- 11 hours ago
Lawyer Ep 16
Category
πΊ
TVTranscript
02:50I'm sorry.
02:59I'm sorry.
03:01Nobunki.
03:04Nobunki.
03:13λ΄κ° μ‘μλμ λλ€μ΄λΌ μ μμ§.
03:17μλΉ μ λν΄ κΆκΈν΄μ‘μ λ μ΄λ€ μ¬λμ΄ κ·Έλ¬λλΌκ³ μ.
03:23μ°¨μ΄λ νμ΄μ κ°λ©΄ μλΉ μ λν΄ λ€μ μ μμ κ±°λΌκ³ .
03:27κ·Έλ°λ° κ±°κΈ°μ μλΉ κ° μ¬λ Ήμ λ€λ₯Ό λ΄μ£Όλ©΄μ λλ¬Όμ λ°μλ€λ μκΈ°λ₯Ό λ€μμ΄μ.
03:36μ‘°νλλ€λ³΄λ€ λ μ
λνκ² μμΈλ€μ κ΄΄λ‘νλ€κ³ .
03:42ν κ².
03:44μ λ₯Ό κ·Έκ³³μ λ³΄λΈ μ¬λμ μλ³μΌμ΄μμ.
03:55μΌλ¨ μ΄ν건λΆν° λ€μ μ°Ύμ보μ.
04:00κ·ΈλΌ μ°¨μ΄λνμ΄ κ°μ νκ΄ μ¬μ₯μ λ§λλ΄μΌκ² μ΄μ.
04:04μλΉ μ λν΄ κ±°μ§λ§μ νλ€λ 건 κ·Έμͺ½κ³Ό μ°κ²°λΌ μλ€λ λ»μ΄λκΉ.
04:18λ
ΉμκΈ° κ²¨μ° μμ λ£μλλ°.
04:23λ€μ μ¬λΌμ‘λ€μ.
04:28κ·Έλλ μ€λ¬Όμ‘°μ°¨ λͺ» λ΄€μ λ보λ€λ ν¬λ§μ΄ μμ΄μ.
04:36λꡬ μλ€μΈμ§ μ²μ μ μ»Έλ€.
04:43μλ²μ§νν
λ°°μ μ΄μ.
04:45λκ² λ©μ§ λΆμ΄κ±°λ μ.
04:57μλꡬλ?
05:05Oh, my God.
05:30λ
ΉμκΈ°λ₯Ό?
05:32λ€, μ κ° μ΄ν건μκ² λΊμ΄μ€λΌκ³ μμΌ°μ΄μ.
05:38κ·Έκ±Έ μ μ§κΈ?
05:40λ
ΉμκΈ° μ΄λμ?
05:41μ΄νκ±΄μ΄ κ°μ§κ³ μλλ° λλ§ μ€μΈμ§ μ§κΈ μ°λ½μ΄ μ λ©λλ€.
05:47λ
ΉμκΈ° μ°ΎμΌλ©΄ λνν
λ¨Όμ λ§νλΌκ³ νμμ!
05:53μ κ·Έλ κ² νλ₯Ό λ΄μΈμ?
05:55μλ²μ§κ° λκ΅΄ μ£½μΈ κ²λ μλλ°.
06:00ν...
06:01λκ²½μ, κ·Έλ.
06:05λ
ΉμκΈ° μ°Ύλ κ±° μ’μ.
06:07κ·Όλ° κ²°κ³Όλ³΄λ€λ κ³Όμ μ΄ μ€μν κ±°μΌ.
06:11κ·Έλ κ² μλλ½κ² λ€μ€μ
λκ³ , μ?
06:14ν...
06:15μΌλ₯Έ λκ°μ.
06:17μ‘°μ©ν μμ΅ν΄.
06:20μκ² μ΅λλ€.
06:22μ°λ½ λΏλ λλ‘ λ
ΉμκΈ° λ¨Όμ κ°μ Έμ€λΌκ³ ν κ²μ.
06:30ν...
06:32κ·Έλ°λ° μλ²μ§.
06:34νΉμ μμ§ μ νν
λ§μ μ νμ κ² μλμ?
06:38λ¬΄μ¨ μ리μΌ?
06:39λλΌλ μ’μΌλκΉ.
06:41κ·Έλ° κ² μμΌλ©΄ μ§κΈ λ§μν΄ μ£ΌμΈμ.
06:43μλ€λλ° λλ체 λͺ λΆμ λ¬Όμ΄λ³΄λ κ±°μΌ?
06:46μ΄λ₯Έ, λκ°λ΄.
06:56λκ°λ΄.
06:58ν...
07:12μ νμ₯λ, μ€λλ§μ
λλ€.
07:16λ²μμ₯λ.
07:17μ€λλͺ
μ΄ λ
ΉμκΈ°λ₯Ό μ°ΎμμΌκ² μ΅λλ€.
07:24μ§κΈ λꡬνν
μμ΅λκΉ?
07:27μ΄νκ΄μ΄μ?
07:29ν...
07:31λ―Ώμλ§ν κ²½μ°°μ 보λ΄κ² μ΅λλ€.
07:37ν...
07:46ν...
07:49κ³μ νμ΄ λ€μ΄κ°λ¨ λ§μ΄μΌ, μ΄κ±°.
07:52λ°₯μ κ΅Άμ΄μΌ λλ?
07:54ν...
07:55λ°₯μ¬μΌλ‘ μΌνλ€λ©΄μμ.
07:57μλλ©΄ μ΄κ² μλͺ¨κ°μ΄ ν κΊΎμ΄λ³΄λκΉ.
08:00ν...
08:01κ·Έλ κ²κΉμ§ μ΄κΈ°λ €κ³ .
08:03μ λ°°λ μ κ·Έλ κ² μ΄κΈ°λ €κ³ νμΈμ?
08:05μ΄κΈ°λ κ² μ’μΌλκΉ.
08:07κ²°κ΅μ μ΄μλ¨λ κ±°λ μ΄κΈ΄ μ¬λμ΄μΌ.
08:10κ³Όμ μ΄ κ²°κ³Όλ³΄λ€ μ€μνλ€λ λ§ μμ§?
08:13그건 κ·Έλ₯ λ£κΈ° μ’μΌλΌκ³ νλ νμ리λΌκ³ .
08:16κ·Έλλ μ ...
08:18νμλ¦¬κ° λμμ§ μμλ°.
08:21κ²°κ³Όλ μ κΉμ΄μ§λ§ κ³Όμ μ μ€λ λ¨μμμ.
08:25λ νλ κ³Όμ μμμ λλΌκ³ κΉ¨λ«κ³ μ¬λμ μ±μ₯μν€κΈ°λ νκ³ .
08:31κ·Έλ°κ°?
08:35λ΄κ°...
08:36μ΄λμ μ¬νλ‘λ₯Ό μ’μνλ€λκΉ, μ΄?
08:40μμ¦ μΈμμ΄ μμ£Ό λλ¬Όκ² μμν΄μ.
08:43μ§μ§...
08:46μ΄μλ¨μ 건 μ λ°°λμΈλ°.
08:50ν...
08:52μ¬μ ν λΆμν΄ λ³΄μ΄μλ€μ.
08:57ν...
09:20μ λ°μ¬μ₯λ.
09:22μ μ§κ² μ νμ
¨μ£ ?
09:25ν...
09:25κ·ΈλΌμ.
09:27ν κ°λ μ μ§λλ€.
09:29ν...
09:30ν...
09:31ν...
09:37ν...
09:38μ.
09:39ν...
09:41λ§μκ² λμμμ€.
09:44ν...
09:45μλ
νμΈμ, μ μλ.
09:47ν...
09:47μ λ²μ μ κ·μ€ κ²μ¬ λλ¬Έμ μ°Ύμλ΅μλ μ ν¬λ λ³νΈμ¬μ
λλ€.
09:52ν...
09:52μ.
09:55μ μκΈ°λ μμͺ½μΌλ‘ κ°μ νμμ£ .
09:59λ°λΌμ€μΈμ.
10:06ν...
10:07κ·Έλ μ κ·μ€ κ²μ¬κ° μ¬λ Ήμ μ‘°νλλ€κ³Ό ν¨κ» μμΈλ€μ κ΄΄λ‘νλ€κ³ νμ
¨μμμ.
10:13κ±°μ§λ§μ΄μ£ ?
10:15λκ΅°κ°μ νλ°μ λ°κ³ μ ν¬νν
κ±°μ§λ§μ νμ κ±°μ£ ?
10:19ν...
10:20μλμμ.
10:21μ, νλ°μ...
10:24λκ° νλ°νλ€κ³ κ·Έλμ.
10:26μ¬κΈ°μ μ₯μ¬ μ€λ νμ λΆλ€νν
μ¬μ€λ΄€λλ μ κ·μ€ κ²μ¬κ° μ¬λ Ήμ λλ€μ μΈκ·Έλ¦¬ μ‘μλκ³ μ½©λ°₯λ λ°° ν°μ§κ³ λ¨Ήμ¬μ€¬λ€κ³ νλλ°μ.
10:40λ³νΈμ¬λ.
10:44μ λ°...
10:45μλ...
10:47μ μ΄λ κ² λ μΈμ, μ¬μ₯λ.
10:49μλ¬΄νΌ λ μ μ무κ²λ λͺ¨λ₯΄λκΉ.
10:53ν...
10:54μΌλ¨...
10:55μ νλ€ μ£ΌμΈμ.
10:57μ¬μ₯λ.
10:58μ ν¬ λ―Ώκ³ μμ§ν λ§μν΄ μ£ΌμΈμ.
11:02λκ° μμΌμ κ·Έλ° κ²λκΉ?
11:08μ΄ν건 κ·Έ λλΌμ΄μμ?
11:15μΌ.
11:17μ?
11:20ν...
11:21μμ£Ό νκ° μλ© λ κ±Έ 보λκΉ λλ€μ΄ μ¬λ Ήμꡬλ?
11:26μ λΉν.
11:27μ λ μ°μ₯ λ€μμ΄μ.
11:30μ, λ§ν΄ μ λλ.
11:33μΌμ΄.
11:50λ μ΄ν
νλ.
11:53λ μ΄ν
νλ.
12:01λ€, μ΄ν건.
12:09μ λΉ ν.
12:10κ·Έκ±Έ μ κ±° λκ³ κ°μΌμ§.
12:11μ, λ―Έμ.
12:13μ¬.
12:19κ·Έλ°λ° μ΄νκ±΄μ΄ μ€λ λ°€ λ―ΈλΌ νλ€λ κ±Έ μμλΈ κ±΄ ν° μνκΈ°λ€μ.
12:24The problem is that it doesn't know what to do.
12:28You know what to do.
12:30It was a long time ago.
12:36It was a big deal of money.
12:38It's a big deal of money.
12:41It's a big deal of money.
12:54Anjona route.
12:57Inμ² λ΄μμΌλ‘ κ°μ§ μμμκΉ?
13:00κ·ΈλΌ κ°λ³΄μ£ .
13:02μ΄νκΆ μ‘μΌλ¬.
13:12μλμμ 5λΆ μλ€κ° λ¬Έμ μΈ λ² λλ리μλ©΄ μ μ₯μ΄ λ¬Έμ μ΄μ΄ μ€ κ²λλ€.
13:26Let's go.
13:28Let's go.
13:30Oh.
13:49Wow.
13:51μ΄λ κ²λ λ§λ€κ³ ?
13:53μ¬κΈ°μ μ΄λ»κ² μ°Ύμ£ ?
13:54λ¬Έλ λ€ μ 겨μλλ°.
13:57λ΄κ° μμμ.
14:01μ€.
14:03μ°μ, λ©μμ΄.
14:05μμ?
14:06μ°λ¦¬ μλΉ λ°©κΈ μ΄ μμΌλ‘ λ€μ΄κ°μ΄μ.
14:11λ μ΄μͺ½μΌλ‘ κ°λ³Όκ²μ.
14:13ν λ² λλΌλ μμν κ±° 보μ΄λ©΄ λ°λ‘ μ°λ½ν΄μ.
14:18κ·Έλ΄κ²μ.
14:19μ‘°μ¬ν΄μ.
14:22λ€.
14:22λ€.
14:33λ€.
14:38λ€.
14:40λ€.
14:50Oh, my God.
15:12μΌ, μλλ¬.
15:15μ€μ€λ§μ μ£½κ² μΌλκΉ.
15:34μ΄, μ μ μ₯.
15:36μ¬κΈ° μ΄λμΌ?
15:41μ΄λκΈ΄ μ΄λκ² μ΅λκΉ?
15:44μ§μ₯λΌλ¦¬ μ§μ¨λ€ νλ.
15:56μ?
15:57κ·Έκ±° μ’ μ°μ€λ¦¬λΌκ³ ?
16:02μ΄?
16:02μΌμ
!
16:12κ°μ?
16:28λ, μ΄κ±° λμΌ?
16:30λ, μ΄, λ μ΄ μμ.
16:32λ μ΄κ±° μ§κΈ λν΄ λμ κ±°μΌ?
16:33μ΄κ±°, λ μ΄, λ μ΄ μμ λμΌ?
16:36λ νλ μ§μ΄μΌ, μΈλ§?
16:38λ, λ λλ°?
16:45λ§?
16:47μ κΈ°μ€ κ²μ¬μΌ?
16:49μ κΈ°μ€ κ²μ¬μΌ?
16:49μ΄ν건.
16:51λ΄ μλ€ μ¬λ¬΄μ€ κ°νμΌλ‘ λ§λ€μ΄λκ³ μ°μ¬ν μ€ μμλ?
16:56μ€λ§?
16:58μ κΈ°μ€?
17:00μλμΌ.
17:02κ·Έ, μ κΈ°μ€ κ·Έλ μ£½μμμ.
17:05λ κ°μ λμ΄κ³ νΈν κ° μκ° μμ΄μ λ€μ μλ€.
17:10μ?
17:11λ
ΉμκΈ°.
17:13μ΄λ¨μ΄?
17:14κΈ°, κ·μ μ΄κ³ μ§λμ΄κ³ .
17:17λ΄κ° κ·Έκ±Έ μ λ§ν΄μΌ λλλ°.
17:20λ§ μ νλ©΄ λλ κΈΈλλ¬΄κ° λ ν
κ³ .
17:25κ°μ΄ κ°κ³ μΆμ΄?
17:27λ?
17:28κ·Έλ?
17:29λ¬Όκ·μ μΉκ΅¬ νλ λ§λ€μ΄ λ¨Ήλ κ²λ λμμ§ μκ³ .
17:35λ νλ κ±°μΌ?
17:37λ νλ κ±°μΌ, λ μ§κΈ.
17:39μ§κΈ λ£μ κ±°μΌ?
17:40μ΄?
17:44λ§ν μκ° μλ κ² κ°μλ° μκ° λλ©΄ λ νκ² μ΄?
17:47μΆ₯λ€?
17:48λμ§.
17:50κ·Έλ°λ€κ³ λ΄κ° μ« μ€ μμ?
17:53μ΄?
17:56λ΄κ° μμμΌ λΌ?
17:58λ?
18:03μ λΌ, μ λΌ, μ λΌ!
18:06μ λΌ!
18:06μ΄ μλκ²½, μ΄ μλκ²½νν
λκ²Όμ΄.
18:09κ·Έλ μ¬λ¬΄μ€μμ λμ€μλ§μ μλκ²½νν
λκ²Όλ€κ³ !
18:14λ€, μ λΌ!
18:21μΌμ!
18:24μ§μ¬.
18:35μ£½μ μλ λ§μ΄ μμΌλκΉμ.
18:58What's up?
18:59It's all over.
19:03Does it have a sea of water produced?
19:04No, it wasn't.
19:05He has a vocal record.
19:09He was done by the recording.
19:15No, it was a recording record.
19:16But what did father have better heard?
19:18He had to go on to require hours and hours.
19:24He had to go on to the leaves of this.
19:26I don't know what I got there before now, but I didn't ever realize that it was already been released,
19:26if I was not dead.
19:28Then I was going to go, but in a hurry?
19:35But he got to the album and was going to the record.
19:40He got to pay him on my own days.
19:42He took his album and wouldn't have enough one of those.
19:45He's not a good thing for me.
19:48He got to the record session.
19:49He got to the record session that was a little different.
19:53Longer day, we didn't trust him to trust him.
19:58Because sometimes he doesn't believe his father was lost.
20:02This is what he does to us.
20:12I'm going to find out what's going on.
20:14I'm going to find out what's going on.
20:17I'll find out what's going on.
20:22Okay.
20:24I'll find out what's going on.
20:39Ithakuenμ΄ μ°Ύμμ΅λκΉ?
20:41μ무λλ μ μΌμμκ² λΆμ‘ν κ² κ°μ΅λλ€.
20:46μ΄μ μ΄λ‘νμ£ ?
20:48μ μΌμμ΄ μ²΄ν¬ν΄μΌμ£ , λ¬΄μ¨ μλ₯Ό μ¨μλΌλ.
20:51λ°λμ.
20:57μ§μ€?
21:00λ¬΄μ¨ μ§μ€?
21:02μ€λλͺ
μ¨μ μ κΈ°μ€ κ²μ¬.
21:06μ΄μΈμ¬κ±΄μ λν μ§μ€μ΄μΌ.
21:09νλ°± λκ°λ€λ μμ κ°μ μμμ΄.
21:12μ€λλͺ
μ μμ΄, μ κΈ°μ€μ κ΅ν΅μ¬κ³ .
21:15μ¬κ±΄ κΈ°λ‘λ§ μ°Ύμλ΄λ λ°λ‘ μ μ μλ λ΄μ©μ μ λνν
λ¬Όμ΄?
21:19λνλμ μκ³ κ³μμμμ.
21:23μ§μ§ μ§μ€μ.
21:27μ°λ¦¬ μλ²μ§λ μ무 μ£κ° μλ€λ κ±°.
21:30κ·Έκ² μ§μ€μ΄μΌ.
21:39μ μ΄λ?
21:41λνλμ μλ κ·Έλλ‘ μΈμ ν΄μ£Όκ³ λκΉμ§ λ―Ώμ΄μ£Όλ μ¬λμ΄ μμλ€λ©΄ μ΄λ μκΉμ?
21:51μ§κΈκ³Όλ λ§μ΄ λ¬λμ ν
λ°.
21:55λ¬΄μ¨ λ§ νκ³ μΆμ κ±°μμ, μ§κΈ?
21:57λνλμ΄λΌλ λ©μΆ°μΌ νλ€λ κ±°μμ.
22:01νμ₯λμ κ³Όκ±°λ₯Ό μ²μ°νμ§ λͺ»νλ©΄ λνλμ νλ°±μ μμλ νκΈ° μ μ 무λμ§ κ±°μμ.
22:09κ·Έκ±Έ λ°λΌμ§λ μμμμ.
22:24μλκ²½μ μ§μ€μ λ§ν μκ°μ΄ μ ν μμμ΄μ.
22:27μ§κΈμ―€ μλ³μΌμ μ°λ¦¬κ° μ΄νκΆμ λΆμ‘μ κ±Έ μμμ κ±°κ³ μ.
22:33κ·Έλ λ€λ©΄ μλ³μΌμ μ°λ¦¬κ° λ
ΉμκΈ°λ₯Ό κ°μ§κ³ μλ€κ³ μκ°ν κ±°μΌ.
22:40κ·Έλ¬μΌλ©΄ μλ³μΌμ μ΄λ»κ² ν κΉμ?
22:50κΆκΈνλ©΄ λ¬Όμ΄λ³΄λ©΄ λμ£ .
22:59νΉμ μκ° λμΈμ?
23:02μ κ° κΈν λ릴 λ§μμ΄ μλλ°.
23:04λ§μΉ¨ λλ μ°λ½νλ €κ³ κ·Έλ¬λλ° μλλ€.
23:06λλ ν λ§μ΄ μμκ±°λ .
23:08κ·ΈλΌ μ κ° νμ¬λ‘ κ°κ²μ.
23:13κ°μ§ λ§μ.
23:14μνν΄μ.
23:15κ·Έλ, μ΄λμ.
23:17λ€κ° λ
ΉμκΈ°λ₯Ό κ°μ§κ³ μλ€κ³ μκ°νλ μ¬λμΈλ° λ¬΄μ¨ μ§μ μ μ§λ₯Όμ§ λͺ¨λ₯Έλ€.
23:24μ κ±±μ νλ λ λΆλ§ μ μμμ.
23:28νμ§λ§ νΈλμ΄λ₯Ό μ‘μ κΈ°νλ μ§κΈλΏμ΄μμ.
23:33κ°μ μ°λ¦¬κ° μ°Ύλ λ΅μ μ°Ύμμ¬κ²μ.
23:47ν...
24:00μ μ΄λ λ³νΈμ¬μ
λλ€.
24:02λ€μ΄κ°μμ£ .
24:14κ²λ΄μ§ λ§, μ΄λμ.
24:17κ·Έλ³΄λ€ λνν
νκ³ μΆμ λ§μ΄ μλ€κ³ .
24:26κ·Έμ μ νμ₯λ λ§μμ λ¨Όμ λ£κ³ μΆμ΅λλ€.
24:32κ·Έλ΄κΉ?
24:38λ΄κ° κΈ°μ€μ΄ λΉλ¦¬ μ¬μ€μ λν΄μ λ§νμ§ μμλ 건 μ΄μ κ° μμμ΄.
24:42νμ°μ, μλ²μ§μ μλͺ»λ κ³Όκ±°κ° λ μ»λκ°κ² λ§λ€κΉ κ±±μ λΌμ κ·Έλ¬μ΄.
24:50κΈ°μ€μ΄λ κ·Έλ κ² λλλ° νλλΏμΈ μλ€κΉμ§ λ§κ°μ§ κ±Έ λκ³ λ³Ό μκ° μμλ€.
24:55μ§μ€μ΄ λλ¬λ κΉ λ΄ κ·Έκ² λλ €μ λ 건 μλκ³ μ?
24:58κ·Έλ.
25:01μλ§νκ³ μΆμΌλ©΄ ν΄λΌ.
25:03κ·Όλ° λ΄ μ§μ¬λ§νΌμ μ€ν΄νμ§ λ§μμ€μλ μ’κ² λ€.
25:09λλ λ μ§μΌμ£Όκ³ μΆμμ΄.
25:11κ·Έλ°λ° μ΄μ 보λ λ΄ νλ¨μ΄ νλ Έλ κ² κ°κ΅¬λ.
25:20μ μ΄λ μ¨.
25:24μ²΄ν¬ νμ₯μ
λλ€.
25:26λΆνκ² ν λ€μκ° νν νμλ‘ μ μ΄λ μ¨λ₯Ό κ³ μνμ΅λλ€.
25:30ν...
25:32λλΌκ³ μ?
25:34μ²΄ν¬ μ μ λ΄κ° λ¨Όμ λ§ν΄ λ³΄κ² λ€κ³ λΆνλλ Έμ΄.
25:37μ΅μν λ€ λ³λͺ
μ΄λΌλ λ€μ΄λ³΄κ³ μΆμ΄μ.
25:41κ·Όλ° κ·Έκ²λ λ€ λΆμ§μλ μ§μ΄λ€.
25:46μ΄λμ λλ?
25:49λμ?
25:52ν...
25:54μ...
25:56λ
ΉμκΈ°μ?
25:58κ·Έ λ
ΉμκΈ° μλκ²½ λνκ° κ°μ§κ³ μλλ°μ.
26:03μΌν€μ μ°μ§ λ§κ³ .
26:04μλ€νν
λ¬Όμ΄λ³΄λ©΄ λ°λ‘ μ ν
λ°.
26:06μ κ° μ κ±°μ§λ§μ ν©λκΉ?
26:17μ κ° μλκ°κΉ λ΄ κ±±μ νμ
¨λ€κ³ μ?
26:20μ§κΈ λ¨μ μλ€ κ±±μ νμ€ λκ° μλ κ² κ°μλ°.
26:25μ§κΈ μμ μ¨ μ§μ λΆμ΄ λ¬κ±°λ μ.
26:32μ μΉμ₯μ κ°νμλ κ·Έλ κ² λλΆλ μ μλμ§ λ³΄μ.
26:36κ·Έλ¬λ€.
26:49μ λνλ λ°©μ΄κ΅¬λ.
26:53λν©λκΉ μ¬κΈ°μ?
26:55μ λ―Έμν΄μ.
26:56μ νμ₯μ€μΈ μ€ μ°©κ°νμ΄μ.
27:00μ...
27:01νμ¬ μ§μ§ ν¬λ€μ.
27:05μμ νλ°±.
27:06λΉμ μ΄ λλ°?
27:08μ¬κΈ° μμ νμ₯μ€μ μ°Ύμμ?
27:10νμ₯λ λ΅λ¬ μμ£ .
27:12μλ²μ§λ₯Ό μ?
27:13μ€μνκ² νμ€ λ§μμ΄ μλ€κ³ νμ
μ.
27:16λ¬΄μ¨ λ§μμ?
27:18μ λ λͺ¨λ₯΄μ£ .
27:21κ°λ³Όκ²μ.
27:23νλ μΌ κ³μνμΈμ.
27:25μ λ§λ€.
27:28κ·Έ λ
ΉμκΈ° λνλμ΄ κ°κ³ μμμμ.
27:35λ?
27:36κ·Έκ±° νμ₯λνν
κ΅μ₯ν μ€μν λ¬Όκ±΄μΈ κ² κ°λλ°.
27:39μ 보κ΄νκ³ μμ£ ?
27:44μ 보κ΄νκ³ μμ£ ?
27:46λ λͺ¨λ₯΄μμμ.
27:47μ₯λ μλ λͺ¨λ₯΄κ² μ¬λΌμ‘μμ§λ.
28:05λ€...
28:06κ·μ κ°μ μ΄μμ§ dΓ©tΠ½ΠΈΠΉμ΄μΌ?
28:13μ μ΄λ.
28:16vendo?
28:17What are you doing?
29:02What are you doing?
29:17Uh, let's go.
29:27λ백건물 λͺ¨νμ λΉλ°λ²νΈ 0525.
29:43I'm the doctor.
29:45Come on.
29:46I'm the doctor.
29:48Come on.
29:50I'm the doctor.
29:59Come on.
30:01I'm going to go.
30:02I'm going to go.
30:04I'm going to go.
30:16I'm going to go.
30:17It's time to go.
30:18I'm going to go.
30:19Yes.
30:31I'm going to go.
30:33I'll see you later.
30:59I'm going to ask you a question.
31:04I don't want to lie to you.
31:04I don't want to lie to you.
31:43I don't want to lie to you.
31:45Where did you go?
31:47Where did you go?
31:50Where did you go?
31:56I don't want to lie to you.
31:58I don't want to lie to you.
32:01I'm sorry.
32:01I was just letting you λͺ© Staθ§iji νκΈ΄ ν΄κ² μ΅λλ€.
32:05Taillaμ΅λλ€.
32:06λ‘λΉμ κ°λ³΄μ§αΊ£ Π²ΠΎΡ that μ΅λλ€.
32:19μ λ μ€λ μ€λν λ²μ£ μ¬μ€μ νλ‘νκΈ° μν΄ μ΄ μ리μ μ°μ΅λλ€.
32:26μ‘°κΈλ§ κΈ°λ€λ €μ£ΌμΈμ.
32:37It's not perfect for me!
32:38I'm right here.
32:39What a problem is...
32:43That...
32:43Is a good answer?
32:45This game isΡΠ½ΠΈous.
32:46Do you know what's going on?
32:47Go ahead.
32:49Go ahead.
32:49Go ahead.
32:51Go ahead.
32:54Go ahead.
33:12Go ahead.
33:13Go ahead.
33:19What's up?
33:20μ μ μ μ΄μΌ, μ§κΈ?
33:21λΉμ°ν μ μ μ μ΄μ£ .
33:24μ΄λ°λ€κ³ λκ° λ¬λΌμ§ κ² κ°μ.
33:26All right.
33:30All right, all right.
33:31All right, so I will tell you the truth.
33:35The truth is that everything is good for you.
33:36I am in my house.
33:38I am not good for you.
33:39I was a kid.
33:40I'm sorry.
33:58I'm a doctor.
34:03I'm a doctor.
34:04I'm sorry.
34:04I'm sorry.
34:07I'm sorry.
34:18That's my father.
34:20He's your father's father's father's father.
34:2720 years ago, his father was a
34:29He was able to kill him.
34:33He was able to kill him.
34:36He was able to kill him.
34:45But it was all that was false.
34:51And we created everything.
34:55And.
34:56And.
34:59This is the first time of courtroom,
34:59man.
35:03The judge and the judge is now in which I get to give you an opportunity to give you this.
35:11Now, from 20 years ago,
35:15we have the truth in the 6th century.
35:17One of the people is the other one
35:20And our first name is the chief chief director of μ΅μ°½μ.
35:27The problem of being in this state is going to be taken entirely by the death.
35:35It's hard to get.
35:40But the former νλ°° κ²μ¬ doesn't know how long it's going to be.
35:47He says, I'm a young oldest guy, but he probably didn't find him.
35:48I'm a young person.
35:50He was a young person, and he was a little blind person.
35:55He told me that he's a young person.
36:01He said, it's not for me.
36:13Yes.
36:14For the fact that this is a documentation, a polΓtΠ€λ μ€λλͺ
μ¨κ° μμ μ ν보ν μλ£μ
λλ€.
36:20λ¬Όλ‘ ν¨λ ₯μ΄ μλ μ¦κ±°λΌλ κ±° μλλ€.
36:25νμ§λ§ μ§μ€μ μκ°μ΄ κ±Έλ €λ λ°λμ λ°νμ§ κ±°λΌ λ―Ώμ΅λλ€.
36:44I'm sorry.
36:47I'm sorry.
36:49I'm sorry.
36:50Now this case is my son.
36:52I will give you a better decision.
36:56I will give you a better decision.
37:01I will give you a better decision.
37:40It's been a long time for a long time, but it's been a long time for a long time.
37:51I'm sorry.
37:54I'm sorry.
38:07Let's go.
38:09The people have gone to the interview.
38:15I'm going to get a lot.
38:17I'm going to get a lot of time.
38:19I'm going to get to the interview.
38:31I can't stop.
38:34I can't stop.
38:42Then I'll be around.
38:44I'll be right here.
38:47But...
38:48I can't believe it.
38:49I'm not going to eat this.
38:52I'm not going to eat this.
38:57I'm not going to eat this.
38:59There you go.
39:07Um, get out of here.
39:10Look, it's a lot.
39:13I'll go.
39:16Let's go.
39:17I'll go.
39:18Let's go.
39:19Let's go.
39:23Let's go.
39:24λ€μ μμμ
λλ€.
39:26λ²λ¬΄λ²μΈ νλ°±μ μλ³μΌ νμ₯μ΄ 2003λ
λ°μν μ κΈ°μ€ μ€λλͺ
μ¬λ§μ¬κ±΄μ λ°°νλ‘ μ§λͺ©λλ©°,
39:33κ²μ°°λ‘λΆν° μ΄μΈκ΅μ¬ λ° μ¦κ±°μΈλ©Έ κ΅μ¬ νμλ‘ κ΅¬μ κΈ°μλμ΅λλ€.
39:38μμΈν μμ μ ν΄λ립λλ€.
39:40μλ³μΌ νμ₯μ΄ μ€λ μ€μ λ¨λΆκ΅¬μΉμλ‘ μκ°λμ΅λλ€.
39:44κ²μ°°μ μ νμ₯μ μλλ‘ μ΄μΈκ΅μ¬μ μ¦κ±°μΈλ©Έ κ΅μ¬ νμλ₯Ό μ§μ€ μΆκΆνλ ννΈ,
39:50μ΅μ°½μ λλ²μμ₯ λν λͺ
μνΌμ κ΅μ¬μ£ νμλ‘ μ‘°λ§κ° μνν μμ μ΄λΌκ³ λ°νμ΅λλ€.
40:04νΉμ
40:23μ κ°
40:24μ μμ΄, μ΄λμ΄ λλΌ ν λ§ μλλ°.
40:28μ κ°
40:30ν λ§μ΄ μμ΄μμ.
40:36μ λ°°.
40:39μ¬λΆλ¬.
40:47κΈ°λ€λ¦¬κ³ μμ΄μ μ°Ύμμ¬ μ€ μμκ±°λ .
40:50μ νν
μ κ·Έλ¬μ
¨μ΄μ?
40:55μ μ΄λ κ²
40:59λ³νμ κ²λκΉ?
41:01μλ€κ° λͺ°λμ λΏμ΄μλ λλ μ¬ μΌμ΄ μμ΄.
41:03μλμ.
41:04μλμ.
41:05μ κ° μλ μ λ°°λ μ΄λ° μ¬λ μλμμ΄μ.
41:10μ λ°° κ·Έλ° μ¬λ μλμμμ.
41:17λ΄κ°
41:20κ²ν λ₯Ό νλ©΄μ λ± νλ
41:23κΉ¨λ¬μ κ² μμμ΄.
41:26μλκ° λμ€λ€ λΉ λ₯΄κ³ κ°νλ©΄ κ·μΉ μ체λ₯Ό κΉ¨λΆμ΄μΌ μ΄κΈ΄λ€.
41:31λ‘€ μμμλ§ μΈμ°λ€ 보면 λ€μ²μ§κ±°λ .
41:36κΈ°μ€μ΄ λμ²λΌ.
41:40κ·Έλμ?
41:45κ·Έ κ·μΉμ κΉ¨κ³ νμΈμ μ§λ°μκ°λ©° μμ λ¬λ €κ°λκΉ.
41:53λ§μ‘±μ€λ½λκ°μ?
41:55κ·Έλ κ² μΈμμ λͺ¨λ₯΄λκΉ λ€κ° μ£½μ κ±°μΌ.
42:05μ§κΈμ΄λΌλ λ¦μ§ μμμ΅λλ€.
42:08μ λ°° λͺ¨λ μ£λ₯Ό μΈμ νμκ³
42:10μ μ μ°λ¦¬ κ°μ‘±?
42:14그리κ³
42:15μ€λλͺ
μ¨ μ κ°μ‘±μκ²λ
42:20μ¬κ³Όνμμμ€.
42:23μ¬κ³Ό?
42:26μ¬κ³Όν μκ°μ΄μμΌλ©΄ μ μ΄μ κ·Έλ° μ§μ μ μ§λ₯΄μ§ μμκ² μ§.
42:32μ λ°°λ
42:36λ°μ±λ ννλ
42:39λͺ»νμλ€μ.
42:48λ΄κ° νννλ κ±°λ λ± νλ.
42:51λ΄κ° μ€ν¨νλ€λ μ¬μ€λΏμ΄μΌ.
42:58λ€λ₯Έ κ²λ μλκ³ κ·μ νν
λ°λͺ© μ‘νλ€.
43:03λ.
43:05μ§κΈμ§κΈνλ€ μ°Έ.
43:09μ£½μ΄μλ λλ₯Ό λ§λλ¬ μ€λ.
43:14μ΄μ λ€μλ λ§λ μΌ μμ κ²λλ€.
43:22μ°λ¦¬λ κ°λ κ³³μ΄ λ€λ₯΄λκΉμ.
43:27λλ λ νμ°Έμ λΆλλ €λ€.
43:35λλ λ°μ κ²λ€μ μλ κ²λ€μ΄
43:38κ·Έλ¦¬κ³ λ¨λ€μκ² λ©΄μ μ΄ λ μ μμ κ²λλ€.
43:48λλ κ·Έλ
μ μμΌλ‘ λ겨�gets
43:52λ§€μ°μμΈκ²λ€μ΄
43:53μμκ°λ§λ
43:54μ¬λ¬κ°μ§ μν©μ
43:57λ§μ§λ§μ
43:57Okay.
44:10Okay?
44:12Okay.
44:18Okay.
44:20That's fine.
44:22Okay.
44:23What's up?
44:27Okay.
44:28You're not ready to go.
44:29I'm ready to go.
44:34Good.
44:43I'm ready to go.
44:45I'm ready to go.
44:46I'm ready to go, my husband.
44:49I'm ready to go.
44:55I'll go with my son or something.
45:01I'm ready to go.
45:04Pa, Pa.
45:05Pa, Pa.
45:11ΠΏΠΎΠ΄ Bart, I'll go for it to my son.
45:13We'll be right back in the next second.
45:15We'll be right back in the next second.
45:20Okay, okay.
45:25Okay, okay.
45:45You're right.
45:48You're right.
45:49You're right.
45:52You're right.
45:55You're right.
45:57My eyes are always like a woman.
46:09You're right.
46:10And look...
46:43Thank you very much.
46:51Thank you very much.
47:04κ΅λ¬Όμ΄ λ§μμ΄.
47:08μμ μ΄ λ§μ μλ§ μμ΄ λ°λΌκ° μ¬λμ΄ μλ κ² κ°λ€.
47:15μ΄μ© μ΄λ κ² λ§μ΄ λκ°μκΉ.
47:19μ§μ ν λ°₯ λ¨Ήμ λ μΌμ±λ κ°μ΄ κ³¨κ³ λ£¨ λ¨Ήμ΄.
47:23μ νν
λ λ§μλ¨ λ§μ΄μΌ.
47:29κ·Έλ¦¬κ³ μ κ°λ½μ§ λκ° κ·Έλ κ² νκ²¨λ£¨λ§ νλ.
47:32I'm not going to be able to touch it.
47:34I'm not going to be able to touch it.
47:42I'll take it to you.
47:48I'm not going to be able to touch it.
47:52Actually, I'm a man.
47:57I'm a man.
48:01Really?
48:02It's really delicious.
48:09We love you.
48:12We love you.
48:16We love you.
48:21μλΉ ?
48:25μλΉ .
48:41μλΉ κ΅¬λ.
48:42μλΉ .
48:52λ§μ΄, λ§μ΄ λ³΄κ³ μΆμμ΄, μλΉ .
49:02μλΉ λ λ무 λ³΄κ³ μΆμμ΄.
49:14μ°λ¦¬ λΈ.
49:29μ°λ¦¬ μ¬λμ΄ λ λ§€μ΄ κ±Έ λ¨Ήμλ λ³Έλ°.
49:32λλ¬Ό μ½§λ¬Ό.
49:34μ΄λ¦΄ μ μ μλΉ κ° κ·Έλ¬λ€.
49:36μ΄λ€ μ§μ€μ κ±°μ§λ³΄λ€λ λ―ΏκΈ° μ΄λ ΅λ€κ³ .
49:40λ°μΌμ
μΌ λΌμ.
49:42μ λ¨Ήκ² μ΅λλ€.
49:43νμ§λ§ νκ²¨μ΄ μκ°μ κ²ͺμΌλ©° μ»μ μ§μ€μ κ·Έ 무μλ³΄λ€ κ°νλ€κ³ .
49:54μ¬λμ μΈμμ μκΈ°λ₯Ό λ―Ώμ΄μ£Όλ ν μ¬λλ§ μμΌλ©΄ μ΄λ€ μ΄λ €μλ 견λλΌ μ μλ.
50:03μΈμ μ¬λ μ λΆκ° μ λ―Ώμ΄λ κ·Έ ν μ¬λ λλ¬Έμ μ©κΈ°λ₯Ό λΌ μ μλ€λ κ±°μΌ.
50:11μλΉ λ μ΄λμ΄νν
κ·Έλ° μ¬λμ΄μΌ.
50:14λ¬΄μ¨ μΌμ΄ μμ΄λ λκΉμ§ λ―Ώμ΄μ£Όλ μ¬λ.
50:19μλΉ , μ μμΌλ‘ μκ°ν κ²μ.
50:24μ€λ΄μ.
50:25μλΉ μ¬μμμ.
50:27μ²μ λ΅λ 건 μλμ§λ§ μ μμΌλ‘λ μ²μ μΈμ¬λ립λλ€.
50:35μ¬λ μ¨μ λ¨νΈμ΄μ μλ²λμ μ¬μ μ€λ΄μμ
λλ€.
50:42μλ²λ, κ·Έλ° μλ―Έλ‘ μ κ° μ νμ...
50:46κ·Έλ΄κΉ?
50:47λ€.
50:49μ¬μλΌ.
50:51μ°λ¦¬ μ¬λμ΄ λ§μ΄ μκ»΄μ£Όκ².
50:55λ€ κ°μ΄ 건배 ν λ² ν κ²μ.
50:57λ€?
50:58건배!
50:59건배!
51:04건배!
51:07건배!
51:16그리μκ³Ό μμ€ν¨μ λμ΄ λ§νμ§ μμλ μ ν΄μ§λ κΉμ μ΄ν΄κ° κ·Έκ³³μ μμκ³ μ΄λμ μ°λ¦¬ κ°μ‘±μ λͺ¨λ κ°μ λ§μμ΄ λμλ€.
52:22μλ²λ, κ±±μ νμ§ λ§μκ³ μ κ° μ°λ¦¬ κ°μ‘± μ μ±κΈ°κ² μ΅λλ€.
52:28μ΄λ κ²λΌλ λ§λκ³ μλ³ν μ μμ΄μ κ³ λ§λ€.
52:31μ°λ¦¬ μ¬λν΄, μ λΆννκ³ κ±΄κ°νκ².
52:35λ§€ν μ μ’ μ€μ΄κ³ λλνν
μνμλμ.
52:40μ...
52:41μ, μ, μκ² μ΅λλ€.
52:51μλΉ ...
52:54μλΉ κ·Έλ₯ μ¬κΈ° μμΌλ©΄ μ λΌμ.
52:57λ€ μμ§, μμ§ μλΉ νκ³ μΆμ κ±° λ무 λ§λ¨ λ§μ΄μμ.
53:03κ·Έλ¬κ² μλΉ κ° λ λͺ»ν΄μ€μ λ―Έμνλ€.
53:07μ°λ¦¬ μ¬λν΄.
53:10μλΉ λΈ λμ΄μ€μ κ³ λ§μ.
53:15μλΉ ...
53:16μλΉ μ°λ¦¬ λ λ§λ μ μκ² μ£ ?
53:20λ λ³Ό μ μμ£ ?
53:22κ·ΈλΌ.
53:23μμ£Ό μ€λμ€λ μ§λκ³ λ μ§λμ.
53:29κ·Έλλ μμΌλ©΄μ λ§λμ, μ?
53:36μλΉ ...
53:38μλΉ ...
53:40μλ§, μλΉ .
53:42μλ§, μλΉ .
53:54λλΆμ λΉμ μ리 μ€μ»· λ°κΏ μ μμ΄μ ν볡νμ΄μ.
53:59μμ€μ κ³ λ§μ μ΄μ.
54:05μ κ°μ.
54:14λλ μλ§λ μ¬λν΄, κ°μ‘±λ€ μ΄μ λ λ νκ² λΆννλ€.
54:21μ°λ¦¬ κ°μ‘± λ§μ΄, λ§μ΄ λ무 μ¬λν΄.
54:33λ€.
54:36μ΄μ λ μ κ° μ§ν¬κ²μ.
54:39κ±±μ λ§μΈμ.
54:42μλΉ κ° μ°λ¦¬ κ°μ‘± λͺ¨λ λ§μ΄, λ§μ΄ μ¬λνλμ.
54:49μλΉ ...
55:15μλΉ ...
55:17μλΉ ...
55:18μλΉ ...
55:22μλΉ ...
55:26μλΉ ...
55:31μλΉ ...
55:39μλΉ ...
55:43μλΉ ...
55:49μλΉ ...
55:51μλΉ ...
55:51μλΉ ...
55:51μλΉ ...
55:51μλΉ ...
55:52μλΉ ...
55:52μλΉ ...
55:53μλΉ ...
55:55μλΉ ...
55:57μλΉ ...
55:57μλΉ ...
56:13μλΉ ...
56:14I don't know.
56:14But I feel like you're a father.
56:16You know, my father's father is so beautiful.
56:19I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
56:51Hide all you want, but love will find its way to you in the end.
57:01Even as your heart cries out that it has had enough.
57:10Love will relentlessly stain your clear skies with unfamiliar hues and leave an indelible ache upon your soul.
57:21You can never truly break.
58:05I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
58:06I don't know what's going on.
58:37I don't know.
58:40I'm going to meet you.
58:45Hi.
58:46Hi.
58:47Hi.
58:47Hi.
58:49Hi.
58:49Hi.
58:50Hi.
58:52Hi.
58:55Hi.
58:59Hi.
59:02Hi.
59:04Hi.
59:06Hi.
59:08Hi.
59:10Hi.
59:12Hi.
59:12What?
59:12What?
Comments