00:02Goizu!
00:03This is all for Gold City, right?
00:07Skylots-like...
00:08Sen-kun and Sai, what are you going to do?
00:12I got it! It's a smartphone!
00:16I've heard of you. I like it, the smartphone.
00:21I don't know if it's impossible, but...
00:23It's a computer-作り.
00:27It's time to take a step on the road
00:32That's right, those three people are
00:37Why are you doing this?
00:41Why are you doing this work?
00:45It's like a golf ball in one thing
00:48I think we're all about to create something.
00:50We have to make the computer system better in this store.
00:55But, it's not going to be enough!
01:03It's not going to be a game game game.
01:06This is...
01:09It's not going to be a game game game.
01:13Oh, you're not great.
01:16You play basketball, or you play a game like this!
01:20The prize team wins 1 million $1!
01:54夢見て涙にくれたあの子が 息ひそめて駆け抜けたオリーフの森
02:02夜が傾くようにのと 月の裏まで潜んでるよ 酷損な時代には僕らの 荒んなループは終わるの
02:13やめろ 君の傷だらけの日々も 言葉も 抱きしめて敵も 味方も あの星を見て今を命を
02:31抱きしめて込めろ 僕らの傷だらけの日々も 落ちしも 書き留めて
02:36敵も 味方も この星の上 今のあなたを ただ抱きしめていたい抱きしめていたい
03:06はあ!ん?
03:09うん? うん? うん? うん? うん?なあ…
03:15じゃあ 気合の人海戦術で メモリつくんぞーうわああ!メモリー?
03:23メモリー
03:24つまり 記憶装置だよそれなしじゃ 機械は数字も
03:29覚えられなくて複雑な計算なんか できっこないからね
03:33考える回路と 覚える回路 この2つを合体させれば超計算力のコンピューターが
03:45生まれるんだおおお! 機械が…数字を覚える
03:48?どうやんの? うん そこは俺も分からないそれこそ
03:53半導体もないのに
03:56どうやって…G社君に データをセーブする
04:00えっと… メモリの作り方 千空からファックスで来たよ長くねえ
04:16!ブロディが焼いてくれた酸化鉄に
04:18強い電流を流すと…
04:28磁石になる電流を反対向きに流すと…セーブする数字が1か0かで
04:31S極とN極を入れ替えるつまり
04:32この磁石1粒で 1か0かを記憶できるんだ
04:36ムハッハッハッハッハッ バカか!1か0かなんて
04:42誰でも覚えられんじゃねえか?んなもん わざわざ作って
04:45どうすんだ?1粒ならね力が合わさると
04:52とんでもないことになるってのは…科学王国で見てきて
04:53知ってるんじゃないかな?おおお!
04:57たとえば この磁石にセーブするなら…3列目の電線と2行目の電線に
05:08ピリッと電気を流しますわかった!クロスしたとこだけ 電気がやべえほど強くなっから狙った1粒にだけ
05:17SとかNの磁力が書き込まれんだへへ
05:23大正解100億満点だアホード原始的だが 丈夫だかんな
05:25スペースシャトリア F-15戦闘機もこれだった実際
05:35腕利きの裁縫師たちが 総出で与堂しズバズバ縫い合わせてたんだよつまりは
05:43この磁石を大量に縫い合わせるのが俺たちのミッションということだなはぁー!
05:45どんくらいだよ 大量って…なんか 20万個とか言ってなかったか?むむむ…
05:51私は余裕だけれども…
05:54あっ 20万個は ドーナツ巻き作業の方ねあっ
05:58なんだ よかったーこっちの磁石縫い作業は…3000万個!
06:04こっちの磁石縫い作業は…3000万個
06:06!なにー!
06:07なにー!なにー
06:19!え? これで完成じゃないの?
06:23うん 縦線・横線は データのセーブよあと
06:27ロード用の配線をね 斜めにぜーんぶ通してくのえぇー
06:36!あとは数字の表示画面
06:40ディスプレイだねニキシー管って言うんだって
06:44針金で数字の形作って ガスの中で電気通すと光るのか?こういう精密作業は任せな時計作りに比べりゃ
06:54赤子の手へひねるようなもんだぜ
06:56んー!わははははは
07:11!インドなら 燃料盛りだくさーん
07:13!これで 執行できるな!
07:27てなわけで インド洋横断 新世界数学オリンピック!いきなり何が始まっちゃったんだよ
07:36!出場選手はクラムちゃん センクーちゃん
07:39サイちゃんこんなもの センクーかサイで結果は見えているだろうそして
07:49コンシティからオンラインに参加はマグマちゃん
07:51!なにー!
07:52イェーイ!なんでマグマ!?計算とか一番
07:58向いてないじゃない!一番
08:00向いていないのなら だからこそだろん
08:04?勝負のお題は これ解けねーよ!はっ…
08:13うん…
08:19うん… うん…はっ…
08:29ah herkes…えー…はっ…!はっ…?安は…ス
08:32зв cutting.
08:34зв't breath…8
08:402…
08:527401136058
08:53Ah, it's good!
08:59It's going to be afraid of the people who would be afraid of the mind.
09:02It's going to be a computer!
09:11It's going to be a dream of a new world in the world.
09:17It's going to be a dream of a new world in the world.
09:18Wow, it's like a stone world.
09:21Ah, it's going to be over the world from zero.
09:25It's going to be over the world's head.
09:56It's going to be over the world.
10:26It's going to be over the world's head.
10:42It's going to be over the world's head.
11:16It's going to be over the world's head.
11:22The goal is Australia.
11:27Australia.
11:28Australia.
11:29The area of the area is the most famous iron ore.
11:33It's the most famous world in the world.
11:53Whoa!
11:54What is that Wasser?
11:56The hero's pro Chelsea vs. a pro run...
11:59I'll play here!
12:00I'll play a game for the game...
12:03Oh, you're very nice. You're the only one of these.
12:07No, it's not that you want to find something.
12:13What?
12:17I'm not sure about the earth.
12:19I'm not sure about the earth.
12:21I'm not sure about it.
12:24It's the only one of the most famous people in the world.
12:28Fire-de-coiss!
12:30This is an aluminum place!
12:33Ah, this is the only one of the red stones
12:37that the rocket's own body will化.
12:51Well, I'm going to get a bucket-ho-wheel excavator.
12:56Ah!
12:57What?
12:58What?
12:58The excalibur?
13:01The full-on-site
13:02of the machine.
13:04It is the greatest human-time
13:05in the world!
13:06Ah!
13:08I can't take that to the house,
13:13but I had to drive a shop.
13:15I drove the home of the house,
13:18but it was-w-w-w-w.
13:20Wow, it was worth that!
13:22Well, it's smooth.
13:24行くわ な当面は人海戦術の露天掘りだ
13:28その 何とかエクスカリバーと 同じパワーで大量に掘りまくるのに
13:33何に起こさなきゃなんないの?
13:36はっ… いくらなんでも食料が足りなくなるぞ復活域だってもうあんまりないんだよ
13:45その点でしたらご心配は無用ですん?ière
13:47haw 何のために所定で コーンシティぶち上げたと思ってんだ
13:52That's what we're talking about.
13:56Hey!
14:05America's Cone City!
14:07Come on!
14:10Come on!
14:11Hey!
14:16Oh!
14:17Come on!
14:22What's that?
14:25The U-Kyo is a sailor.
14:28But...
14:28Why did we come together?
14:31Hmm?
14:37S-I-Ka!
14:38It's so big!
14:40S-I-Ka is so cute!
14:42Well, that's of course.
14:45I've got money, and I'm going to die.
14:48It's so big!
14:50It's not...
14:50It's an army!
14:51It's an army!
14:52It's an army!
14:53It's an army!
14:54I don't know, but...
14:56...
14:56...
14:56...
14:56...
14:57...
14:57...
14:57...
14:57...
14:57...
14:57...
14:58...
15:00...
15:02...
15:03...
15:04...
15:06...
15:06...
15:06...
15:08...
15:16...
15:16...
15:16...
15:17...
15:18...
15:18...
15:19...
15:20...
15:22...
15:24...
15:25...
15:25...
15:26...
15:27...
15:27...
15:29...
15:31Oh, this is what I've been trying to do with my eyes.
15:36I've got a lot of light.
15:40Oh, that's great!
15:44I didn't have to do that much, but I didn't have to do that.
15:47That's how the JOLのダイヤ電池!
15:50No, I'm not going to光 that thing.
15:53I'm going to put it on the MEDUSA.
15:58What's that?
15:58What a problem?
15:59I'd make a car on the other,
16:01which is not bad enough, isn't it?
16:04Look at this.
16:05This is an explosion.
16:05The big deal of the big millionth of the old demon
16:08was on the other side.
16:12One meter, one second.
16:15Oh.
16:19The king's engine can't move.
16:21動かない?
16:27Plus千年前の古メデューサどもはとっくに劣化してぶっ壊れてたつぅお
16:28clothだ宝島のこれだけは まだ現役で使ってた新しいものだからねもしかしてわしの可愛い薫微でしたち敵が悪くて動かなかったんじゃなくてイヘメデューサ本体の損傷だったという訳か
16:47!ん…理屈が複雑だな
16:48What's the story?
16:50Oh, I'll tell you what happened!
16:53I'll make a car with a car and a car.
16:57I'll be able to make a car and make a car.
16:58Oh, I'm going to use the car.
17:07I'm going to be able to launch this year.
17:09It's our rocket.
17:12It's the most important part.
17:14What?
17:15Oh
17:45You can't return to Earth, right?
17:50Is that not?
18:00At this point, humans will move forward and be able to return to the moon until the end.
18:07That's what I'm going to do.
18:12The three scientists, the fighter, the pilot,
18:16are the power of the Medusa.
18:22I'll keep the future forever.
18:27For many years,
18:30many hundred years,
18:34I'm going to be able to do this with the rocket.
18:38It's the end of the rocket.
18:51It's the end of the rocket.
18:54It's the end of the rocket.
18:57I don't know how many people are going to get out of here, but I don't want to use it
19:02as much as if you don't want to use it.
19:05I don't want to use it as much as the 21st century.
19:09I don't want to use it as much as if you don't want to use it.
19:18I don't want to use it as much as possible.
19:23It's a life of永遠.
19:25It's not that?
19:27You're gonna do it.
19:32But...
19:33I'm gonna take a moment to stop the human being on the White Man.
19:36I'm gonna take a moment...
19:39I'm gonna take a moment to destroy it...
19:42I'm gonna take a moment...
19:45This is the only one device that is the rocket rocket.
19:51The rocket rocket...
19:58Who are the three of them?
20:01The pilot is the decision of流水, right?
20:04The battle tanker is...
20:06...and the氷河...
20:07...and the科学者 is...
20:10We can't meet each other.
20:11We can't meet each other.
20:16The rocket is designed by Senku and Xeno.
20:21Xeno is the only one of them.
20:23It's the same as Senku.
20:26It's the same thing.
20:28That's the best.
20:30If you're a scientist, it's like that.
20:33I don't know.
20:34I don't know.
20:37You're a good man.
20:41I'm a good man.
20:45You're a good man.
20:51You're a good man!
20:53You're a good man.
20:55You're a good man!
20:55I'm all together.
20:56You're the only one, you're done.
20:57You're done!
20:59You're a good man!
21:02You're a happy end.
21:06You're good man!
21:08You're good.
21:09You're good man!
21:10And you're going to replace the rocket rocket!
21:12S-I-C!
21:14What?
21:16I'm telling you about it.
21:18I'll tell you that I can't understand the name of the rocket.
21:22It's all I need to do!
21:24S-I-C!
21:25I'll tell you that I can only make the rocket back to the rocket!
21:32I'll tell you that I'm not sure what happened!
21:39I'll tell you that I'm not sure what I'm doing!
21:42It's the end of the game!
21:43Oya!
21:48Well, I'll make it.
21:52I'll make a plan!
21:55Vs.ホワイマン,
21:58I'll make it to the end of the game.
22:02Vs.ホワイマン,
22:05I'll make it to the end of the game.
22:06I'll make it to the end of the game!
22:15I'm so stuck with this.
22:17Your little one is stuck with me!
22:19I'll prove that I have the money in the end of the game.
22:25I see.
22:26I'll keep the day off.
22:26I'll keep it on the end of the game.
22:38I'll keep it on the end of the game.
22:42I'm so stuck with this.
Comments