00:00Do you think that the thought of Edo's thinking before?
00:04I'm not sure.
00:05If Edo's believe or not, then you have to come quick.
00:10I've been waiting for my dad.
00:12I've also given the justice to my dad.
00:14Daddy, I'm coming here because I want to give them to you.
00:18These are birthday cards that I've made for you.
00:20I've lost it because I think I'm going to be a dad again.
00:25Uncle, I was wondering,
00:27do you know that there are a lot of antiques or something like that?
00:31Are you familiar with your place?
00:33No, no, no.
00:34I'm already here, huh?
00:35Hey, antiques!
00:36I want you to call me!
00:37That's it!
00:44We're trying to make the wrong decision.
00:48It's not all about Edo.
00:50We're just talking about Edo.
00:53Edo!
00:53Edo!
00:54Edo!
00:55Edo!
00:55Edo!
00:56Edo!
00:57Edo!
00:58Edo!
00:59Edo!
01:00Edo!
01:01Edo!
01:02Edo!
01:03Edo!
01:05Edo!
01:06Mainit-init na balita
01:09Edo!
01:23Edo!
01:24Edo!
01:28Edo!
01:32Edo!
01:42Edo!
01:46Edo!
01:55Edo!
01:59Edo!
02:00Edo!
02:01Edo!
02:02Edo!
02:02Edo!
02:03Edo!
02:03Edo!
02:03Edo!
02:10I don't know.
02:33I don't know.
03:17I don't know.
03:22I don't know.
03:22I don't know.
03:26Doon!
03:27Doon!
03:27Ganyan po talaga si Auntie.
03:29Doon!
03:29Madalas hindi ko nga po siyang mag-getse.
03:31May one time, ate,
03:32akala ko si Edong yung nakita ko.
03:35Nagsisigaw po tuloy ako sa takot.
03:37Doon!
03:39Kasi itulungan mo nalang akong ibalik siya sa...
03:41Sa brand niya.
03:42Ay, kahit sa sala nalang po tayo,
03:44bubuksan ko yung TV.
03:45Nag-saya ni Auntie.
03:46Of course.
03:51Atis, diba?
03:53Masasabi mo,
03:54yung isa ko ang ex-con.
03:56It's like, diba?
03:58Pwenda ba akong...
03:59pad boy?
04:00Sus!
04:01Para naman nag-Airbnb ka lang sa Zelda ng tatlong araw.
04:04Hindi ka nga nakasuhan.
04:07Para mahal mo na tayo mag-joke ng ganon.
04:10Seryoso, ayoko na.
04:12Mahal.
04:13Mas okay nang...
04:14I-joke ko na lang ng ganito.
04:16Kaya saan mang maturong makakakaisip, eh.
04:20Alam mo naman na...
04:22Pagkatapos kong makulong.
04:24Pagkatapos ng press con nyo.
04:26Pinagpipisahan tayo ng mga tao.
04:27Kung anong-anong masamang sinasabi nila sa atin.
04:31Okay lang ako.
04:32Huwag ka na mag-alala.
04:33Ready ako dun.
04:34Hmm.
04:35Eh di sabihin mo sa kanila,
04:37I'm leaving my truth.
04:38Oh, English!
04:40Ang galing ko, no?
04:41Alam mo, natutungan ko yun sa loob kasi...
04:43Yung mga asama ko yung mga girlfriend nila,
04:45nagpapanood ng mga self-affirmation videos.
04:49Affirmation!
04:51Tapos ay positive.
04:53Hi.
04:56Pero mahal...
04:58Hmm?
04:59Since nasa usapang truth na tayo ngayon,
05:04at gusto ko sinasabi ko na lahat ng totoo sa'yo,
05:10may kailangan ako sabihin sa'yo.
05:19Munti ko na kayo iwan ni Chloe noon.
05:23One year old pa lang siya noon.
05:32Ryan,
05:34sinubukan ko naman gawin ng tama.
05:37Kahit di ko nakita ang sarili ko na magiging asawa at ina.
05:42Na yung nandito na ako,
05:45na-realize ko hindi kita kayang mahalin
05:49sa paraan na gusto mo.
05:54At hindi ko kayang mahalin si Chloe sa paraan dapat mahalin ng isang anak.
06:09I'm so sorry, Ryan.
06:32I'm so sorry, Ryan.
06:37What?
06:49Kapag minalas ka talaga, oh!
06:52Nakakasira talaga ng araw yung mga taong pumapatol sa may asawa.
06:57It's the day I can see your face.
07:02What did you say?
07:03Why do you see your face?
07:05I am looking at the tree.
07:15But the tree, the tree.
07:18I'm not going to choose but to get the wrong path.
07:23I am not going to choose, but it's better.
07:30Do you see your father here?
07:36You're wrong.
07:39Can't you just leave me alone?
07:41Don't be afraid.
07:46Are you okay?
07:50I'm sure you're going to tell this story.
07:53You're a journalist who should be sick.
07:56You should be able to get a sperm donor to me.
08:00You're all here in the Amorau.
08:02You've seen each other in the terminal.
08:04He's crying.
08:06He's having a weak son.
08:09Is he going to leave?
08:14I'm sure you're so sad about what happened.
08:18I'm a young man.
08:19I'm not sure if I can go back to college.
08:25I've been told a lot
08:26that I'm going to be like my dad.
08:32But I don't think that's what they thought.
08:35That I'm just here.
08:37That I'm just here.
08:43With all the kids from the outside,
08:46you're different.
08:49You never felt that you need her.
08:53We know that it's not true.
08:57If it's true, it's hard to believe.
09:00But are you not deserve your husband and son
09:03such a kind of love that comes to you?
09:08Really?
09:10Are you able to live their lives?
09:11For what?
09:13To build a life class
09:14that comes to other people's minds?
09:20While you're talking about it,
09:23I just heard them.
09:26Their feelings,
09:28their feelings,
09:31their fear,
09:32their fear.
09:33Where are you?
09:34What do you want for yourself?
09:36What do I want for you?
09:43I'm so happy to love.
09:46I have so much intéress.
09:47As for my son,
09:49I was watching them with me.
09:53Forever.
09:54Ever.
09:56Eh, why are you leaving?
09:59Because I'm so happy.
10:02My life is like this.
10:05I'm tired, I'm tired.
10:08I'm a son of my son.
10:11I'm a special mom.
10:16See?
10:17Your life is filled with the real decision.
10:20I'm also with that.
10:22Eh, why?
10:22Why?
10:23But, Iha,
10:25do you want your life
10:27that you're going to choose?
10:30Don't give up your son,
10:32that you're going to pay.
10:33Don't give up your son.
10:36Don't give up your son.
10:39Don't give up your son.
10:40You're going to give up your son.
10:41You look like a bitch.
10:47Don't give up your son.
10:50That's right.
10:52Oh,
10:53I'm afraid I'm afraid of telling people
10:55that I'm going to leave the business.
11:00Don't give up your son.
11:07Don't give up your son.
11:38Let's go to the house.
11:54I'm dying.
11:56You want me to be Chloe?
11:59What's that?
12:00I don't know.
12:04But...
12:05I can't tell you.
12:06I can't tell you.
12:08You want me to be Chloe?
12:09You're not sure.
12:10I chose my life.
12:12It's not perfect.
12:14And yes,
12:17I still think about things that I haven't been able to do.
12:23It's a different effect when
12:26I returned to my friends.
12:30But,
12:31if I took my insecurities
12:34and my feelings,
12:37this is my life.
12:39Mal.
12:40You and Chloe.
12:43We are.
12:52Mal.
12:55Mal.
13:00Mal.
13:04Mal.
13:08I don't know.
13:12You're going to leave me alone.
13:19I don't know what I'm doing.
13:21But I promise, I'll stay there every day.
13:25You're secret.
13:27I promise.
13:28I promise.
13:48You're my son.
13:49That's beautiful, right?
13:50That's good.
13:51It's a good one who bought my dad's headphones.
14:03Are you okay?
14:08I was talking to Ate Erika earlier.
14:12She gave me a message.
14:16Are you and Erika better now?
14:23I don't know if I was able to visit my visit,
14:27or if I was hurt her.
14:30After that, she knew why she was angry with her.
14:36I don't know if we will be okay.
14:42She found out?
14:46I don't know if she was angry with me.
14:50Sorry.
14:52I thought I was talking to Ate Erika or Tito Edward.
14:58I was talking to Tito Edward,
15:00but I needed to talk to her.
15:07What did she know?
15:11I know that she didn't have to come to me.
15:16But when I told you,
15:19Ate, help her,
15:21it would be open for her to help her.
15:23Ate, you got to talk to her?
15:24I'm going to talk to her.
15:53San Felipe, officers down. Repeat, officers down.
15:58San Felipe, malapit yun dito.
16:00Pero wala pa tayong kapalitan dito.
16:02Papunta na raw sila, five minutes away.
16:04Pwede na siguro tayong umalis. Mas kailangan tayo sa San Felipe.
16:08Dispatch, Unit 9. Papunto na kami sa location.
16:25Iiyak na rin po kami kay Auntie Marie.
16:27Sa kanila na rin po kami nakikitira.
16:29At saka, lahat naman po ng mga kailangan namin sinusubukan niyang ibigay.
16:33Pero may mga anak din po siya.
16:36Kain na po tayo.
16:38Alam niyo namang hindi sapat na kinikita ako eh.
16:40Pablo, mahal. Halika na. Kain tayo.
16:43Tutong na yung tanghalian natin.
16:45Ali kayo. Kain na. Sumunod kayo sa akin.
17:20Alam kong...
17:24Mahirap burahin sa isip mo lahat nang sinabi ni Nanay.
17:27Alam kong masakit.
17:29At hindi ko siya din na-defend.
17:31Malisi Nanay.
17:33Pero ako, ate.
17:35Sineselebrate kita.
17:37Miss na miss na kita, ate.
17:42I love you, ate.
17:53There we go.
17:57Something happened.
18:09Anong nangyari?
18:10Pag-uwi ko kanina, mag-isa na lang si Christina.
18:13Wala na si Altea.
18:15Susunduin ko nga siya rito kanina.
18:17Pero nag-text siya sa akin na...
18:19Doon ko raw siya sa kaan ito sunduin.
18:20Pagdating ko naman dun, wala naman siya.
18:23Hindi niyo ba siya nakitang umalis?
18:24Ma'am, nagkaroon po kasi ng miscommunication during shift change.
18:27Umalis yung unang bantay kasi akala nila,
18:29paparating na kami in five minutes.
18:31Kaso, rumispondi kami sa banggahan kanina.
18:33Kaya hindi namin napagsabi sa mga kasamahan namin.
18:35Kala po kasi namin, hindi sila aalis sa pati kami dumadating.
18:38Nawalan po ng pulis na naka-duty dito nung dalawang oras.
18:42Kailangan natin siya mahanap.
18:44Parang awan yun, nahanapin na yung anak ko.
18:47Tatawag kami ng backup.
18:48Kung pwede, lahat na may sasakyan,
18:51magtulungan tayo maghanap para sa kanya.
18:52Para mas kabilis.
18:53Sige, sige.
18:54Ako na lang yung may iiwan dito.
18:55Kung sakaling bumalik si Altea,
18:57tatawagan ko kayo lahat.
18:58Kaagad.
18:59Sige na, hanapin na siya.
19:47Sige na, hanapin na siya.
20:14Sige na, hanapin na siya.
20:28Sige na, hanapin na siya.
20:28Tulog! Tulog! Tulog!
20:35Tulog! Tulog!
20:39Tulog! Tulog! Tulog!
20:42Tulog! Tulog! Tulog!
20:43May katawan dun!
20:44May katawan dun para patay na, yan tayo!
20:47Tulog!
20:49Walang!
20:50Tulog!
20:50Pira natin!
20:51Narun! Zampagot sa katawan!
20:52Matay na!
20:53Natuog katawan!
20:56P contaden!
21:17Pataan!
21:34I don't know.
21:36I'm not even going to go to sleep.
21:39I'm sorry.
21:40What a nice thing to hear.
21:43I'll help you.
21:44I'll help you.
21:44I'll make you a mission, Edho.
21:46I told you,
21:47you need to tell me.
21:49Do you need this operation on your own?
21:51I'm going to do the house so that I'm going to burn it.
21:54I told you,
21:55I'm going to lose my body.
21:57I'm not going to die!
Comments