Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Mood indigo episode 5 eng sub [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00Yeah, I'm going to give you the teacher to me. Thank you very much.
00:06It's hard for you.
00:07If you're at the end of the day, it'll be fine.
00:11It's hard for you.
00:13Excuse me.
00:17What are you doing?
00:19What are you saying?
00:20You didn't?
00:21If you got my son's paper, I promised you to go to our criminal company.
00:27I'll have to leave you at the end of the day.
00:31I'll take you.
00:33I'm sorry.
00:39Oh, no, no.
00:50What?
00:51I'm sure you're wrong.
00:56I'm sorry.
00:56Hey, you're wrong.
00:58I don't know.
00:59I don't know.
01:00Yeah, I don't know.
01:01I just have to.
01:02What's up, Tony?
01:03You're wrong.
01:03No, I didn't want to talk about it. I couldn't catch the timing.
01:12I'm sorry for two things.
01:20The first thing is that you were silent.
01:26I'm sorry for her.
01:39When is it?
01:45When is it?
01:47When is it?
01:55It's the worst.
01:58I'm sorry for her.
02:01I'm sorry for her.
02:02I'm sorry for her.
02:04I'm sorry for her.
02:06I'm sorry for her.
02:21So, what's the other thing?
02:23What is it?
02:35One thing is that you have no pride in your job.
02:41You have no pride in your job.
02:46You have to marry yourself.
02:48You have to marry yourself.
02:50You have to marry yourself.
02:56You have to marry yourself.
02:58That's what you can say!
03:21You're the best, you know.
03:31But...
03:32You've always been like that, right?
03:36If you look at other people's face,
03:40you can't do what you like.
03:43I don't have trust.
03:45I don't have trust.
03:51You're a person.
04:01What's that?
04:04You're sad, right?
04:07You're not a trust, but pride is one in front of you.
04:20Are you ready to be like your father?
04:23What?
04:25I think everyone is like you!
04:27生きられると思うだよ!
04:28生きられると思わないよっ!
04:33世間なんか将来なんか知らねえって顔で。
04:37好き勝手わがまま放題で、空気も読まねえで!
04:42クソ…
04:48クソ…
04:52クソ…
04:53There's a special skill that allows you to give it to you.
04:58That's it.
05:00There's a passion.
05:01There's a strong strength that can't be afraid of the孤独.
05:11I wanted to be like you.
05:44I want to be like you.
05:48I want to be like you.
05:49I want to be like you.
05:52If you are with yourself,
06:07I'll be like you.
06:08We'll be like you.
06:09I love you.
06:19I love you.
06:23I'm so sorry.
06:26I'm like a man like you.
06:30I'm so scared.
06:38I'll go out to my house.
06:52寛立
06:53寛立
06:54寛立
06:56寛立
06:57寛立
06:59寛立
07:05寛立
07:073月いっぱい
07:10雨と寛の戻りに苦しめられた
07:21The cold is the winter cold.
07:26The cold is warm.
07:28The cold is warm when people are warm.
07:31But the teacher's posture is very ill.
07:35It has become worse than one day.
08:20Oh...
08:44Oh...
08:45Oh...
08:46Oh...
08:47I can't give you the mail. It's bad.
08:50No...
08:52No...
08:53I'm ready.
08:56I'm not going to be集中.
09:00I'll give you the help of your teacher.
09:01I'll give you a chance to get a contract.
09:08That's a contract.
09:13That's a good deal.
09:15I'm going to need to.
09:31《ああ、お前、この仕事が終わったら、統帥者退職するんだってな》
09:33《え?》
09:37リオから聞いたよ。
09:45実はその…すいません。
09:49そんなもんだよ。仕事なんだからよ。
09:56少しでも条件のいい方へ行くな、普通だろ。
10:00気にすんな。
10:01はい。
10:12ただな。
10:24お前、あいつとは学生の時からの付き合いなんだろ。
10:30仕事とか抜きだよ。
10:37これからもあいつの力になってやってくんねえかな。
10:42先生。
10:55俺らあいつのことが心配なんだ。
11:14確かに、あいつもいいものを書くんだけど。
11:22もう少し力を抜いた方がいいっていうか。
11:30もっと、ずっとくらんねえと、潰れちまう。
11:33ええ。
11:37だから…。
11:40頼む。
11:44あいつのことを。
11:48頼むよ。
11:52はい。
11:53俺にできる限りのこと。
12:01うん。
12:04ああ。
12:06ああ。
12:08ありがとう。
12:12いえ。
12:31悔いなんてねえと思ってたのによ。
12:39先生。
12:46おめえのせいだぞ、キラー。
12:56てめえの、軽はずいな思いつきがこんな。
13:00こんなよ。
13:04ああ。
13:07責任!
13:08責任!
13:09責任!
13:09責任!
13:10責任!
13:11責任!
13:14責任!
13:15責任!
13:16大丈夫です。
13:18あいつのことは。
13:21大丈夫ですから。
13:23ああ。
13:23ああ。
13:29責任!
13:30責任!
13:33責任!
13:38責任!
13:42責任!
13:53責任!
13:54責任!
13:59責任!
14:01責任!
14:03責任!
14:03責任!
14:05責任!
14:06責任!
14:12責任!
14:30責任!
14:32責任!
14:33責任!
14:41責任!
14:46責任!
14:49おねがいします。
14:56I think that's right.
15:04I think that's right.
15:07I don't think it's a bad thing.
15:13I'm not sure what you're doing.
15:15This is the case of a man.
15:22You're a fool!
15:24You're a fool!
15:26Don't you talk to me about that shit?
15:31There are a lot of people who are in there.
15:34Sir...
15:36That's it.
15:40That's it.
15:41It's not two times.
15:43I'm going to get out of here.
15:45Thank you very much.
16:11I'm going to get out of here.
16:52I'm going to get out of here.
16:52And I'm going to get out of here.
16:54I'm going to get out of here.
16:56Give me an email.
17:05Hey, are you okay?
17:19I'm in a cold state.
17:22It's the last two days.
17:28Why didn't I just contact you right away?
17:31You're crazy.
17:38You're crazy.
17:39You're crazy.
17:41You're crazy.
17:42Let's go.
17:46I'm not going to get you.
17:49I'm not going to go.
17:49I don't want to go.
17:51You're crazy.
17:53You're crazy.
17:57What are you doing?!
17:59What are you doing?!
18:05What are you doing?!
18:07What do you do?!
18:07What do you do?!
18:10What did you do?!
18:13What's happening?
18:25What is it?!
18:30What is it?
18:34Weird.
18:36Let's move on, right?
18:45If you have anything, please call the nurse.
18:48Yes.
19:11Did you wake up?
19:15Did you sleep?
19:31Yes, a little.
19:54I'm sorry.
19:55I was sorry.
19:57I was sorry.
19:58I was sorry.
19:59I was sorry.
20:08I don't know.
20:13I'm not sure you're wrong.
20:15I'm not sure you're honest.
20:19I'm not sure you're wrong.
20:24I just wanted to be a fool.
20:32I know that you have your own issues.
20:37I know that you are not sure.
20:41Kijima?
20:53木戸。
20:57うん。
21:03来てくれてありがとう。
21:15正直、一人で耐えられそうになかった。
21:45へども、一人で耐えれないように、射精射精
22:03I want to talk to you about what I want to talk to you about.
22:08There's still a lot of people.
22:15Ah.
22:21When I was in the past,
22:25I had a dream of a father-in-law.
22:33I had a dream of a father-in-law.
22:34I was a teacher-in-law.
22:44I love the world and understand the world.
22:58When I was talking about that,
23:02I laughed like that.
23:07If I was a father-in-law,
23:40I would never be a writer-in-law.
23:43I don't know.
23:56It's been a long time ago.
24:01so
24:02again
24:02I am
24:07to the
24:08speaker
24:08to the
24:19throat
24:20...
24:22...
24:22...
24:27...
24:27...
24:27...
24:27...
24:31I knew that the words were lost.
24:43I'm not going to go back to my back.
24:59It was difficult.
25:10But...
25:14...
25:14...
25:14...
25:16...
25:17...
25:17...
25:19...
25:19...
25:19...
Comments

Recommended