Watch 4N1K Ilk Ask Episode 6 with English subtitles. Full episode free.
#4N1KIlkAsk #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
#4N1KIlkAsk #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries
Category
📺
TVTranscript
00:10This video is brought to you by S.T.A.L.A.
02:04Hoca hanım, bu bir aile meselesi.
02:09Yabancılara ilgilendirmez.
02:11Pardon.
02:13İsim neydi sizin?
02:16Tekin.
02:18Tekin Bey.
02:19Ali benim misafirim.
02:21Ve gelmek istemiyor.
02:23Israr ederseniz polis çağırırım.
02:29Bu iş burada bitmez.
02:40Yine bekleriz Tevfik Bey.
02:43Aman.
02:45Tekin Bey.
02:56Şimdi anlaşıldı o dünkü makyajlar falan.
03:00Seni gidi elekçi seni.
03:03Ama çok hoş, çok tatlı ve çok şakacı bir çocuk.
03:07Ya son şakası güldürmedi ama.
03:10Bak evladım.
03:12Ben açık fikirli bir insanım.
03:14Ama öyle rahat tavırları, gevşeklikleri hiç sevmem.
03:19Allah'ım kendimi keseceğim ya.
03:21Muhabbetlere bak.
03:22Hepsi senin yüzünden sırık.
03:39Muhabbet güzel.
03:40Sen de gelsene.
03:41Başta soğuk ama alışıyorsun sonra.
03:48Ay ne oldu kızım?
03:50Şey, menemen çok güzel olmuş bu arada.
03:54Elinize sağlık.
03:54Afiyet olsun Barış'cığım.
03:56Evet söyle bakalım delikanlı.
03:58Dört büyüklerden hangi takımı tutuyorsun?
04:01Ben hiçbirini tutmuyorum.
04:03Takımı tutmuyor musun?
04:05Yok.
04:05Tutuyorum da dört büyüklerden değil.
04:07Karşıya kalayım.
04:09Nasıl yani?
04:10Alayına kapsin kapsin.
04:1135 buçuk.
04:13Hay ağzım bal güyesi senin.
04:17Kapsin kapsa diyor tabii.
04:19Ya ben öyle herkesin tutup takımı tutan, herkesin sevdiğini seven biri değilim.
04:24Mesela cowboy filmlerini severim ama herkesi sevmez.
04:27Anladım.
04:30Ben de, ben de cowboy filmlerimde bayılırım.
04:33Ama bunları anlatamazsın ki.
04:34Ya garip gelecek şimdi ama böyle...
04:37Ben Sudoku'yu da çok severim mesela.
04:40Ne yalan söyleyeyim mi?
04:42Ben de birazcık tiviyakisiyim.
04:44Sudoku keyifli ama.
04:45Hı?
04:50Sırık ne yapıyorsun sen ya?
04:52Babamın üstümen aileye mi yürüyorsun?
04:53İçeride duyduklarını burada satmasana lan.
05:01Bunları iyi dakikalarım.
05:07Bak ne diyeceğim.
05:08Haftaya izin günü mangal yapacağım.
05:10Hem karşı yaka maçı da var.
05:13İzleriz değil mi?
05:14Gelirsin.
05:16Abi yani...
05:18Gurur duyarım.
05:19Seve seve.
05:22GOR!
05:23GOR!
05:24GOR!
05:25GOR!
05:29GOR!
05:41Anne!
05:42Söyle boncuğum.
05:44Sen küveti doldurmuş muydun yine?
05:45Doldurdum valla.
05:47Bizim deponun nebiden kalma olduğu için bir haftadır da dolu.
05:53Hayırdır, yaparak bir sorun mu?
06:07İyi misin kızım?
06:10İyi, biraz sıcakladım da.
06:15Annen baban ne iş yapıyor Barış'ım?
06:19Şey, annem babam...
06:21Ben küçükken kaybetmişiz.
06:24Başınız sağ olsun.
06:25Başınız sağ olsun.
06:26Çok sağ olun.
06:29Ben o yüzden babaannemle yaşıyorum.
06:31Böyle azılı bir iş kadındır babaannem.
06:32Belki tanırsınız.
06:34Belki Sozan Soy.
06:37Belki Sozan Soy mu?
06:39Bu bildiğimiz Belki Sozan Soy.
06:43Daha çok sevdim.
06:51Müdür beyciğim şimdi ben öyle hamama gider kumla beğenmez...
06:54...düğüne gider zorla beğenmez tipli bir insan değilim.
06:56Fakat şimdi bizim Melike ile aramız birazcık limoniydi...
07:00...acaba diyorum başka bir yere mi gitseydik?
07:02Melike Hanım onu çoktan unutmuştur Zeyiş Hanım.
07:05Buyurun.
07:06Peki.
07:21Nasılsınız Zeyiş Hanım?
07:22Vallahi müdür beyciğim geçen haftaya kadar çok iyiydi.
07:24Böyle ağzımda askı unutulmuş gibiydi.
07:26Hep gülümsüyordum.
07:27Ama işte Melike ile aramız böyle nane olunca...
07:29...yani biraz içim şey oldu.
07:31Zeyiş Hanım.
07:32Müdür bey.
07:32Müdür bey ben size bir şey soracağım.
07:35Bu okul aile birliğinin kalın üyeleri nerede acaba?
07:37Yani hani böyle biz ikimiz kahvaltı falan...
07:39Bizden başka kimse yok.
07:41Baş başayız.
07:42Sadece ikimiz.
07:43İkimiz ne?
07:44Ay milletin yoğurt aklını ayrına çevirmeyelim müdür bey.
07:48Çok rica ediyorum bir gören duyalı olur.
07:50Zeyiş Hanım.
07:52Yani biz ayrıca mezunların pilav gününü konuşmayacak mıyız?
07:55Ve siz bizim en cevval üyemizsiniz.
07:58Ay değil mi canım?
07:59Yani neticede Ayşe de sakız çiğniyor.
08:02Ama bir Fatma gibi.
08:03Patlatamıyor yani.
08:05Manzura.
08:06Şu yedi numaranın kahvaltısı.
08:08Sipariş bekleyen masalar da var.
08:09Onlarla bir ilgilini ver.
08:16Yok artık.
08:26Anne.
08:29Hay Allah.
08:31Hoş geldiniz.
08:32Hoş bulduk.
08:33Evet.
08:35Sizi dinliyorum.
08:38Biz serpme kahvaltı alalım.
08:41Ben şimdi serpiştireceğim ortaya bir şeyler.
08:44Nasıl anlamadım?
08:45Açıklama yapacak mısın?
08:47Benim çayım açık olsun.
08:50Yanında da limon rica edeyim.
08:53Limon diyorsun?
08:54Yani zahmet olacak.
08:57Sen?
08:58Ay vallahi benim yumurtaların sarıları patlamamış olursa çok sevinirim.
09:02Çay içer misin?
09:03Ay aşk olsun Melike'cim içerim tabii çok severim bilmiyor musun?
09:06İçme o zaman.
09:11Tepsi devrildi ya galiba ona sinirlendi.
09:15Hayır benim ödüm üç yerinden yarılmış sırığın derdine bak.
09:19Kız arkadaşım efendim.
09:21Ya bir gün de oyunun tadını çıkarttım.
09:23Sen eğleneceksin diye benim burada üç damarım tıkandı be.
09:26Bana bak sırık.
09:28Bir daha lütfen karşıma çıkma bak lütfen.
09:30Ya bunu ben de çok isterdim ama babana mangal sözüm var.
09:33Yani illaki karşılaşacağız.
09:35Bak hala ne diyor ya?
09:38Yalnız seninkiler çok mutlu oldu.
09:40Bence sen bir sevgili yap.
09:42Ay canım çok istiyorum ama yani bakım çok zor diyorlar biliyor musun?
09:46Karar veremedim o yüzden.
09:48İşim olmaz.
09:56Motorum.
09:58Ne olmuş motoruna?
09:59Çalmışlar.
10:05İlahi adalet.
10:12Hocam pardon ne yapıyorsunuz siz?
10:15Kahvaltıya mı geldiniz?
10:16Evladım.
10:17Yapabilirim zannettim.
10:18Yaparım dedim ama bu iş bana göre değil.
10:21Ben yapamam bunu.
10:21Hocam.
10:22Zeyiş teyzem masaya döndüğünde karşısında tam bir *** bulacak hocam.
10:26O ne ya?
10:27Nasıl bir şey?
10:28Nasıl bir şey?
10:29Yani öyle bir coş ki senle günlerini böyle yaşanmadı saysın.
10:34Evladım.
10:35Yapamam.
10:36Hocam.
10:38Yaparsınız yani şey ben söyleyeceklerinizi mesaj çekeceğim.
10:42Ama ayrılmazsanız anlaşmamız bozulur.
10:46Hocam.
10:49Ya var ya.
10:50Hocam.
10:52Hocam.
10:54Hocam.
10:54Hocam.
10:55Hocam.
10:56Hocam.
10:57Hocam.
10:58Hocam.
10:59Hocam.
11:00Evet müdür becim.
11:01Şimdi nerede kalmıştık?
11:03Öncelikle bu organizasyonu kaç kişi yapmak istediğiniz çok önemli.
11:06Hocam.
11:07Hocam.
11:09Sizin saçınızın dip boyası mı geldi Zeyiş Hanım?
11:11Hocam.
11:36Hocam.
11:38Ben bunu söyleyemem ya.
11:39Hocam.
11:42Hocam.
11:53Hocam.
11:54Hocam.
12:03Hocam.
12:07Hocam.
12:09Ben ayrılmak istiyorum.
12:10Hocam.
12:38Hocam.
12:44Hocam.
12:46Hocam.
12:48Hocam.
12:50Hocam.
12:51Hocam.
12:53An大丈夫.
12:54Artık ayrıldık.
12:55Her şey tamam.
12:57Aramızda hiçbir engel kalmadı.
12:59Ya.
13:00Var aslında.
13:03Hı?
13:03Ben.
13:05Sus dedim.
13:06Hiç konuşma dedim.
13:08Onların seviyesine düşme dedim.
13:10Ama sen iyice abarttın durumu.
13:14Yüzünü bile görmek istemiyorum artık.
13:16Açıklama yapma bana.
13:18Hadi defol.
13:20Isra mı ediyorum?
13:24You can do it here or else.
13:26That's what I call it!
13:26I'm sorry I'm not but telling you, you can do it.
13:43Darren, you're right!
13:45He had done it, that's what I do with a young man.
13:46You did it, that's what I do.
13:47He had to do that...
13:47That's it?
13:51You've been working for a while.
13:52You've been working for a while.
13:55You've been working for a while.
13:57You've been working for a while.
13:59You've been working for a while.
14:04I'm going to pull you back.
14:08Gone.
14:09Very long.
14:11We had to go to the beach.
14:12I can not do that.
14:15It's not a sort of thing.
14:17I said that the tactic will only be the way it will be.
14:19But this will be a piece of a phone screen.
14:22It's a piece of paper.
14:24Look at that!
14:27It's an artist.
14:28It's a piece of paper.
14:28It's a piece of paper.
14:29It's a piece of paper.
14:33It's a piece of paper.
14:33It's not a piece of paper.
14:35It's a piece of paper.
14:36Yes, Bill.
14:37No.
14:44He's not the only thing you can do here.
14:46He's not the only thing you can do here.
14:47No, I'm not the only thing you can do here.
14:51Just did he?
14:52By the way, just like this.
14:54Oh, that's a piece of the piece.
14:59No, I can't buy this.
15:02What a piece of the piece.
15:09Baba!
15:10Baba?
15:13What's wrong?
15:14What's wrong with you?
15:15I'm not sure.
15:16Baba, what's wrong with you?
15:35婚
15:35hayatımda um
15:40oda müdürün kızıimiento çıktı po yolla uvasında ağac Çarptın kardeşim geçmiş of
15:45Don't go to you.
15:47What about you?
15:48You have to say, you have to say, you have to say, you have to say, you have to say,
15:52you have to say something.
15:55You are so good.
15:57You have to say something.
16:12Look at that you have to say something.
16:14Why?
16:16You can't miss the masal of the past.
16:20Sırık!
16:22My house is like this.
16:24Sonsuza kadar mutlu yaşadılar.
16:26Because they died.
16:28You understand?
16:30I understand.
16:37Dün gece yalnız değildi.
16:40Sırık, bu ne?
16:47Bilmiyorum.
16:49Ya sen benimle niye uğraşıyorsun ya, hasta mısın sen?
16:51Yaprak, ben sana mesaj falan göndermedim.
16:54Ya bırak ya, senden başka kim olacak?
16:55Her kim uğraştıysa bel altı bulmuş.
16:57Oyun oynamak başka, saçmalamak başka.
16:59Bence sen saçmalıyorsun, senden başka kim biliyor orada olduğunu?
17:02Barış Özalsoy!
17:09Ne oluyor ya?
17:11Abi bir dakika, ne oluyor?
17:12Soygun ve biaya motositekle çarpıp kaçmak şundan tutuklusun.
17:16Abi bir dakika, ben dün gece hep aynı yerdeydim.
17:18Ayrıca motorum çalındı.
17:20Okulda dahilinde şahidin ya da ispatın var mı?
17:22Geceyi beraber geçirdiğin biri ya da birileri.
17:24Varsa onu da alalım.
17:26Yok, öyle biri yok.
17:28Nereden de karakolda antırsın, gidelim.
17:30Abi bir dakika, tamam mı?
17:33Hakkı?
17:34Haa.
17:34Bu tarz var mı?
17:34Ah aaa.
17:36Oku bak, gel bakalım.
17:39Faruk!
18:10I mean, I'm so guilty.
18:11Well, he is his first friend of mine.
18:15I'd be a smart friend of mine.
18:16I learned so much for you, I can't tell you.
18:19Look who I've got.
18:22My face.
18:23You're welcome.
18:24You're so guilty.
18:26You should be right in front of me.
18:31You're running for rain?
18:34I'm very happy, I'm happy.
18:37You're so happy, I'm happy.
18:39I don't know.
19:10My husband, my husband, my husband...
19:15...why?
19:16I'm sorry?
19:18I'm sorry.
19:19I'm sorry.
19:22I'm sorry.
19:25The next lesson is physics.
19:27You can be happy to be a little bit.
19:29You can be free to always, you can be free to be free to be free.
19:34I'm sorry for you.
20:09How did you do it?
20:12I was going to kill you.
20:17I'm going to pray for you.
20:19I'm going to leave you alone.
20:20Why didn't you do it?
20:22I don't know.
20:23You were like, if you were if you were.
20:28Yes, we were talking about it.
20:30I'm going to pay for you.
20:33I'm going to pay for you.
20:33I'm going to pay for you.
20:35How did you do it?
20:38Yes, yes.
20:41Mr.
20:42президenta A until now.
20:56Mr.
20:57Mr.
20:58Mr.
20:58Mr.
20:59What would that say about the mangling?
21:02It's so cold, then you'll get out of here, and then you'll get out of here, and then you'll have
21:16to sit down a little bit.
21:30Look at that.
21:48What are you doing?
22:18That's what I'm going to do.
22:19That's what I'm going to do.
22:21Okay.
22:22I'm sorry.
22:25I'm sorry.
22:36I'm sorry.
22:37I'm sorry.
23:05I'm sorry.
23:06Merhaba arkadaşlar.
23:07Eee ben Yakret Aymaz.
23:09Şimdi size bir şey itiraf edeceğim.
23:15Eee ben Tarkan'ın...
23:18I'm sorry, I'm sorry.
23:21I'm sorry, I'm sorry.
23:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
23:37I'm sorry.
23:38It's not a good idea.
23:39Yes.
23:40I'm sorry, yes.
23:41Yes, yes, yes, yes, yes.
24:11,
24:12,
24:12,
24:13,
24:13,
24:15.
24:16That's it.
24:32Now the time is...
24:34...karka.
24:46Maymun, goril, goril.
25:18What is it?
25:20What is it?
25:22Is it an important animal, right?
25:25Yes.
25:28Is it an animal to the animal?
25:38Yes, you are doing this.
25:41You are doing something to me?
25:43well
25:48you
26:10told me
26:12what
26:13What a good impression to me, I want to fix myself up.
26:17I'm finding myself my question, I won't find any right now.
26:20I'm glad I don't know.
26:21I can tell you.
26:22I love to tell you the story.
26:24I'm not sure what I'm talking about.
26:26I'm feeling it, I'm not sure what I'm talking about, I'm not sure how I am.
26:31I can't..
26:33I can't be sure what I am talking about.
26:34I.
26:34I don't know what I am trying to do.
26:36Good-bye.
26:38You, your name is really special.
26:41You are not available.
26:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
27:13I'm sorry.
27:18Kocaların araçları karşında.
27:21Otoparkın kameraları kayıtta.
27:24Yapacağın şey belli.
27:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
27:55Ay ne yapıyorsun Ali bıraksana beni ya.
27:58Ali.
27:58Ali.
27:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
28:00Ali.
28:13Hadi anlat bir tanem.
28:14Bak kendi kendine çözemediğinin ortalığı.
28:18Bildiğin dark side'a geçti ya.
28:20Sırıtmayın.
28:22Yaprak.
28:24Anlatmayacakmışsın artık.
28:27Anlatamam.
28:29Ya hepimiz kızımız kızımız hepimiz için demedik mi abi?
28:32Biz sahibine mi verdik o sözü?
28:33Anlatacağım ben.
28:34Kim darlıyor seni?
28:36Hayır okulda bizden başkasını görmüyorsun.
28:38Evde sen hepimizin durumu aynı.
28:40Laptopla mutfak arası otoban.
28:42Kimle ırlaşacaksın sen?
28:47Bak.
28:48Nette biri canını mı sıktı senin?
28:50Bak ben baktım.
28:51Sabah altıya kadar onlinemişsin.
28:54Ben mi?
28:55Evet.
29:00What is this, Altun?
29:02That's it.
29:06Sermayın bana, anlatamayacağım şeyler var.
29:09Ama çözeceğim ve geleceğim.
29:11Tamam, bana azıcık güveniyorsanız da peşimden gelmeyin.
29:14Hem zaten Ali Kuşuma sözüm var, benim hatun.
29:16Kişiyle tanışacağız.
29:17Söz verdiğim saatte oradayım, tamam?
29:20Çok teşekkür ederim Gökkuşum.
29:24Let's move it.
29:27Let's move it.
29:29You're not going to get it.
29:32What?
29:36You're not going to give any money.
29:38Let's say it.
29:39Wait for it, I'll get you.
29:41Hey, I'll get you.
29:41I wasn't even a person who would love it.
29:45Look, we did talk about the day, okay?
29:48I always had a good night.
29:50Okay, let's go.
30:22Let's go.
30:51Yaptıklarına say.
30:54Bak Nazlı, sen en yakınımsın diye ben sana anlatıyorum bunları. İkimizin arasında kalacak tamam mı?
30:59Kızım kime söyleyeceğim ya, saçmalama.
31:02Bak ben bizim parkın oradayım şimdi, tenis kortun'da.
31:06Gel de azıcık bir bet yapalım.
31:08Tamamdır, öptüm.
31:10Bütün konuşmayı kaydettin mi?
31:16Neredeymiş?
31:17Tenis kortun'da.
31:18Parktaki mi?
31:20İyi tamam, at konuşmayı bana.
31:29Bana bak.
31:30Ben oraya gitmeden Bade'ye tek kelime edersen, benden önce ikiniz rezil olursunuz bütün okula, haberin olsun.
31:36Anladın?
31:37Anladım.
31:38Eyvallah.
31:43Eskisinden daha iyi oldu, akordu da tamam.
31:47Eyvallah kardeşim.
31:49Görüşürüz.
31:50Görüşürüz.
31:52Yaprak bir sorun yok değil mi?
31:53Aklımız sende kaldı bak.
31:55Her şey yolunda Sinan kuşum.
31:56Ama şimdi adil kapatmam lazım.
31:58İyi tamam.
32:01Bir sorun yokmuş değil mi?
32:02Yokmuş.
32:04Hadi gel.
32:25Evet, mutlu musun şimdi?
32:29Sen yine ne sayıklıyorsun?
32:31Her şeyi biliyorum.
32:32Neymiş o?
32:34Neymiş o?
32:34Her şey.
32:36Sabahtan beri beni uğraştıran o kaybilen insanlık protestenmişsin meğer.
32:40Yaprak gerçekten seni dinleyecek maksim yok ya şu an.
32:49Ne?
32:51Ne?
32:51Kendi koz verdi elimi.
32:53Görüntülü görüşme yapıyorduk gece.
32:55Bunun uykusu geldi kafa gittik.
32:57Kapatacağım derken Sinan durumuna küçültü herhalde.
33:01Betel galiba.
33:08Sen elindekileri yayınlarsan ben de bunu yayınlarım.
33:13Ezik kimmiş görür millet.
33:15Tamam mı?
33:17Her şeyi sileceğim şimdi tamam mı?
33:18Her şeyi sileceğim.
33:20Hepsini önce bana atıyorsun.
33:23Atayım da neden?
33:24Sabah bitiremediğim bir işim var onu halledeceğim.
33:27Ayrıca sana ne?
33:33Bekliyorum.
33:37Tamam attım.
33:40İyi tamam siz şimdi.
33:59Hadi.
34:02You know...
34:03I hope you got it.
34:04I know that's not a good guy.
34:21Hello?
34:22Where are you?
34:24I'll start from a little bit.
34:26I'll show you my friend.
34:28What is it?
34:29I'm going to get up.
34:31Good evening!
34:40Good evening!
34:42It was a chair for me!
34:42I'm rivers, I look for Taneraivaz's daughter!
34:44Yes!
34:45How are you?
34:45Listen to someone!
34:47It's Barış Ozansoy!
34:50Barış Ozansoy!
34:53I love that!
35:02It's an end of the evening during his first job.
35:07Exactly, what did you say about him?
35:09I didn't know anything.
35:09It was then a half a half.
35:10He was a little girl by myself in the hospital.
35:11But he was in the hospital.
35:14He's doing a job for his care.
35:18He was a man named to himself.
35:21His job was a man named to him.
35:22But he wanted to give on the hospital.
35:23I had to get the voice.
35:25He was in the office.
35:27I was in pain, and I got to get the you,
35:27I'm in the office.
35:46Hello, Taner, Cengelgöl karakoluna bir uğrasanıza.
35:52Hayırdır?
35:53Senin kız aradı Yaprak. Buraya gelecekmiş. Annemlere haber ver diyecekti ama telefonu kapandı. Ulaşamıyorum da.
36:02Tamam Musa. Hemen geliyoruz.
36:05Ne oldu?
36:06Yaprak.
36:34Oya teyze.
36:35Ali! Çengelköy karakolundan aradılar oğlum. Yaprak birazdan oraya gelecekmiş. Hayır başka da bir şey demediler. Kötü bir şey yok değil
36:44mi?
36:45Az evvel konuştum Yaprak'la. Durumu iyiydi. Tamam tamam. Biz de oraya geliyoruz ona.
36:51Beyler galiba yaprağın başı dertte ya. Hadi gidelim.
36:54Ali! Senin kız gelecek sen kal biz gideriz.
36:57Ben yollarırım onu.
37:24Yaprak!
37:25Baba!
37:27Kızım duyduk olanları. Aslı yok değil mi?
37:31Ha?
37:32Hanım kızım.
37:34Arkadaşını mahkemeye sevk etmemiz lazım artık.
37:36Suçu sabit.
37:37Elinde iddia ettiğin gibi bir kanıt var mı?
37:49Hadi seni kızım.
37:53Var efendim.
37:55Pekala o zaman şunun cevabını ver önce bize.
37:57Bu suçluları işlemirken Barış Ozansoy neredeydi?
38:12That's why he has a lot of drama.
38:12It doesn't have a lot of drama.
38:15I like that, that's why he has a lot of drama.
38:18I like that, you can talk to me.
38:20I like that.
38:21I like that, you can't even tell me?
38:24I like that enough, you'll be waiting for some help.
38:29I can't wait for you to tell me.
Comments