Skip to playerSkip to main content
  • 15 minutes ago
Shin.s.Project.S01E02.540p.x265.AAC [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:05Oh
00:30정의 전쟁
00:30정의의 전쟁
00:44정의의 전쟁
00:54정의 전쟁
00:55공부하니까 조용히 좀 해라
00:57I don't know what's going on.
01:27I'm not gonna kill you!
01:30I'll take a break!
01:30I don't care if you have a gun!
01:32I'll take a break!
01:34You're gonna get to me!
01:35I'll take a break!
01:38I don't know what you do!
01:38I came to my girlfriend!
01:39I'll have a break!
01:53You got to see me!
01:55Oh, my friend!
01:58This guy!
01:58I got a house with my house, huh?
02:02They're always going to get us!
02:03So you're going to have a million dollars?
02:05You're gonna call me?
02:06I'll pay your bills!
02:08Okay, wait!
02:10I'm going to call you this!
02:10What am I asking for?
02:13I'm going to ask a shop...
02:17...and how do you get a business owner?
02:21I'm sorry…
02:22I don't have any perfect preparation…
02:26I'm sorry…
02:27You're asking for the poor money…
02:34I'm…
02:35You're asking for the poor money…
02:36You're asking for the poor money…
02:37You're asking for the poor money…
02:37Well, it's been a long time…
02:41Let's go.
03:11What's wrong with you?
03:14What?
03:15You're not a man?
03:17Your mother's wife is a man.
03:19She's a man.
03:20She's a man.
03:21Alright, you know this lady's wife is not long ago.
03:26She's a man.
03:27I'll go for a while.
03:28Then, she'll have to buy a house.
03:31She'll be at home.
03:35What?
03:36And, you know, you're not going to be in the neighborhood of the village.
03:40You're going to be asking me to ask me.
03:42I'm going to be very clean.
03:44I don't know what I'm doing.
03:48I'm still going to ask you to ask me to ask you to ask me.
03:53Why are you asking me?
03:56How long have you been asking me?
03:57I'm not sure.
03:58But you're not sure.
04:01You're not worried about me.
04:01Why are you worried about me?
04:03I'm a kid who's a child, but I'm worried about it.
04:08Just before we fight together, we'll fight together.
04:12I don't know what to do.
04:13We're going to talk to them and talk to them.
04:16We're going to talk to them.
04:18We're going to talk to them.
04:21Don't you tell them to talk to them.
04:23Don't you tell them to talk to them.
04:24Don't you tell them to talk to them.
04:26Oh, oh, oh, oh.
04:29Oh, oh.
04:29Oh, that's the story.
04:31If a nice thing and productor, we'll take care of it.
04:35I'll take care of it.
04:39And you.
04:40If you're hungry for this, we'll be able to pay back to them.
04:45You know all the people of the neighborhood?
04:48You don't know what to tell them.
04:49Yes.
04:50No.
04:50If I want money, I'll give them right, right.
04:55You're not the only one to talk to them.
05:03I don't know.
05:29Do you want to take a look at the show?
05:31Yes, you can see it.
05:32I'm going to watch the show with the show and the show with the show.
05:36This is the show.
05:39My brother.
05:40Why?
05:42Service.
05:47You're so great.
05:49Thank you very much.
05:52The show is now starting.
05:59Um.
06:14Let's go.
06:15Why are you fighting?
06:18Did you fight?
06:19I'm fighting.
06:22I'm fighting.
06:23Hmm.
06:26Do you!
06:28Damn.
06:29You're soará.
06:41Oh it's worse.
06:43Oh my god.
06:44Did you say anything?
06:45He just said that you said no one.
06:46I do, yeah.
06:52Listen...
06:52Mr. Officer, honk, van, just for the car to find you doing it on the back?
06:55He told me, he said he was going up to find the car.
07:00He got a train station, but the car's won't be allowed.
07:02So?
07:03He must be able to shut up.
07:04He needs to be able to shut up and don't have a dick.
07:08I don't know what the hell is going on, but I don't know what the hell is going on.
07:11Two, three times.
07:14I'm going to look at you.
07:19I'm going to take a look at you.
07:27I'm going to take a look at you.
07:28Why are you?
07:28I'm going to take a look at you.
07:44I'm going to take a look at you.
07:59Oh?
08:01What?
08:02Are you guys at the hotel at the hotel?
08:10Oh.
08:16Oh.
08:17Oh.
08:17Oh.
08:17Oh, I'm going to take a look at you.
08:18I'm going to take a look at you.
08:23You can't see you.
08:26I can't see you.
08:27I can't see you.
08:29Keep меня going.
08:31Go and go drive all the Kolleginnen.
08:34Do your heart blowing par吃 전부터 machst hold on.
08:37Do your heart beat all the eventualities.
08:40Do your heart beat all llegar?
08:42Do you know what power can be done with your wife?
08:46Well, your wife is going to die consequences Your heart beat you?
08:49Well, your husband doesn't feel good at all today.
08:51No, that's what the problem is.
08:54What's the problem?
08:57What's the problem?
08:57What's the problem?
08:58What's the problem?
08:59I don't know.
09:06I'll see you.
09:09I think it's true.
09:14You said that you're not going to go to the hospital.
09:18I'll see you later.
09:21What's the problem?
09:23I'll see you later.
09:25I'll see you later.
09:28No, that's the case.
09:31Don't you know what's going on?
09:34You're not going to go to the hospital.
09:35You're going to go to the hospital?
09:38Oh, I got to go.
09:41Oh, you're a little bit like this.
09:45You're a little bit like this.
09:46You're a little bit like a doctor.
09:47I don't know.
10:24What the hell are you going to do?
10:29Have you come here?
10:30Yes.
10:37Oh...
10:38How are you going to?
10:48I don't know if I work on the ground, but I don't know if I work on the ground.
10:53Well, I don't know.
10:57It's been 15 years since then.
10:59That was the reason for that?
11:03That's right.
11:04Well, I'm not sure.
11:06I'm not sure.
11:08I'm not sure.
11:10I'm not sure.
11:11I'm not sure.
11:12I'm not sure.
11:14I'm not sure.
11:15I was the guy.
11:16I was the guy.
11:19He was the guy.
11:22He was the guy.
11:23He was the girl.
11:25If he had to be home, he'd be home and sleeping.
11:27Then I'd be late for the night.
11:29I'm not bad at all.
11:33What a mess to me.
11:39I don't know what to do.
11:42I'll do it.
11:44I'll do it.
11:47I'll do it.
11:49Yes, I'll do it.
12:22I'll do it.
12:23I'm sorry.
12:47What's your name?
12:50What's your name?
12:51I'm not sure how to do this.
12:54I'm not sure how to do this.
12:54I think he's going to send the file to his mind.
12:57He's not sure how to do this.
13:01He's not sure how to do this.
13:05Have you done this?
13:07Yes.
13:13I've got all the money to get all this.
13:16I've done it perfectly.
13:18I'm ready to go.
13:19Do you want to go with your boss?
13:21I'll see you next time.
13:22What's going on?
13:23You're so important to me.
13:24I'm not going to go with you.
13:26I'm not going to go with you.
13:27I'm not going to go with you.
13:28I'm not going to go with you.
13:54I'm not going to go with you.
13:56What the hell?
14:02You can't get it.
14:13You can't get it.
14:15You can't get it.
14:17You can't get it.
14:19You can't get it.
14:20You can't get it.
14:20How many times do you have to pay?
14:21You've got to pay for it?
14:22You've got money.
14:25It's almost impossible.
14:27You're trying to pay for it.
14:29You're trying to pay for the money?
14:31You're trying to pay for it.
14:33You'll give it to me.
14:34If the money is enough,
14:36I don't know if you're on this card.
14:41I don't want to pay for the money.
14:44I don't know.
14:45It's funny what you're playing with.
14:47You're like a single kid who's holding back.
14:49It's of course not too much.
14:51It's all for my mother's sake!
14:52What?
14:53My mother, my mother's finger, you guys.
14:56It's all for everything.
14:57I've been to a doctor and I've been to a doctor.
15:01I can't get any time to leave a know-shake.
15:03I had to go for a while.
15:06I've been to the man who was born there.
15:09I'm not going to get any more of it.
15:12You're not going to get a job!
15:16I don't want to get a job.
15:22Yeah, you're the only one that you killed.
15:25Oh?
15:29You've been確認 for your request.
15:31Let's check out the family family.
15:33There's a woman and a daughter.
16:05You said you were looking for a joke.
16:09What's the plan?
16:11I'll write a project I'll write.
16:13Do you like it?
16:15No.
16:16Then you go, man.
16:55Why?
16:58Why?
16:58That's my car.
17:00Are you going to get a car?
17:01Yes.
17:02There's no car.
17:04There's no car.
17:07There's no car.
17:10Wait a minute.
17:12Just go.
17:14You're going to go.
17:14Now you're going to go.
17:16You're going to go.
17:17You're going to go.
17:18If you're going to go to the car, you're going to go.
17:26What?
17:26Are you going to go?
17:28What are you doing?
17:28Uh...
17:31잠깐만요.
17:32방금 경찰을 폭행하시고
17:34공무집행을 방해하셨습니다.
17:37오전호 씨.
17:40내 이름을...
17:43야, 감정!
17:46야!
17:49에이씨!
18:01I don't know.
18:44Get out of here!
18:50다 죽여버려!
18:57오정아, 그걸 버려.
19:00너 같으면 버리겠냐?
19:07다 죽여버려!
19:08내가 한 거 아니니까!
19:20아이씨!
19:30나는 묵부권을 행사할 권리가 있고
19:33네가 씨부리는 말들은 너한테 불리한 증거가 될 수 있으며
19:38너는 변호사를 선임할 권리가 있다.
19:41나도 처먹었냐, 이 콕대가리 상실한 놈아?
19:43감히 되나?
19:45시장 한복판에서 인지극을 버려?
19:48넌 뒤졌어, 이 신화!
19:50안 돼, 아이가!
19:51입장을 바꿔 생각해봐.
19:52묵했냐?
19:54응?
20:01다 갔다!
20:01야!
20:03야!
20:04야!
20:09경찰 다녀오겠습니다.
20:11아, 수고해.
20:14아니 지금 혼자 있습니까?
20:17예.
20:18변호사 불러달라고 전화하더니 입도 벙컷 안 해요.
20:23저, 잠깐만.
20:24포기해 주세요.
20:26마연새들 곧 도착해요.
20:28저거 정과도 많고
20:29변행본으로 잡힌 거라 빼박이에요.
20:31그때 주신 블박도 증거로 넘기고
20:353분이면 됩니다, 최 형사님.
20:44부탁드리겠습니다.
20:51여긴 경찰서고
20:52너한테는 묵비권을 행사할 권리가 있어.
20:55근데 나는 경찰이 아니야.
20:57그러니까 내 말 잘 듣고
20:59묵비권 쏘면 옳지 말지
21:00잘 결정해.
21:03경기도에 남동시장이라는 데가 있어.
21:05거기 아주 유명한 만두집 하나 있는데
21:07너도 먹어봤는지 모르겠다.
21:10그 집 아주머니 아주 고생이 심하더라.
21:13딸 뒷바라지 하느라.
21:15공무원 시험 준비하는 딸은
21:17매일 첫 차 타고
21:19노량진으로 가서
21:20하루 종일 강의 듣고
21:22막 차 타고 집으로 와.
21:24버스에서 내려서
21:26집까지 5분 정도 걸리는데
21:28그 동네 아주 치안이 별로더라.
21:31CCTV도 없고
21:32가로등도 띄엄띄엄이
21:34엄마...
21:35개소리야.
21:36그 두 사람
21:37그 트럭에 치일 거야.
21:43네 와이프 네 딸
21:45죽는다고?
21:47그래 공평하지 않겠어?
21:50그날도 내 차에 두 사람 타고 있었어.
21:55이 말을 하러 여기 왔다.
21:57그럼 장례식 때 보자.
21:58네.
22:06네.
22:16네.
22:18네.
22:25네.
22:33네.
22:34네.
22:34네.
22:36네.
22:37네.
22:38네.
22:39내 새끼한테 몹쓸 짓 시킨 놈 잡고
22:43기범이도
22:45죄값 지르게 오자.
22:52그 상감이 다 끝났어요?
22:54뭐 한 두 개 남았는데
22:55거의 넘어왔어.
22:57아 참.
22:58마포에
22:59괜찮은 가게 하나 나왔다니까
23:00가봐.
23:01그저 부동산 내가 다 얘기해 놨어.
23:03아유.
23:04감사합니다 형님.
23:05근데요 그
23:06강춘에 리조트 생긴다는 거
23:08진짜예요?
23:10음.
23:14HL하고
23:15글로벌 기업인데
23:16내가 거기 본부장님을 잘 알거든.
23:19원래 이런 큰 프로젝트는
23:21공무원 도움 없이는 안 돼.
23:23이번엔 내가 많이 도왔다.
23:25아유.
23:27그러면 그
23:28형님은
23:29뭐가 좋은데요?
23:30나?
23:32이 과정 덕에 부지도 싸게 매입하고
23:34소송도 재판 없이 합의로 잘 끝났어.
23:37근데 그
23:39한 가지 걸리는 게 있긴 한데.
23:41
23:42리조트 개발 자료 유출된 거요?
23:45걱정 안 하셔도 됩니다.
23:47계약서도 법적으로 문제 없고
23:48뭐 사업이란 게
23:49원래 몇 년씩 걸리는 거 아닙니까?
23:52증거가 없어요 증거가.
23:54이 과장도 슬슬
23:55애들 유학 준비해야지.
23:57아유.
23:58감사합니다.
23:58아 그리고
24:00이번 주에
24:01시장님하고 식사 예약해뒀습니다.
24:03
24:04시장님
24:05받으시죠.
24:06앞으로
24:07잘 부탁드리겠습니다.
24:10별말씀을
24:11부탁은
24:12제가 해야죠.
24:14H.I.그룹 덕분에
24:15저희 강춘씨가
24:17관광매저 복합투심으로 거듭나게 됐지 않습니까?
24:20강춘씨와 H.I.그룹의 발전을 위해서
24:23위하여.
24:24하하하하
24:26하하하하
24:28하하하하
24:29하하하하
24:29하하하하
24:34하하하하
24:35어?
24:36왜?
24:40왜?
24:42아...
24:43시장님
24:46시작부터 폐기와 횡령으로 얼룩진 강춘 리조트 개발사
24:50Well, that's not true.
25:20There are no evidence.
25:22Everything is safe.
25:23Don't be afraid.
25:23You idiot.
25:25What do you mean?
25:26You idiot!
25:26You idiot!
25:27You idiot!
25:28You idiot!
25:31We had a documentary on the channel,
25:34and we found out about the film and the video.
25:36It was a good show.
25:39It was a bad news.
25:41It was a bad news.
25:42It was a bad news.
25:50Thank you very much.
26:20I'm not sure if you're all in the same way.
26:22Well, it's not.
26:24I'm sure you're in a good way.
26:26I'm a great guy.
26:28I'm a great guy.
26:30We're gonna do it.
26:32What?
26:33I don't see anything.
26:34I'm really there.
26:35That's right, sir.
26:36You're here with the sa이다.
26:40I ate?
26:42I didn't eat it.
26:45I'm not going to eat it.
26:46I'm going to get it.
26:49No, I really didn't know that there was anything else.
26:55Let's go to the front of the door.
27:07Do you think you were worried or worried about this situation?
27:13I've seen it.
27:15Thank you very much.
27:53Thank you very much.
28:15Thank you very much.
30:14Thank you very much.
30:16Thank you very much.
32:42Oh
33:22It's not a good thing.
33:24It's not a good thing.
33:26It's not a good thing.
33:27Wait a minute.
33:33Let's do it.
33:34One, two, three.
33:36Kukiyo!
33:39Have you seen it?
33:40Yes.
33:40One, two, three.
33:45Kukiyo!
34:11What is wrong with the old girl?
34:14She is a young man of the girl's funeral...
34:25Kukiyo!
34:27It's a very interesting place for us.
34:31That's what I want to do.
34:33Come on!
34:33What do you want to do?
34:36Come on!
34:40Come on!
34:41Come on!
34:41Come on!
34:41Come on!
34:42Come on!
34:48It's good.
34:49It's your birthday.
34:51It's your birthday.
34:51It's your birthday.
34:52He doesn't fit me!
34:54It's the new birthday.
34:56I've looked it up.
34:57It's my birthday.
34:59I've got to get home for people.
35:01Have you ever seen me on your car?
35:03It's not possible.
35:05Well, I can't help you.
35:07You can't plan on any other?
35:11I can't do it.
35:12I have a phone call with your phone.
35:13I can't take my phone call too.
35:16Why am I going to call it?
35:17What kind of says.
35:22I can't tell him what he's about.
35:24He's got to teach me.
35:26You should not take care of me.
35:28You're a lot younger than me.
35:30You don't need to see what he's about.
35:32Take care of him.
35:33Take care of him.
35:34Take care of him.
35:36Take care of him, take care of him.
35:38Take care of him.
35:42I'm not sure you didn't do it.
35:44But it's not true.
35:46I'm going to do it for you.
35:48What's wrong with you?
36:00What's wrong with you?
36:04Filly?
36:10Filly...
36:13Filly!
36:14우리 시오리 또 취했구나.
36:18맥주 세 잔이요?
36:21시오리 주량이 두 잔이야.
36:24야!
36:28너...
36:29그...
36:33미국 이름이냐?
36:37그 너라뇨.
36:39그 참는데도 한계가...
36:42아카선아...
36:43니가 저 시온이 책임지고...
36:45집에다 데려다 드려.
36:48그...
36:48제... 제가요?
36:49아줌마 얼마 나왔어요?
36:51얼마?
37:19여기 아니구나.
37:22여기 아니구나.
37:40여기 아니구나.
37:44meaning...
37:46이케만.
37:48아...
37:54이리 왁자.
37:55오신 으아...
38:09오신 아냐.
38:14What are you doing here?
38:18Hello?
38:20Hi!
38:21You're sleeping, okay?
38:23I'm working with you.
38:27You drink a drink?
38:30I'm sleeping, so I'm going to go.
38:57Oh, my God.
39:10아, 피곤한가?
39:26여기! 여기!
39:29네?
39:29들렸습니다!
39:5374번 안 계세요.
39:57왜 안 불러요?
40:0075번이요.
40:04무슨 일로 오셨어요?
40:07김 주무관님 좀 만나러요.
40:12은혜 씨, 이거 팀장님 좀 갖다 줘요.
40:20무슨 일로 오셨습니까?
40:22그러니까.
40:24대체 나 여기 왜 부른 거예요, 김 주무관님?
40:32할 말 있다고 여기까지 불어넣고 번호 번호를 뽑으랬지 않나요?
40:36그랬으면 빨리빨리 부르든가.
40:38내가 30분이 넘게 기다렸잖아, 내가.
40:40짜증구만.
40:43뭐야, 이게?
40:45게시판에 1년 동안 악성 글 올린 민원인.
40:49야, 신사장이 처리 좀 해줘. 부탁해.
40:52야, 나 닥치기 위해서 닥튀기는 신사장이야.
40:56너는 행정복지센터에서 주민동장하는 주무관이고.
40:59어딨으면 지방선거잖아.
41:02시장이 구청장 쪽고 구청장은 센터장 쪽고 그게 나한테까지 넘어왔어.
41:07이달 안에 해결을 하려는데 내가 이것 때문에 진짜 잠이 안 온다, 잠이 안 온다.
41:11작제해, 그럼.
41:13작년에 몇 개 찍었다가 그 뒤로 막 두세 배 올라와서 게시판을 완전히 독일을 했어.
41:20그러다가 뭐 한 달에 두세 개씩으로 줬더니 지난달부터 막 일주일에 서너 개씩 올라오고.
41:26야, 뭐 보다. 요즘 민원 게시판 글 함부로 지웠다가는 난리나.
41:32민원 해결해 드려, 그럼.
41:34그럴 수 있으면 내가 신사장한테 부탁도 안 했다.
41:39손가 아프고 위에서는 인기 떨어질까 봐 벌벌 떨고 밑에서는 할 수 있는 게 없고.
41:46내가 진짜 죽을 것 같아, 죽을 것 같아, 진짜.
41:53누군지는 알고?
41:55익명으로 올라왔는데, 저기, 의심 가는 사람이 있기는 해.
42:09조금 전 청와대 게시판에 올라온 영상입니다.
42:18저 사람, 황성식 용자 시장 아니야?
42:20맞습니다.
42:21오늘 아침 10분길에 낙해된 것으로 추정되면 현재 휴대폰 전원이 꺼져 있습니다.
42:25남취범은?
42:25영상에도 흔적이 없고, 게시물을 올린 아이프도, 주소를 변조한 거라.
42:29아직 남취범이 원하는 건 뭐야?
42:31요구사항이 없습니다.
42:32게시물에 저 영상 말고 한 문장이 써 있는데,
42:35당신들은 죄값을 치러야 한다.
42:36저게 어딘지 찾았어?
42:49안녕!
42:56나 거선 돈 많은가 보다.
42:59팩스터 오다니고.
43:00사장님이 버스도 없는 데로 출근하라고 하셨잖아요.
43:03없어 왜 없어?
43:04난 기어서 왔냐?
43:05아, 있긴 있죠.
43:06아침에 한 번, 저녁에 한 번, 하루에 딱 두 번.
43:10너 참 말 많아.
43:12어떻게 한마디로 앉으냐.
43:17근데 여긴 왜 오신 거예요?
43:19고객님 민원 해결하러.
43:23이번에 어떤 중재권이에요?
43:25김상근 부장님이 다녀가셨어요?
43:27저 혹시 제 얘기는 안 하시던가요?
43:37이시훈 씨요.
43:39할머니하고 동생하고 셋이 살아요?
43:43부모님은 안 계세요?
43:45시현이한테 관심 있냐?
43:47네?
43:47아, 아니요.
43:50과외하라면서요.
43:51가르치나 학생에 대해 뭘 좀 알아야 수업 준비를 하니까.
43:53그럼 레벨 테스트를 해야지 왜 호구조설로냐?
43:56아니, 아니라니까요.
43:58아, 왜 성질을 내냐?
44:00수상하다.
44:05계십니까?
44:09계세요?
44:14계십니까?
44:16계십니까?
44:16계십니까?
44:17계십니까?
44:18계십니까?
44:22계십니까?
44:24계십니까?
44:24계십니까?
44:26여기 누가 사는데요?
44:28병사무소에 악성 부불린 민원인.
44:38아이디가 WK QCH?
44:41한글자판으로 잡초.
44:43이 재값을 치료한다는 말이 반복적으로 있네요.
44:48여기가 아이디 잡초집이에요?
44:49확실치 않아.
44:51I'm sorry.
45:25It's a really very difficult time.
45:38Do you have any questions?
45:43What did you do?
45:45What did the question do you want?
45:46What did the question do you want?
45:46Why did the question come from the school?
45:48See it in units.
45:49There's a question that is...
45:50There's a question in the school.
45:501995 in North Atlantic country old
45:532002 in mall
45:552011 중
45:58these three
45:59don't have
46:01now
46:01have to come back with the cash
46:02have to come.
46:03ivy nap又��
46:11compart
46:12generis
46:13the del
46:19You're a soldier.
46:21You're a soldier?
46:22You're a soldier?
46:26You're a soldier?
46:27You're a soldier?
46:29I'm a soldier.
46:33But you're a soldier.
46:34Why are you doing this?
46:35I don't know.
46:49Which comes to the power?
46:50I don't know when you puts him on the door.
46:52I don't know if he's gonna do that.
46:53I don't know if he's gonna do that.
46:55I'm sure be the person.
47:05That's him, Jack.
47:07I'm sorry, Jack.
47:08I'm sorry, Jack.
47:08No.
47:18I don't know.
47:18No, I'm sorry.
47:33I have a drink.
47:34I have a drink.
47:35I have a drink.
47:37I have a drink.
47:37I have a drink.
47:38I have a drink.
47:38I got a drink.
47:38Go ahead.
47:39Okay, so good.
47:40Wait a minute.
47:45Is there a time for you?
47:46And this one, maybe you can't do it.
47:48You can't do it.
47:52I mean, it was really hard to do it.
47:54I think I will do it again.
48:01I don't know.
48:02This is the last time you've done.
48:04I'm so sorry, I'm so sorry.
48:15What's wrong with that?
48:22I'm going to go ahead and get it!
48:25I'm going to go ahead and get it!
48:26I'm going to go ahead and get it!
48:29I'm going to go ahead and get it!
48:34It was so funny.
48:36That's the cause of people.
48:39They were guilty.
48:43The president's of the room,
48:44this was a crime or a crime crime.
48:48Oh, this is a crime crime crime.
48:48I think it is a crime crime crime crime crime.
48:51I am indeed,
48:55I can't remember its name.
48:57This is a crime crime crime.
48:59I'm going to find him on the other side.
49:01I'm going to find him to get back to the house.
49:03I'm going to be able to walk a little bit.
49:06I'll have to get back to that.
49:08He's going to be a victim.
49:10He's going to be a victim.
49:12He's going to be a victim.
49:21Who are you?
49:25Who are you?
49:25How are you?
49:55Are you going to die?
50:56하지마 하지마 지옥해 하지마 아 왜요 드디어 복귀하시잖아요 제가 말했죠 이번엔 김치국 아닐거라고 알았어 그만해 야 일해 아 이거 완전히
51:09영웅도 난데 15년 전 나락으로 떨어진 경찰이 와신 상담하며 가장 고초를 겪고 같은 사건으로 영웅이 되어 본청으로 돌아간다 멋있죠 이렇게
51:19찌질한 영웅이 어딨냐 여기요
51:28어디 가세요
51:34신호는 가는데 상대가 전화를 계속 안 받아요 너무 급한 일이라 한 번만 더 부탁드리겠습니다
51:43네 알겠습니다
51:45그리고 저 복귀합니다
51:48뭔가 이유가 있을 거라고 생각해요
51:50준희 아버님이 15년 만에 저를 찾아온 데에는
51:58동행사를 올린 아이피 찾았습니다
52:00동행사를 올린 아이피 찾았습니다
52:00동행사를 올린 아이피 찾았습니다
52:03영식이랑 막내는 뒤로 체크하고
52:05
52:05남은주는 동시에 파악해
52:07
52:10경찰입니다 협조 부탁드립니다
52:13CCTV 한번 보실까요
52:16CCTV 한번 보실까요
52:18팀장님
52:19이 사람 맞는 것 같은데요
52:25
52:26이 사람 맞는 것 같은데요
52:32이 사람 맞는 것 같아요
52:40급해 빨리 해
52:48기사님
52:49딱지 꺼내면 제가 법칙금 낼 테니까 서둘리세요
52:54용산심 폐 비료 공장 위치 확인
52:55iece
53:02스틱스
53:03이 사람은
53:13이 사람은
53:13여기다
53:25I don't know.
53:58I don't know.
54:18I don't know.
54:19I don't know.
54:56I don't know.
54:56I don't know.
55:32I don't know.
55:45I don't know.
55:45I don't know.
55:46I don't know.
55:53I don't know.
55:54I don't know.
55:55I don't know.
55:57I don't know.
55:57I don't know.
56:09I don't know.
56:16I don't know.
56:17I don't know.
56:33I don't know.
56:44I don't know.
56:46I don't know.
56:47I don't know.
56:51I don't know.
57:17I don't know.
57:20I don't know.
57:25I don't know.
57:30I don't know.
57:31I don't know.
57:45I don't know.
57:51I don't know.
57:58I don't know.
58:00I don't know.
58:02I don't know.
58:16I don't know.
58:24I don't know.
58:28I don't know.
58:32So.
58:34I don't know.
58:38What do you want to do?
58:40You haven't come yet?
58:42If you want to die, you'll have to die.
58:44If you want to die, I will only die.
Comments

Recommended