00:28Transcription by CastingWords
00:42Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:18Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:40Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:11Transcription by CastingWords
03:32Transcription by CastingWords
03:35Transcription by CastingWords
04:09Transcription by CastingWords
04:13Transcription by CastingWords
04:43Transcription by CastingWords
05:13Transcription by CastingWords
05:18Transcription by CastingWords
05:37Transcription by CastingWords
06:08Transcription by CastingWords
06:12Transcription by CastingWords
06:36Transcription by CastingWords
06:39Transcription by CastingWords
06:45Transcription by CastingWords
06:50Transcription by CastingWords
07:03Transcription by CastingWords
07:11Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:33Transcription by CastingWords
07:44Transcription by CastingWords
07:49Transcription by CastingWords
08:01Transcription by CastingWords
08:25Transcription by CastingWords
08:30Transcription by CastingWords
08:37Transcription by CastingWords
08:43Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:23Transcription by CastingWords
09:27Transcription by CastingWords
09:38Transcription by CastingWords
09:52CastingWords
09:56Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:08Transcription by CastingWords
10:14Transcription by CastingWords
10:45Transcription by CastingWords
11:37CastingWords
11:39Transcription by CastingWords
12:20Transcription by CastingWords
12:44Transcription by CastingWords
12:53Transcription by CastingWords
13:05Transcription by CastingWords
13:24Transcription by CastingWords
13:26Transcription by CastingWords
14:09Transcription by CastingWords
14:39Transcription by CastingWords
14:50Transcription by CastingWords
14:51Transcription by CastingWords
15:21Transcription by CastingWords
15:28Transcription by CastingWords
15:30Transcription by CastingWords
15:52Transcription by CastingWords
15:53Transcription by CastingWords
16:28Transcription by CastingWords
16:33Transcription by CastingWords
17:22Transcription by CastingWords
17:22Transcription by CastingWords
17:39Transcription by CastingWords
18:07Transcription by CastingWords
18:23Transcription by CastingWords
18:41Transcription by CastingWords
18:41Transcription by CastingWords
18:54Transcription by CastingWords
18:55Transcription by CastingWords
19:04Transcription by CastingWords
19:08Transcription by CastingWords
19:18Transcription by CastingWords
19:25A red red star!
19:27A little red stone will slip as a star.
19:34I dreamt of Cameralone and Demant.
19:37What are these problems?
19:39Pentagram is a old religious symbol.
19:43We learn how to use them.
19:46They are 50.
19:47A little red red stone will slip as a star.
19:50I thought it was bad.
19:51I'm doing 50.
19:53Can we have 50?
19:54That's what I'm doing!
19:57Have you worried?
20:05I don't know.
20:37Oh
21:29Politiet stÄr fortsatt uten spor i saken med to drap og en forsvinning i Oslo.
21:34En talskrunde for Fremskrittspartiet, Anbord Ilen, sier at politiet mÄ gis utvidet handlingsrom.
21:42NÄr politiet ikke engang fÄr bÊre vÄpen, stÄr de mokteslÞse.
21:45Bare gÄ den veien.
22:01Hva faen er du driver med her, VÄrder? Du kontaminerer oss det.
22:06Ikke DNA fra Narva Staden her inne.
22:12Jeg har hatt kriminalitet.
22:14Nei.
22:16Kastet seks mÄneder.
22:19Se pÄ gamleian.
22:20Kastet seks mÄneder.
22:48Hei.
22:50Ja, jeg skulle bare si takk for den invitasjonen.
22:55Men jeg kommer ikke til Ă„ bli med.
23:01You have stopped drinking.
23:04Yes.
23:08I thought it was because of me and Ole.
23:16But it's not that.
23:19It's because of the death.
23:22It's the only thing people can stop drinking.
23:33I'm sorry.
23:39I'm sorry.
23:42I'm sorry.
23:46Harry, do you hear me?
24:00I'm sorry.
24:03I'm sorry.
24:13I'm sorry.
24:14I thought you'd have to catch him.
24:16He's a half.
24:19What are you doing?
24:22I'm were checking our man.
24:24He was like theineer.
24:26Like theineer.
24:28You have theineer.
24:34Do you have theineer?
24:43Keltnerne brukte pentagrammet til Ă„ bestemme hvor katedalene skulle ligge.
24:47PĂ„ kassetten sier han at et femkantet kors skal vise vei, ikke sant?
24:51Se her. Camilla Lohen, Lisbeth Barley, Barbara Sensen.
24:57Dette er kartet han bygger etter.
25:05Den trodde de andre.
25:10Det gÄr opp.
25:14Det er en kode vi burde ha sett for lenge siden.
25:18Fikk det i klartekst.
25:20Han merker alle de han har drept med en diamant.
25:24Hvilken form?
25:25Femtaget.
25:26Han har kuttet en av fem fingre, har vĂŠrt av offrene.
25:29Drapene og forsvinningen skjedde i tre pÄfÞlgende uker.
25:33Henholdsvis fredag, onsdag og mandag.
25:36Hvor mange dager er det nĂždvendig?
25:38Fem.
25:39Klokkeslett.
25:39Rundt fem.
25:40Det er det som er koden. Det er bare et siffer. Fem.
25:42Offrene er tatt ut fra det som virker som helt tilfeldige adresser.
25:45Men det er en likhet.
25:49Og det er ikke husnummer.
25:51Det er...
25:51Femte etasje.
25:53Femte etasje.
25:54Men hvorfor fem?
25:55Er det et ondt tall?
25:58Ja, det er meget brukt.
26:01Heksekunst og satanisme og solmagi.
26:04Vi har fem senser. Det er fem livsalder og akupunktur.
26:12Det viktigste mĂžnstret her er dette.
26:15Han tegnet et pentagram, la det over byen og lot stjernetagene her peke ut de stedene som han skulle drepe.
26:22Og sÄ ventet han.
26:24Til rett dag, til rett tidspunkt.
26:26Han kledde seg ut som et cykelbud.
26:28Drog til UllevÄlsveien.
26:29Ringt pÄ femte etasje.
26:31Og den som svarte var Camilla Loh.
26:33Lisbeth Balli, da?
26:34Om han plokker henne ute pÄ gaten, da vet han ikke at hun bor pÄ femte vÄningen.
26:37Han plokker henne ute pÄ gaten.
26:38Han stod inn i gangen, sÄ at sÄ kom heisen fra femte.
26:42SÄ han fÞlger efter henne ute pÄ gaten, og...
26:45Uansett, da.
26:45Offrene er tilfellige.
26:47NÞkkelen her er Ästedende.
26:49Om det var Vili Balli som hadde tatt heisen ned fra femte etasje den dagen og ikke kona,
26:53sÄ er det han som ville vÊrt offret.
26:54NÄ som vi har koden, sÄ vet vi ikke bare hvor de neste to drapene vil skje.
27:00Vi vet... nÄr.
27:01Og fem dager mellom hvert drap, det blir...
27:03PĂ„ lĂžrdag.
27:04Imorgon.
27:05Og han jobber med klokka.
27:07SÄ det neste Ästedet er etter all sannsynlighet her.
27:10Det er studenthjem pÄ kampen.
27:12Jeg informerer etterforskningsgruppa.
27:14Nei.
27:15Vi har ikke rÄd til enda en lokkasje.
27:17SĂ„ Tom og Delta sjekker studenthjemmet HB Alta, og jeg tar den femte adressen.
27:21Snakker du med?
27:22Ja, vi er her.
27:23Det er en masse enrymslegenheter, men studentene er pÄ sommerlov.
27:26Det finnes ingen femte vÄning.
27:27Ja, det er jo hus inne pÄ selve situasjonsomrÄdet her.
27:30Det er ikke noe femte etasje, her er vi.
27:33Ok.
27:33Vi gÄr inn og ser hva vi kan rygge til.
27:40God dag!
27:42Hei!
27:43Hei.
27:43Kommer fra politiet.
27:45Kan du stille deg en spÞrsmÄl?
27:46FÞlge byplanskontoret sÄ ble det bygget i 1934 som tuberkulosehjem.
27:50Senere gjort ham til studenthjem.
28:02Ja, det er sĂžnnen min, da.
28:05Ja.
28:07Du...
28:08Ja.
28:09Du har kanskje lest om de drapene pÄ de unge jentene de siste ukene.
28:13Ja.
28:15Jeg har jo hĂžrt at det har skjeldt, men jeg leser sjelden om den slags.
28:19Nei, vi mistenker at du dreier seg om en selimorder, og at et av hans to neste mÄl pÄ en
28:23synlig lys.
28:29Ja, altsÄ...
28:30Kan sĂžnnen din bo her hos deg i morgen?
28:34Eller om du kan bo til ham.
28:38Han bor i utlandet, han.
28:40Det blir vanskelig, da.
28:43Men... Skulle det gÄ bra med noen av oss her i morgen?
28:46Ja, det er hyggelig. Hva er det som skal skje i morgen?
28:51Sannsynligvis egentlig.
29:00Takk.
29:02Hade du verkligen tenkt Ä sige til henne at hun var nÀsta som skulle dÞ?
29:14Det er bra Ä gÄ litt rundt grÞten ibland.
29:17ElvenbregÄ som sier det.
29:18Mm, sÄ du har hÞrt om det. Det er bra iallafall.
29:21Jeg har vel aldri vÊrt sÄ god pÄ Ä prate med folk.
29:27Konen hadde blitt skutt pÄ Kloss Hall. Det var ingen mening i det.
29:30Men ladningen gikk tvers gjennom hjernen, sÄ den...
29:59Den...
30:02Eh...
30:02Men hva?
30:05Nei, det er...
30:08Det er som nÄr jeg kan lese teksten, men ikke helt skjÞnner hva det betyr.
30:11SÄnn?
30:12Som at han har gjemt etter offrene.
30:17Eh...
30:17Ja, og sÄ kutter han av fingeren etter offrene pÄ venstre hÄnda i rekkefÞlge.
30:21Start med pekefingeren, sÄ langefinger, sÄ ringer fingeren.
30:26Liten systematiker der.
30:28Ja, men nÄ forstarte han ikke med tommefingeren.
30:29Ja, men nÄ forstÄr han.
30:41Ă
.
30:42SÄnn?
30:42Ja, det er sÄnn.
30:44SÄnn?
30:44Takk.
30:57Takk.
30:59SÄnn?
31:00promise you won't be angry
31:03promise
31:04I can't promise that
31:09I'm pregnant
31:17I
31:18I
31:25please
31:26say something
31:37visit my mother
31:39what?
31:40you're always wondering what I do when I go away
31:46I go to visit my mother
31:49you have a mother
31:51in the city
31:52where else can I miss Anna?
31:55what?
31:59but since you are
32:01carrying our child now
32:03I need you to know
32:05exactly what I do
32:08what I really am
32:12I need you to know
32:13no
32:14you
32:14you
32:14you
32:14you
32:40What are you doing?
32:59Pulle og kaffe?
33:03Er du helt sikker pÄ at du ikke har lyst til Ä prÞve noe bedre?
33:06Jo, takk. Jeg vet det.
33:09Det er bare kun litt Ä bruke greia pÄ.
33:13Nei. Det gjelder vel livet generelt.
33:23Dette her, Harry, det er ekte kaffe. Det er mye bedre enn din pulpekaffe.
33:30Dette er det som vi lagde hjemme pÄ gÄrden.
33:41Jeg fÄr ikke lov til Ä rÞre pÄ meg.
33:51Jeg fÄr ikke lov til Ä rÞre pÄ meg. Jeg fÄr ikke lov til Ä lage en lyd.
33:54Han sier at han mister lysten hvis han merker at jeg har lyst.
34:01NÄr vi har lyst, sÄ har vi lyst, ikke sant?
34:06Harry, jeg liker Ä se pÄ deg.
34:13Jeg liker at du ser pÄ meg.
34:26Jeg kan ikke. Jeg vet ikke hva det er du tror jeg har, men jeg har det ikke.
34:37Det er en kjempeklisje.
34:42Det er helt greit, det er jeg ogsÄ.
34:54Er det Rakel?
35:01Er det gÞy? Det er fullt lakslÞs her i nÄ. Er det en sier for noe?
35:08SpÞr om vi kan bli med pÄ teater pÄ sÞndaget, ikke sant?
35:19Unnskyld, jeg mÄ bare...
35:20Du har en ny beskjed. Mottatt klokken 19.45.
35:29Det var ingenting.
35:45Hei.
35:53Hvordan fant du meg?
35:56Krokkereire.
35:59Hva gjĂžr du her?
36:03Hva gjĂžr du her?
36:17Hva gjĂžr du her?
36:21Jeg skjĂžnner ikke hvorfor du og pappa litt her.
36:26Er det det du vil finne ut?
36:32Har altfor elsker henne.
36:36Av henne.
36:39Hvis hun er litt med henne damen her ogsÄ.
36:42Hun er pen.
36:46Samtidig sÄ er hun...
36:50Skikkelig farlig for sÄnne som meg.
36:53Og deg.
36:56Nei.
36:58Ja.
36:59Ok.
37:03Det jeg prĂžver Ă„ si er at...
37:12Hun damen der har Ăždelagt mer i livet mitt enn noe annet.
37:16NÄ har du hils pÄ.
37:20Og du kan la den ligge nÄ.
37:23Jeg kan stoppe deg, ok?
37:25Det var hvis jeg ogsÄ ikke klarer Ä stoppe.
37:33Hvis du...
37:35Ikke drikker igjen...
37:39Skal ikke jeg hĂžre.
37:49Er det bedre?
37:55Hvis du og mamma blir sammen igjen...
37:57SĂ„ laver jeg aldri drikke igjen.
38:18Jeg har ikke satt over mikrofonen.
38:20Vi trenger ikke lyd.
38:22Vi bĂžr bare se henne.
38:23Jeg har heller ikke noen signaler.
38:24SÄ jeg har ikke fÄtt satt opp noen kameraer i den heisen.
38:31Virusgjesten har fÄtt beskeden om at de skal lÄse og holde oss inn i mellom 4 og 6.
38:34Ja.
38:35Ser du bra?
38:37Ja, ja.
38:38Vi kommer til Ă„ vĂŠre mange timer fĂžr fem.
38:4024 personer i alt.
38:41En pÄ 3, gasmasket og gas.
38:43Klarer Ä auksjonere pÄ signal fra bussen.
38:45Det fÄr de nÄr han knakker pÄ eller forsÞker Ä ta seg inn i begren.
38:50NÄ fÄr vi bare vente til at klokken blir fem.
38:57Annen i morgen passer om jeg henter klokka seks.
39:01Det gÄr fint.
39:03Men hva skulle du ha pÄ deg?
39:05Nei, jeg tenkte den dressen.
39:07Den blir vel den jeg kjĂžpte i Hegdalsveien til 17. mai.
39:09Den er mĂžrke.
39:11Ja, det er den eneste dressen du har det.
39:13Ja, da blir det jo definitivt denne.
39:15Ja.
39:19Men du, jeg...
39:23Ja?
39:25Jeg sa egentlig bare ja fordi at jeg...
39:30Jeg tenkte at det var en bra anledning til Ă„...
39:35Eller...
39:35Det er noe jeg mÄ fortelle deg.
39:38Ok.
39:41Ja.
39:42Men vi tar den nÄr vi ses.
39:46Ja. Ha det.
39:48Ja.
39:49Det er noe.
39:49Ja.
39:51Ja.
39:51Ja.
40:08Hva skjedde nÄ?
40:09Troppen har placeret ut civila vakter rundt huset sen i gÄr kvÀll.
40:12Det er bare den boende i huset som har kommet og gÄtt.
40:14Vilket innebĂŠrer tjejen i 303.
40:16Hun har snubbet med seg men man sa til vakten nere i dĂžrene til hennes pojke.
40:19SĂ„ alle andre er beredda.
40:26Ja.
40:26Da blir det snart te.
40:27Ja.
40:28Du liker te?
40:29Ja, jeg elsker te.
40:31Fint.
40:31Fint.
40:53Fint.
40:58Ja.
41:17Fint.
41:27Ja.
41:58Jeg vet det.
41:58Han vet det.
41:58Jeg vet det selv.
41:59Men jeg tror at han har funnet en jente som en lik.
42:02Han sa pÄ telefonen at han hadde en nyhet.
42:04Han ville ikke si noe fĂžr han kommer hit, sa han.
42:06Hit?
42:07Ja.
42:07Han kommer hit?
42:08Ja, han kommer hit i kveld.
42:09Eller han skulle i et mĂžte fĂžrst.
42:11Og sÄ blir han i byen til morgen.
42:13Og sÄ drar han tilbake.
42:15Til?
42:15Det er bra.
42:39Det er langt forbi fem nÄ, altsÄ.
42:41Det ser ikke ut som karen vÄr kommer inn.
42:45Den kan man redde den her.
42:50Jeg har nesten sett killen min 303 gÄ derifra.
42:54Nei.
42:57Jeg tror jeg har sjekket.
42:59Jeg har en sĂŠrskid.
43:01Risikoen min 303.
43:05Alfa til Charlie 2, kom inn.
43:07Over.
43:07Charlie 2.
43:08Klarer jeg 303.
43:10Mottatt, klarer jeg 303.
43:47Takk.
43:49Hva fÄr pÄ de klÊr?
43:51Ta den tilbake til posisjonen. Charlie 2.
43:53Mottatt.
43:53Takk.
43:57NĂ„ er det der.
43:59Den som gikk inn i gangstĂžret, gikk det inn i heisen.
44:01Alfa til Charlie 1, tar mulig objekt. GĂ„ inn i heisen.
44:03Stand by.
44:23When I'm a walking, I struggle.
44:36Mulig objekt.
44:37Kom inn i sektor til Bravo 2.
44:51Mulig objekt.
44:52Stikker hÄnda i lomma.
44:53Mulig vÄpen.
44:54Serer ikke hÄnda.
45:06Helt av politiet!
45:07StÄ i ro!
45:08Kjappa!
45:09Kjappa!
45:10Legg deg ned!
45:11Legg deg ned!
45:14Han har noe i hÄnda.
45:15Bare sekker.
45:27Det er ikke han.
45:29Hva sa du?
45:30To null fem.
45:32Det er en av de som vi ikke fikk kontakt med.
45:35PĂ„ hĂžyglista her heter han Odd Einar Lillebostad.
45:38SĂ„ beklager folkens.
45:39Men jeg tipper at Odd Einar Lillebostad akkurat kommer hjem med meg.
46:03Det blir hyggelig nÄr Martin kommer nÄ som er alene.
46:06Ja.
46:08Jeg kan tenke meg at det blir litt ensamt her.
46:11Ja, men nÄr Martin er her sÄ ofte som han har vÊrt, sÄ skal jeg jo ikke klage.
46:16Men han har vÊrt her mye altsÄ pÄ sistone?
46:19Ja, en gang i uka de siste fire ukene.
46:22Nei, det er faktisk oftere.
46:24Hver femte dag han har vĂŠrt her.
46:26Forrige gang vi var her sÄ hadde han med et smykke til meg.
46:29Det er vist bare i Praha at de sliper stein pÄ denne helt spesielle mÄten.
46:35Hei.
46:36Et spontant innfall.
46:37Vi har dratt i Marokko sammen med Georg.
46:40En gutt jeg har mĂžtt.
46:41Vi skal bo hos foreldrene hans i en liten fjellandsvis som heter Hassan.
46:46Vi snog dÄrlig telefondekning og nett.
46:49Jeg tar kontakt med en gang jeg kommer hjem.
46:52Bare ut.
47:24Ja.
47:26I don't know why, my girlfriend, she's at the end, she is starting to cry, when I'm walking, it's time
47:34to stop again, I'm so stuck now, I'm high, it's a guy that I turn on my hands, I can
47:40take you back.
47:41Let me go on, like I blister in the sun, let me go on, big hands, I know you're the
47:51one, body and beats, I stain my sheets, I don't even know why, my girlfriend, she's at the end, she
48:01is starting to cry, let me go on, like I blister in the sun, let me go on,
48:10big hands, I know you're the one.
48:14Big hands, I know you're the one, body and beats, I know you're the one, body and beats, I don't
48:34even know why, my girlfriend, she's at the end, she is starting to cry, when I'm walking, it's time to
48:36stop again, I'm so stuck now, I'm high as a kite, I just might stop,
48:42To check around
48:43When I'm out walking
48:45I stress my stuff
48:46And I'm so strung out
48:48And I'm high as the kind
48:50I just might
48:51Stop to check around
48:54Body and beats
48:55I stay my sheets
48:56I don't even know why
48:59My girlfriend
49:00She's at the end
49:01She is starting to cry
49:04When I'm out walking
49:05I stress my stuff
49:06And I'm so strung out
49:39I'm so strung out
50:09I'm so strung out
Comments