Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
A Splendid Match Episode 4

Category

📺
TV
Transcript
00:05Oh
01:49周妈妈姑娘做甚不愿意张罗你没听见吗那柳大人要生户部右侍郎了三品大员这么好的人家就应该收给我们拦紧凭什么便宜那招紧啊这门亲事也就是看着好其实就是表面光怎么说
02:00那柳家大公子不是什么好东西才十八岁屋里几个丫头已经全都开了脸谁家姑娘嫁给她苦日子在后头
02:15我跟她招紧也没那么大仇吧哎呦我大好姑娘哎您就是太心词了那大姑娘欺负您的时候可没见她手软再说老爷只是请您张罗
02:45最终招紧是不是嫁过去也不是您决定的自有老爷太太说了算您何必违背老爷的意思您不是一直都想拿捏招紧吗这门亲事就是最好的拿捏还真是那行我就受一次累吧姑娘我按照您的吩咐
03:12把咱们院的人都暗中调查了一遍目前还没有发现什么破绽回头我再去查查马车房跟回事处凡是跟咱们接触过的人和事我都查一遍其实我也知道就算我找出那个盯着咱们的人我们也不能怎么样咱至少心里有个底二姑娘来了
03:38大姐姐快坐刚刚有人来给你提亲了那媒婆来时我就在屏风后面结果一听居然是给大姐姐说亲我就赶忙来了说是今儿就让没人给柳家传话
04:05若是觉得合适就要往府上递更铁这柳家呀是世家大族光近时就出了好几个了这回柳大人如果生了户部又是狼那就是更上一层楼了而且这柳太太是长兴侯夫人的亲姐姐那孩子人品怎么样既然是老爷相中的人品自然是好的是吧
04:07老爷
04:34柳大人与我同在户部衙门数年也算是知根知底了未曾听说他家大公子有什么不妥人家也是进了学的听说这一颗秋围也下场了这忙着读书科考人品差也差不到哪儿去听着倒是挺好的赵姐已经急激
05:00亲事是该看起来了赵姐你的意思呢这么说没人已经往柳家递画了是呢这我们两家还没有想看呢我都不知道这柳公子长得什么样怎么就递画了倒像是我赶着要嫁给他似的这说得没错
05:27毕竟我们是女方女方怎么了赵姐刚来京城还未社交人家又不知道他这号人如何先来提亲呢再说以柳家的门第咱们姿态低点又如何理自实惠不就行了吗这件事情外祖母知不知道我也刚知道
05:56还没来得及给他写信我是外祖母一手带大的要是给我说亲李当先回了外祖母是你外祖母远在通州等这事有些眉目了再去禀告他老人家也来得及我怎么觉得你们是故意不禀告外祖母的
06:25这是什么话自古以来这婚姻大事就是父母之命媒妁之言你外祖母那边也就是禀报一声她同意也好不同意也罢最终由不得她做主是吗可我怎么听说当初太太嫁给老爷外祖母是极力反对的
06:45祖父母那边也是不同意可老爷和太太死活还是成了亲怎么那时候老爷就不停媒妁之言父母之命了你个不孝女这话也是你说的的就当我说不得总之这件事情必须经过外祖母同意否则我是不会答应的你
07:12此刻我死了此刻我死了那我也去看看武善准备得怎么样了看看
07:38这就是你养的好女儿我觉得赵姐说的也不全错可先回了母亲也不急于这一时更何况赵姐刚回来就急着给她一亲确实早了点还早呢你也看到了她是怎么忤逆尊长的大闹急急离也就罢了
08:07那是你们几家的一亩三分地临府寿宴何等场合她竟敢当众与我顶撞就那天在座的那些人家谁家有儿郎会愿意取赵姐我跟你说啊她就得赶紧说亲别到日后闹出更大的乱子来那就真的架不出去了你抓紧劝她
08:36您怎么也不留一留啊不说她了这柳家公子被老爷说得跟天一样好可是我心里还是不踏实你让罗永平去打听打听是大姐姐又没见过
09:02柳县城为何这般不乐意是不是因为是子哥哥呀怎么会因为他我就是随便一说老爷怎么突然关心起我的亲事了这件事情肯定没有这么简单
09:28我们还是得到外头去打听打听你们做什么我家姑娘的院子你们也敢闯妈妈这是做什么老爷有令大姑娘自今日起需留在府内未经老爷同意不得出府他要进我的族回大姑娘
09:52老爷说了拦不住也得拦只要是擅自放了大姑娘出去直接打一顿板子再让人牙子领走小的也是奉命行事还望大姑娘不要见怪好你个老前婆我二姑娘你拦我做事妹妹是有法子出去
10:19这次多谢你帮我了但你这么帮我若是被老爷知道他会不会罚你啊不会的从小到大父亲从来就没有责怪过我姐姐一会儿就把子玲的衣服给换下来吧嗯
10:49拿着吧这门亲事要是谈成了还有重谢对了有些事儿你见到老太太啊记得跟她说大姐姐你新换的这身衣裳可真好看这是什么料子的你若是喜欢我买了
11:18再送你一匹就好了那就多谢大姐姐了姑娘蓝姑娘小的听说柳公子这一颗下了场就立马派人到公园前盯着了这可靠方榜式的样子是最能敲得出一个人的人就在傅春插楼说来也巧姑娘想打听柳家刚刚太太也令小的打听柳家说首要得看人品太太也找你了
11:36是姑娘的亲事太太怎么精心都是应当的呃小的原本还想是不是要回禀老太太可前儿从通州回来的伙计说老太太病了一场小的就有些犹豫外祖母病了
11:48嗯这领头的几无事家里啊被别人放了好几次火哎呀而今啊这个吃饭之前都得用银针掀掀毒
12:01嗯先不要剑洞外祖母是我们进去吧嗯走姑娘
12:08那位就是柳贤城嗯
12:19嗯这太好吃了小的好看好看好看好看好看哎
12:49哎那可不是陈轩青吗我说今天这么多女眷原来都是来看她的你们看那个长得不错一笑还有俩小酒窝她旁边那个不行不配坐在四处柳兄慎言有什么可慎言哪这帮姑娘为了追你都追到了贡院她们都不慎看我为何要慎言
13:18柳兄此言差矣先不说这些姑娘们是不是来看我的即便是人家也彬彬有礼未曾打扰我等若平头论足有违君子之道再者女子律世原本就艰难些男子成口舌之快说完便罢可这些话万一传出去一个不好便成了人家的污名连个辩驳的地方都没有
13:30你我家中都有姊妹推起其人应当谨慎些才好行行行不说就不说了柳兄也是好雅兴我等都紧张得不行偏柳兄
13:55心中一番奉月嗨这一颗我本就是不中的若不是家母逼我我都不会来怪不得玄卿公子招人喜欢这说得头头是道柳贤城未免也太粗鄙了些这何止是粗鄙今日放吧他身为考生在这供院前都敢如此张狂若非是有恃无恐
14:13就是蠢到了极致放宝了
14:14放宝了放宝了
14:15放宝了走走走 快徐若
14:18我们也下去吧走走
14:20去看看快点 快看宝出来了
14:33出来了 出来了固啊
14:34放宝了快看 宝出来了出来了回来了快你看走
14:53Rodagi大姐姐快看
14:54放宝了
14:58Oh, my God.
14:59Oh, my God.
14:59Oh, my God.
15:00You're still here? Let's go see.
15:02When he was in the house,
15:05he was in the house of the house.
15:06He was in the house of the house.
15:09I'm also here.
15:11I'll go see.
15:13Please.
15:15.
15:15.
15:15.
15:15.
15:15.
15:17.
15:17.
15:17Can we see him?
15:22He was drunk.
15:24The 49th century.
15:26This is the 4th century.
15:27This is the 4th century.
15:30It's the 6th century.
15:32It's just the 4th century.
15:38It's the 4th century.
15:39This is the 4th century.
15:41Why can't we go to a Septuag ложn?
15:43I'm sorry.
15:44Why are you 4th centurylogo?
15:47Thank you very much.
15:51Mr.
15:52I'm going to go to my brother.
16:07My daughter.
16:27Do you like it at all?
16:30Yes, sir.
16:31quiet.
16:33Thank you, it does not invite the family of God,
16:35Please keep going.
16:36For him, when you look familiar with the situation of God's death,
16:40after my letter wasko blown by him?
16:42Uh-huh.
16:47I was scared of him.
16:52At that time,
16:55the father and his father were in the bridge.
16:56The two fell together.
16:58The father and his father were pushed to the river.
17:01The father went to the river.
17:03He went up to the river.
17:04He went up to the river.
17:06The father and his father were in the bridge.
17:09He went down again.
17:20Let's go.
17:21Let's go.
17:22Let's go.
17:23Let's go.
17:28Let's go.
17:29Let's go.
17:29Let's go.
17:38Just animal.
17:39And into the third.
17:41Is the one for the ship.
17:43Is the one for the king.
17:43Let's keep on промlling.
17:44He Cleveland nh werden to meet him.
17:48I've got 100.
17:53300.
17:55Oh, thank you.
17:56We're just going to have two more.
17:57But it's not fair to say that,
18:00but until now we don't have the president,
18:02so he's probably not going to get lost.
18:05I am the second one.
18:08I am the one.
18:09The king of the Great Wall Street.
18:11I am the one.
18:18I am the one.
18:19I am the one.
18:21I am the one.
18:22I am the one.
18:23Here we go,
18:25The spirit.
18:26This is our village.
18:28OneIGN.
18:33This is here and all the new love.
18:34We are the king of the Great Wall Street.
18:38The team.
18:39The king.
18:44During the old Lieutenant EmpireIN.
18:48Not the Lord.
18:51Let's do it.
18:52The king.
18:52Warная tree.
18:53He's in this place!
19:32Let's take a look at the end of the day.
19:32Mr. President, let's take a look at the end of the day.
19:35Let's take a look at the end of the day.
19:44This is a great surprise.
19:47The end of the day of the day,
19:49must not be able to get the end of the day.
19:52This is the four.
19:54It's not a good idea.
19:59No way.
20:01I would have to go to your own.
20:04This time, you're going to go to the清歌 and the四爷.
20:07That's definitely a good idea.
20:10The four-year-old book I've seen.
20:12The book is written in the book.
20:13It's a good idea.
20:15It's a good idea.
20:17It's a good idea.
20:18This is a problem.
20:18It's not a problem.
20:19It's not a problem.
20:20It's not a problem.
20:21It's not a problem.
20:21If you're going to meet the king of the king,
20:24then you'll be able to do it.
20:26Why did you do that?
20:29He's worried about the king of the king.
20:30He knows that the king of the king is going to be in the king.
20:33I don't want to think.
20:43What happened?
20:44The king, the king is broken.
20:46Can you do it?
20:48Will we have the king of the king?
20:48No, the queen of the king is good.
20:55That's right.
20:56If I was here,
20:56are you between the king?
20:57If I could…
20:57Then I'd say they should come back.
20:59It's my king of the king.
21:02This is the king of the king.
21:03This is the king of scrabble.
21:04I'm going to the king of the king,
21:05and I'm going to the king of the king.
21:06And my king of the king is a king.
21:09With a king of the king to order it.
21:11I'm going to take the king of the king for the king.
21:12I'm going to take the king of the king.
21:12You know,
21:12Did you hear it?
21:16This is a gift for you.
21:17It's a gift for you.
21:18Yes.
21:26You're welcome.
21:29You're welcome.
21:30You're welcome, you're welcome.
21:47Good luck!
21:49Let's see that!
21:49聖魂、玄清公子, and四爷
21:52双双长弓折逵
21:53可喜可贺
21:55妙女已经备下博礼
21:57让他们
21:58都给臣府送过去
22:00You're happy to get your hand.
22:02Ah?
22:23Come on, let's take a look at this one.
22:25This is a place for the priest.
22:28I'm not going to buy it.
22:34Three of you.
22:35The car is good.
22:38The car is bad.
22:52This is enough for you, thank you.
23:02This man is so sick.
23:04It's hard for you.
23:08婆娘 这三爷 我怎么瞧着 像有些不高兴啊
23:14你也瞧出来了 看来这陈家音色还真不少
23:21这样吧 我刚才挑那四样就别送了
23:26你在那寻常的里面凑出来四样 也不用急 晚些时候随着大六静悄悄的送过去就好
23:32
23:38Oh, I'm so happy.
23:40I'm so happy today.
23:41Today, I'm going to be able to get him.
23:44He's not a good one.
23:46He's not a good one.
23:47This is the case.
23:50I'm so happy.
23:52They're going to get him to come.
23:54I'm not a good one.
23:58I'm not a good one.
24:00I'm not a good one.
24:02I'm not a good one.
24:03I'm not a good one.
24:03I'm not a good one.
24:05I'm sure he's not a good one.
24:08He has to be called a good one.
24:09This is the case.
24:10He's a good one.
24:12He's a bad one.
24:16He's still a good one.
24:17He's still a good one.
24:19By the way, he's been going to be his first.
24:22He's...
24:24He's laughing.
24:27He's no I'm not a good one.
24:29He's a good one.
24:31I'm not a kid but I'm wrong but I'm a kid.
24:36It's been like this,
24:38but I have seen my sister.
24:39He ain't one of them here.
24:39What was his brother?
24:44I'm not a kid,
24:50but I don't know her father,
24:52but I'm not even a kid.
24:56He may be my friend.
25:00Let's go.
25:06How did you feel?
25:08How did you feel?
25:10How did you feel?
25:11My wife didn't tell me.
25:14It's all about you.
25:18It's the most important thing.
25:20It's the most important thing.
25:23Please, please.
25:24Yes, please.
25:24It's the most important thing.
25:25Yes, my wife is going to bring me here.
25:27You're going to bring me here.
25:27Andúp o'er,
25:28I can't hear that.
25:31But I don't think I'd like to tell you,
25:32but she would say that I have asked the story.
25:35Well, she's had to think about it.
25:38It's a very important thing.
25:40Then he doesn't know what to do.
25:42But she's still there.
25:44Well, I don't think I'd like it.
25:45It's a long time.
25:46Then it doesn't sound like it.
25:47When she's coming out and looking for the story of the king is coming out
25:48I just don't care to her.
25:49The wife is not going to be even better.
25:49Hold on your hand.
25:50She's not a friend.
25:51Yosu Mou明明病着,却在这心里只字未提。可她越是这样
26:02,我就越不能给她添麻烦。要实在不行的话
26:04,我就带着姑娘打出去
26:06,再直接回同州,谁还嫁谁嫁。这朝你还是留到最后再是吧。眼下
26:19,倒是有两个人可以帮忙。
26:22哪两个人?这萧先生研制的暴雨漏花针
26:43,好生厉害啊。这属下要是未穿兄家
26:48,必死无疑了。所以应该在这钢针上再喂点剧毒,
26:54那样就不用瞄准胸口了。敌人只要擦破一点皮
27:02,那就必死无疑了。回头咱们再试试。这找谁是啊。不是
27:03,爷,您别看我啊
27:12,我这。有个人倒是合适。你闭嘴。你再说下去
27:13,我怕我安闹不住,
27:15要替这马,讨皇宫到了。世子爷
27:21,侯爷回府了
27:24,请您过去。
27:33你怎么把贴身的宝刀也送出去了,那可应该留给谢儿才是啊。留给她
27:39?她可倒使得起来啊。看她那小身板啊
27:41,这辈子也别像使刀了。我知道
27:43,你是怪我,没能给你升个马上将军。
27:50哎呀,夫人。别生气了啊。来。通报吧。是。侯爷
28:06,夫人
28:14,世子爷来了。参见侯爷
28:16,夫人。父亲。母亲。
28:24听说你又在鼓道暗器,全是些奇迹引脚。就算你骑不得马
28:27,使不得刀,也要好好读读兵书。我们武勋
28:30,靠什么爱臣立命
28:33?靠的是实实在在的军功。哎
28:34,行了,先说正事吧。陛下钦点你
28:42,做太子绊独。你回去收拾收拾
28:43,明天跟我进宫。太子绊独?
28:50陛下怎么会好端端详细我来。为什么会叫你去半读
28:51?因为詹事府负责临选
29:00,觉得你年龄合适才让你去的。陈彦云。你给我听好了
29:01,陪太子读书,
29:03要谨言慎行,好好读书。读什么书啊
29:09?让你读什么
29:10,你就读什么。让读兵书吗
29:12?你!想看你是小子
29:19!哎呀,你这是做什么呀?
29:29你读书啊!你读书啊
29:30!明儿一早,你打发人将这封信送到长兴侯府。那怎么行
29:35?这么重要的信
29:36,还是我自己去送吧。不用了,你随便找个人就行。若是那封信没送到
29:42,你再将这封信
29:43,交给叶世子。
29:49姑娘试想,我们不是一直想查
29:54,那钉子是谁。那我们这回
30:13,就来个引蛇出洞。老黄?
30:25老黄?老黄
30:26?这个姑姑娘
30:30,真是病急乱投意。这堂堂长兴侯世子
30:32,怎么可能会帮这个忙啊
30:42?那倒也未必。这信你处理了吧
30:43,陈彦?
30:46不用按原样送去长兴侯府吗?不用了
30:48,他真的要送的那封
30:53,恐怕早就已经送到了。属下愚笨
30:56,没听懂。你的那个暗桩啊
31:00,多半已经漏了。不可能
31:03,他最多就是有所警觉
31:06,绝不可能知道是谁的。
31:07那我问你,那我问你
31:09,上回,顾姑娘给吉老夫人写的信
31:13,是用火器封上的。这回连火器都没有
31:15,你觉得呢?
31:18是,顾姑娘身边那个丫头会武功吧
31:21,没准啊,人家早就跟在你的人后头呢。
31:25三爷,属下最该万死。万死不至于
31:29,但确实有疏漏
31:30,自己下去领罚吧。然后
31:33,跟着顾景章那些人
31:34,也全都撤了。
31:36是,这个顾姑娘
31:48,真是聪明。聪明
31:49,胆子也大
31:54,连着我一块儿酸鸡。你以为
31:55,这封信光是给夜宪一个人看的
31:57?不是吧,他不会是觉得,您看了信之后也会帮他吧?
32:08您真会帮他?自然不帮。就是嘛
32:11,他有这想法呀
32:15,未免太过狂妄。在你看来是狂妄
32:18,可在他看来是机会。一封信给两个人看
32:20,只要有一个人愿意帮他
32:24,他就赢了。何乐而不为呢
32:30?还真是啊。真是生意人的想法跟读书人哪
32:33,完全不一样。朝中有那么多读书人,
32:35如果有一半会做生意,国库也不会那么空虚了。嗯。这个顾锦舟
32:48,有那么几分像齐老夫人的意思了。难怪大人
32:54,要试试这个顾姑娘。我怎么突然觉得
32:55,这个暗庄撤了
32:57,倒是有些可惜。俗话怎讲?
33:00哎呀,好久没有见到大人
33:14,笑得如此开心了。不。居然是那个车夫老黄。老黄
33:16?嗯。居然是他?
33:19那日在京中遇见,我见他应对极快
33:24,还以为老车把势都这样。现在响了
33:28,怕是有功夫在身。我把信给了常兴侯府
33:31,世子爷跟前那个李慧跟我说
33:32,世子爷进宫,给太子当了半毒
33:37,要等到休暮的时候才能出来。至少
33:39,一个月。
33:52嗯。这也太久了。我得再想法子。京福
34:09,你去盯着柳家。且休息一刻钟。快把伤花抱过来。
34:10郑光,双花来啦。双花。快抓住她。站住
34:16!抓住她,站住她。走那边去。那边
34:31,走那边去。快点。走那边。快点。快点。别生得臭碗了。你生那边。那边
34:35,好。双花
34:39,好。
34:40Put the swordé.
34:42Ven.
34:42Beaten.
34:43Don't wear a mask.
34:46I'm gonna die.
34:48No!
35:00It's a flower.
35:02Fill the stone.
35:02Come here.
35:03It shows a day when you come.
35:03This is beautiful, it's perfect.
35:06This is the last stone.
35:11It's a magic trick.
35:12It's a magic trick.
35:14Thank you, for your forgiveness.
35:18Your forgiveness.
35:18Your forgiveness.
35:20Your forgiveness is here.
35:25I was afraid that you were a fool.
35:27I heard that you were a fool with me.
35:30I thought it was a fool.
35:32I was afraid to be a fool.
35:37I'm so scared.
35:40I'm so tired.
35:42I'm so tired.
35:43I'll go ahead.
36:10Oh my god!
36:11Oh my god!
36:15The end of the game!
36:17My god!
36:18My god!
36:22Come here!
36:23Look at me!
36:25Who's who is winning?
36:27My god!
36:29My god!
36:30You're in my god!
36:31My god!
36:32My god!
36:32Come here!
36:33Come here!
36:33Come here!
36:34Let's go to this place, go to this place, go to this place, go to this place.
36:37Go to that one, that one.
36:57Professor, my name is,
36:58東宮市長 臣彦遠求見太子殿下
37:23臣叩見太子殿下
37:25臣大人快請起
37:26姑 方才在讀四書直解
37:31想起大人層道
37:33致之出大學 良知出孟子兩句話
37:37頗有所悟
38:04太子殿下當務課業在前 弄虛作假在後
38:11按規矩當擇打手把三下 殿下可有異議
38:14故 故意
38:17
38:19来人
38:20且慢
38:21怎麼 夜世子有話說
38:24臣大人見殿下息息 便認定殿下耽误課業
38:28殊不知殿下今日四更便起 先由王室讲收客兩個時殿
38:33後連續讀書直至身世三課
38:35殿下尚未成年 每日入睡不過三個時殿 課業之繁重 遠勝尋常讀書人 殿下不夠偶爾放鬆一下 臣大人又何必如此苛責呢
38:49殿下乃太子 絕非尋常讀書人 此其一
38:57殿下若是覺得課業繁重 太過勞累 大可命臣修改作息
39:04可殿下却帶著奴婢們滿臣
39:06臣之罚判 判得不是殿下息息 而是殿下自欺欺人 此其二
39:14不知 殿下可認罚
39:17老實說得對 不認罚
39:21好 來人
39:23等等
39:25葉先生為殿下半讀 不忍殿下受罚 願以身相待
39:30葉姓
39:35葉世子 確實忠心啊
39:43可惜 你還沒有資格替殿下收工
39:47你身為半讀 未能歸全殿下
39:50本就該罰
39:56來人
39:57太子殿下
39:59手板三下
40:00葉世子
40:02三十下
40:03三十下
40:07獅子得罪了
40:14十二
40:27二七 二十八 二十九 三十
40:32二十
40:33Oh my God, I can't believe it.
40:53I can't believe it.
40:57You were to take me to bring the Lord to the Lord.
41:01My father, so he took me to东宫 as an anti毒.
41:10Your eyes are so small.
41:14Let's go for 30 seconds.
41:17I'm wrong.
41:19It was my father.
41:23He didn't want to die.
41:31It's time to be late.
41:33Let's go.
41:35Let's go.
41:36Let's go.
41:38Let's go.
41:41I'm sorry.
41:50The king is a good man.
41:52But, it's not a good thing.
41:54How did the king move?
41:56The king is not a good man.
41:58The king is a good man.
42:01If you don't have a rope, it won't be too high.
42:04It's more than that.
42:08Actually, I'm going to give him a little help.
42:12If you don't have a surprise,
42:13I'll give him a little help.
42:16I'll give him a little help.
42:19But you're not going to give him a little help.
42:21It's going to give him a little help.
42:24You'll have to feel it.
42:31That's how I'm getting married.
42:33She's got a little help.
42:37She's got a little help.
42:38She's got a little help.
42:40She's a little help.
42:42She's got a little help.
42:43She's got a little help.
42:44She's got her little help.
42:47I can't see.
42:48Who's going on the other side?
42:48I'm so crazy.
42:53You're not supposed to be a mess.
42:53I'm going to meet you, my lord.
43:00This is a mess.
43:01I'm going to meet you.
43:02I'm going to meet you.
43:05I'm not going to meet you.
43:06Why did I come to meet you?
43:09I've been waiting for you.
43:10I'm going to meet you.
43:12I'm going to meet you.
43:14You're going to be in the hole.
43:16I'm going to let you meet you.
43:18I'm going to be on the wall.
43:20Let's go.
43:21Come on.
43:23Yes, girl.
43:31What are you doing?
43:33What are you doing?
44:02Wait.
44:02Let's go.
44:03I got the same price.
44:06Let's go.
44:08Let me use it.
44:10Let me.
44:10You didn't want to be married to me.
44:12If you are not married to me,
44:13If you're like an old man.
44:15I'll either be married to us.
44:17Well, we're not gonna be married.
44:22You've been married to your mother.
44:23It's not the case for her.
44:24If you're married to her,
44:26it's a matter of a woman's life.
44:27It's a matter of a matter of life.
44:29It's a matter of what?
44:31You're not gonna be married.
44:32And this is just the same.
44:36You're not gonna be married.
44:37You're not gonna be married.
44:38Who will be married?
45:14作曲 李宗盛
45:45作曲 李宗盛
46:15作曲 李宗盛
46:45作曲 李宗盛
46:51用回忆填满所有褶皱
47:02用回忆填满所有褶皱
47:19作曲 李宗盛
47:20作曲 李宗盛
Comments

Recommended