Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Arafta - Episode 13

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:46Transcription by CastingWords
01:53Transcription by CastingWords
01:55Transcription by CastingWords
02:06Transcription by CastingWords
02:11Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:20Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:54Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:03Transcription by CastingWords
03:21Transcription by CastingWords
03:25Transcription by CastingWords
03:31Transcription by CastingWords
03:34Transcription by CastingWords
03:36Transcription by CastingWords
03:38Transcription by CastingWords
03:43Transcription by CastingWords
03:46Transcription by CastingWords
04:18Transcription by CastingWords
04:50Transcription by CastingWords
04:57Transcription by CastingWords
05:19Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
06:05Transcription by CastingWords
06:06Transcription by CastingWords
06:27Transcription by CastingWords
06:54Transcription by CastingWords
07:24Transcription by CastingWords
07:28Transcription by CastingWords
08:26Transcription by CastingWords
08:28Transcription by CastingWords
09:01Transcription by CastingWords
09:05Transcription by CastingWords
09:11Transcription by CastingWords
09:42Transcription by CastingWords
09:45Transcription by CastingWords
10:14Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:37Transcription by CastingWords
10:39Transcription by CastingWords
10:48Transcription by CastingWords
10:52Transcription by CastingWords
10:53Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:33Trans Nash
11:49Transcription by CastingWords
11:50Transcription by CastingWords
11:51Transcription by CastingWords
11:53I want you to be alone, as a person, as a person, as a person, as a person.
12:01This situation doesn't have any meaning to me.
12:05Go, go. You don't have to stay here.
12:11Dr. Asl, tell me.
12:24So,
12:52You don't have to stay here.
13:08What's wrong with this? What's wrong with this?
13:11It's a clear thing to say. The symptoms are a little more likely.
13:15We'll wait for the results.
13:17Let's see.
13:40Let's see.
13:42Let's see.
13:43Malik.
13:43He?
13:44We've talked about the materials yesterday.
13:46Yes.
13:47They come here.
13:48You'll be able to get a minute.
13:49Okay.
13:49I'll get a minute.
13:53Why don't you understand the name?
13:54What?
13:55Aslan's petition.
13:57I heard you.
13:59I heard you.
14:00What is that, my son?
14:02Was he making the mad?
14:03Is he done anything?
14:05He's done nothing for me.
14:07I'm not getting burnt on cake, eating anything.
14:08I don't know, really.
14:09I really like that.
14:13They are now lying to our side.
14:16Oh, the Mizeyyyan's wife is a good girl,
14:19and she will kill us in the forest.
14:24No.
14:26Everyone was the same thing.
14:29If she had something else, there was another reason.
14:33Of course, my son.
14:36Do you agree?
14:45It's true.
14:47You didn't say it, Aslı Hanım.
14:51You are crazy.
14:52We're going to say it, you're going to do it.
14:55I'll pray for Aslı Hanım.
14:57Your food will be in the hospital.
14:59No, it's impossible for you.
15:01It's not possible. We all eat this food at the restaurant.
15:04I don't know what you eat or what you eat.
15:08Let's leave it.
15:09You can cook it.
15:10You can drink it.
15:11This is a enemy.
15:21I don't understand what the hell is going on.
15:24We don't understand what the hell is going on.
15:32I'm going to go and get the materials I'll take.
15:37Whoever has the power is enough.
15:38What is this?
16:00Hello?
16:05Hello, I'm Mercan, we talked about the phone.
16:09You're welcome.
16:10You brought the photo?
16:15I brought the photo.
16:16I looked at the morning, I looked at the photo.
16:20I was confused.
16:21But I didn't remember the fire.
16:25How was it?
16:27Ateş yetimhanede değil miydi?
16:29Acaba ismini falan mı değiştirdi?
16:33Hatırladım, hatırladım.
16:36Hatırlamam mı?
16:37Ateş yetimhanenin en haylaç çocuğuydu.
16:41Takıldım sana be biraz kızım, kusura bakma.
16:49Bir tek bunu buldum ama.
16:59Sağ olun.
16:59Yağ olun.
17:07Sağ olun.
19:23I'll be right back.
19:25I'll be right back.
21:59Oh, my God.
22:30Yavaş.
22:32Aman dikkat.
22:41Benim biraz işim var.
22:44Aslı sizde.
22:48Biraz.
22:50Oyalan beni.
23:04Altyazı M.K.
23:05Bıraktığın için sağlı nedir?
23:07Ne zaman bana verdiğim bir kitap vardı ya, okudum onu.
23:15Çok iyiydi.
23:17Başka bir önerine olur saldırım.
23:19Beğenmene sevindim.
23:27Hadi ben içeri geçeyim.
23:29Sen de işine geç kalma.
23:31Görüşürüz hanımefendi.
23:33Her zaman hizmetinizdeyim.
23:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:03Ne işin var adamla?
24:06Yolda karşılaştık.
24:08Taksiyonu...
24:09Bir de adamla görüşmeyeceksin.
24:11Sanmıyorum.
24:12Arkadaşlarımı kendim seçebilirim.
24:14Ama ilgin için sağ ol.
24:16Arkadaş mı?
24:17Ne arkadaşı?
24:19Sen benim karımsın.
24:20Senin erkek arkadaşın olamaz.
24:22Neden olmasın?
24:27Sabrımı zorlama.
24:29Bir daha haberim olmadan...
24:30...o adamla asla görüşmeyeceksin.
24:37Bayılıyorsun değil mi?
24:38Herkese emirler vermeye.
24:40Çocukken çok mu ezdiler seni?
24:48Konuşsana lan!
24:50Konuşsana lan it!
24:52Ne yaptığına pişman edeceğim seni.
24:56Seni...
24:58Sen...
24:58Beni pişman edeceğini...
25:02Sen beni pişman edeceğini...
25:06Beni...
25:08Al...
25:09Al...
25:10Al ben...
25:11Al ben...
25:13Beni pişman edeceğini...
25:17Beni pişman edeceğini...
25:20Al...
25:20Beni pişman edeceğini...
25:23Beni pişman edeceğini...
25:23Al...
25:24Beni pişman edeceğini...
25:25Al...
25:25Beni pişman edeceğini...
25:26Sana bir şey söylerken...
25:27Oturup konuşalım...
25:28Ortak yol bulalım diye söylemiyorum.
25:30Yap diye söylüyorum.
25:31Kölen değilim ben senin.
25:34Adana ister kölelik...
25:35... ister başka bir şey de.
25:37Soy adın Karahan'sa...
25:39...ben ne diyorsam yapmak zorundasın.
25:41Hem de Arfiye.
25:42Yapma diyorsan...
25:45Yapmayacaksın.
25:46Nokta.
26:23Aslımın neden zehirlendiği...
26:25...akşama kalmadan çıkacak.
26:27Dua edin de...
26:28...o sonuçlar...
26:29...sizi işaret etmesin.
26:31Eğer kızımın...
26:32...zehirlenmesinde...
26:33...sizin parmağınız varsa...
26:34...yıkarım bu konağı başınıza.
26:36Yıkarım.
26:37Aaa fenalık geldi ama.
26:41Başınıza taş yağsa bizden bileceksiniz.
26:44Eğer siz yaptıysanız...
26:46...ant olsun ben taş olur...
26:48...tepenize yağarım.
26:50Hiçbirinizin kafasını ezmeden de durmam.
26:53O sonuçlar hele bir çıksın.
26:59Canlarını okurum.
27:01Doğduklarına pişman ederim.
27:31Altyazı M.K.
27:36Yeterim!
27:37Sana bir şey olsa ne yapardım ben Aslı?
27:42Sen benim Aslı'sın.
27:45Cemal'in Aslı'sı.
27:48Cemal'le hiçbir zaman kavuşamayacağım.
27:56Yüreğinin derinliklerine gömlekten başka şans olmadı.
27:59I'm sorry.
28:05I'm sorry.
28:34Did you sleep again?
28:38Oh, my baby.
28:48The drugs are sleeping.
28:49It's better than you.
28:50It's better than you.
28:54If the results come out,
28:56I'll see you later.
28:58I'll see you later.
28:59We'll see you later.
29:01We'll see you later.
29:13What is it?
29:15What is it?
29:17I was very close to you.
29:19Every day I had a new town,
29:21a new town, a new town,
29:21I'll see you later.
29:22What is it?
29:23We'll see you later.
29:31What is its name?
29:35What is it?
29:37It's not...
29:38What's the name?
29:38What's it, what's it?
29:39What is it?
29:39It's a name.
29:40I have a name.
29:43What is it?
29:45There's nothing.
29:46I'll listen to the Mercan.
29:47You can't just take that.
29:48By the way, it's worse than that.
29:52Hasана's been recovered from his face.
29:54What does he mean now?
29:57You put our brother to the grave.
30:00You're angry at us.
30:03You're being Tylenol.
30:12I wish we could.
30:42What are you doing?
30:46Oh my God, it was so bad.
31:07Is it Zehra?
31:08I didn't see it.
31:11It was in a room for a while.
31:12It's in the room for the rest of the room.
31:14Okay.
31:16What happened to Aslı?
31:18Can you learn how it's been?
31:21He's asleep.
31:23There's no results.
31:33I'm going to go.
31:35No need, I'm going to go.
31:36Bırak.
31:47Kalsın.
31:48Ben yaparım.
31:49Bırak dedim.
31:50Bırak dedim.
32:01Al işte.
32:03Senin yardımın bu kadar oluyor.
32:04Bırak saydım senin yüzünden düştü.
32:09Her zamanki gibi bir huysuzluk hali.
32:11Yok bu şey senin her zamanki hoyratlığın.
32:17Dokunduğun her şey buna dönüşüyor işte.
32:23Kalsın ben hallederim.
32:25Bırak.
32:26Elini keseceksin işime.
32:27Kesmem.
32:28Asıl sen böyle toplarsan keseceksin elini.
32:35Al işte.
32:36Battı mı?
32:43Kalsın.
32:43Kalsın.
32:44Kalsın.
32:47Kalsın.
32:48Kalsın.
32:49Kalsın.
33:02Kalsın.
33:03Kalsın.
33:05Kalsın.
33:17Kalsın.
33:34Let yourself know.
33:35Let yourself live.
33:36Let yourself know.
33:38Let yourself know.
33:38You can't speak.
34:21Let's go to work in the room.
34:37Oh, oh, what do you want?
35:06We will be able to find a place where we can find a place.
35:26Oh, my God.
35:51Hiç, güç hep bunlar. Başka bir şey yok.
36:11Yok. Hiçbir şey yok.
36:14İnsanın geçmişte dair hiç mi bir şey olmamız şurada?
36:27Niye buradasın sen?
36:31Şey...
36:32...toplantı demiştin. O yüzden geldim ben.
36:36Toplantı demiştim.
36:37Evet.
36:39Ama bir saat sonra demiştim.
36:43Öyle mi demiştin?
36:53Öyle demiştim.
36:56Ha, tamam. Ben yanlış anlamışım herhalde.
37:00Gideyim o zaman, bir saat sonra gelirim.
37:08Çekilirsen eğer...
37:11Niye buraya geldin?
37:21Ne bileyim ben burada zannettim.
37:23Burası çalışma odası değil mi? Ne var bunda?
37:32Bunu da yanlış anladın yani.
37:36Saat gibi.
37:38Evet, yanlış anlamışım.
37:44Hem niye bu kadar sorgu sual?
37:46Sanki kötü bir şey yapıyormuşum gibi.
37:49Amma uzattın.
37:50Tamam, yanlış anladım.
37:52Gideceğim.
37:52Bir saat sonra gelirim.
38:17Yalan söyleyemediğinin farkı nasıl değil mi?
38:25Tamam.
38:27Evet, farkındayım.
38:29Herkes öyle diyor zaten.
38:31Yalan söylemeyi de pek sevmem.
38:34Ama mecbur kalınca işte...
38:37...onu da beceremiyorum gerçi.
38:41Niye buradasın o zaman?
38:45Gerçi bir tahminim var.
39:00Biliyorsan niye soruyorsun?
39:04Bak.
39:07Çok fazla soru var kafamda seninle ilgili.
39:12Ve sen hepsini cevapsız bırakıyorsun.
39:15Halbuki söylesen, beni yormasan...
39:20Ne güzel işte.
39:23Sana da iş çıktı.
39:26Benim bir işim var zaten.
39:29Bunlar Angarya.
39:30Vaktimden çalıyorsun.
39:34Kimsin, necisin...
39:36Bunları bilsem...
39:37...hiçbir şeye gerek kalmayacak.
39:40Ben istediğim süreci sorularına cevap bulamayacaksın.
39:46Neden bu gizem?
39:49Neden bu merak?
39:52Neden acaba?
39:54Bir anda hayatımıza girdin.
39:56Sürekli bir öfke, sürekli bir nefret.
40:02Ama sana daha önce de söyledim.
40:04Yüz seksen yedi günde olmadan kurtulacağım senden.
40:08Bunun için çabalıyorum.
40:10Kurtulamayacaksın.
40:15Haberin olsun.
40:20Ama çabanı izlemek keyifli olacak.
40:28Görüşürüz bakalım.
40:37Bir sağol sonra.
40:39Bir sağol sonra.
40:56Para bakalım.
40:59Belki bulursun.
41:22Nedir son durum Haydar?
41:24Biraz daha zaman lazım Şahin.
41:25Ufak bir pürüz çıktı.
41:26Halledeceğim ama ben.
41:28Yahu iş güzel iş.
41:29Biliyorum sıkıntın da var.
41:31Daha ne lagaluga yapıyorsun.
41:32He de geç işte.
41:34Tamam doğru diyorsun da.
41:35Yahu istemiyorsan istemiyorum de.
41:37Dışarıda bu işini taklatacak elli tane adam var.
41:40Benim için hava hoş.
41:42Güzel para kazanacağız.
41:43Kaçırma bu fırsatı.
41:44Tamam Şahin.
41:45Arayacağım ben seni.
41:52Ah Mersan'a.
41:55Asya ikna edeceğim şimdi ben seni.
42:20Çocuklar da onu ben içeride olduğunu fark etmemiştim.
42:22Yoksa girmezdim.
42:23Özür dilerim.
42:23Sorun yok.
42:46Çok mu etkilendin?
42:49Tövbe tövbe.
42:53Tövbe tövbe.
42:54Ne etkileneceğim ya?
42:55Anne.
42:56Anne.
42:59Anne.
43:06Anne.
43:07I don't know.
43:08I don't know.
43:36Heydar, he's waiting for something to wait for you.
43:38But he doesn't say anything.
43:40Just go back.
43:42You have a little time for a while.
43:45You have a little bit of a place to go.
43:48We will be able to get you.
43:49Okay, we will be able to get you.
44:09.
44:09.
44:09.
44:09.
44:09.
44:09.
44:09.
44:23.
44:23This project is in the city of Yeşil Projects.
44:27The project was done with Emrah Bey.
44:31The report was already finished, but I will do it.
44:35The details and the results of the project...
44:46The project was added to the project.
44:48If you want to see it, then we will see it again.
45:03Did you find the answer to me?
45:07Not yet.
45:12But I will find it.
45:15Don't forget to go.
45:18If I go to the end, I'll go to the end.
45:20Asla geri dön.
45:45Yürü tabii.
45:47Bütün yollar senin.
45:50Yürü tabii.
46:01Yürü疑.
46:10Yürü.
46:12Yürü.
46:12I don't know.
46:20I don't know.
46:23I don't know.
46:24I don't know.
46:25I don't know.
46:26I don't know.
46:28Yumi.
46:34Did the answer come out?
46:36It hasn't come out.
46:39Gerek var sanki de.
46:41Malumun ilanı olacak.
46:43Kesin onlardan biri yaptı.
46:46O sinsi kız seni öldürürüm diye bağırıyordu Aslı'ya.
46:51Kesin o.
46:52Başka kim olacak?
46:55Sonuçlar çıkınca istediğiniz kadar sinirlenmişsiniz.
46:59Sen nasıl oldun Aslı?
47:02Fena değil.
47:04Ama bahçeye çıkıp temiz bir hava alırsam daha iyi olacağım.
47:09Gel.
47:14Yavaş kızım yavaş.
47:45Konağın engemesinden doğru düzgün buluştur.
47:46Yaşamıyoruz bile.
47:47Evet ya.
47:49Ya ben seni çok özledim.
47:50İşte ama gitmem lazım.
47:51Sofra hazırlanacak.
47:52Annem söylenmeye başlamıştır bile.
47:54Bak ne diyeceğim.
47:55Yarın dışarı falan mı çıksak?
47:57He?
47:57Dolaşırız.
47:58Ne dersin?
47:59Olur.
48:00Tamam.
48:00Anlaştık o zaman.
48:03Bak birileri geliyor.
48:05Git, git, git.
48:07Git.
48:07Ya nereden?
48:13Hüseyin.
48:14O zaman.
48:14Birileri geliyor.
48:14Ne yapalım.
48:16Ne yapalım.
48:17Ne getiriyorsa ya.
48:18Bol bol dinle.
48:20Oldu.
48:21Yiyip yiyip yatayım.
48:22İki beden fazla kalkayım.
48:24Sonra takman.
48:24Değil mi?
48:25Zaten iyileşir.
48:27İki tas çorbayı döktü boğazımdan içeri.
48:29Ok, no...
48:33I'm going to take that.
48:34You go to the end.
48:35We're going to take this movie.
48:38You don't want to take this movie.
48:39I'll be doing it.
48:41I'll do it with you.
48:42That is what happens.
48:47Yes, you'll have a movie.
48:49You don't want to laugh, I'll be honest.
48:51I'll have a movie.
48:52I have a friend.
48:55I'll think this movie.
48:57I'm so glad you got it.
49:16I'm sorry.
49:31What?
49:31I mean, it's not.
49:33But you can't see it.
49:36I don't see it.
49:46But you can't see it.
49:48And you can't see it.
49:54That's it.
49:56What are you doing, how are you doing?
49:57What are you doing, what are you doing?
49:59I thought I was sick, but it still hurts.
50:05It's gone, how are you doing, how are you doing?
50:13Come on.
50:19Go to the city, I'm going to get a little bit.
50:21Come on.
50:29Come on.
50:37Söz konusu değer verdiklerin olunca her şey değişiyor, değil mi?
50:42Abi ölünce onca şey yaptınız bize.
50:46Acımızın üstüne bastınız.
50:49Dalga geçer gibi gülüp eğlendiniz.
50:54Şimdi nasıl hissettiğimizi anladınız mı?
51:05Bugün ilk defa...
51:10...şu buzdağının ardında atan bir kalp olduğunu gördüm ben.
51:21...bende de kalp var.
51:25Eksik bir kalp.
51:31Ondan geriye ne kalıyorsa...
51:35...onunla devam ediyorsun mecburen.
51:56Eksik bir kalp derken ne demek istedik ya?
52:06Eksik bir kalp derken ne demek istedik ya?
52:08Buyurun doktor bey.
52:10Buyurun doktor bey.
52:11Dinliyorum.
52:38Ne oluyor lan?
52:40Ne oluyor?
52:40Ne oluyor?
52:41Ne oluyor?
52:41What are you doing?
52:42Bırak! Bırak!
52:44Bırak! Bırak dedim, what are you doing?
52:45Bırak sana dedim!
52:46Bırak dedim!
52:46Bir aslıyı zehirlemiş fare zehriyle!
52:48Kim yaptı?
52:49Ne yapayım ben?
52:50Kendine gel, çek ellerini!
52:52Bırak!
52:54Bırak!
52:55Çek ellerini!
52:56Bırak!
52:59What are you doing?
53:01Aslıyı zehirlemişler anne.
53:03Fare zehri vermişler kıza.
53:05Ne?
53:06Fare zehri mi?
53:09Dağlara, taşlara, tobeler olsun.
53:11Ateş Bey, Haydar Bey'in boğazına yapıştı.
53:14İçerisi çığlık kıyameti.
53:16Ama kızım, birazdan konakta kıyamet kopacak.
53:18Ortalıklarda dolaşma çiçek.
53:22Fare zehri ha?
53:24Valla öyleymiş.
53:27Hanginiz yaptı bunu?
53:29Hanginiz zirledi kardeşimi?
53:30Bırak!
53:31Hemen çıkacak ortaya.
53:33Merhametlileneceksiniz.
53:34Şimdi tam zamanı.
53:35Yoksa yapanı ben bulursam,
53:37sizin için çok daha kötü olacak.
53:39Bırak!
53:39Ne oluyor?
53:40Ne oluyor kardeş?
53:41Bırak!
53:42Biri Aslıyı zehirlemiş fare zehriyle.
53:47Bilmedim mi ben?
53:48Katil bunlar demedim mi?
53:50Soysop katiller!
53:52Teknik yapış!
54:21Teknik yapıştır.
54:25Son.
54:52Son.
55:22Son.
55:52Son.
55:53Son.
56:02Son.
56:04Son.
56:04Son.
56:06Son.
56:06Son.
56:07Son.
56:13Son.
56:14Son.
56:15Son.
Comments

Recommended