Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
Deine Aufgabe an der Spitze des Sepzial-Unternehmens in RoadCraft ist es den Wiederaufbau von Gegenden zu unterstützen und voran zu treiben. Beseitige Katastrophen-Reste, reapriere Straßen, Brücken und Schienen! Bringe Hilfskonvois an ihr Ziel!

Genre: Simulation
Entwickler: Saber Interactive
Publisher: Focus Entertainment
Veröffentlichung: 20.05.2025
Offizielle Seite: [https://www.focus-entmt.com/en/games/roadcraft|https://www.focus-entmt.com/en/games/roadcraft]

Game-Tags: #RoadCraft #Simulation #Multiplayer

Playlist: https://dailymotion.com/playlist/xc37m8

Twitch: [https://www.twitch.tv/satishu|https://www.twitch.tv/satishu]
YouTube: [https://www.youtube.com/@satishu|https://www.youtube.com/@satishu]
Stream-Archiv: [https://www.youtube.com/@satishu_uncut|https://www.youtube.com/@satishu_uncut]
Instagram: [https://www.instagram.com/satishu.cc/|https://www.instagram.com/satishu.cc/]
Dailymotion: [https://www.dailymotion.com/saschatee|https://www.dailymotion.com/saschatee]
TikTok: [https://www.tiktok.com/@satishutwitch|https://www.tiktok.com/@satishutwitch]
Bluesky: [https://bsky.app/profile/satishu.bsky.social|https://bsky.app/profile/satishu.bsky.social]
Threads: [https://www.threads.net/@satishu.cc|https://www.threads.net/@satishu.cc]
Mediathek: [https://saschatee.de|https://saschatee.de/]
Transkript
00:00Aber dann packen wir den direkt in die Harborbase.
00:01Dann kann ich nämlich direkt auch mal nachtanken.
00:05Da ist zwar noch viel Sprit drin, aber...
00:13Nachtanken hilft.
00:22Ich will nicht spoilern, aber es wird noch besser.
00:24Ich hoffe es, dass es besser wird.
00:26Also würde es schlechter werden, wäre schlimm.
00:32Ein Spiel, was hoffnungsvoll anfängt und dann schlecht endet,
00:38ist immer sehr, sehr doof.
00:41Ich meine, wäre jetzt nicht das erste Mal,
00:43dass irgendetwas mit viel Hoffnung startet und dann eher meh endet.
00:48Aber es soll nach Möglichkeit, wenn das das letzte Mal gewesen sein,
00:54jedes Mal.
00:58Ich meine, siehe die Worldside-Research-Demo, die der Otto und ich gespielt haben,
01:02das war so ein Fall von...
01:05Ja, der Humor war gut am Anfang.
01:07Es hat Spaß gemacht, am Anfang es zu spielen.
01:11Und dann war es irgendwie immer wieder dasselbe.
01:16Ich war angefangen, stark nachgelassen.
01:19Ja.
01:21Komm schon, ich war das schwere Gerät und bin schneller als du.
01:24Mach mal hin.
01:48Nee, nee, nee.
01:50So viel Sand und keine Förmchen.
01:53Richtig.
01:54Nachdem ich jetzt über unsere ersten beiden Sandhaufen gefahren bin.
01:59Definitiv so viel Sand und keine Förmchen.
02:16Na, du hast schon Sand verteilt.
02:19Sehr gut.
02:20Ja.
02:22Ja, ich war...
02:22Ich wusste nicht, ob du schon da warst oder noch nicht da warst.
02:25Ja.
02:28Ja.
02:31Ich wusste nicht, ich wusste nicht, ich wusste nicht, ich wusste nicht.
03:03Das war auch schon so.
03:06Machen wir nochmal in die andere Richtung rüber.
03:10Ja, also...
03:12So ein bisschen...
03:13Edelsten rechts schön brav verteilen, das ist wahrscheinlich definitiv sinnvoll.
03:18Ja.
03:19Also zweimal drüber fahren macht sowieso Sinn, weil dann ist der eine Hubbel hier weg.
03:28Und dann das andere wird auch ein bisschen platter.
03:36dann nehme ich die Seite, die du noch mit eingesandet hast, eben mal mit weg, auch mal mit weg, dann
03:40passt die Sache.
03:42Ich denke, es ist sinnvoll, das auch immer ein bisschen quasi ein bisschen breiter zu sanden und so zu glätten,
03:50weil ich habe das jetzt auch immer gemerkt, dass es, wenn man das quasi nur da sandet,
03:54sondern man macht da hier, ist das irgendwie ein bisschen, sagen wir mal, fragwürdig.
04:02Ja.
04:24Und wir wollen ja auch hübsche Straßen bauen und nicht einfach nur Straßen.
04:36Und hier auch nochmal ganz kurz zurück drüber.
04:44Ich meine, wenn du der Straße folgst, die hinter dir ist, kommst du auch nochmal an so eine Stelle.
04:57Ich meine, du musst an so eine Stelle achten, muss aber noch eine Straße bauen.
04:59Ja, also noch nicht, aber irgendwann werden wir das müssen.
05:04Okay.
05:06Das habe ich noch nicht gesehen, dass das so ist.
05:10Ja, das habe ich nur gesehen, weil ich da gerade durchgesautet habe.
05:20Jut, jut.
05:23Stell das Fahrzeug dann mal direkt hier ab.
05:32Damit haben wir das durchgesandet.
05:35Also fährst du mit dem Ding, ja, automatisch doch, äh, so runter.
05:43Ja, magst du teertieren, weil ich würde dann nämlich die Walze aufladen, wenn du teerst.
05:49Okay.
05:52Oh, mach ich da doch gerne.
05:56So.
05:57Äh.
05:58Teatera steht.
06:00Äh.
06:00Ich möchte in dieses Auto.
06:03Bin in Teatera drin.
06:06Sehr schön.
06:07Wenn aktiviert der Asphalt, Parva starts laying down Asphalts und, äh, picks on the ground.
06:11Wenn laid on sand, it will stick, äh, and will be ready to be rolled.
06:15But when laid on any other surface, the Asphalt mix will not stick and cannot be rolled into proper solid
06:20Asphalt.
06:20Okay.
06:25Da sitzt du noch auf deutsch.
06:28Kannst bloß auf Sandteamara.
06:31Ja.
06:33Quasi.
06:35Äh, das da.
06:41Ja.
06:50Watsch, watsch, watsch, watsch, watsch, watsch, watsch, watsch, watsch.
06:58Also ich kann dir nicht sagen, warum seid ihr das nicht auf Deutsch?
07:01Ich kann dir sagen, warum ich es nicht auf Deutsch?
07:02Weil Übersetzungen Rotze sind.
07:05Ja, ich habe es tatsächlich diesmal komplett ignoriert,
07:10dass es auf Englisch die Sprache ignoriert.
07:13Normalerweise mache ich ja Spiele auf Deutsch,
07:15aber irgendwie habe ich es diesmal verplant.
07:17Und jetzt bin ich ein bisschen im Deutschen drin.
07:28Weil wir es ja schön haben wollen.
07:42Ja, es hat wahrscheinlich sogar Sinn gemacht,
07:44wenn wir mit der Walze noch über den Sand gefahren sind,
07:48weil hier sind doch sehr, sehr viele Rubbel drin.
08:02Die dem Asphaltlieger ein bisschen Probleme machen.
08:06Ich glaube nicht, dass du den Asphalt walzen kannst.
08:09Ich glaube, den Asphalt kannst du nur dosern.
08:10Äh, den Sand kannst du nur dosern.
08:12Du kannst nur Asphalt rollen.
08:18Und wenn du das nicht ordentlich gedosert hast, bist du selber schuld.
08:22Ich habe das zweimal gedosert.
08:24Das ist doppelt gedosert.
08:25Okay, das bringt nichts.
08:27Alles.
08:28Und die Übersetzung ist gut.
08:29Okay.
08:30Dann, äh, ja.
08:34Dann ist das wohl, äh, eine falsche Annahme.
08:40Ich meine, ich spiele nebenbei jetzt gerade aufs Priemen,
08:44zum Beispiel, ähm, Europa-Universal des Fünf.
08:47Ja, das ist gerade auch erst rausgekommen.
08:49Vor sechs oder fünf oder sechs Tagen.
08:52Aber das ist ein Fall von, ist das jetzt richtig so?
08:58Ist das falsch im Spiel drin?
09:00Und, äh, haben sie die, äh, haben sie das übersetzungstechnisch falsch gemacht?
09:05Oder, äh, wie auch immer.
09:09Also, da sind ein paar Punkte, wo ich sage, so, hä, das ergibt doch keinen Sinn.
09:12Oder soll das so sein?
09:16Und, naja.
09:18Da springe ich dann auch ab und an mal von den Sprachen hin und her.
09:22Nur um festzustellen, steht in Deutsch und Englisch das Gleiche da.
09:24Also, es ist kein Übersetzungsfehler, aber das ergibt doch keinen Sinn.
09:31So, ich fahr die, den, den Asphalt leger schon mal zur nächsten Straßenstrecken in der Ecke.
09:40Dann steht er da schon mal.
09:54So rubelig ist das aber gar nicht.
09:59Ich finde, das ist gut geworden.
10:01Schöne, flächende Decke.
10:03Deckende Fläche.
10:04Ich dachte mir auch, dass es eine flächende Decke ist
10:06und ich bin trotzdem mit dem Asphalt-Liga
10:07an ein oder zwei Stellen einfach hängen geblieben.
10:13Weil irgendwas...
10:14Ich muss das letztlich nicht falsch vermeiden.
10:18Nee.
10:20Aber hier auf dem Asphalt liegt auch irgendwas rum,
10:22was mich festhält.
10:27Ah, ein Stein.
10:28Okay, ja. Das macht Sinn.
10:31Fährst du das Äquivalent zum Namen 73-210-Asov?
10:34Bodenfreiheit 0.
10:38Ja.
10:39Was soll ich andere sagen?
10:40Das ist vollkommen korrekt.
10:43Bodenfreiheit 0.
10:49The fuck.
10:52Ich bin gerade in den Sandtransporter gesprungen
10:55und wie soll ich sagen,
10:56er hat angefangen sich einzugraben.
11:01Ja, es ist ein Saber-Interactive-Spiel.
11:04Ja.
11:27Rumpi, Rumpi, Rumpi.
11:32Okay.
11:34Ich fahr da mal den Frosty-Doser wieder zurück.
11:38Ja, ich brauch den Tipp nicht.
11:39Ich hab das gerade schon gemacht.
11:40Danke.
11:40Okay.
11:42Uh-huh.
11:44Uh-huh.
11:46Ja.
12:39Und dem, er stirbt, hast du das auf Standardeinstellungen gespielt
12:45oder hast du an den Einstellungen doch was rumgespielt?
12:50Also quasi den New-Game-Class-Egy-Alent vom Dings gemacht.
13:05SnowRunner heißt das Spiel.
13:19Ich habe alles so gelassen.
13:21Okay, also ein Standard.
13:28Dann können wir tatsächlich Spaß haben mit noch mehr zu tun.
13:33Weil wir doch Sachen haben mit Spritverbrauch.
13:45Ich räume schon mal die Steine weg, die hinter dem Loch sind, die, das du gerade verfühlst.
13:57Du bist aber schnell hingekommen.
14:01Ja, ich wollte nur sagen, damit du weißt, du brauchst es nicht mehr tun.
14:07Mhm.
14:09Danke, danke.
14:23Das aufs Schwer, oh mein Gott.
14:25Ja, wir haben tatsächlich nicht alles aufs Schwer gestellt.
14:29Also die ganzen Settings sind auf normal, abgesehen davon, dass wir Sprit verbrauchen
14:34und den Gearshift anhaben, das ist alles.
14:50Also so überkrass schwer wollten wir es uns dann doch nicht machen.
14:55Sondern so ein bisschen herausfordernd.
14:59Und gerade das mit dem Spritverbrauch ist halt so eine Sache.
15:03In SnowRunner verbraucht es auch Sprit.
15:05Fahrzeuge, die keinen Sprit verbrauchen, sind seltsam.
15:15Um ein mehr oder weniger berühmter Menschen,
15:20der mal eine großartige Hörbuchreihe aufgenommen hat, zu zitieren,
15:24streng geheime Elfentechnologie.
15:26Genau.
15:32Wer die Referenz versteht, du bist alt.
15:38Oh, we are.
15:45Build a road, plan a route from the transit point to Anballa.
15:50Was Anballa? Okay.
15:53Infrastructure.
15:56Plot a road.
15:59Start plotting from here.
16:05Start plotting from here.
16:06Start plotting from here.
16:17Start plotting from here.
16:34Ja, da müsst ihr hin.
16:45Dispatch-Schwierigkeits.
16:49Oh Gott.
16:50Auf der anderen, die andere Route läuft ja auch noch.
16:52Da kommen ja Fahrzeuge.
16:54Juh, das wird jetzt spannend.
16:59Das könnte spannend werden.
17:02Düsen, düsen, düsen, düsen.
17:05Naja, lassen wir das. Gucken wir, was passiert.
17:10Wie war das noch? Angsthase oder so?
17:14Wir werden alle nicht gehört, das stimmt.
17:17Aber nur nachts mit Lichtern.
17:20Keiner hat Angst.
17:22Das ist schön.
17:26Wie gefällt.
17:28Surprise.
17:29Ah, okay, jetzt ich. Warum?
17:33Ja, hm, was machen wir denn da jetzt?
17:38Ich lasse jetzt einfach niemanden.
17:43Ich baue die Route einfach mal um.
17:48Längsverkehr, längsverkehr.
17:50Ja, in dem Fall schon.
17:55Wobei, ich könnte es ja auch rechtsverkehr machen und die andere Route auch umbauen.
18:06Kann ich die andere Route überhaupt noch umbauen?
18:10Das ist eine sehr gute Frage.
18:27Das ist eine sehr gute Frage.
18:49Ich glaube, man hat dir gerade im Chat eine Antwort gegeben.
18:54Äh, ja.
18:55Stimmt, es geht nicht.
18:57Das sehe ich gerade auch.
19:00Gut zu wissen, dann...
19:04Nein, das ist nicht die, die ich wollte.
19:07Dann wissen wir das jetzt ab sofort.
19:08Das heißt, wir müssen es einklaren.
19:11Man muss es gleich richtig machen, willst du sagen?
19:13Man muss es gleich richtig machen.
19:16Gut.
19:16Und wir einigen uns auf Rechtsverkehr?
19:18Ja, ja.
19:19Außer das eine Stück hier, weil...
19:21Ja, ja, nee.
19:22Ich meine jetzt, wir einigen uns ab jetzt auf Rechtsverkehr.
19:24Richtig.
19:26Gut, gut.
19:39Das eine Stück da wird ein bisschen, äh, schwierig.
19:47Aber gut zu wissen.
19:48Dinge, die man so halt im Spiel lernt.
19:51Mhm.
20:10Und hier wird kein Rechtsverkehr möglich sein.
20:12Da ist die Straße nicht breit genug, vermute ich.
20:41Man kann sich in dieser Route schon ziemlich gut verkünsteln.
20:46Das Patch Vehicles.
20:58Gut, fällt.
21:11Ja, gut.
21:14Ja, gut.
21:16Das sieht aber sehr merkwürdig, was er fährt draußen und wird direkt stehen.
21:19Was ist das denn?
21:21Vielleicht ist er da in diesem Tank angedotzt und kam da nicht mehr weiter.
21:28Dann muss ich an der Stelle aber sagen, herzlichen Glückwunsch bei dem Krampf, den ich vorhin hatte.
21:34Ja.
21:36Wo ich versucht habe, Autos aus dieser komischen Baustelle rauszuleiten.
21:41Ja, genau so.
21:42Das war es ja auch.
21:55Oh Gott, es sind drei Fahrzeuge, die da langfahren.
21:58Ich wünschte, das Fenster könnte man ein bisschen kleiner machen.
22:11Kommt da jetzt eigentlich noch ein Gegenverkehr?
22:13Diese Tool-Fenster allgemein nehmen zu viel Bildschirm-Real-Estate ein.
22:19Yep.
22:22Gibt es da was in den Settings, was man machen kann?
22:26Ja, du kannst die abschalten.
22:30Das wird nicht besser, ich weiß.
22:33Ich dachte eher an sowas wie, man kann den Kram...
22:37UI-Skalierung oder so.
22:39Ja.
22:40Nein, ich wollte keinen Moment.
22:42Genau, wollte ich einschalten.
22:47Finde mir ein, habe ich eigentlich den E-Sink irgendwo an.
22:53Oder macht er den automatisch an?
22:59Ja, doch, der ist an.
23:00Sehr gut.
23:02Äh...
23:03Nö, ansonsten...
23:06Ist ja nicht aktiv, aber sehr gut.
23:13Habt ihr denn nicht gelernt?
23:15Schaut euch mal eine andere Spiele an.
23:17Die haben sogar synchronisiert...
23:20äh...
23:20UI-Skalierung.
23:25Sehr gut, da kommt es dran vorbei, an den rumliegenden Rohren.
23:35Ähm...
23:36Wenn du deine Route soweit, äh, gedingsied hast,
23:40könnte ich, dürfte ich dich nötigen, ähm,
23:43von der Seite, von der ich anfange mit dem Sand,
23:46das gegebenenfalls von der Seite aus,
23:49mal ein bisschen ansatzweise anzuglätten?
23:52Ja, klar.
23:54Ja.
23:58Das wird nämlich zusehends schwieriger,
24:01da tatsächlich anzufahren.
24:04Aufgrund der Hügeligkeit.
24:08Wie jetzt?
24:08Du hast kein Hügelauto.
24:14Äh...
24:15Wolltest du jetzt nicht um das Wasserloch einfach außenrum fahren, ne?
24:18Nein.
24:20Das wollte ich tatsächlich nicht.
24:21Okay, alles gut.
24:22Nicht mit diesem Fahrzeug.
24:24Wie bist du denn auf die Seite hingekommen?
24:26Bist du irgendwie außenrum gefahren?
24:27Äh, ich hab mich auf der anderen Seite recovered.
24:31Ah.
24:33Das ergibt sehr viel Sinn.
24:35Nicht schlecht.
24:57Danke.
24:57Gut.
Kommentare

Empfohlen