Zum Player springenZum Hauptinhalt springen
  • vor 3 Stunden
Tempest.2025.S01E06.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full

Kategorie

🎥
Kurzfilme
Transkript
00:09Untertitelung. BR 2018
00:31결국 막직 못했네요. 이젠 제가.
00:40딱 한 번만 더 그렇게 생각해 봐요.
00:53너희들이 천 번 만나리라.
00:58here we are as in olden days
01:03happy golden days
01:241 year old we are when we are in olden days
01:27we are not everyday.
01:30we are happy to meet you for your friends.
01:343 year old we are back and told you
01:35we shall come to realize that we are at night's time.
01:363 year old we had a very good day
01:40Du bist du?
02:34Ich habe mich, dass ich mich nicht verletzen kann.
03:00Ich bin ein Mensch, ich bin ein Mensch.
03:06Ich bin aber sehr gefährlich.
03:09Ich werde mich nicht verletzten.
03:26Ich werde mich nicht verletzten.
03:28Ich werde mich nicht verletzten.
03:33Ich werde mich nicht verletzten.
03:38Ich werde mich nicht verletzten.
03:40Ich werde mich nicht verletzten.
04:00Ich will nicht mehr gehen.
04:55Untertitelung des ZDF, 2020
05:26ZDF, 2020
05:50ZDF, 2020
05:53ZDF, 2020
06:06ZDF, 2020
06:09ZDF, 2020
06:48ZDF, 2020
06:51ZDF, 2020
07:19ZDF, 2020
07:22ZDF, 2020
07:45ZDF, 2020
08:05ZDF, 2020
08:19ZDF, 2020
08:21ZDF, 2020
08:21ZDF, 2020
08:23ZDF, 2020
08:36ZDF, 2020
08:40ZDF, 2020
08:49ZDF, 2020
08:52ZDF, 2020
09:04ZDF, 2020
09:13ZDF, 2020
09:19ZDF, 2020
09:27ZDF, 2020
09:32ZDF, 2020
09:35ZDF, 2020
09:47ZDF, 2020
09:49ZDF, 2020
09:50ZDF, 2020
10:01ZDF, 2020
10:29ZDF, 2020
10:31ZDF, 2020
10:33ZDF, 2020
10:45ZDF, 2020
10:56Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
11:17Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
11:47Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS.
12:12Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
12:38Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
13:05Wir sind in den USA-NAS-NAS.
13:34Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
14:18Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
14:37Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
15:05Wir sind in den USA-NAS-NAS-NAS-NAS-NAS.
15:29...
15:31...
15:32...
15:32...
15:44...
16:07...
16:08...
16:09...
16:11...
16:19...
16:20...
16:23...
16:23...
16:35...
16:35...
16:35...
16:47...
16:49...
16:49...
16:54...
16:56...
17:02...
17:05...
17:26...
17:27...
17:28...
17:28...
17:28...
17:29...
17:29...
17:29...
17:29...
17:31...
17:31...
17:38...
17:39...
17:44...
17:46...
17:55...
17:57...
18:06...
18:13...
18:14...
18:25...
18:52...
18:56...
19:02...
19:03...
19:15...
19:34...
19:47...
19:51...
19:52...
19:55...
20:00...
20:01...
20:01...
20:10...
20:12...
20:18...
20:18...
20:18...
20:18...
20:18...
20:19...
20:19...
20:25...
20:25...
20:25...
20:25...
20:25...
20:26...
20:26...
20:31...
20:31...
20:31...
20:31...
20:32...
20:32...
20:32...
20:32...
20:32...
20:32Ich bin der Vater gesagt, dass ich mich bei uns zu erzählen,
20:35um zu sagen.
20:48Ich bin der Vater, dass ich mich nicht so behebten.
20:51Ich bin der Mutter.
20:56Ich weiß nicht, dass meine Mutter nicht mehr wissen.
21:01Das ist mein Ziel.
21:06Die Fischung zu erzeugen, wenn ich mich vor.
21:11Die Frau ist, dass ich meine Mutter nicht mehr als Kind.
21:20Ich habe das Gefühl, dass ich mich nicht verletzen kann, was ich nicht verletzen kann, was ich nicht verletzen kann.
21:50Das war das heute.
21:53Der Tag der Jan Ion-Johann.
21:58Ich wollte mich etwas sagen.
22:00Ich bin noch nicht warten.
22:02Ich werde dich warten.
22:03Ich werde dich sagen.
22:05Ich werde dich mal erzählen.
22:08Ich werde dich sagen.
22:17Ich habe den Mannes nicht zu erzählen, dass ich den Mannes sichergestellt habe.
22:20Ich habe mich über die Frage, was ich da?
22:22Was ist der Mord des Zammes Schraub,
22:24der Betrieb des Zammes und der deutschen Bundeskanzler,
22:27der Bedeutung des Zammes ist?
22:30Das ist der Mord des Zammes geübersetzer!
22:31Und wenn ich mich um das Ganze verletzene,
22:32dass ich das Ganze verletzen kann...
22:36muss ich dann werden.
22:38Ich finde das Ganze verletzene.
22:44Ich bin hier.
23:20Oh, Miszy 씨.
23:22지금 어디에 계세요?
23:24왜?
23:25나오세요.
23:27거기 도청 나오고 있어요.
23:35충격 제보.
23:36남한 대통령 후보 서문주는 북한 출신 미남 경호원과 어디서 무엇을 하는가?
23:43그녀는 미망인이다.
23:45그는 그녀를 지킨다.
23:47그들이 처음 만난 것은 남편이 총에 맞아 죽은 현장.
23:51그들은 몰래 만났고 숙식을 함께하기 시작했다.
23:56남편 일은 외로운 여인과 미남 경호원의 사랑에 누가 돌을 던질 수 있겠는가?
24:02하지만 우리 연구소에 들어온 제보에 따르면
24:05경호원 백산호는 북한 출신이다.
24:08그가 서문주의 경호원이 된 것은 과연 우연인가?
24:11북한의 잠수함에 대한 서문주의 분노는 누구를 위한 것인가?
24:15만약 그녀가 북한에 의해 이용당하는 것이라면?
24:18두 사람은 지금 이 순간에도 함께 있다.
24:21서문주와 백산호 그들은 현재 은신처에서 함께하고 있다.
24:26우리는 은신처에서 나눈 그들의 내밀한 대화를 입수했다.
24:33은신처에서 함께하고 있다.
25:29은신처에서
25:36Was ist das?
26:13Jetzt wird es nicht mehr.
26:21Hier ist es nicht mehr.
26:40Ich glaube, es ist ein Problem.
26:55Ich werde dir gehen.
27:15Ich werde dir gehen.
27:50Untertitelung des ZDF, 2020
28:12Untertitelung des ZDF, 2020
28:31Untertitelung des ZDF, 2020
29:20Untertitelung des ZDF, 2020
29:40Untertitelung des ZDF, 2020
30:15Untertitelung des ZDF, 2020
30:15Das war's.
30:53Untertitelung des ZDF für funk, 2017
31:44Untertitelung des ZDF, 2020
31:52Untertitelung des ZDF, 2020
32:14Untertitelung des ZDF, 2020
32:51Untertitelung des ZDF, 2020
32:59Untertitelung des ZDF, 2020
33:46Untertitelung des ZDF, 2020
33:58Untertitelung des ZDF, 2020
34:09Untertitelung des ZDF, 2020
34:38Untertitelung des ZDF, 2020
35:14Untertitelung des ZDF, 2020
35:22Untertitelung des ZDF, 2020
36:02Untertitelung des ZDF, 2020
36:24Untertitelung des ZDF, 2020
36:32Untertitelung des ZDF, 2020
37:23Untertitelung des ZDF, 2020
37:53Untertitelung des ZDF, 2020
38:19Untertitelung des ZDF, 2020
38:29Untertitelung des ZDF, 2020
38:30Untertitelung des ZDF, 2020
38:36Untertitelung des ZDF, 2020
38:46Untertitelung des ZDF, 2020
38:54Untertitelung des ZDF, 2020
39:01Untertitelung des ZDF, 2020
39:15Ich bin sicher, ich bin sicher.
39:46Ich habe dich immer an dem Mann nie gehalten.
39:46Ich habe mich immer an die Mannin, dass ich es in der Zeit allgebracht habe.
40:06Ich möchte meine Mutter überraschen.
40:59Ich glaube, das ist ein Mensch.
41:24Ich wusste nicht, dass ich mich zu retten habe.
41:40Ich werde nicht mehr Zeit, aber ich werde nicht mehr.
42:07Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
42:38Oh, oh, oh, oh.
43:23Oh, oh, oh, oh.
43:59Oh, oh, oh, oh.
44:33Oh, oh, oh.
44:38Oh, oh, oh.
45:18Oh, oh, oh, oh.
Kommentare

Empfohlen