00:00:30The men who took the war was the most afraid of the men who were in the war.
00:00:35The men who were in the war were the most afraid of the men who were in the war.
00:00:41The war was the end of the war.
00:00:45The children of the army were many different things.
00:00:55He felt afraid of his father's face.
00:01:02He felt afraid of his father's father.
00:01:07He felt afraid of his father's face.
00:01:11He was a father.
00:01:13He was a father.
00:01:20Come on, come on!
00:01:49I'm sorry.
00:01:51I'm sorry.
00:02:03The name of the man who killed his wife is
00:02:07John Myeongho.
00:02:09My father.
00:02:21Let's go.
00:02:57Let's go.
00:03:20나는 단팥빵이 지겨워서 다른 과자를 먹고 싶다고 했는데 그래도 아버지는 단팥빵을 사왔다.
00:03:30나중에야 알았다. 엄마가 단팥빵을 좋아했다는 것을.
00:03:41아버지는 내가 아니라 엄마 먹으라고 단팥빵을 사왔던 것이다.
00:03:50엄마는 잘 있지?
00:03:55아버지?
00:03:56우리 애피빵.
00:03:59딴 형이랑 바람 난 거 아니야?
00:04:06엄마!
00:04:07다음에 왔더니 엄마랑 뭐 같이 와.
00:04:12아버지는 엄마를 죽인 이후로 정신병원에 갇혀 있었다.
00:04:19자신이 무슨 짓을 했는지 기억도 못한 채 엄마를 찾고 있는 것이다.
00:04:38자영 씨.
00:04:41이리와.
00:04:43빨리 와.
00:04:45오빠 왔어.
00:04:47오빠요?
00:04:47응.
00:04:48빨리 가 봐.
00:04:49빨리 빨리 좀 왔어.
00:04:51오늘 물량 안 왔을 거야.
00:04:58넌 별일 없고?
00:05:01똑같죠.
00:05:02뭐.
00:05:03점점 좋아지겠다.
00:05:07참.
00:05:09기타 실력은 좀 늘었어?
00:05:11그거 오빠 어떻게 알아요?
00:05:14어.
00:05:14어떻게 알긴.
00:05:15지난번에 네가 얘기해서 알지.
00:05:17어.
00:05:18그랬나.
00:05:20잘 쳐.
00:05:22아휴.
00:05:24아휴.
00:05:28그 한 번 쳐보면 되겠네.
00:05:30기타 등이고.
00:05:31아.
00:05:32아.
00:05:33됐어요.
00:05:34창피하게.
00:05:35아.
00:05:36뭐가 창피해.
00:05:37한 번 쳐봐.
00:05:39아휴.
00:05:40아휴.
00:05:41아휴.
00:05:42아휴.
00:05:42아휴.
00:05:44아휴.
00:05:45아휴.
00:05:45아휴.
00:05:47아휴.
00:05:50아휴.
00:05:51아휴.
00:05:53아휴.
00:06:01아휴.
00:06:05아휴.
00:06:07아휴.
00:06:09아휴.
00:06:12아휴.
00:06:12아휴.
00:06:15아휴.
00:06:16아휴.
00:06:16아휴.
00:06:17아휴.
00:06:17아휴.
00:06:17아휴.
00:06:18아휴.
00:06:18아휴.
00:06:19아휴.
00:06:19아휴.
00:06:20아휴.
00:06:20아휴.
00:06:21아휴.
00:06:21I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:06:32I don't know.
00:07:029시 30분경 피해자 김태형과 이순희의 집을 방문,
00:07:09히로뽕을 요구하는 과정에서 그들을 무자비하게 살해했습니다.
00:07:14살해 도구로 발견된 칼과 참혹했던 현장 증거는
00:07:19이들이 범행 과정에서 살해 결심이 확보했다는 것을 증명합니다.
00:07:26이에 본 검사는 마약 중독의 위험성과 사회 경각심을 높이기 위해
00:07:35피고인들에게 엄중한 책임을 묻고자 합니다.
00:07:41피고 로버트 블론트, 피고 지미 월터즈에게 사형을 구형합니다.
00:08:04피고인들에게 사형을 구형하십니까?
00:08:06사형!
00:08:06사형!
00:08:06사형!
00:08:06사형!
00:08:14사형!
00:08:17사형!
00:08:20감형해주기로 약속했다며!
00:08:22So the young people were able to fight against the police.
00:08:26The law of the law, the police were going to follow the law.
00:08:31I didn't know that I was going to get a deal.
00:08:34I didn't know that I was going to get a deal.
00:08:37I was going to kill him.
00:08:40I was going to kill him.
00:08:42I know.
00:08:44But you think you're going to be the US?
00:08:46How do you think?
00:08:46What do you think?
00:09:45What do you think?
00:09:46If you don't know what to do, then you'll have to do something like that.
00:09:53Let's go, sir.
00:09:55You idiot.
00:10:00No.
00:10:03No.
00:10:07No.
00:10:09No.
00:10:10No.
00:10:11No.
00:10:22No.
00:10:22You're so crazy.
00:10:26You didn't have a lot of stuff and you didn't have a lot of stuff?
00:10:30Right?
00:10:35You're so crazy.
00:10:36I'm going to go to the other side.
00:10:44So we went to Japan,
00:10:47and we met with the 최유지도.
00:10:51And we had to go to the other side of the gang.
00:11:14I'm sorry.
00:11:18I'm sorry.
00:11:21You're sorry.
00:11:21You're sorry.
00:11:23You're sorry.
00:11:27What do you think of me?
00:11:28That's all new stuff.
00:11:36I don't care what I'm thinking.
00:11:39I'll kill you.
00:11:50I'll kill you.
00:11:53I'm gonna kill you.
00:11:55A better fall.
00:11:56I'm a kid, I'm a tough guy.
00:11:58You are the one who's dead.
00:12:01I'll kill you.
00:12:03I'll kill you.
00:12:04You are the one who's dead.
00:12:05You're the two of them.
00:12:10I won't do that.
00:12:11If you're not the other one,
00:12:14we'll kill you.
00:12:16I'll kill you.
00:12:17I'll kill you.
00:12:19I can't.
00:12:20I will be able to live with the power of the world.
00:12:23I can't live without you anymore!
00:12:27You idiot!
00:12:28I will be able to give you the power of the world.
00:12:39You can make a new world.
00:12:42A new world of gold.
00:12:46If you don't have a chance, you'll be able to die.
00:13:07You're a fool of a bitch!
00:13:09your
00:13:41I'm sorry.
00:13:42You really could have to die.
00:13:49Let's go to the 천석준.
00:13:55Why?
00:13:57You didn't know what you were doing?
00:13:59You know, the 천석준이
00:14:01showing you the punchline.
00:14:04When did you know what you were talking about?
00:14:11When did you know what you were talking about?
00:14:14You understand the punchline.
00:14:16I don't know why.
00:14:20Yeah.
00:14:21If the intelligence Committee got into the pistol,
00:14:23you'd like to talk with me about it.
00:14:24You're gonna have to go there.
00:14:27Ha!
00:14:29Ha!
00:14:31I mean, you're a dick and a dick.
00:14:37Ha!
00:14:38Ha!
00:14:41Ha!
00:14:41Ha!
00:14:41Ha!
00:14:41Ha!
00:14:41Ha!
00:14:41Ha!
00:14:42Ha!
00:14:43Ha!
00:14:45Ha!
00:14:47Ha!
00:14:48그 자,
00:14:51그 답은 두둑해할게.
00:14:56백기때가 내를?
00:14:59뭐?
00:15:00드릴 말씀이 있답니다.
00:15:02한국장이 배달린 게 얼마고.
00:15:0510억쯤 됩니다.
00:15:08뭐냐 그래?
00:15:12생각해보고 답 줄게.
00:15:13예. All right.
00:15:27Nahunah, Namjinn.
00:15:28하나, 둘, 셋!
00:15:29Nahunah!
00:15:33Gengsangdo, 전라도, 노래를 하면
00:15:35당연히 후니이 오빠, 아이가?
00:15:37난 진이 오빠가 더 좋던데.
00:15:39아, 잘 됐네.
00:15:41진이 오빠는 니 같고,
00:15:43후니 오빠는 내 같고.
00:15:45야, 그게 우리 갖고 싶다고 갖는 거니?
00:15:48후니 오빠는 내가 같고.
00:15:48Honey, 오빠가 네 거 한대, 아니면 말고.
00:15:52근데, 소영아, 네 진짜로 은행 그만뒀나?
00:15:57아니, 그래 좋은 직장을 와.
00:16:00그냥, 남에도 만지는 것도 지겹고, 새 직장은 구했나?
00:16:06아니, 좀 쉬려고. 오빠야가 별만 안 하나.
00:16:12야, 남들은 그건 못 들어가서 안 달아, 아이가.
00:16:16우리 오빠는 그런 거 가지고.
00:16:18어, 맞다.
00:16:19소영아, 나 먼저 갈게. 약속 있어서.
00:16:23무슨 약속?
00:16:24나 영화 보기로 했거든, 신선이 나오는 거.
00:16:27야, 나도 신선을 좋아한다. 같이 가면 안 되나?
00:16:35네, 네 데이트하나 혹시?
00:16:40같이 다 눈치 하나는. 내가 나중에 연락할게.
00:16:44누군데?
00:16:45야, 야!
00:16:46전화혜리!
00:16:47야, 야!
00:17:12전화혜리!
00:17:13야, 야!
00:17:16야, 야!
00:17:20야, 야!
00:17:22야!
00:17:23야, 야!
00:17:24야!
00:17:24야!
00:17:25야!
00:17:25야!
00:17:25야!
00:17:26야!
00:17:27야!
00:17:28야!
00:17:28야!
00:17:30소영 씨, 화장실 좀 갔다 올게요.
00:17:32네.
00:17:50I'm sorry.
00:17:51Deil.
00:17:57It's been a long time.
00:18:02I'm going to talk to you.
00:18:06If you know your brother's girlfriend and you're going to talk to him,
00:18:11you'll be still there?
00:18:15He's going to talk to you.
00:18:17I'm going to talk to you.
00:18:19You've done everything you've done, right?
00:18:20That's right.
00:18:22You're going to talk to him.
00:18:27You're going to talk to him.
00:18:28You've all got to talk to him.
00:18:31You're going to talk to him.
00:18:33I'm going to go to the next month.
00:18:35I'm going to go to the next month.
00:18:37I'm going to go to the school.
00:18:40You can buy a house.
00:18:43You've got to buy a job.
00:18:45You've got to pay a lot.
00:18:47You've got to pay a lot.
00:18:51You're going to pay a lot.
00:18:56You can call me the first phone.
00:19:02.
00:19:07.
00:19:08I'm going to ask you one more question.
00:19:12Can you fight against the judge?
00:19:16I think the judge is the judge.
00:19:19The judge is our number one.
00:19:58This is such a sick woman.
00:20:00He is the type ofacer, right?
00:20:03If the judge comes before, he links.
00:20:23Yes, I'm here at 장건영.
00:20:26Good morning.
00:20:28It's been a long time.
00:20:33But how was it?
00:20:35Have you been eating?
00:20:36It's not yet.
00:20:38Good morning.
00:20:39Let's go.
00:20:39How are you going to eat?
00:20:41You were talking about the chicken soup.
00:20:43You were talking about the chicken soup.
00:20:46It's very warm.
00:20:48It's very warm.
00:20:49Don't worry about it.
00:20:52There's a place to go.
00:20:53There's a place to eat.
00:20:54We're going to eat.
00:20:56We're going to eat.
00:20:57We're going to eat.
00:20:58We're going to eat.
00:20:59We're going to eat.
00:20:59We're going to eat.
00:21:03Okay.
00:21:04I'm going to go to 8am.
00:21:10We're going to eat.
00:21:23You've any other Real-Pyche환 cores?
00:21:31We're going to feed up all your products.
00:21:31We're gonna eat.
00:21:31We're gonna eat.
00:22:05Yeah, that's good.
00:22:11What do you think?
00:22:13What do you think?
00:22:14Well, I'm going to eat so I'm going to eat,
00:22:16and I'm going to talk to you later.
00:22:19What do you think?
00:22:20What do you think?
00:22:25What do you think?
00:22:26What do you think?
00:22:27What do you think?
00:22:28What do you think?
00:22:29What do you think?
00:22:29You're not going to take a look at me.
00:22:32I'm going to say that.
00:22:34What do you think?
00:22:36What do you think?
00:22:37I'm going to be a genuine man.
00:22:40I'm going to be gentle with you,
00:22:42and then the next to you.
00:22:45I'm going to be a good man.
00:22:49I'm going to be a man's own side.
00:22:51I'm going to be a man's mind.
00:22:51No, it's all good.
00:22:52I don't understand it.
00:22:54Are you okay?
00:22:55Not to be done.
00:22:56I'll be happy for today.
00:22:59Yes.
00:23:01Did you get him?
00:23:04I got him.
00:23:09He got him.
00:23:10He got him.
00:23:13He got his own目標.
00:23:18He got him.
00:23:18What happened to him?
00:23:21He was dead.
00:23:23Yes.
00:23:24He was dead in the middle of a 조만재뽕.
00:23:27He was dead in Japan.
00:23:32But now, he has fallen.
00:23:35He has fallen.
00:23:38That 조만재 was dead.
00:23:42Why?
00:23:44He was killed.
00:23:48Who killed him?
00:24:04He was dead.
00:24:05He was dead.
00:24:05Then he said he'd go.
00:24:08He was dead.
00:24:10Why did he go to the hospital?
00:24:10He was dead.
00:24:11He was dead.
00:24:14He was dead.
00:24:15He was dead.
00:24:19He was dead.
00:24:43He was dead.
00:24:45He was dead.
00:24:49He was dead.
00:24:50He was dead.
00:24:52He was dead.
00:24:54He was dead.
00:24:57He was dead.
00:24:59He was dead.
00:25:01He was dead.
00:25:04He was dead.
00:25:06He I did.
00:25:07He had to do it.
00:25:10None.
00:25:11He had to cut it out.
00:25:16What are you talking about?
00:25:18I don't know how to talk about it.
00:25:21The timing.
00:25:24The timing is...
00:25:27You know what?
00:25:28He's working at the Kimpoo store.
00:25:33He's working at the Guitar Circle.
00:25:35He's working at the Guitar Circle.
00:25:36He's working at the Guitar Circle.
00:25:38He's working at the Guitar Circle.
00:25:42He's working at the Guitar Circle.
00:26:00I've got a lot of money.
00:26:00What do you want to say?
00:26:29I don't know what to do.
00:26:31I'm interested in my family, so I'll take care of my family.
00:26:39Are you really curious?
00:26:43It's difficult for me.
00:26:49It's difficult for me.
00:26:52Let's try one more.
00:26:54Let's try one more.
00:26:56The ceiling on the ceiling.
00:27:03And here!
00:27:07And this!
00:27:11Yes?
00:27:14Is this a lie?
00:27:16Is this a lie?
00:27:17Is this a lie?
00:27:28What?
00:27:29Yes, sir.
00:27:31Mr. Simon.
00:27:33My son, an Savior talked about his talking really well.AH
00:27:41-. I'm
00:27:45so good owner.
00:27:53Oh, my God.
00:28:18I'll check the police team and check out the file file.
00:28:21Yes, I'm going to go.
00:28:23I'm going to go.
00:28:27Your father is at the hospital.
00:28:30Yes.
00:28:31He is in the hospital.
00:28:35But it's so hard.
00:29:51Osaka.
00:29:52Osaka.
00:29:53Osaka 누구?
00:29:54이케다 유직.
00:29:55이케다 유직?
00:29:57그 오사카 야쿠자 이케다 조직 얘기하는 거야 지금?
00:30:00백기 제가 직접?
00:30:02예.
00:30:06언제?
00:30:0913일 새벽 5시 0도.
00:30:1513일 새벽 5시 0도.
00:30:20영도.
00:30:3213일에 부산 영도에서 오사카로 가는 배는 이 망금호 한척뿐입니다.
00:30:36망금호?
00:30:38근데 이게 지금 중정배랑 전문이 있어요.
00:30:43이 새끼들 아주 본격적이구나.
00:30:48좋아.
00:30:50오사카에는 언제 도착한대요?
00:30:52다음 날 오후에 도착합니다.
00:30:54오사간 일본을 할 줄 안다고 했죠?
00:30:56네.
00:30:57가쿠세이지대에 날아갔습니다.
00:30:59지금 당장 비행기 티켓이랑 호텔 예약하세요.
00:31:01알겠습니다.
00:31:02김 기장은 시간은 없지만 백기타랑 거래하는 니케타 조직에 대해서 최대한 많은 정보 모아주시고요.
00:31:08예 알겠습니다.
00:31:09자!
00:31:09우리는 비행기 타고 갑니다.
00:31:12먼저 오사카에 도착해서 백기타 뒤를 쫓는 거예요.
00:31:15아 그리고 당장 이거 저번에 부탁하신 건데
00:31:19별거 없는데요.
00:31:20서울대 회학과 휴학 중이고 학생운동 경력도 없고 깨끗합니다.
00:31:26동생분 기타 선생이라고 하셨죠?
00:31:38네
00:31:39동에 나왔다고?
00:31:41네
00:31:43몇 킬로인데
00:31:4420킬로입니다
00:31:56기타야
00:31:58네
00:31:59How long has it been?
00:32:03It's been about 10 years.
00:32:0910 years...
00:32:11It's been a long time.
00:32:20Do you want to go for a while?
00:32:24What do you want to go for?
00:32:28Is it a long time ago?
00:32:30Yes.
00:32:32I'm a busy guy.
00:32:34I'm a busy guy.
00:32:36I'm going to go for a while.
00:32:40I'll go for a while.
00:32:40I'll go for a while.
00:32:43I'll go for a while.
00:32:44I'll go for a while.
00:32:53Do you want to go for a while?
00:32:54Yes.
00:32:58I can't wait for a while.
00:33:01I'm going for a while.
00:33:08Yes.
00:33:09I want to go for a while.
00:33:12I'm going for a while.
00:33:13I'll go for a while.
00:33:15Okay.
00:33:23I'm going to go first.
00:33:28I'm going to go.
00:33:31Okay.
00:33:31Yes.
00:33:43Are there any reason for me to leave you there?
00:33:47I was going to leave the doctor to 20kg.
00:33:50Yes.
00:33:51I'm going to leave the doctor.
00:33:52Yes.
00:34:05Do you want me to tell you about me?
00:34:09Yes.
00:34:12I'll tell you about it.
00:34:18I'll tell you about it.
00:34:20I'll tell you about it.
00:34:24I'll tell you about it.
00:34:29I'll tell you about it.
00:34:32Go ahead.
00:34:35Yes.
00:34:43There's no need for me to look at it.
00:34:52When I go to Korea, I'll take care of it.
00:35:25I don't know.
00:35:35If you like it, please please please please.
00:35:39The former former former chief of Kukiko's chief of Kukiko,
00:35:45is that your soldiers are so much.
00:35:47Do you understand that?
00:35:50How to make the country where we are going to work hard?
00:35:54I am not sure.
00:35:56There are some bad things.
00:35:56The city's house is not bad.
00:35:58nice
00:36:00地域商鑑も
00:36:05私を信じられませんか
00:36:06高校様
00:36:15お前に初めて会った時も
00:36:19そんな目つきをしてたら
00:36:21とにかく
00:36:25人の世話をさせるのがもったいない子だった
00:36:27いつも感謝しています
00:36:31であれば気を引き締め直さなければな
00:36:36またあの頃に戻りたくなければ
00:36:42私の娘だからではなく
00:36:48自らの力で信頼を得なければならない
00:36:51私を立てなければ仕事ができない
00:36:57であればお前を表に出す理由がない
00:37:00はい 面倒おかけしないよう尽力いたします
00:37:09そうしてくれ
00:37:13実のこのように思ってるんだよ
00:37:24だが組織のためなら時としてこう手にかけなければならない時がある
00:37:32大丈夫ですか三浦先生呼びますか
00:37:38ああああああああああ
00:37:41ああああああああ
00:37:42言おう
00:37:45言おうはってくれ
00:37:48ああああああ
00:37:50はい
00:37:59ああああ
00:38:18あのー
00:38:26I don't know.
00:38:50What do you want to do?
00:39:34I don't know.
00:39:56I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:57I don't know.
00:41:38I don't know.
00:41:50I don't know.
00:41:52I don't know.
00:42:21I don't know.
00:42:31I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:36I don't know.
00:42:37I don't know.
00:42:38I don't know.
00:43:15I don't know.
00:43:43I don't know.
00:43:54I don't know.
00:44:27I don't know.
00:44:47I don't know.
00:44:55I don't know.
00:45:27I don't know.
00:45:48I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:58I don't know.
00:47:29I don't know.
00:47:34I don't know.
00:47:36I don't know.
00:47:38I don't know.
00:48:17I don't know.
00:48:43I don't know.
00:48:47I don't know.
00:49:13I don't know.
00:49:17I don't know.
00:49:47I don't know.
00:49:50I don't know.
00:49:56I don't know.
00:49:57I don't know.
00:49:58I don't know.
00:50:00I don't know.
00:50:02I don't know.
00:50:12I don't know.
00:50:13I don't know.
00:50:17I don't know.
00:50:20I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:23I don't know.
00:50:30I don't know.
00:50:32I don't know.
00:51:02I don't know.
00:51:07I don't know.
00:51:10I don't know.
00:51:40I don't know.
00:51:41I don't know.
00:52:31I don't know.
00:52:43I don't know.
00:52:50I don't know.
00:53:00I don't know.
00:53:17I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:22I don't know.
00:53:27I don't know.
00:53:30I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:13I don't know.
00:54:21I don't know.
00:54:49I don't know.
00:54:51I don't know.
00:54:53I don't know.
00:54:53I don't know.
00:54:56I don't know.
00:55:02I don't know.
00:55:03I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:05I don't know.
00:55:23I don't know.
00:55:35I don't know.
00:56:13I don't know.
00:56:15I don't know.
00:56:33I don't know.
00:56:40I don't know.
00:56:43I don't know.
00:57:15I don't know.
00:57:26I don't know.
00:57:58I don't know.
00:58:12I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:27I don't know.
00:58:32I don't know.
00:58:44I don't know.
00:59:10I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:26I don't know.
00:59:28I don't know.
00:59:36I don't know.
00:59:37I don't know.
01:00:07I don't know.
01:00:08I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:12I don't know.
01:00:24I don't know.
01:00:24I don't know.
01:00:24I don't know.
01:00:57I don't know.
01:01:00I don't know.
01:01:01I don't know.
01:01:29I don't know.
01:01:37I don't know.
01:01:42I don't know.
01:02:12I don't know.
01:02:14I don't know.
01:02:23I don't know.
01:02:25I don't know.
01:02:26I don't know.
01:02:38I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:42I don't know.
01:02:47I don't know.
01:02:48I don't know.
01:02:54I don't know.
01:03:05I don't know.
01:03:07I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:27I don't know.
01:04:05I don't know.
01:04:40I don't know.
01:05:04I don't know.
01:05:06I don't know.
01:05:43I don't know.
Comments