- há 2 horas
The Handmaids Tale S06E03 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Categoria
🎥
CurtasTranscrição
00:30Eu acho que você gostaria de ela aqui para os visitantes diplomáticos, pelo menos.
00:33Eu preciso de Serena Joy Waterford.
00:35O New Bethlehem não é o Gilead que lembra, é o kinder.
00:38Você seria o cara de progresso.
00:40Deus tem um plano para mim.
00:41O mundo está rompendo.
00:43Eu estou sendo chamada para o healer.
00:45Eu não vou apenas sentar aqui e esperar.
00:47Eu ainda tenho minha filha!
00:48Média stole algo.
00:49Eles queriam identificar os comandantes que derrotam nossos planos.
00:52Eles mantinam você de Hannah.
00:54Eu estou em.
00:55Luke e Moira estão em não-não-não.
00:57Mas o que você está fazendo?
00:58Eu vou ajudar a lutar.
00:59There has to be another way.
01:01The only way is to show up and to fight.
01:03Let's bring them home.
01:13Somewhere, my love, there will be songs to sing.
01:20All of the snow, covers the home of the stream.
01:31Somewhere, I hear it, blossoms in green and gold.
01:37Jim.
01:40Jim, we need to go.
01:45And how long have they been trapped there?
01:47Four days.
01:49If they have rations, hopefully they found more things to eat.
01:52What, like a Costco in no-man's land?
01:54How could you let them do this?
01:55It's Mayday's operation.
01:57I'm just trying to help out.
01:58Come on, Mark.
01:58The military is funding Mayday.
02:00And you are using civilians for your dirty work.
02:04They're volunteers.
02:04They know what they're getting themselves into.
02:06Which is what, exactly?
02:09Mayday's working on a plan to kill extremist commanders.
02:13The most militant who shut our planes down, Mayday needs to confirm who they are and determine when and where
02:20they'll be most vulnerable.
02:21So why Luke and Moira?
02:22Why them?
02:23They insisted on going to.
02:27It was a simple assignment.
02:28Pick up a bag.
02:30Wait for the ride home.
02:32And those patrols showed up unexpectedly and got in the middle of our pickup.
02:37Why isn't Nick responding to your calls?
02:40Today's a big day for him.
02:43He is hosting foreign dignitaries in New Bethlehem.
02:47New Bethlehem?
02:49The Lord's made that happen.
02:50He even found Serena.
02:54Brought her back to help sell the place.
02:58Serena?
03:03She, uh...
03:06So she's...
03:07So she's okay?
03:08Is Noah okay?
03:10Well, fine, apparently.
03:13Treated like royalty.
03:16It's not surprising.
03:20She always comes out on top.
03:26What makes you think Nick will show up?
03:28He will.
03:28For you.
03:34The foreign dignitaries have all arrived.
03:38Hopefully our vision for Gilead already feels less terrifying.
03:44Well, it shouldn't be a hard sell.
03:46All the countries are dying to get rid of our refugees.
03:50No.
03:50Sending your people to a country that routinely slaughters its own citizens isn't a good look for them.
03:57We need to show these diplomats we're as safe as Disneyland.
04:01You want me to sing Circle Life?
04:03I want you to dress up like Donald Duck if you have to.
04:06Today's the day, Nick.
04:08We've got to make this happen.
04:09You're like the mayor of this place, so whatever it takes.
04:14Oh, God.
04:16I hate managing people.
04:17Now I'm off to Serena.
04:21Ah!
04:21Herr Strauss.
04:23Guten Tag.
04:24Commander Lawrence.
04:25Good morning.
04:25Nick, I want you to meet the supervisor of New Bethlehem, Commander Blaine.
04:30Nick, we are honored that Germany has sent us their smartest foreign deputy.
04:35Just a mere assistant deputy.
04:39Well, you two get acquainted and I have to pick up a plant.
04:44Don't be late for the tour.
04:46Auf Wiedersehen.
04:50Pardon my intrusion, Commander.
04:52I have been looking forward to meeting with you.
04:54I am so eager to hear what you have planned for this place.
04:58Any questions I'm happy to answer?
05:00No, no, no.
05:01No, no, no questions.
05:02Just a message.
05:07June Osborne is at mile marker 17.
05:10June Osborne.
05:12June Osborne.
05:20June Osborne.
05:22June Osborne.
05:24June Osborne.
05:25June Osborne.
05:26June Osborne.
05:27June Osborne.
05:27June Osborne.
05:28June Osborne.
05:28June Osborne.
05:28June Osborne.
05:29June Osborne.
05:29June Osborne.
05:29June Osborne.
05:30June Osborne.
05:30June Osborne.
05:31June Osborne.
05:33June Osborne.
05:35O que é isso?
06:15O que é isso?
06:34O que é isso?
06:35O que é isso?
06:45O que é isso?
07:18O que é isso?
07:21O que é isso?
07:22O que é isso?
07:24O que é isso?
07:24O que é isso?
07:28O que é isso?
07:29O que é isso?
07:30O que é isso?
07:30O que é isso?
07:31O que é isso?
07:33O que é isso?
07:36O que é isso?
07:39O que é isso?
07:40O que é isso?
07:48O que é isso?
07:57O que é isso?
08:01O que é isso?
08:11O que é isso?
08:13O que é isso?
08:13O que é isso?
08:14O que é isso?
08:15O que é isso?
08:16O que é isso?
08:22O que é isso?
08:25O que é isso?
08:28O que é?
08:28Não, não, não.
08:59Obrigado.
09:00Então, você está listo para charme um monte de sessão diplomáticos?
09:05E o que faz você tão certeza que podemos remover esse país?
09:08Você sabe, Serena.
09:09O fato de que eu tenho você aqui,
09:11o nosso global ambassador, Serena Joy Waterford,
09:15o único vikingista do planeta com um IQ de matcha?
09:21Eu sei por que você me escolheu.
09:25Eu preciso saber que Deus escolheu você.
09:29Oh, Jesus.
09:31E quando eu survei tudo que eu tinha feito e toiled para conseguir,
09:34tudo estava significado.
09:35A chaleça após o vento.
09:37Nada foi ganado dentro do céu.
09:42Eu desculpe que você ouviu isso.
09:45Ecclesiastes 2.11.
09:48Certo, certo.
09:53Há você nunca se sentiu no seu dedo e pediu em sua vida?
09:59Claro.
10:01Ok, peça comigo.
10:04Realmente? Agora?
10:05Sim.
10:06Eu sei que eu posso trazer Deus aqui,
10:09mas eu não senti Deus em você.
10:12Não...
10:12Entirei.
10:15Eu sei que você...
10:28Eu sei que você conhece Deus.
10:29Eu sei que você conhece Deus.
10:31e são chamadas para o seu propósito.
10:36Os que ele chamou, ele justifica.
10:39Essa foi a minha oração de ontem ontem.
10:41Sim, eu me lembrou.
10:44Serena, se há um Deus...
10:47Se?
10:47Não são feitas palavras e riquezas estranhas.
10:50E ele definitivamente não está tomando atenção.
10:52Então por que você está aqui?
10:54O que está conduzindo você, se não é Deus?
10:56Pode ser Deus.
11:00Pode ser minha esposa morta.
11:04Pode ser minha consciência desculpa.
11:06Então, não é Deus? Não é Deus trabalhando através de você?
11:09Claro, você não pode provar.
11:10Eu não posso provar.
11:12E como eles escreveu no livro de Mormônio,
11:15isso é meio que Deus estava indo para, certo?
11:18O livro de Mormônio?
11:20O musical.
11:23Quem é você?
11:25Eu quero dizer, eu não estou louco por estar aqui com você.
11:29Eu não posso fazer isso, Serena.
11:31Você está louco.
11:32Nós ambos louco.
11:33Nós rompemos esse país.
11:35E agora temos que fixe isso.
11:37E eu tenho essa ideia incrível.
11:38Você pode chamar isso de fé.
11:40Eu acredito...
11:41Que você e eu podemos fazer isso.
11:44E você acredita também.
11:46Que Deus te chamar de volta aqui.
11:49Para me ajudar.
11:50E, amor, eu preciso sua ajuda.
11:54Em caso você não percebeu.
11:55Então, em nome de Deus, Serena, não me deixe me dar de me descanso de novo.
11:58Vamos fazer isso acontecer.
11:59Vamos fazer isso juntos.
12:04Então, você vai chamar e o Senhor responde.
12:08E você vai chorar por ajuda e Ele vai dizer,
12:12Aqui eu estou.
12:15Prazer a Deus.
12:18Por isso, eu...
12:19Eu não estava chorando.
12:22Você está chorando agora.
12:24Na parte da parte.
12:25Na parte da parte.
12:57A parte da parte.
12:59A parte da parte.
13:02A parte da parte.
13:02Eu não pensei que você vim.
13:04Bem, eu recebi seu mensagem.
13:06Eu tenho que ver por mim.
13:08Claro.
13:36Marthas faces estão cobertas aqui.
13:39Então, as não tentam os patrões.
13:41Eu tenho que ver por mim.
13:49Tchau, tchau.
14:32Tchau, tchau.
14:49Tchau, tchau.
14:49Tchau, tchau.
15:19Tchau, tchau.
15:23Tchau.
15:52Tchau.
16:23Tchau, tchau.
17:23Tchau.
17:25Tchau, tchau.
17:55Tchau, tchau.
18:00Tchau, tchau.
18:03Tchau, tchau.
18:31Tchau, tchau, tchau.
18:40Tchau, tchau.
18:40Tchau, tchau.
18:43Tchau, tchau, tchau.
19:13Tchau.
19:14Tchau, tchau, tchau.
19:29Tchau, tchau, tchau.
19:30Tchau, tchau, tchau.
19:40Tchau, tchau.
19:46Tchau, tchau.
19:47Tchau, tchau, tchau.
20:08Tchau, tchau.
20:09Tchau, tchau.
20:14Tchau, tchau, tchau.
20:18Tchau, tchau.
20:24Tchau, tchau.
20:27Tchau, tchau.
20:38Tchau, tchau.
20:45Nós devemos ir. Não é segredo.
20:57Onde é meu filho-in-law?
21:00Eu não sei, mas ele parece que está fazendo muito bem sem ele.
21:04Então, com o movimento frio de alimentos e pessoas ao lado da fronteira, nós somos, se você quiser, o Dubai
21:11do o Oeste.
21:13A luta de uma prisão, você quer dizer?
21:15Os refugiados colocam um desigualdade no Canadá.
21:19E ainda não podemos, em boa consciência, enviá-los quando você ainda está mutilando e murderando seu próprio povo.
21:25Eu posso te dizer que não haverá violações humanas aqui.
21:29Mas como podemos confiar você? Especialmente quando se trata de mulheres.
21:35Para ser honesto, eu compartilhei suas preocupações.
21:43E, ah...
21:45Eu, infelizmente, sou uma prova de isso.
21:53Quando Gilead se encurrasou pela força, eu, ah...
21:58Eu perdia tudo.
22:01Eu perdia minha identidade...
22:03E minha voz.
22:05Eu fiz coisas terríveis porque eu me senti poderosa, e então eu exerci o poder sobre aqueles em torno de
22:14mim.
22:17Eu vou passar o resto dos meus dias tentando atender por isso, e eu pedi por desculpas todos os dias,
22:24por aqueles que me desculpe.
22:27E eu não sei se Deus me desculpe, mas eu sei que Deus me guiou aqui para me dar uma
22:37chance de tentar.
22:38Em Nova Bethlehem, mulheres podem ler e escrever e trabalhar. Eu não teria voltado se isso não era o caso.
22:46E também, meu filho não existiria se não fosse por as medidas que Gilead tinha tomado.
22:54Gilead usou a água, nós usamos a água, as nossas mulheres estão se casando, e nossos filhos estão crescendo.
23:03E isso não é algo que qualquer um de vocês podem dizer em torno de seus países.
23:08Nós todos precisamos do mundo.
23:11O mundo precisa do novo Bethlehem para trabalhar, para crescer e para crescer.
23:24E quem é esse pequeno homem?
23:27Esse é Noah, o filho da minha vida.
23:31Oh, esse cara do amor.
23:33Você pode se manter se eu segurar ele?
23:37Por favor.
23:43O risco do amor em Gilead diminuiu este ano, só que se abençam os riscos de quase todo outro país
23:50que desenvolveu.
23:53E essa é a senhora Rose Blaine,
23:56que nós somos muito orgulhosos de dizer que é cinco meses por meio.
24:00Oh, meu Deus.
24:02Feliz.
24:03Feliz.
24:04Do você mind se eu...
24:06Por favor, vá-se.
24:09A boy ou a garota?
24:11A boy.
24:13Proof de conceito, senhoras e senhores.
24:16Um bebê aqui, outro no caminho.
24:19Tudo o bom de Gilead.
24:21Nenhum do ruim.
24:22Isso é a promessa de New Bethlehem.
24:26O que você acha, Luiz?
24:28Se você pudesse garantir a sua segurança,
24:32nós podemos começar a sugerir
24:34a voluntária repatriada dos refugiados
24:38que prevaleçam a monitoração internacional pela União.
24:43Luiz, eu me desculpe, você vai ter que dar aquele bebê.
24:47Vamos?
24:47Pelo amor, aqui é a mãe.
25:00Mrs. Waterford,
25:01você é uma venda vendedora maravilhosa.
25:04Oh, obrigada.
25:06Para ser honesto,
25:07eu não esperava que fosse tão pessoal.
25:09Oh, bem, eu...
25:10Eu encontrei uma coisa incrível.
25:12Eu realmente não me lembro
25:14da última vez que eu fui tão movida.
25:17Eu acho que você esqueceu a minha jornada de livro.
25:24Então eu acredito que eu sou todos os pobres por isso.
25:52Eu preciso sair de este parque.
25:55O que?
25:56Não, a barra de gênero.
25:57Nós estamos tão perto.
25:58É só...
25:58O que se eles não estão lá?
26:00Esse lugar é grande.
26:01Você quer me procurar todo o bairro, todo o ônibus?
26:03Sim!
26:04Você sabe o que é perigoso que você está aqui?
26:06Eles poderiam ser mortos.
26:07Eu não me engano o que acontece comigo.
26:08Ei, você é a única razão que eu estou aqui.
26:11Eu já estou em problema em casa.
26:12Se eu mesmo pensar em você,
26:14Rose pode me sentir de mim.
26:15Sim, você está certo, você está certo.
26:17Você deve voltar.
26:18Eu vou deixar você aqui.
26:19Você tem uma esposa e você tem um bebê.
26:23Você tem uma vida toda.
26:25Eu não sei porque eu não sei se eu estou com você.
26:29Eu me desculpe.
26:32Eu peguei tudo.
26:34Tudo que eu tenho.
26:37Para salvar seu marido.
26:41Porque você escolheu ele.
26:43Você escolheu Luke.
26:49Ele me espera.
26:52Ele me espera.
26:58Eu tenho você.
27:02Eu amei você.
27:04Ele me espera.
27:06Ele me espera, Nick.
27:06Por anos.
27:07Ele me espera.
27:11Ele me espera.
27:19Do you know what it's like to be in love with you?
27:24Imagine it.
27:26Must be hellish.
27:35I can't lose them. I can't.
27:37They're a part of me and I just...
27:41I can't lose them.
27:49That's how I feel about you.
27:53I only feel that way about you and...
27:57I've lost you.
28:00Over and over again.
28:08I'm here.
28:14I'm here.
28:20They won't make it, Nick.
28:24They won't.
28:28Okay.
28:31Okay.
28:42Dale.
28:44Goddamn, why the fuck don't they leave?
28:47Maybe he's never gonna come and they fucking abandoned us.
28:52Belle.
28:54Calhoun.
28:55Calhoun.
28:56Luke, are you even listening to me?
28:58What are you doing over there, man?
29:01The Commander Groh called again?
29:04Belle.
29:05Calhoun.
29:07DuPont.
29:10Stop.
29:11Calhoun.
29:12We've got all the names, alright?
29:17Stop obsessing.
29:18I just can't wait for our guys to blow their fucking heads off.
29:22Yeah, well, let's blow this joint first.
29:24Cause all we got is a protein bar and a bag of fucking carrots left.
29:27Yeah, I should've never let you come with me.
29:30What?
29:30You can't let me do anything.
29:32Look.
29:34You should've stayed back in Toronto.
29:36To do what? To... to...
29:38Wait for my hearing like a good boy?
29:41Is that it, huh?
29:42To end up in prison? No, fuck that.
29:45Fuck that.
29:47I can't...
29:49What? You can't what?
29:50I can't fuck this up.
29:51I'm not gonna fuck this up.
29:53You didn't fuck anything up.
29:54The patrol showed up out of nowhere, you know that.
29:56Yeah, but all June is gonna hear, right?
29:59What's June gonna hear?
30:00She's just gonna hear that I failed, right?
30:02Right?
30:08Hey.
30:10You don't have to prove yourself.
30:13You are the best man I know.
30:17I mean it.
30:20She better damn well know that.
30:21I just wanna get my daughter back.
30:22That's it, I don't give a fuck.
30:23I know.
30:24I dunno...
30:28I don't...
30:30I...
30:41I don't...
31:05Luque?
31:09Lara?
31:16Oh, my God.
31:18June?
31:19Oh, my God.
31:22Oh, my God.
31:23Oh, you're okay.
31:24Oh, you're okay.
31:24Why are you here?
31:24You're okay.
31:26You're okay.
31:27Come here.
31:28Oh, come here.
31:29What are you doing?
31:29You're so fucking stupid.
31:31Why don't you do that?
31:32Huh?
31:33I called Mark.
31:34I was fucking worried.
31:36That's not Mark.
31:41Hey.
31:43Hey.
31:44It's Nick.
31:47Wow.
31:48Nick.
31:51What's up, man?
31:53Hey.
31:54We should, uh...
31:56We should get out of here.
31:57Come on.
31:58We gotta go.
31:59We have to get out of here.
32:00Come on.
32:01We gotta go.
32:10Come on.
32:15Come on.
32:15Come on.
32:21Come on.
32:27Come on.
32:27Oh, meu Deus.
32:34Feliz dia.
32:35Commander Blaine.
32:37Feliz dia, senhor.
32:38Senhor, eu vou chamar isso em um desfazio.
32:40Ah, não se preocupe, eu tenho que cuidar disso.
32:44Bom trabalho, though.
32:46Nós precisamos gravar qualquer incidente de atividade rebelde, senhor.
32:49É o protocolo.
33:10Come on.
33:15Get in the car.
33:18Get in the car.
33:20Come on.
33:47Serena has, as they used to say, gone viral.
33:51All the diplomats are on board, and baby Noah is going on the payroll.
33:56I expect we'll soon be overrun by families desperate to reunite.
34:00Well, then I will just have to expand.
34:03We're blessed to have dozens of places that would make perfect New Bethlehems of their own.
34:09Well, let's not get ahead of ourselves just yet.
34:12I don't know how ready this country is for one more New Bethlehem, let alone a bigger one.
34:17Well, bigger is always better, right?
34:24Is it...
34:25That's the saying.
34:29If there is a demand for our brethren to return home, don't we have an obligation to meet it?
34:36I think we do.
34:40And, uh, wouldn't we, as a nation, emerge better and stronger for it?
34:45I think we will.
34:50We'll keep the conversation going.
34:52You have already accomplished so much today.
34:56I'd be proud.
34:58To new beginnings.
35:00Mm-hmm.
35:00New beginnings.
35:02Rose, I thought you said Nick would be here by now.
35:05He should be.
35:06That's, uh, my fault.
35:08I...
35:08I sent him to deal with an issue along the trade route.
35:13Is it serious?
35:14No, no, no, no, no, no, no, no.
35:16Just, uh, serious enough to require his attention.
35:22Well, uh, it is Noah's bedtime, uh...
35:25Commander, would you mind walking us home?
35:27I would love to bend your ear a little more about New Bethlehem's blessed potential.
35:32Ah, well, I can't promise that you'll change my mind, but I will certainly enjoy letting you try.
35:40I do love a challenge.
35:44Enjoy.
35:54Ice cream sundaes, please.
35:56We are celebrating.
35:58Commander, pray forgive me.
36:00I'm here on a matter of great importance.
36:02Pray you make an appointment with my office.
36:05I'm afraid it's quite urgent.
36:06It has come to my attention that of Joseph, Janine...
36:10Oh, dear Lord.
36:10No, not this again.
36:12She will apologize to you properly, Mrs. Lawrence.
36:17If she misbehaves in any way, I will make myself available for corrections, no matter the severity.
36:23Well, that's tempting.
36:25No.
36:27We gave her a chance.
36:29Might you find it in your heart to reconsider?
36:34She's a rude, vulgar, ungrateful little bitch.
36:41And we're done with her.
36:48You okay?
36:49I heard you weren't feeling well.
36:51Newly diagnosed condition?
36:53Oh, no, I'm fine.
36:54Good.
36:55Well, thanks for stopping by.
36:59Commander, please.
37:00Perhaps there's no place for her here, but to leave Janine to ruin in that den of depravity.
37:06My other girls, too.
37:08It's unconscionable.
37:10I will not allow it.
37:12Look, at least it's not the colonies.
37:14They'll have a chance of staying alive.
37:16What kind of life is that?
37:18Why could they not become econowomen in their retirement?
37:21Because they would never accept a stained ex-handmaid in that community.
37:27Stained?
37:28My girls provided a sacred service.
37:31Janine brought forth a beautiful child.
37:33Your child.
37:34Surely you and Mrs. Lawrence could at least advocate on her behalf.
37:38You heard Mrs. Lawrence.
37:40It's not happening.
37:41She's an old-school Gilead wife.
37:42She's not Serena Waterford.
37:44Mrs. Waterford?
37:45Yeah.
37:46Yeah, did you hear?
37:46She's back.
37:48She's in New Bethlehem, and she's quite evolved.
37:50I must say, shockingly progressive.
37:55Janine's gone.
37:57Aunt Lydia.
37:58She was gone the moment you got your hands on her.
38:02Yeah.
38:03You know that.
38:06Do yourself a favor.
38:08Move on.
38:11Blessed evening, Commander.
38:16Rooster.
38:45I think you have a favor.
38:59É bom te conhecer, finalmente.
39:02Você também.
39:03Sim, bem-vindo.
39:05Obrigado, Ro.
39:06Tchau.
39:07Eu acho que você estava preocupado por nós.
39:09Desculpe que você estava em essa situação e muito orgulhoso que você conseguiu.
39:15Nós temos que ir.
39:17Ok.
39:18Obrigado por hoje, mas não se escurem de mim novamente.
39:26Ei, você chegou e respondeu.
39:28Porque você estava aqui e agora você está deixando.
39:31Eu tenho um ex-comandante vivendo em minha casa.
39:33Eu não posso fazer tudo que você quer que eu faça.
39:36Só honra a nossa concordação ou eu vou expor você.
39:40Não, não.
39:42Eu não tenho a chance de você se eu morro.
39:59O que você vai fazer com esses guardiões?
40:02Eu vou cuidar de mim.
40:04Só me voltarei para ela.
40:06Eu vou.
40:07Estou segura.
40:09Você também.
40:10Fazer uma vida boa para você.
40:13Vamos, pará.
40:15Pará.
40:16Pará.
40:16Pará.
40:17Você sabe que sempre fazemos isso?
40:19Fazemos o quê?
40:21O que?
40:21A coisa boa coisa.
40:23Vamos.
40:26Quem está brincando?
40:30Ok.
40:31Então, vamos ver a gente.
40:36Queremos ver a gente.
40:38Ok
40:41See you later
40:45See you later
41:19See you later
41:51See you later
42:21See you later
42:53See you later
43:07See you later
Comentários