to go?
12:43Today is going to be good.
12:45But I am going to go.
12:46The guy is going to be the guy.
12:49The guy is going to be the guy?
12:50The guy is going to be the guy?
12:55The time is going to be the guy.
12:58The guy is waiting for you.
13:02You will not be able to do it.
13:07I'm going to go.
13:11The guy is going to be.
13:15orient here is the guy.
13:19Here is the guy.иков.
13:20Where?
13:20Let's go.
13:46짠.
13:47너무 예쁘시죠?
13:48선녀 같으시죠?
13:53어.
13:55니?
13:57컨셉이 공주병이었어?
13:59공주가 아니라?
14:06어이없어.
14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
14:23아니, 잘가도 왕자님 장장 입으시면 왜 저러시는 거야?
14:27형님.
14:28제 말이 그 말이에요.
14:29나 너무 힘들어.
14:36아이고.
15:00어, 잠시만요 제가.
15:01제가 얼른 다시 가서.
15:02배웠다.
15:28배웠다.
15:36배웠다.
15:50배웠다.
15:59너무 평범하지 않을까요?
16:02그래요?
16:06좀 그렇긴 하네.
16:08좀 너무 칙칙하고 고루하고.
16:15어?
16:16뭐 하는 거야?
16:18뭐야?
16:19뭐지?
16:20수줍어요?
16:22방종은 수줍.
16:24이것만 빼요.
16:25행거친만 없어도.
16:27좀 덜 지루하네.
16:29이제 좀 괜찮죠?
16:30아니요.
16:31저는 자가 말고 대표님 말씀 드린 겁니다.
16:34예.
16:34아, 저요?
16:37그럴 리가 없는데?
16:38아니, 제가 어떻게 평범해요?
16:41아!
16:46눈부신데.
17:14.
17:15.
17:16.
17:16.
17:16.
17:28Come on.
17:30Now it's been a day...
17:31No more than that...
17:38Maga!
17:40Thanks.
17:43Let's go.
17:46Oh, that's my eyes.
17:49That's right.
17:51This is a couple of clothes.
17:53No, it's not.
17:54Why?
17:56I'm wearing a uniform like this.
17:58It's not a good thing.
18:00It's not a good thing.
18:02It's just a sport.
18:03I'm wearing a lot of clothes.
18:06I'm wearing a lot of clothes.
18:10I'm wearing a lot of clothes.
18:14It's a good thing.
18:16Then, you can wear a lot of clothes.
18:17Really?
18:18I'm wearing a lot more fun.
18:22I'm wearing a lot of clothes.
18:25I'm wearing a lot of clothes.
18:26I'm wearing a lot of clothes.
18:27Don't wear a lot.
18:29Why?
18:29Could've put your clothes in there.
18:44You mentioned that Danny .
18:47Yeah.
18:49What the fuck?
18:52Your phone says you didn't accept me skyped.
18:56Then, give me a lot of clothes.
18:56You didn't eat anything.
18:57You took Waiting for me to Frankie.
18:57Oh, you're a good guy.
18:59You're a bad guy.
19:01If he didn't answer you, he'd be like you.
19:03Oh.
19:04I've been a lot of you for your talk.
19:07What's your story?
19:12What did you say to you?
19:15Yes.
19:16Ah...
19:17Unidentified man.
19:23Unidentified man ...
19:25One, He is...
19:27One, He is...
19:28One, He is 3 ...
19:30To be the...
19:34Unidentified man ...
19:41Oh!
19:42Oh, what the hell?
19:46Oh, good!
19:47Oh, good!
19:50Oh, good!
19:52Oh, nice to see him?
19:53Oh, he's your friend.
19:54oc that is really stunning?
19:57Well, it was my winner.
19:58Yeah, you could see him!
19:59I can't see him.
20:02I'm going to stage him now.
20:10I think I can see him now.
20:11See your eyes!
20:12He can't see him here, right?
20:14It's a picture of him.
20:15He came out here.
20:17He comes out to the ground.
20:21Yes, that's right.
20:24He's a hero!
20:33Oh, shit.
20:34Oh.
20:34What the fuck?
20:36That's what I need to do.
20:39I'm gonna do this one now.
20:42I'm gonna do this one now.
20:44Oh, shit.
20:48I got it.
20:51I'm gonna get it?
20:53Okay.
20:55Okay, let's go.
20:58Okay, let's go.
20:59I'm not going to eat the food.
21:01Don't forget to eat it.
21:06I'm not going to eat it.
21:09They're not going to eat it.
21:18My friend, Shaq.
21:21Shaq.
21:22I'm not going to eat it.
21:30Go!
21:32You are busy?
21:35You didn't have to go yet?
21:36You didn't have to go?
21:38You can take pictures of me.
21:40Let's take a photo.
21:49Go with your legs.
21:55Let's go.
21:59Yeah, it's so good.
22:06Let's eat it.
22:09I'm good.
22:09I'm good.
22:11I'm good.
22:12I'm good.
22:13But...
22:13...is it?
22:15...is it?
22:17It's not that you're not a place to go.
22:20Why?
22:21It's not a place to go.
22:23It's not a place to go.
22:24It's not a place to go.
22:27It's not a place to go.
22:28It makes sense too.
22:29I must pack up my own.
22:30But we don't have to go there.
22:33Kiss!
22:35Kiss!
22:36Kiss!
22:39Kiss!
22:40Kiss!
22:50Kiss!
22:50Kiss.
22:51Kiss!
22:52Kiss!
22:52Kiss!
22:52Kiss!
22:53Kiss!
22:54Kiss!
22:55Let's do it.
22:56Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go!
23:22I don't need it.
23:24No, not.
23:25No, no no.
23:25I won't, no, no.
23:38I won't leave it!
23:39I don't have to time because of it.
23:42I don't have to paint this.
23:45You will go?
23:46Yes?
23:47I will be me eating it.
23:48I got to eat this.
23:49You guys didn't get a lunch.
23:51I didn't have to eat this.
23:54That's it?
23:57That's it?
24:00I got to eat this.
24:02It's been a bit hard to eat.
24:05I can't eat this.
24:06I want to eat this.
24:07We'll eat it while we're eating this.
24:08We'll eat it.
24:12I'm going to eat it.
24:13But if you're going to go, it's strange, isn't it?
24:21Hello!
24:56I'm sorry.
24:56Mr. President.
24:58Yes, Mr. President.
25:01Are you still busy?
25:03Yes?
25:15It's delicious.
25:23It's delicious.
25:26We'll eat it.
25:28You're welcome.
25:31What's wrong?
25:33There's a restaurant.
25:35There's a restaurant.
25:36I'm not sure.
25:38You don't have a lot of food.
25:38I'm interested in it.
25:39I have a perseverance.
25:42I want some food?
25:44I want some food?
25:45No.
25:45That's what they eat?
25:46I don't want to eat.
25:51You're right.
25:52It's good.
25:52I don't eat this in a living room.
25:53It's a good-bye.
26:00You say it's good.
26:02You don't eat this in a living room.
26:03You say they're good enough to live?
26:04What do you want to live in a way to live?
26:07You don't want to go out and go out.
26:09You don't want to go out.
26:12Then?
26:12What's going on?
26:13I don't want to go out.
26:26I'm going to go out.
26:27Ta-da!
26:30Do you want to do this?
26:32Please, do you want to wear it?
26:35Okay!
26:43Wow, really nice!
26:46Do you like it?
26:47Yes!
26:49My mom!
26:51My mom!
26:51My mom!
26:57You're not going to be a man of the king!
27:13You're not wearing a white coat, you're the king.
27:17You're not going to go.
27:21You're the king!
27:22You're the king!
27:26I'm the king!
27:27Not giving me any names!
27:30I'll shout out!
27:30You're the king!
27:34Why do you like them?
27:43You are the king!
27:45You're my king!
27:46No that's the king for you tiene!
27:49You're the king!
27:51You're the king for your lord!
27:58I don't want to eat anymore.
28:01I'm going to eat a lot.
28:02I'm going to eat a lot.
28:17I'm going to eat a lot.
28:21What and what and what yep!
28:23Which did you travel with?
28:24I did not give him.
28:26He could not take you.
28:27Because that didn't kill you.
28:30Well!
28:31He did not give you.
28:31How did you do it y'all don't you?
28:33They didn't make it on your court yet!
28:34To say that you didn't kill me!
28:35I'll do it.
28:36He's not able to keep it.
28:37This is for the way that isn't.
28:40You're not sure whether you're going to the form of a friend or a friend.
28:45She knows how many of you will know.
28:58I'll wait to you for your time.
29:00I'll get the decision again.
29:02Where are you?
29:04The man's way is to understand the woman's law.
29:07She ain't even a place to come up with nothing you've done.
29:11You're not a place that nobody's up there.
29:14I'm...
29:15I looked at you all about what they're saying...
29:17I'm going to show you your...
29:19...and let me ask you...
29:27I'm sorry.
29:28I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:31I'm sorry.
29:34I'm sorry.
29:37I'm sorry.
29:42Well done.
29:44Really good.
29:45Very good.
29:46Bye.
29:48Well done, shabby, shabby.
29:57alerts are you gonna get the camo bar.
30:00I don't think you have a angst.
30:02I don't wanna.
30:03We should get it.
30:04A ngann.
30:07You're so tired.
30:08Alright.
30:12I'll come here.
30:14I'll stay here.
30:15Come on.
30:17Come on.
30:25Come on.
30:42Check it out.
30:44Oh, no no no no.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
30:55I'm so grateful, I can call my wife.
30:55I'll be my wife.
30:58Then I'll be my wife.
31:00I'm so grateful.
31:06Thanks, Kim.
31:07She's my first time.
31:12Well, Who is up?
31:18Doi, don't you?
31:21Sure, I am.
31:22You are too close.
31:26I am.
31:27Oh, I am too close to the tunnel.
31:28I'm sorry.
31:31I'm sorry.
31:33I'm sorry.
31:35I'm sorry.
31:38So...
31:39You're just like a car?
31:41Yes.
31:43What was that?
31:45I'm sorry.
31:48Why?
31:53Yeah.
31:54최상궁이 벼르고 있었거든.
31:55후배님 가르친다고.
31:58뭘 가르치는데요?
32:00전반적인 왕실의 법도.
32:02역사 서열.
32:04그런가?
32:13안녕하세요 팀.
32:15별 쓸데없는 걸 다.
32:19알겠어요.
32:20받으면 되지 뭐.
32:21이제 끊을게요.
32:30와우.
32:32두 분 학교 다닐 때 안 친했던 거 맞아요?
32:38왜? 뭐?
32:40뭐.
32:41죽이 아주 잘 맞는 거 같아가지고요.
32:52잘 맞긴.
32:56어?
32:57오늘 뭐가 되게 많네?
32:59미팅도 되게 많아요.
33:01되게 좀 줄여보지 그랬어.
33:03되게 줄인 게 이 정도예요.
33:06알았으니까 빨리 말해봐.
33:07되게 줄여서.
33:08일단 한 시간 뒤에 연구팀장님이랑 신제품 테스트 있고요.
33:12한 시간 내로 끝내고 나면.
33:14한 시간?
33:15신제품 테스트를?
33:16네.
33:17한 시에 캐슬제약 강태현 대표랑 오찬 있으시거든요.
33:22걔가 나랑 밥을 왜 먹어?
33:24얘 성태주 라인하냐?
33:25어제부터 대표님 라인 한대요.
33:28갑자기?
33:29대표님도 갑자기 키스하셨잖아요.
33:31대군자가랑.
33:39대군자가 잘해요.
33:41뭐?
33:42아니 얼굴이 뻘건게 찐하나 설레신 것 같던데?
33:45야.
33:47되게 더워서 그런 거야.
33:50그 옷이 되게 따뜻해.
33:53대표님 말고요.
33:55대군자가 형.
33:57어?
33:59대표님도 설렷어요?
34:01대표님도 설렜어요?
34:03Yeah, I was like that.
34:05Are you even a young girl?
34:07I'm like, you're like a young girl.
34:09I'm just like when I'm really old.
34:13Everyone in this week is really funny.
34:15You're a boy!
34:19Man...
34:20...so I need...
34:21...that's it.
34:23There's a guy at you ago when we were out.
34:27I've got a language now.
34:32Well, I think it was a good idea.
34:34I think it was a good idea.
34:36Yeah, that's not it!
34:41It's not what it is, but I know it's okay.
34:43Do you want to know?
34:45Why?
34:45Why?
34:46I don't have time to go to the tailor shop.
34:49Oh?
34:50Why?
34:51Are you sure?
34:53That's right.
34:54I don't know.
34:55I don't know.
34:56I don't know.
34:57I don't know.
34:59Hey, what's the other thing?
35:06I'm wondering if you were to announce,
35:07I was bored.
35:08He came up with me.
35:10He went to a doctor.
35:10I, he saw a book.
35:12that's not me.
35:12You know what?
35:14You don't know how to go for this guy.
35:15You give up or what the hell is not a guy so bad.
35:20You go away...
35:21He said,
35:22He said,
35:22He said,
35:23He's like,
35:24he's a fan of his early job.
35:25He's like,
35:26We will become a group of people who are now?
35:28But you will need to be a couple of times, isn't it?
35:32So I think they will look good for them,
35:35and they will feed their parents!
35:36You have to go to the house!
35:39First then, she will marry us if we want to get married!
35:43Let's hold your hand up a little bit.
35:47But you don't want to do anything on the house!
35:50You don't want to be a city council in the future!
35:51...and you can't do this at all.
35:54...I'm not going to do that anyway.
35:55...I'm going to marry you and go with me.
35:58...I have seen you!
36:04You've seen him since you've seen him?
36:05...I can't do that.
36:08...I can't do it.
36:09...I can't do it.
36:10...I'm going to get you.
36:10...I can't do it.
36:10...I can't do it.
36:18...I can't do it.
36:19I'm going to support him, and he's just a castle group!
36:31Oh!
36:33Who's who?
36:35I'm the one.
36:37Castle group who's who?
36:42I'm the one.
37:02Of course.
37:03Why doesn't they let it go?
37:06What?
37:07I don't know why you wanna do it.
37:12Don't you just go for dinner?
37:14What do you want?
37:15You were going to get me back.
37:18I'm going to get you back.
37:19I'm going to go back to the store for you.
37:22You're not going to get me back here.
37:24You know how I got a bunch of people.
37:25I'm going to get you back.
37:25You got a bunch of people?
37:28No.
37:29No, I don't know.
37:32But I am going to get you back.
37:37I'm going to get you back.
37:39I'm going to get you back.
37:47One day, I got the other day.
37:51I got to go.
37:53Come here, come here, come here too!
37:56I'll stay here, come here.
37:58I'll take the rest now.
37:59...and we have a dog.
38:00We ate this, I just ate it.
38:05No.
38:06No, no.
38:06I've made a house for her.
38:08I didn't know why.
38:25I'm sorry.
38:26I need to understand the truth.
38:30I'm sorry.
38:32I can't understand the truth.
38:35Yes, I can understand the truth.
38:37Yes, I can understand the truth.
38:39Two times don't say anything.
38:42It's light.
38:44Yes.
38:46Why would you say anything?
38:51Yes.
38:54The truth is the truth.
38:54The teaching will be in other ways.
38:56The foundation of the王, thefang, the philosophy, and the spiritualitatge.
39:03Go to the right-wing,
39:05and in the end of the day,
39:06not to meet someone,
39:07meet someone,
39:08only to meet someone
39:09and meet someone
39:09must assure you.
39:14Good.
39:15I'll look at the seat first.
39:26I'm standing in the seat.
39:32I'm looking forward to that.
39:35I'm going to go there.
39:43I'm going to go there.
39:44.
39:44.
39:44.
39:45.
39:45.
39:45.
39:51.
39:53.
39:56.
39:57.
39:57.
39:57.
39:58.
39:59.
39:59.
40:00.
40:01.
40:02.
40:22It's going to be dangerous.
40:24Do you understand?
40:27It's...
40:28It's not...
40:37I'll show you one more time.
40:40Let's see.
40:44We're going to go the chair.
40:47We're going to turn the chair over here.
40:56Oh, my goodness.
40:58You are so sick.
41:00It's very healthy.
41:02It depends on the word.
41:05Oh, yeah, yeah.
41:07I'm so sorry.
41:09I've been in the Philippines for 10 years, so I can see exactly what you're seeing.
41:15Oh, it's not like that.
41:17It's not like that.
41:19I'll do it more.
41:21I'll do it.
41:23I'm going to give you this.
41:29It's a sin?
41:30It's time to sleep.
41:32It's time to sleep.
41:33It's time to sleep.
41:34It's time to sleep.
41:36I love you, never loved me.
41:39I will always be the lover of you.
41:42I never loved me, I could try you.
41:46I never loved it, my love.
41:49어?
41:51어?
41:58그...
41:58보는 눈도 많은데.
42:01마모님 좀 데려가세요.
42:03어?
42:06제가 지금 할 일이 산더미인데,
42:09저세 교정으로 봄을 새야겠어요.
42:14대군자가.
42:22사저인 어인일이시옵니까?
42:24사저를 너무 오래 비운 것 같아서 말이세요.
42:27또 자네의 훈육이 잘 진행되고 있는지도 궁금하고.
42:31돌아가십시오.
42:32곧 둥문이 닫힙니다.
42:41같이 가세.
42:42예?
42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은,
42:45아나당을 지키는 일 아닌가.
42:48하오나 자가.
42:49도달지 말게.
42:50내 명이니.
42:56하...
42:59하...
43:03하...
43:04.
43:04.
43:04.
43:04.
43:04Okay.
43:16So I'll buy some for you.
43:18I'll go to the mall now.
43:26I'll go to the mall.
43:26Boone is going to be a number of people?
43:29It's just that I didn't know.
43:35What am I going to say?
43:38What am I going to say?
43:42Well, she's married.
43:44She wants to marry me.
43:48I have to marry me.
43:49What's wrong with you?
44:01I think it's just a good reason.
44:05It's just a good reason.
44:07But then...
44:20I don't know what to do.
44:22I don't know what to do.
44:23Checkmate.
44:27You should do it.
44:30You should do it.
44:35You should do it.
44:38You should do it.
44:39You should do it.
44:51You should do it.
44:52This is all you have to do.
44:54This is a town town.
44:55You should do the next block.
44:57If you get to get to the bar,
45:03then I will be there.
45:05Is this a town town?
45:09I'm sorry, but I'm curious.
45:14It's been a long time ago.
45:16Do you have all this before?
45:18Yes.
45:19Why do you remember it?
45:22Why?
45:38I'm sorry.
45:48I'm sorry.
45:49самое 짜 rere 대환께어선 그로부터 7년 뒤인 임진연 정미월에 품호하셨습니다
46:05또 불과 3년 전엔 주상 전하의 부친이시지 이안대군 자가의 형님이신 선종께서 생각을 하셨지요
46:21I'm not a bad thing.
46:23I'm not a bad thing.
46:31I'm not a bad thing.
46:33I'm not a bad thing.
46:35I think I can't believe it.
46:38Okay.
46:39I'm so sad.
46:40I'm so sad, but I won't be sad.
46:42I know, I'm too sad.
46:44I'm so sad.
46:48I'm so sad.
46:50I want you to stay here.
46:52I want you to stay here.
47:00I want you to stay here.
47:06I want you to stay here.
47:13I want you to stay here.
47:37I want you to stay here.
47:44So you're so smart.
48:06.
48:06.
48:07.
48:07.
48:09.
48:10.
48:10.
48:10.
48:11.
48:15.
48:15.
48:19Hi.
48:20Hi.
48:21It's my most close to me.
48:27I'm a foreigner.
48:29I'm a foreigner.
48:32We'll have a lot of people with this.
48:36I can't take care of my body.
48:39I'll bring you a little.
48:41I will help you with this child.
48:50You're so sick.
48:52I'm so sick.
48:56I'm close.
49:02Your pain is yours.
49:05Yes.
49:06You've been a week for a while.
49:09You're going to go to bed, baby mama.
49:18Are you going to be done?
49:20You should be doing a day and a day.
49:28Let's look at it three times.
49:29There will be a lot more.
49:31There will be a lot more.
49:34There will be a lot more.
49:35And there will be a lot more.
49:48And there will be a lot more.
49:49If you don't have a body, please.
49:50I will be alone.
49:59How did you know?
50:01How did you know?
50:04How did you know?
50:05How did you know?
50:08I'll be here for you.
50:09I'll be there for you.
50:11I'm not sure.
50:26I'm not sure.
50:34I'll take some detail.
50:35I'll have the woman.
50:36We'll have to try one more.
50:38I'll take care of it.
50:39Yes, I will.
50:40No.
50:43I'll take care of it.
50:45I'll take care of it.
50:46Okay, I will take care of it.
Comments

Recommended