Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
be moon - BL movie Eng Sub [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:07救命啊
00:00:08什么情况啊
00:00:09来人啊
00:00:09救命啊
00:00:11什么啊
00:00:12来人啊
00:00:12放上落水了
00:00:13什么事啊
00:00:16放上去
00:00:16放上去
00:00:17放上去
00:00:18放上去
00:00:20快去看
00:00:22王聪聪
00:00:24王聪聪
00:00:32聪聪
00:00:34我要走了
00:00:34以后记得保护好自己
00:00:37中官员
00:00:39中官员
00:00:58中官员
00:01:18中官员
00:01:19中官员
00:01:19中官员
00:01:20中官员
00:01:20中官员
00:01:20中官员
00:01:21中官员
00:01:22中官员
00:01:23中官员
00:01:24中官员
00:01:24中官员
00:01:25中官员
00:01:25中官员
00:01:25中官员
00:01:26中官员
00:01:26中官员
00:01:27中官员
00:01:27中官员
00:01:28中官员
00:01:28中官员
00:01:28中官员
00:01:28中官员
00:01:28中官员
00:01:29中官员
00:01:30Oh my god, you're going to be scared of me, you're all right?
00:01:38Is that you救 me?
00:01:40The only one is my job, so don't worry.
00:02:03I'm telling you, you took me to save you, what do you want me to do with?
00:02:09This is my job.
00:02:10Uh, my life is a child.
00:02:14He's a man who's not a man who has to save a five-six.
00:02:17Two thousand.
00:02:18Your life is two thousand!
00:02:22Let's go for a place to go.
00:02:24Let's go.
00:02:38两千万
00:02:41我要包养你
00:02:43我不吃软饭
00:02:45尤其是男人的软饭
00:02:47想什么呢
00:02:49老子也是直男
00:02:51那王上
00:02:53这是什么意思
00:02:58做我的
00:02:59私人保镖
00:03:02抱歉
00:03:04没有兴趣
00:03:06据我所知
00:03:09这里的安保月薪不过一万二
00:03:11这两千万
00:03:14奋斗二十年都不一定赚得到
00:03:17除了钱
00:03:18给我一个不得不接受的理由
00:03:21俗话说得好
00:03:24救命之恩当你身相许
00:03:25你许我许都有一个意思
00:03:30我们王家的育成也算是有点势力
00:03:31怎么样
00:03:33要不要考虑跟哥会
00:03:36以后哥罩着你
00:03:40我考虑考虑
00:03:41哎呀
00:03:47水里泡太久
00:03:48退马了
00:03:49倒也麻了
00:03:52ścă
00:03:53
00:03:57
00:04:07
00:04:08
00:04:09
00:04:09
00:04:11
00:04:11
00:04:12
00:04:12
00:04:13
00:04:13
00:04:15
00:04:18I will go back to my house, I will go back to my house, I will go back to my
00:04:20house, I will forgive you for your forgiveness.
00:04:24The second floor is your house, I will stay in your house, I hope you will be in your house.
00:04:33And the second floor is our house, you have to follow the rules, don't go to that house.
00:04:41I know.
00:04:50Oh.
00:04:56Oh.
00:05:07Oh.
00:05:08Oh.
00:05:09Oh.
00:05:12Oh
00:05:12Oh
00:05:12Oh
00:05:14Oh
00:05:14Oh
00:05:14Oh
00:05:14Oh
00:05:15Oh
00:05:15Oh
00:05:50Oh
00:05:50Oh
00:05:50Oh
00:05:50Oh
00:05:52Oh
00:05:52Oh
00:05:52Oh
00:05:52Oh
00:05:52Oh
00:06:21Oh
00:06:21Oh
00:06:21Oh
00:06:21Oh
00:06:22Oh
00:06:22Oh
00:06:22Oh
00:06:23Oh
00:06:23It's just in the outside of the world.
00:06:25Now, you're still holding me a man.
00:06:29A man?
00:06:36You're not a man.
00:06:37You're not a man.
00:06:38You're not a man.
00:06:39You're not a man.
00:06:44Who's your man?
00:06:45You're not a man.
00:06:47How do you know my name?
00:06:51You're not a man.
00:06:51You're not a man.
00:06:52That day, you were on the first day.
00:06:54You're on my own.
00:06:55You said I'm the only one who knows your name.
00:06:59I'm not a man.
00:07:02You're not a man.
00:07:03So, you're not a man.
00:07:05You're not a man.
00:07:07You're a man.
00:07:08I know my name is the man.
00:07:11I'm not a man.
00:07:11My name is the man.
00:07:14You're not a man.
00:07:16The man...
00:07:17You don't have to be a man.
00:07:20You're not a man.
00:07:22The spirit of the man who knows me.
00:07:23He's my...
00:07:24...
00:07:25...
00:07:26...
00:07:26...
00:07:28...
00:07:29...
00:07:29...
00:07:29...
00:07:29...
00:07:29...
00:07:30...
00:07:30It's a man who's just going to climb up the stairs.
00:07:33Chris, don't forget.
00:07:35You all of us in the U.S. in the U.S.
00:07:38are依靠着我们王家.
00:07:39If you don't want to see me,
00:07:42I'll let you in the U.S. in the U.S.
00:07:44I...
00:07:54How?
00:07:55How did you do that?
00:07:57How did you do that?
00:07:59How did you do that?
00:08:00How did you do it all so much?
00:08:12Come on, come on.
00:08:14We're so good.
00:08:22Come on.
00:08:23Come on.
00:08:23Come on.
00:08:23Come on.
00:08:25Come on.
00:08:26How did you do it all?
00:08:29I was the president.
00:08:30How did you do it all?
00:08:31What the hell?
00:08:32What the hell?
00:08:37How did you do it all?
00:08:52I'm going to show you my personal guard.
00:08:57I'll show you my personal guard.
00:08:58I'll show you my guard.
00:09:02Okay, let's go.
00:09:10It's a long time.
00:09:13I'll follow you later.
00:09:15I'm getting tired.
00:09:19I'll show you my partner.
00:09:21I'll give you my partner.
00:09:26Watch out.
00:09:35Be careful.
00:09:37
00:09:52你很像我一个朋友。
00:09:54是吗?
00:09:59他叫郑官员,名字也跟你很像。
00:10:01
00:10:02
00:10:02
00:10:02
00:10:06
00:10:08我身边的这些人,来来,往往,
00:10:15他都是因为我爸爸的身份而接近我。
00:10:16
00:10:19
00:10:19
00:10:19
00:10:23
00:10:27他去哪儿了?
00:10:30
00:10:30
00:10:31
00:10:31
00:10:32
00:10:32
00:10:33
00:10:33
00:10:57
00:10:58This is the Hồng灣集團 of the少爺.
00:11:01We will now have him.
00:11:03Let's find out for王映東.
00:11:06I'll tell you.
00:11:08I'm just a poor child.
00:11:09If you're caught,
00:11:10he won't give you money.
00:11:13I don't care about you.
00:11:15I don't care about you.
00:11:17Hello.
00:11:18I'm your name.
00:11:19I'll take care of you.
00:11:26My car.
00:11:28Oh.
00:11:36Brother.
00:11:37I told you to take a look at you.
00:11:39I think I will be packing you today.
00:11:41Don't say this.
00:11:41I'm in my head.
00:11:42Brother.
00:11:43I'm sorry to keep you coming from.
00:11:45We've got the one who is out and the one.
00:11:46You should try asking him at each other.
00:11:48He looks like he's got another one.
00:11:50Hey.
00:11:51Don't worry about the word.
00:11:52Let me get to!
00:11:52Go!
00:11:53No.
00:11:55No.
00:11:57No.
00:11:58.
00:12:28.
00:12:58.
00:13:28.
00:13:58.
00:14:27Laura...
00:14:29Angela
00:14:34Cindy
00:14:36I'm so sorry.
00:14:57It's not that you are so sorry.
00:14:59I'm so sorry.
00:15:00I'm so sorry.
00:15:03I'm so sorry.
00:15:03I'm so sorry.
00:15:03I wonder if Laura did a good job.
00:15:06How did he even know Laura?
00:15:11I think it's still a good job.
00:15:22I think it's still a good job.
00:15:27I think it's still a good job.
00:15:33That's my arm, my hand, my hand, my hand.
00:15:36My arm.
00:15:36Oh, you're a maid.
00:15:47If you're doing my best, I'll get sent out something.
00:15:50No, I don't know exactly who's left with my hand and said
00:15:53Well, I think it's only Angela and Laura would make a better meal
00:16:58怎么样有没有被歌迷的我还是喜欢你小菜鸡的样子菜鸡你全家都菜鸡菜鸡
00:17:21现在手机智能化越来越普及根据国内的环境来看电商行业在未来20年都会有很好的发展前景电竞和娱乐直播你一定看过不少但是这种模式相对比较单一如果我们想要找到突破口就要对这种模式进行创新我考虑到了直播的热度和对年轻一代的影响
00:17:39我们可以和现有的直播平台合作或者自己搭建一个平台我们可以邀请网红邀请明星或者是行业专家来直播展示我们的产品同时分享他们的购物心得同时我们就可以在直播过程中设置购物链接让观众在看直播的过程中就能够直接下来
00:18:09这个想法值得一试而且我们可以根据直播效果不断地调整产品和营销方案那么我们这个平台就叫BeHate如何你说什么就是什么郑青和我果然没有看错人
00:18:39你果然是一块不可多得的宝藏谁要是把你从我身边抢走不对挖走我就跟他拼命老王什么天大的好消息要告诉我呀老王
00:18:57老王在吗在吗老王在吗在吗在吗在吗老王现在这是越来越开放了这大白天的赛本公室
00:19:09你们那个小王总他现在不太方便
00:19:37你现在这个样子跟我当初认识你真是盼落两人
00:20:01被哥认真工作的样子迷到了吗能被女孩追到家里捉奸的说明小王总本身还是很有魅力的真是奶糊不该提奶糊哥们现在要认真工作等我们BeHate的平台做得风生水起我们家老爷子也能对我刮目相看据我所知董事长是一个敢于尝试新鲜事物的人
00:20:18根据恒湾集团进行的规划方向来看董事长的下一个赛道很有可能在互联网上你是说我家老爷子也想进军互联网行业没错董事长前段时间从国内目前最大的电商公司挖了一个高层
00:20:43如果没猜错的话应该是准备入手电商而电商行业需要的资金大而恒湾作为传统房产建筑企业的公司入手一个新赛道就有一定难度如果我们能率先在这一版图做文章取得成绩那你得到的将不仅仅是董事长的认可还能有什么平台的后续创新和维护资金
00:21:13不对啊你怎么这么了解我爸你怎么这么了解我爸董事长作为玉成首富是我们很多这样普通人的偶像你才不是普通人我一个平民出身的保镖不是普通人是什么你是我的偶像
00:21:36只要你跟着哥好好干哥保证让你成为其他人的偶像不过在那之前你得先填满我的肚子不吃饭哪有力气上阵成
00:22:02这个味道
00:22:03她怎么会做
00:22:13这是什么
00:22:14这是我妈妈做的
00:22:16鹌鹑蛋炒饭
00:22:17仅此一家哦
00:22:18看起来就好吃
00:22:24你怎么会做
00:22:26知道鹌鹑蛋炒饭啊
00:22:27做平台被调的时候
00:22:29偶尔发现一个美食博主
00:22:30也是这么做的
00:22:33那个
00:22:34我先放杯子去
00:22:51老王啊
00:22:52你都多久没翻我牌子了
00:22:54不是我说你见色忘油
00:22:57你自打认识那个
00:23:00正什么的
00:23:01好久没喝了
00:23:06走一个
00:23:13我感觉你状态不太对啊
00:23:15是不是闹别扭了
00:23:19就说吧
00:23:20长得帅得靠不住
00:23:23
00:23:24怎么回事
00:23:26我替你好好教训她
00:23:28我只是觉得
00:23:31我只是觉得
00:23:32越来越看不懂她
00:23:35越来越看不懂她
00:23:36要不这么呢
00:23:38我帮你调查一下
00:23:39凭咱这个关系
00:23:41我能把她祖宗八代
00:23:42都给她抛出来
00:23:45
00:23:46不了
00:23:51郑清禾
00:23:53你到底是谁
00:23:54五 m吧
00:23:55
00:23:55m 五
00:24:21m 没
00:24:23咱们
00:24:24
00:24:24I am very信任.
00:24:25Next,
00:24:26he will be the most important tool for us.
00:24:29However, according to my view,
00:24:31the king seems to be the king for the king's sake.
00:24:35Our goal is to punish the king.
00:24:37The king is the king.
00:24:51The king is the king.
00:24:53The king is the king.
00:24:53I hope you are healthy and healthy.
00:24:58I hope you are healthy and healthy.
00:24:59I hope you don't like me.
00:25:01I don't care about the king's sake.
00:25:03I don't care about the king's sake.
00:25:20The king is the king's sake.
00:25:22Don't try to trick the king and let the king go outside.
00:25:26I fell into the tree with the men.
00:25:29The king is the king.
00:25:30The king is the king's sake.
00:25:33The king is the king's sake to suffer from the king's sake.
00:25:35My king is the king's sake of fruit.
00:25:35I'm going to be the king's sake of sin.
00:25:36You should be careful if you wouldn't get too late.
00:25:37I am afraid of the king's sake.
00:25:43You are lost in your sake.
00:25:44The king will be the king's sake.
00:25:45I am sorry for you.
00:25:46I am not sure for me to invite the king's sake.
00:25:48Bheader's on the phone
00:25:50I'll let you know.
00:25:55What?
00:25:57What?
00:26:00Oh.
00:26:08Oh.
00:26:11Oh.
00:26:12Oh.
00:26:14Oh.
00:26:32Oh.
00:26:39BigAMA
00:26:43Adversing
00:26:45Adversing
00:26:45Amer Staats
00:26:46Adversing
00:26:46So
00:26:46Oh.
00:26:46Angela
00:26:47Adversing
00:26:49Well, that's what we're going to do.
00:26:52Thank you so much.
00:26:54I'm going to take a look at the market.
00:26:54I'm going to take a look at the market.
00:26:55I'm going to take a look at the job.
00:26:58Mr.
00:26:58Look at what you're saying.
00:27:00It's too much.
00:27:04I'm going to take a look at you.
00:27:05I'm going to prepare you.
00:27:09Thank you, Mr.
00:27:12No, you're not going to be a hit.
00:27:16Mr.
00:27:17Oh, that was my husband.
00:27:20That's all.
00:27:21Mr.
00:27:22Mr.
00:27:22You're going to be a hit.
00:27:33Mr.
00:27:34You feel like you are here?
00:27:34Jim
00:27:35Is that a big deal?
00:27:38Mr.
00:27:39What's your life?
00:27:42What's your life?
00:27:43I don't know what happened.
00:27:48What's going on?
00:27:49The building has been a big deal of problems.
00:27:51We are trying to save the world.
00:27:53But the media...
00:27:54To help you?
00:27:55Mr. Gourmet,
00:27:56you are the only one of the former master's master.
00:27:58You don't understand this.
00:27:59Yes, I understand.
00:28:02To help you,
00:28:03we will not be able to give you any more.
00:28:04Mr. Gourmet,
00:28:07this incident,
00:28:07what are you going to do?
00:28:08大家稍安勿躁,工程发生大面积坍塌事件谁也不愿意看到,但作为横湾的副总,我们会尽全力救治,救治被困的民众,生命安全是第一位的,后续事宜,我们也会妥善处理,给大家一个满意的答复。
00:29:02人就回来了。人就回来了。这次工地事件
00:29:03,处理的比较妥当。
00:29:05再加上比黑的,上线的巨大影响。你功不可没。尤其是你。郑洁和
00:29:16,你的能力,让我刮目相看。我给你五千万
00:29:18,希望你,离开匆匆。我爸这是什么意思
00:29:24?功高盖主,你的存在,就是对匆匆最大的威胁。或者。
00:29:37这是一份,年薪千万的集团入职合同。要不要
00:29:45,考虑一下。怎么办?
00:29:58我该怎么把它搅回来。你答应我罢了。
00:30:20我一年给你五千万,留下来。我一年给你五千万
00:30:23,留下来。
00:30:24我写,我做。我不抢你人头。打开看看。郑清禾
00:30:38!郑清禾!不会是我看着的男人
00:30:44,竟然能达到我爸的投资。你可不许再骗我了。
00:30:57你会不会原谅我?我这么喜欢你
00:31:03,肯定会原谅你的。哦,我是说
00:31:12,兄弟没有隔夜潮。我再告诉你一个好消息。下周你爸
00:31:13,邀请我们一起参加航湾的高层会议。我再告诉你一个好消息。下周你爸
00:31:15,邀请我们一起参加航湾的高层会议。我再告诉你一个好消息。我再告诉你一个好消息。
00:31:42我突然有点事。你先走。语
00:31:44,楚大秘书!
00:31:45一个人在这喝门酒啊 要不搁陪你 姐姐妹
00:31:50抱歉 我不是你外面那些阴阴艳艳
00:31:54对陪你喝一杯这首诗 没有兴趣
00:32:06有个性 我喜欢
00:32:12董事长 作为房产项目的同事 意见统一支持公司
00:32:17就有后期的情况来看 投资开发新的建筑项目
00:32:20南边的那块土地 我们已经买了很久 市首可以开发
00:32:25邦总 我不赞同你们部门的想法
00:32:27为什么
00:32:28因为经过上次的投资建设 到目前为止
00:32:32我们公司的流动资金刚重运 不适合冒险
00:32:36而且 南边这边土地 我们财政部门也去考察过了
00:32:40一旦投资 只赔不赚
00:32:42你就这么肯定只赔不赚 你又不是做房产这块 你会懂
00:32:47
00:32:50
00:32:50
00:32:50
00:32:51
00:32:51
00:32:52
00:32:52
00:32:54
00:32:55组合秦恩 那是肯定的
00:32:57公司呢 也得考虑资金问题
00:32:59高总 这样
00:33:03你回去照你的手下你一份项目术我看看
00:33:05
00:33:06别走
00:33:08你还有什么要说的
00:33:11那行
00:33:13今天的会议 就到这儿
00:33:32You are who are you?
00:33:34We are going to go.
00:33:35From today's high層 meeting,
00:33:38the Heng Wang集団's financial movement is very easy.
00:33:41The Heng Wang提出's plan needs a lot of勇气.
00:33:44The Heng Wang is a part of the Heng Wang.
00:33:46The Heng Wang and the Heng Wang are different,
00:33:48but the Heng Wang is more likely to hear the Heng Wang.
00:33:52Since it is clear for the Heng Wang,
00:33:53the Heng Wang is the Heng Wang.
00:33:55It is clear for Heng Wang's political relationship with the Heng Wang.
00:34:01However...
00:34:01That is the Heng Wang.
00:34:03I prefer it to be a Heng Wang.
00:34:06From the Heng Wang,
00:34:10Heng Wang is a
00:34:11Angman.
00:34:18I understand.
00:34:20What I like to do is he and I have a relationship with him.
00:34:25I think it's just like this.
00:34:29Well,
00:34:30it's because I gave you a better direction.
00:34:34Why do you want to choose me?
00:34:40Because you're my friend.
00:34:43I'm a friend.
00:34:43Don't you?
00:34:44Don't you?
00:34:45Don't you?
00:34:46Don't you?
00:34:46Don't you?
00:34:47Don't you?
00:34:48Don't you?
00:34:52Why do you help me?
00:34:54Because you're my friend.
00:34:55Take a break.
00:35:11You don't?
00:35:12Stop.
00:35:12Stop.
00:35:13Stop.
00:35:14Stop.
00:35:15Don't you?
00:35:16Don't you?
00:35:16Don't you?你不是搭
00:35:16Lucky.他很像我小时候的一个故人。他很像我小时候的故人。我没有想起来的一个故人。
00:35:35I'm here!
00:35:37You're here!
00:35:42You remember me?
00:35:47You remember me?
00:35:53You remember me?
00:35:55You were a young man.
00:35:59You were a young man.
00:35:59I couldn't think of him.
00:36:01You were the first one.
00:36:03You're a young man.
00:36:04You were a young man.
00:36:06I was a young man.
00:36:08I was the first one.
00:36:13I didn't know him.
00:36:13The group of the group of the group of the group of the group of the group,
00:36:15although I was a young man,
00:36:17but you're a young man's death and I didn't care for him.
00:36:19I'm not sure if you're a young man.
00:36:21I'll let you hear the sound of the sound.
00:36:25The guy who knows the sound of the sound of the sound of me,
00:36:28he knows the sound of us too much.
00:36:29He is the right to me.
00:36:33He is the right to me.
00:36:34the長官,
00:36:36if we're going to get the sound of the sound of the sound of the sound,
00:36:38he will not be a little.
00:36:40a call.
00:36:44You want me to get the sound of the sound of the sound?
00:36:51If you don't forget,
00:36:52the great thing to come out,
00:36:55the sound of the sound of the sound of the sound of the sound,
00:36:56that's a little.
00:36:58It's like the sound of the sound of the sound of the sound.
00:37:05你到底要干什么
00:37:07我私下约你出来
00:37:08当然是想和你合作
00:37:10不过合作的前提是
00:37:12我要知道
00:37:14当年哈堡集团究竟发生了什么
00:37:17才让我父亲自杀惨死
00:37:2220年前
00:37:25当时的哈堡集团和恒万
00:37:29同时看中市中心黄金地段一块地皮
00:37:30但恒万当时的掌控人
00:37:33实际上是夫人
00:37:34也就是汪聪聪的母亲
00:37:36夫人当时觉得太贵
00:37:38犹豫到底买不买
00:37:40谁知在犹豫的时候
00:37:43地皮被现金流性欲良好的哈堡买下
00:37:44那时候
00:37:46汪盈东已经暗自
00:37:48做空了夫人在集团的权利
00:37:50因为错失两计
00:37:52汪盈东十分生气
00:37:54且迁怒夫人
00:37:57于是汪盈东便派我去
00:37:59和正式集团谈判
00:38:00向你告假收购
00:38:02我可以在我的权限范围内
00:38:04加两千万
00:38:11汪盈东十分之一
00:38:14当时地产行业正处于黄金时期
00:38:19谁能拿下这块地皮就等于掌握了玉成将来的经济命脉
00:38:23再加上郑总和王斗在商场上向来不对付
00:38:27于是暗中收买了哈堡的财务总监
00:38:28伪造虚保高利润财务暴力
00:38:30向银行举折
00:38:32骑士退钱
00:38:33骑士退钱
00:38:34骑士退钱
00:38:35骑士退钱
00:38:35骑士赶紧买钱给我们
00:38:36骑士赶紧买钱
00:38:38骑士赶紧买钱
00:38:39骑士赶紧买钱
00:38:42骑士赶紧买钱
00:38:43骑士赶紧买钱
00:38:43就这样
00:38:44在股民纷纷要求退股
00:38:46和银行退战的压力下
00:38:50赵总市场承受不住压力
00:38:51心脏病复发了
00:38:53王映东啊
00:38:55我一定要让你
00:38:57血斩血肠
00:39:02既然现在你已经成为王映东的弃子
00:39:04不如考虑考虑
00:39:05和我合作
00:39:08走啊
00:39:09查到了
00:39:11查到了
00:39:13查到了
00:39:13查到了什么
00:39:17哈堡集团
00:39:19远方经纪
00:39:20褚油燃
00:39:22我顺着郑清河
00:39:24查到她的毕业院校
00:39:26玉城政法大学
00:39:28又顺着她的毕业院校
00:39:30查到哈堡集团死去的老板
00:39:32是她的远方亲戚
00:39:33还有
00:39:34董事长身旁的那个秘书
00:39:37楚悠然
00:39:38也毕业于玉城政法大学
00:39:40而她的母亲
00:39:42曾在河湾集团当保际
00:39:43后因电梯事故
00:39:45意外死亡
00:39:49我明白了
00:39:50我要去找郑清河
00:39:51我要去找郑清河
00:39:52当面问清楚
00:39:58进来
00:40:01进来
00:40:07王印东心很手辣
00:40:09你知道她这么多秘密
00:40:11想必不会有什么好下场
00:40:12不如选择把证据交给我
00:40:16我能保你在横弯全身而退
00:40:19这里有两千万
00:40:21足够你和你家人离开玉城
00:40:23下半辈子衣食无庸
00:40:32我可以跟你合作
00:40:35不过王印东做事谨慎
00:40:38我手上的证据不足以让她狼当入狱
00:40:39想要找到关键突破口
00:40:41你可以从王匆匆的母亲入手
00:40:43她知道的秘密更多
00:40:49讲习你的死
00:40:59老王
00:41:00别喝了 老王
00:41:02老郑
00:41:04I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:06You said you can't say anything.
00:41:09You can't say anything.
00:41:09It's like this.
00:41:13Look what you're looking for.
00:41:15Don't hurt me.
00:41:16I'll go back to the room.
00:41:25If you do this,
00:41:26I'll give it to you.
00:41:34I'll give it to you.
00:41:36I've never seen a man like this.
00:41:38He's true.
00:41:40He's not so happy.
00:41:42But you can't hurt me.
00:41:47Let's go.
00:41:49I'm sorry.
00:41:52I'm sorry.
00:41:54I'm sorry.
00:41:55I'm sorry.
00:41:56I'm sorry.
00:41:57I'm sorry.
00:41:59I'm sorry.
00:42:00I'm sorry.
00:42:01I'm sorry.
00:42:13I'm sorry.
00:42:16I'm sorry.
00:42:18I'm sorry.
00:42:20I'm sorry.
00:42:22I'm sorry.
00:42:23I'm sorry.
00:42:24I'm sorry.
00:42:25So these days of all the love.
00:42:26Is it true?
00:42:30I don't know what I did.
00:42:31You're the one who's named-
00:42:32You're the one who's named-
00:42:36I'm the one who's named-
00:42:36You're the one who's named?
00:42:37What's your name?
00:42:38You're the one who's named-
00:42:39You're the one who's named-
00:42:41This is her.
00:42:42She doesn't have any kind of relationship.
00:42:59You have to go.
00:43:02Let's go.
00:43:05You don't want to be in my hand.
00:43:09Okay.
00:43:40Oh my god, it's been a big deal.
00:43:45Recently, there was a new platform called Mooshout.
00:43:49This platform has been shown to us for a lot of users.
00:43:52We have a few people who have been told to watch this new platform.
00:43:56而且随着这几个头部主播的理财
00:43:58鸿迁集团的股票也接连受损
00:44:04
00:44:06老王 你还是好好想想怎么应付你家老爷子啊
00:44:09鸿迁集团的股票受挫总要消贷吧
00:44:25I was here to help him out here.
00:44:29He's not a good guy.
00:44:31I'm sure he's a good guy.
00:44:31Let's check out who he is.
00:44:36Who is this guy?
00:44:38He's a good guy.
00:44:40I see he's a good guy.
00:44:43He's not a good guy.
00:44:44He's not a good guy.
00:44:45He's not a good guy.
00:44:48He's done.
00:44:49He's done.
00:44:56王聪聪都知道了
00:45:02看来是我们小瞧了王聪聪
00:45:05那接下来我们该怎么办
00:45:07搬到王印东 我们还需要他帮忙
00:45:09事到如今只能走一步看一步
00:45:11王聪聪是个好人
00:45:13我不能再利用他来实现我们的复仇计划
00:45:16更何况那个人是他爸爸
00:45:18我们走到这步不容易
00:45:19你是忘了哈宝还有你爸的死吗
00:45:35好你个郑星河
00:45:36你把老王耍得团团转
00:45:38自己却在这儿泡妹子
00:45:40孙总
00:45:41有些事不是你想的
00:45:42闭嘴
00:45:48狗男女
00:46:23狗男女
00:46:25神仪
00:46:25Oh
00:46:25Oh
00:46:39Why?
00:46:41Why?
00:46:52Sorry.
00:46:53I'm not able to forgive you.
00:46:59You're not able to forgive me.
00:47:21I'm not able to forgive you.
00:47:26I have no success.
00:47:56I will not be able to kill you.
00:48:02I will be able to kill you again.
00:48:12I will not be able to kill you again.
00:48:13I will be able to kill you again.
00:48:13I really feel very much.郑光芸.
00:48:38孫总好啊
00:48:39怎么是你啊
00:48:40你要干嘛呀
00:48:45我告诉你啊
00:48:46老子可是梁家富男啊
00:48:48你可别像老丈人似的企图要美色诱惑我
00:48:50我是不会出卖我兄弟的
00:48:57你要是这样 那我就从了你喽我来找您
00:49:13是有件事情想找您帮忙找我什么事你怎么来了你来干啥
00:49:43王上王上我知道你和郑清禾关系不一般我也不是什么他的女朋友你来找我就说这个十年前我母亲曾经是横湾集团的保险因为电梯故障而意外身亡
00:50:08当时和文集团政治上市王一栋你的父亲为了降低影响没有及时救人而是在考虑如何应对媒体我可怜的母亲因为没有及时得到抢救被困死在电梯井里
00:50:26事后也只是告诉我们这只是一场意外打发了我们所以你是想来追加赔偿还有二十年前的哈宝亲和父亲被逼跳楼也是你父亲王颖东的手笔
00:50:35我们想请你站出来帮我们找到证据搬倒王颖东
00:50:54你是要让我搬倒我的父亲可笑王颂颂
00:51:16你难道要眼睁睁看着你父亲害死更多人吗谢谢你带我来见王匆匆我孙世世虽然看起来不靠谱但也是心怀正义的人对了你真的和郑清禾谈恋爱吗
00:51:43我们只是有着共同目标的朋友罢了好没想到老王他爸竟是这么坏的东西走吧我送你回去吧真是个扶不起的阿董我王颖东怎么能生得出你这么准备的儿子
00:52:12我可以按照您的要求交出BHAT的经营权但是我有个条件你还有脸跟我提条件再去陪我妈一次爸你什么时候回来陪我过生日啊好爸爸呢一定提前给你过生日还有啊需要什么礼物呢既然你从来没有爱过我
00:52:33当初为什么要选择剩下我们当初为什么要选择剩下我们选择剩下你的是你妈不是我我跟她没有爱情行知道了
00:53:03我太好了我要是一个人我可以来自找你在不想要选择我可以做的我可以做的我可以做的我会做的是你想要选择我们想要选择我会做的我和你你敢做的
00:53:08I'll see you next time.
00:53:09See you next time.
00:53:39You still have to deal with me?
00:53:41You know what?
00:53:43What?
00:53:44He's gone.
00:53:44He's gone.
00:53:44You don't know what he's going to do with you.
00:53:47Mr. Sto.
00:53:49You're not going to do anything.
00:53:51We're not going to be a company.
00:53:55That's why Mr. Sto.
00:53:56You're not going to do anything.
00:53:57I'm not going to do anything.
00:54:12Mr. Sto.
00:54:13I'm rolling.
00:54:15Vita.
00:54:19Here you are.
00:54:42unsesapeat
00:54:46generous
00:54:47郑清河
00:54:52郑光園
00:54:58郑光園
00:55:02我妈把一切都告诉我了
00:55:04I don't want to go to Canada.
00:55:07Oh, I don't know.
00:55:17I don't know.
00:55:18You are a love man.
00:55:19You are a love man.
00:55:21You are a love man.
00:55:23You are a love man.
00:55:24You are a love man.
00:55:26I was thinking to Canada to check my mom.
00:55:30I should have done something.
00:55:37没想到妈妈在电话那头就把全部真相都告诉我 当年王云东抱着目的接近我妈 可当他发现的时候 王云东已经吞并了外公留给妈妈的公司了 后来他发现王云东不仅出轨 更是制造假账陷害哈宝集团 当要劝他回头施爱 可是被王云东灌上了精神病的名头 送去了加拿大 不管不管
00:55:53你 真的愿意帮助我们搬到你爸?他反正和他的情人已经过上了一下三口热炕头的生活
00:56:02哪管过我们母子死亡 他的所作所为 必须受到惩罚 尤其是我无语中听到 他想对官员下手势郑家那小子 果然没死
00:56:15董事长 你小子故意接近少爷 想必是手里 已经掌握了不少对我们不利的证据那接下来
00:56:34我们该怎么做八十年前 我能弄死他的父亲去去一个黄某小子找人
00:56:37把他们做是
00:56:48谢谢你 匆匆不用为了正义
00:56:52大义灭亲你是真英雄
00:57:02我老孙佩服滚该说不说啊
00:57:03你认识老郑以后啊
00:57:04整个人越来越受惊大发了
00:57:13似远点楚小姐
00:57:17这么好的良辰美景咱们就不当这个电灯炮
00:57:30好吗扳倒他的事 还需要从长记忆嗯嗯我就不打扰二位了哎
00:57:36嗯那就祝二位
00:57:37小别 盛新婚为了一位行尸哎
00:57:53哎嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯
00:57:59嗯郑官远
00:58:04这是什么意思啊这是我的工资卡这些年我所有的积蓄
00:58:16都在这里这次换我保养你嗯开什么玩笑我一个大男人
00:58:21有手有脚的还用得着你保养你现在没了BHIT
00:58:23Do you think you're a man?
00:58:26You're a man.
00:58:28But you can be a man.
00:58:30You can be a man.
00:58:34So you're...
00:58:35Are you saying that?
00:58:38Okay.
00:58:39I'm going to answer you.
00:58:40But I have a problem.
00:58:42What problem?
00:58:44I'm going to have a problem.
00:58:46But I'm going to have a problem.
00:58:50Okay.
00:58:52C'mere, I'll take it okay.
00:58:55You'll have two hours later, and you'll be here.
00:58:57Give it to me.
00:59:03You don'testeal.
00:59:09Let's go.
00:59:35I'm not going to go back to my mom.
00:59:37It's time to go to my mom's house.
00:59:38She didn't want to go back to my mom's house.
00:59:39She wouldn't have thought that she would be a good idea.
00:59:46She would have taken a picture to me.
00:59:49She was the one who was in my house.
00:59:49You really want to give me a picture?
00:59:52We're going to take a picture to you?
00:59:54We're going to take a picture to you.
00:59:55I'm not only helping you,
00:59:57but I'm also helping myself.
01:00:00I'm not going to let him
01:00:02Don't you think I'm going to die?
01:00:54I'm going to kill you!
01:00:56I'm going to kill you!
01:00:57I'm going to kill you!
01:00:58Don't you want me to kill you?
01:01:04Father
01:01:05I am a brother
01:01:09You're gonna kill youaka
01:01:11You're gonna kill me
01:01:12You're gonna kill me
01:01:12He just got it
01:01:13He looks like it
01:01:15We are still a couple of people
01:01:19I give you peace
01:01:21Father
01:01:22I'm okay
01:01:23I'll stay back
01:01:29I'm going to kill you
01:01:31Oh
01:01:38You're a fool
01:01:40If you don't care about your father
01:01:42Don't worry
01:01:45I'm a father
01:01:46I'm a father
01:01:47You're a fool
01:01:48You're a fool
01:01:50You're a fool
01:01:51You're a fool
01:01:52You're a fool
01:02:00oh
01:02:27me
01:02:28I
01:02:29I
01:02:31I
01:02:34I
01:02:35I
01:02:35I
01:02:35I
01:03:06.
01:03:36.
01:04:06.
01:04:36.
01:05:06.
01:05:06.
01:05:06.
01:05:07.
01:05:09.
01:05:13.
01:05:14.
01:05:15.
01:05:16.
01:05:16.
01:05:17.
01:05:19.
01:05:23.
01:05:24.
01:05:25.
01:05:25.
01:05:26.
01:05:26.
01:05:27.
01:05:28.
01:05:29.
01:05:33.
01:05:34.
01:05:35.
01:05:35.
01:05:36.
01:05:36.
01:05:38.
01:05:38.
01:05:40.
01:05:40.
01:05:40.
01:05:40.
01:05:42.
01:05:43.
01:05:48.
01:05:49.
01:05:50.
01:05:50.
01:05:50.
01:05:50.
01:05:52.
01:05:53.
01:05:58.
01:05:59.
01:06:00.
01:06:00.
01:06:00.
01:06:02.
01:06:03.
01:06:07.
01:06:08.
01:06:09.
01:06:09.
01:06:09.
01:06:10.
01:06:12.
01:06:16.
01:06:18.
01:06:18.
01:06:19.
01:06:19.
01:06:19.
01:06:20.
01:06:22.
01:06:26.
01:06:28.
01:06:28.
01:06:29.
01:06:29.
01:06:29.
01:06:30.
01:06:32.
01:06:32.
01:06:36.
01:06:38.
01:06:38.
01:06:38.
01:06:40.
01:06:41.
01:06:45.
01:06:47.
01:06:47.
01:06:48.
01:06:48.
01:06:48.
01:06:49.
01:06:51.
01:06:51.
01:06:55.
01:06:57.
01:06:58.
01:06:58.
01:06:59.
01:07:00.
01:07:04.
01:07:06.
01:07:07.
01:07:07.
01:07:07.
01:07:07.
01:07:08.
01:07:10.
01:07:10.
01:07:15.
01:07:16.
01:07:17.
01:07:17.
01:07:17.
01:07:18.
01:07:19.
01:07:20.
01:07:24.
01:07:25.
01:07:26.
01:07:26.
01:07:26.
01:07:27.
01:07:29.
01:07:29.
01:07:33.
01:07:36.
01:07:36.
01:07:36.
01:07:36.
01:07:36.
01:07:37.
01:07:37.
01:07:37.
01:07:37.
01:07:37.
01:07:37.
01:07:39.
01:07:40.
01:07:41.
01:07:42.
01:07:44.
01:07:45.
01:07:45.
01:07:45.
01:07:45.
01:07:46.
01:07:46.
01:07:46.
01:07:46.
01:07:47.
01:07:51.
01:07:52.
01:07:52.
01:07:52.
01:07:53.
01:07:53.
01:07:53.
01:07:54.
01:07:54.
01:07:54.
01:07:54.
01:07:55.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:56.
01:07:57.
Comments

Recommended