Skip to playerSkip to main content
#Phantom Lawyer (2026) Ep 14 Eng Sub #video #trending #viral #dailymotionlove

Category

📺
TV
Transcript
00:01:23생기네요.
00:01:28바람 맞추는 거 말하는 거면 맞아요.
00:01:34근데 신변이 이렇게 나오면 나 화 못 내는데.
00:01:36미안해요.
00:01:42무슨 일 있어요?
00:01:46부탁이 있어요.
00:01:50당분간 사무실 안 나와줬으면 해요.
00:01:52그래서 이유는 묻지 말고요.
00:01:59오늘 약속 못 지켜서.
00:02:04정말 미안해요.
00:02:44천하님 어제 안 들어왔어요?
00:02:47그런 거 같네?
00:02:49귀신이 새로 왔나?
00:02:51귀신이 새로 왔어?
00:02:53아, 며칠 촬영 때문에 저 사무실 못 가봤는데 혹시나 그런가 해서요.
00:02:58너무 걱정하지 마세요.
00:03:01제가 이따 한번 가볼게요.
00:03:03차라도 한 잔 드실래요?
00:03:06계속...
00:03:33Public리
00:03:36Are you okay?
00:03:40Are you there?
00:03:44Or...
00:03:46Is it okay?
00:03:48What's your concern?
00:03:50If you're sick of a lot of water,
00:03:53you're not worried about it.
00:03:54You're worried about it.
00:03:59Are you thinking about yourself?
00:04:02I think you've been a good idea for him.
00:04:03Is that what you are saying?
00:04:05I'm not a good idea.
00:04:07I'm not a good idea.
00:04:11I'm going to go here.
00:04:13It's good for him.
00:04:15I'm not a good idea.
00:04:24If there's no reason,
00:04:26I'm going to ask you to ask him to ask him to find out.
00:04:32You can't be able to get a job.
00:04:34If you're a lawyer, you can't be able to get a job.
00:04:40You're a lawyer, you're a lawyer.
00:04:44You know who I am?
00:04:48I don't know who I am.
00:04:51I don't think it's a good thing.
00:04:53I don't think it's a good thing.
00:04:54It's hard to take action.
00:04:56I don't think I have a good thing.
00:04:59You know, you're not a good thing.
00:05:01You're a lawyer, you're a lawyer, you're a lawyer, you're a lawyer...
00:05:13You know, you're a lawyer, you're a lawyer, you're a lawyer.
00:05:23How do you think people are aware of that?
00:05:28I don't know who you are.
00:05:29I don't know who you are.
00:05:31Why don't you tell me?
00:05:33Why don't you tell me?
00:05:39Why don't you tell me?
00:05:39I don't know who you are.
00:05:59신변.
00:06:02윤지욱 씨 사건 자료 오늘까지 제출해야 돼서 연락했어요.
00:06:07내가 말 못했는데 그 건 우리가 안 하게 됐어요.
00:06:16네?
00:06:18왜요?
00:06:21혹시 새로운 귀신이라도 왔어요?
00:06:25저기 한변.
00:06:28내가 지금 일이 좀 있는데.
00:06:31아, 알았어요.
00:06:36뭐야, 도대체?
00:06:49법원이...
00:06:50정말 가깝네요.
00:06:54변호사님이 일하는데 편하겠어요.
00:06:57왜 지금이에요?
00:07:03그게 무슨...
00:07:05왜 하필 지금이냐고요?
00:07:06당신 때문에 내가 얼마나...
00:07:11당신 때문에 내가 얼마나...
00:07:15아, 미안.
00:07:19상담 중이었어?
00:07:21아무것도 아니에요.
00:07:24아...
00:07:25아니, 그... 배고프지?
00:07:27엄마가 김밥을 싸주셨어.
00:07:30아니, 근데 한변은 어디 갔어?
00:07:33엄마... 김밥?
00:07:36음... 고소한 냄새.
00:07:39고소한 냄새.
00:07:41고소한 냄새.
00:07:41그럼 여보, 나 먹어봐.
00:07:43사랑김밥.
00:07:45여보야 돼?
00:07:47어.
00:07:47응.
00:07:50사랑이다.
00:07:51역시.
00:07:52당신 계란 김밥은 국보급이다.
00:07:57맞아, 맞아.
00:07:58네, 잠깐만, 잠깐만.
00:08:00나 배 안 고프니까 나중에 먹을게요.
00:08:04응?
00:08:04그리고 혹시라도 제가 빈이 되면 바로 물을 뿌려주세요.
00:08:09알았죠?
00:08:11망설이지 말고 가차없이.
00:08:13응?
00:08:14어...
00:08:15알았어.
00:08:17걱정하지 마.
00:08:19아, 참.
00:08:20엄마가 걱정 많이 하시더라.
00:08:24아니, 밥은 잘 먹는지 잠을 잘 자는지
00:08:27아니, 자식이 눈에 안 보이면 부모는 항상 걱정이라고.
00:08:42저, 왜요?
00:08:46사실은...
00:08:47왜? 뭐 할 말 있어?
00:08:53말해봐.
00:08:54나 이 무거운 거 알잖아.
00:09:00아니었구나.
00:09:02아이, 그래.
00:09:03어쨌든 말 나온 김에 어머니한테 바로 전화드려.
00:09:06오늘 아침부터 걱정하셨다니까.
00:09:08알았어요.
00:09:16에이, 같이 먹으려고 나도 안 먹고 왔는데.
00:09:28음... 고소한 냄새를 어떻게 참아.
00:09:49저...
00:09:50실례하겠습니다.
00:09:52응?
00:09:52제가 이렇게 무례한 사람이 아닌데
00:09:54이 냄새는...
00:09:56도저히...
00:09:57참을 수가 없네요.
00:09:59실례가 안 된다면...
00:10:01조금만...
00:10:01아주 조금만...
00:10:03먹어봐도 되겠습니까?
00:10:06아, 예, 예, 예...
00:10:08아유...
00:10:08아유...
00:10:09아, 그럼요.
00:10:11저는 여기 사무장입니다.
00:10:15아...
00:10:16감사합니다, 사무장님.
00:10:18아, 앉으시죠.
00:10:31아유...
00:10:32먹고 죽은 귀신은 때깔도 좋다는데.
00:10:35밥은 매기고 깨워야지 뭐.
00:10:42Oh...
00:10:43I don't want to drink this much.
00:10:46I don't want to drink this much.
00:10:50Are you really delicious?
00:10:52Yes, it's delicious.
00:11:01What do you think?
00:11:02Oh...
00:11:04왠지 그...
00:11:06마음까지 아련해지는...
00:11:09그런 맛?
00:11:10아무튼 저희 어머니...
00:11:12솜씨가 이게 진짜 죽여줘...
00:11:15끝내줍니다.
00:11:17많이 드세요.
00:11:18네, 네.
00:11:19많이 먹겠습니다.
00:11:21네.
00:11:21국도 있네.
00:11:42김검, 물어볼 게 있는데...
00:11:45윤재욱 씨 담당 변호사 왜 바꿨는지 알아?
00:11:49김검이 담당 검사니까 뭐라도 들었을 것 같아서.
00:11:52들은 건 없는데 짐작은 가요.
00:11:5520년 전 윤재욱 씨 부친 윤대명 씨가 연루된 사건이 있었는데 그 사건 담당 검사가 신기준 검사였어요.
00:12:03신변호사님 아버지요.
00:12:06정말?
00:12:11그래서?
00:12:15다녀왔습니다.
00:12:21이랑이 잘 있던가?
00:12:22네, 잘 있어요.
00:12:24그리고 귀신이 새로운 게 맞더라고요.
00:12:27근데 처남이 그 귀신하고 사이가 안 좋은가 봐요.
00:12:30빙이 되면 무조건 바로 깨우라고 그러더라고요.
00:12:33왜?
00:12:33어떤 귀신인데?
00:12:35뭐 처난말로는 60대 여자라고 했는데...
00:12:38빙이 했을 때 어투는 분명히 남잔데.
00:12:41에이, 자네가 잘못 봤겠지.
00:12:44아니, 근데 처남이 귀신한테 이상한 말은 없지.
00:12:46뭐 처남을 하더라고요.
00:12:47어떤 말?
00:12:48뭐...
00:12:49당신 때문에 내가 얼마나 뭐...
00:12:51그런데 하여튼 그 말투가 이렇게 뭐랄까... 원망하는 투였어요.
00:13:09이 도시락 이랑이가 먹었나?
00:13:12아니요, 아니요.
00:13:14빙이 된 이랑이가.
00:13:17그 귀신 얘기 좀 더 해봐.
00:13:19귀신이요?
00:13:20응.
00:13:21어, 이 계란김밥이 너무너무 맛있대요.
00:13:24또?
00:13:25또?
00:13:26엄청 예의 있었고 말투도 되게 점잖었고.
00:13:29근데 왜요, 어머니?
00:13:31어, 아니.
00:13:33어머니, 저 가게 준비하러 갈게요.
00:13:35어.
00:13:35나 가게.
00:13:52아...
00:13:53매형은 빙이 되면 바로 깨오라니까 진짜.
00:13:59아...
00:14:00아...
00:14:04언제부터 이런 삶을 살았던 겁니까?
00:14:08왜?
00:14:09얼마나 많은...
00:14:11귀신을 겪으신 거예요?
00:14:13그게 왜 궁금해요?
00:14:15너무 힘들었을 것 같아서요.
00:14:17귀신에 따라서는 위험할 수도 있었을 텐데.
00:14:20맞아요.
00:14:21사고 당할 뻔도 했고, 죽을 뻔도 했죠.
00:14:25그런데도 괜찮아요.
00:14:26왜 계속 하신 겁니까?
00:14:29아니, 이렇게 시도 때도 없이 찾아와서 매달리는데 어떻게 그만둬요?
00:14:36변호사는 참...
00:14:38좋은 사람이네요.
00:14:41물러 터진 거죠.
00:14:45그러니까 지금도 또 이렇게 만나고 있는 거고.
00:14:49그런데 이제라도 매장에 지려고요.
00:15:05저...
00:15:06이 중에서 강하게 끌리는 부적이 있어요?
00:15:10끌리는 부적?
00:15:44네, 신부님.
00:15:46저 보내야 될 귀신이 있어서 전화드렸어요.
00:15:50아니요.
00:15:52오늘 당장이요.
00:15:54바쁘시면 제가 갈게요.
00:16:03가라고 해도 가지를 않으니...
00:16:06제가 직접 보내드릴 수 밖에요.
00:16:24제 시야.
00:16:24네.
00:16:26네.
00:16:44고마워요.
00:16:44제가 전달하고 슬픈 파워크.
00:16:45제 시기가 풀리네요.
00:16:45그 맛있을 고맙습니다.
00:16:46이렇게 딱 맞추는 거에요.
00:16:57I'm sorry.
00:16:57Did you decide to send me a message?
00:17:04Yes, I'm sorry.
00:17:09You're a lot of regretting me.
00:17:24I will not tell you why I died.
00:17:25If I died, I will not know.
00:17:31I can't say I am except for you, I'll say.
00:17:33I don't know any other things, but I can't be here.
00:17:36I don't know any other things.
00:17:50You didn't give me a message to anyone at all?
00:17:51I wasn't going to give a guy to church.
00:17:53So it was a statement of a pope's destiny.
00:18:00How was I?
00:18:03Are you aware of the man who knew how to prepare for this form of bad?
00:18:10She was a fake man today.
00:18:15She was a good actor for his reign.
00:18:17I don't think we should be able to die.
00:18:22We should be able to die.
00:18:26We should be able to die.
00:18:29He's a person who's a man who's a man.
00:18:34He's a man who gave a lot of people.
00:18:39He's a man who gave a life to the family.
00:18:44He's a man who died!
00:18:47I'm sorry about that.
00:18:48You've been sorry about that.
00:18:51I've been sorry about that.
00:18:56I've been dead.
00:19:07I think I can't believe you're the one who I'm going to tell you about it.
00:19:11I think I can't believe you're the one who I'm going to tell you about it.
00:19:28Oh, my God.
00:20:01Don't worry!
00:20:04Don't go!
00:20:06You're under it!
00:20:08We're after these games...
00:20:09...to turn over now.
00:20:12But the other day is already...
00:20:14I'll just leave you alone for them.
00:20:15Here you are!
00:20:20After that, please!
00:20:28I don't know.
00:20:56Look at him.
00:20:58Look at him.
00:21:01I'm going to get him.
00:21:05I'm going to get him.
00:21:12I'm going to get him.
00:21:13Like this?
00:21:13Right.
00:21:15Let's go.
00:21:18But, Dad.
00:21:20I don't have any sense.
00:21:21I didn't have any sense of having any sense of being.
00:21:22You have to?
00:21:24I can't see any sense of being a person.
00:21:31I can't think.
00:21:36I can't.
00:21:39I can't believe it?
00:21:39I can't believe it.
00:21:40Yeah.
00:21:48You're a kind of information.
00:21:49You're a good to say.
00:21:49You're a good to say,
00:21:50It's okay, y'all.
00:21:50It's been a long time, but it turns out very well.
00:21:54Have you ever seen this one?
00:21:59Let's go.
00:22:22I'm not sure what you're trying to find.
00:22:25I don't think you're going to leave the exact same time.
00:22:29You're going to leave the case,
00:22:35because you're going to leave the case,
00:22:36you're going to leave the case.
00:22:38And you're going to leave the case there.
00:22:46But you can't see him, but you can't see him.
00:22:49I am not a man.
00:22:57I am not a man.
00:23:07I don't want to know who I am.
00:23:13It's hard to know who I am.
00:23:16I don't know who I am.
00:23:17I don't know who I am.
00:23:24I don't know who I am.
00:23:26I would like to know who I am.
00:23:27I want to know who I am.
00:23:31I want to know who I am.
00:23:53He's such a good person.
00:23:58He's able to talk about what he can do.
00:24:03He's still struggling with me.
00:24:07I'm sorry.
00:24:11I'm sorry.
00:24:15I'm sorry.
00:24:30I'm sorry.
00:24:44I'm sorry.
00:24:46Don't go anywhere.
00:24:46Just go.
00:24:49Don't go anywhere.
00:24:56Don't go anywhere.
00:25:08You
00:25:29I
00:25:30I
00:25:30I
00:25:30I
00:25:30I
00:25:30I
00:25:34I
00:25:35I
00:25:35I
00:25:44I
00:25:46I
00:25:47I
00:25:47I
00:25:50I
00:25:50I
00:25:50I
00:25:50I
00:25:52I
00:25:55I
00:25:55I
00:25:56I
00:25:57I
00:25:58I
00:25:59I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:00I
00:26:02I
00:26:03I
00:26:03I
00:26:05I
00:26:05I
00:26:05I
00:26:05I
00:26:06I
00:26:06I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:07I
00:26:08I
00:26:10I
00:26:11I
00:26:15I
00:26:22I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:23I
00:26:24I
00:26:24I
00:26:24I
00:26:25I
00:26:25I
00:26:25I
00:26:25I
00:26:26I
00:26:26I
00:26:26I
00:26:27I
00:26:27I
00:26:27I
00:26:27I
00:26:28I
00:26:29I
00:26:29I
00:26:32I
00:26:34I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:35I
00:26:35I
00:27:02I
00:27:02I
00:27:02I
00:27:02I
00:27:02I
00:27:04I
00:27:06I
00:27:07I
00:27:07I
00:27:08I
00:27:31I
00:27:32I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:33I
00:27:33I
00:28:02I
00:28:02I
00:28:02I
00:28:02I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:03I
00:28:04I
00:28:04I
00:28:04I
00:28:10I
00:28:10I
00:28:10I
00:28:11I
00:28:11I
00:28:11I
00:28:11I
00:28:14But
00:28:21I
00:28:22I
00:28:23My wife was the first time.
00:28:24She told me how you said that the process was.
00:28:27I was going to see the phone number.
00:28:32Well, the doctor came out there.
00:28:34I'm sorry.
00:28:46I'm sorry.
00:28:47I don't care about it.
00:28:51I've read a lot of things.
00:28:52I've read a lot of things about him.
00:28:54He doesn't know what he's doing.
00:28:58He doesn't know what he's doing.
00:29:00He doesn't know what he's doing.
00:29:03I've learned a lot.
00:29:04People are killed.
00:29:07I've learned a lot.
00:29:09It's hard to tell people.
00:29:10But I can't believe it.
00:29:14I can't believe it.
00:29:16I can't believe it.
00:29:16But that's not a problem.
00:29:21I can't believe it.
00:29:22But I can't believe it.
00:29:24But now I can't believe it.
00:29:25And now I can't believe it.
00:29:2622 years ago.
00:29:2722 years ago.
00:29:31I'm sorry to get you done.
00:29:33I'm sorry to have a relationship.
00:29:34The situation is different from my parents.
00:29:36I don't want to lie.
00:29:42I'm sorry to lie.
00:29:45I love your parents.
00:29:50I'm sorry to lie.
00:29:54I'm sorry to lie.
00:29:56You've just been so late but also you've just got everything I want to know.
00:30:02You don't even know the story.
00:30:05You don't know why, but you just don't know I'm late at the same time.
00:30:10I'm late.
00:30:13Come on, I'm going to hang out with you tomorrow.
00:30:28Why?
00:30:30What do you have to do?
00:30:33Why...
00:30:37Why did you leave the place?
00:30:42I was in my neighborhood
00:30:44and I was in my neighborhood
00:30:46and I was in my neighborhood
00:30:50and I was always curious
00:30:58I was able to let you out here.
00:31:01I didn't think that I was going to get you.
00:31:07I didn't mean to get you.
00:31:10I didn't know the truth.
00:31:11I thought you were going to get you with me, too.
00:31:15I can't believe you.
00:31:17I can't believe you.
00:31:21You're a father.
00:31:21I'm a father.
00:31:27Yes, I'm a father.
00:31:34But you're a mother's mind.
00:31:37It's not your mind, but your mom and your mom are the same thing.
00:31:41You know, you're the same thing.
00:32:14I love you.
Comments

Recommended