Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
ワカコ酒 第9夜 焼き鳥

Category

📺
TV
Transcript
00:00BS Teleto
00:33あ、ありがとうございますあれ、若子ちょっと痩せた
00:53?そんなことないですよそう?二人に言われたということは、本当に痩せたんだわじゃあ今日は
01:27普段我慢してる高カロリーなもので飲んじゃおう紫若子26歳酒飲みの下をもって生まれたがゆえに今宵も居場所を求めてさすらう女ひとり酒
01:47明日は今日よりきっと楽しいわ危ない茨の道はあたしにお似合いだわ進め、進め、進め道の向こうには
01:53幸せ色のネオンが微笑むの
02:22プシュープシュー
02:33おー、すいまーすはいビールと塩唐揚げと黒酢で
02:51はい、下手さんお待ちくださいおー、脂の上がるいい音
03:15おお、おー、これお…
03:23It's good!
03:24I'm waiting for you!
03:27Beer! Beer! Beer! Beer!
03:34I'm waiting for you!
03:35It's a beer and beer.
03:38Here we go.
03:39Here we go.
03:46This is the curry.
03:53First of all, a beer.
04:05I'm hungry.
04:06The curry is so hard.
04:08I'm using a lot of water.
04:10I'm using a low-calorie food.
04:15I'm eating a lot easier.
04:16I'm using a lot easier for you.
04:25I'm going to take a look at this.
04:30I'm going to take a look at this.
04:45It's really bad. I can't eat this like this.
04:48I can't be able to eat it forever.
04:52I can't eat it.
05:15唐揚げって総菜やお弁当で食べるけど、揚げたての唐揚げはまるで別の食べ物。
05:37ビールと唐揚げときたら、なんでこう合うのかしら。はぁ、ほんと唐揚げってずるい。
05:49鶏の肉をお醤油とかお酒とかニンニクとかで漬け込んで油で揚げたものだよ。
05:57はぁ、美味しいに決まっておる。
06:06はぁ、美味しい。
06:27はぁ、美味しい。はぁ、美味しい。
06:57はぁ、美味しい。はぁ、美味しい。
07:18はぁ、美味しい。白ゴマ。気になるなぁ。追加で頼んじゃおうかな。
07:38はぁ、美味しい。はぁ、あの骨付き鳥も捨てがたい。どっちにしようかな。今日を頼んじゃおうかな。
07:46なんたって、今日の私は痩せてるからね。すいません。
08:11ご視聴ありがとうございました。はい、お待たせしました。おぉ、いいね、いいね。
08:40んー、ごまの香りがきいてて美味しい。肉の中からあふれ出てくる肉汁。
08:42!
08:42Oh, my God.
09:24I don't know why it's so good, but I don't know why it's so good.
09:30It's so good!
09:32Is it good?
09:44It's good!
09:47I've had a little taste of the taste
09:50But I'm tired of today
09:54Well, I'm tired, so I'm tired.
09:58Wow, it's really hard to eat.
10:02What?
10:07Oh,紫君, you're too fat?
10:11Just stop.
10:12No, no, no, no, no, no.
10:24Yeah, I'm tired.
10:25them
10:56Ah, I've got a lot of water. I've got a lot of calories.
11:03But,岡田さん, what do you mean?
11:06There's nothing to do with a lot of money.
11:09Well, actually, this walking is not the purpose of diet.
11:18It's not the purpose of diet.
11:21People don't know.
11:24Today's walk-in look-in.
11:27It's a great plan.
11:30It's all for the smoke-in.
11:32It's all for the smoke-in.
11:33It's all for the sake of diet.
11:43It's all for the sake of diet.
12:02It's all for the sake of diet.
12:05It's all for the sake of diet.
12:06I don't know.
12:08I don't know.
12:09I don't know.
12:10I don't know.
12:19I don't know.
12:20I don't know.
12:20I don't know.
12:20I don't know.
12:20I'm not sure.
12:21I'm going to go.
12:24I'm not sure.
12:37I'm going to make a lot of food.
12:39I'm going to go.
12:39Thank you so much!
12:40Thank you so much!
12:44What do we need to do?
12:48The chicken is...
12:51It's fun to choose this rich variety.
12:59Excuse me.
13:10わつとねぎまとしそチーズの豚肉巻きあと皮とレバーもお願いします
13:19はいありがとうございますはい生ビールです
13:32最強は、運動の後の一杯目のビール。
13:43はぁ…はぁ…
13:51はぁ…
13:54なんと見た目にも楽しい。
13:59どんどん落ちてお行きよ、油さん。
14:03焼けてる、焼けてる。
14:06はぁ、焼けておる。
14:12いよいよ、焼き鳥が私のもとに…
14:13お願いします。
14:15はい。
14:19はい、ありがとうございます。
14:20手そっちかい!
14:22ありがとうございます。
14:23串取っちゃいます?
14:25あ、取っちゃい取っちゃい。
14:32はぁ…シェアするとそうだよね。
14:36串物は串のままで食べるのがいいのに。
14:41はい、ありがとうございます。
14:42じゃあ、レバーです。
14:43はぁ…
14:43ありがとうございます。
14:44ありがとうございます。
14:45はぁ…
14:50はぁ…
14:51はぁ…
14:55はぁ…
14:59はぁ…
15:02いただきます。
15:06はぁ…
15:07...
15:11...
15:12...
15:13...
15:13...
15:14...
15:23This lever is amazing!
15:26It's all different from the moment I've eaten.
15:33I think I'll give it to you.
15:36I think I'll give it to you.
15:37I think I'll give it to you as a result.
15:42No, no, I'm young, I'm going to go the same way.
15:48I'm going to go the same way.
15:49I'm going to go the same way.
16:09I'm going to go the same way.
16:40I'm going to go the same way.
16:46I'm going to go the same way.
16:47I'm going to go the same way.
16:51I'm going to go the same way.
17:01I'm going to go the same way.
17:28I'm going to go the same way.
17:35I'm going to go the same way.
17:37I'm going to go the same way.
17:40I'm going to go the same way.
17:42I'm going to go the same way.
18:10I'm going to go the same way.
18:14I'm going to go the same way.
18:29I can't wait for a happy time.
22:34We're right back.
Comments

Recommended