00:08Holy Fest!
00:1037 years old!
00:12I can't believe this man!
00:14Oh!
00:15That's what I'm talking about, isn't it?
00:18But it's okay?
00:19The neck is so big.
00:23My father!
00:24I'm your father!
00:25Ah!
00:27The head of the Mura Tsurubu, Kukuri Haujin!
00:30I see, it's amazing.
00:33But if you can't do this much, you'll be able to do it in a few seconds.
00:37It's not enough.
00:40If you need more time...
00:45T-San!
00:47Try it, T-San!
00:48Where are you from?
00:48You are there!
00:50...
00:51...
00:51...
00:52...
00:52...
00:53...
00:55...
00:58...
00:59...
00:59...
00:59...
01:00...
01:04...
01:04...
01:09...
01:09...
01:29The
01:29...
01:29...
01:29...
01:31What the hell?
01:36...
01:36...
01:38Oh, TOTAๅ?
02:08BAKARI NO TOKI MEKI HACHI KEPPOW
02:13MUNE POKETT NIZUMETE SORA O MI AGETA
02:18MA EGAMI NO YUKU E W KAGAMI TO NIRA MEIKO
02:25ORIGINAL EGGAO DE KAGE NUKE TAIYO
02:30ICHIYO GOKO DOKI DOKI
02:33IRO SUKU KONO HIBI DA
02:36MIRAI CHIIZU NINARU
02:40DAKA NARU HOTO
02:43HIKARU KAUSE O OLI POSHITARA
02:47NANI GA MA'TE IRU NO KANA
02:49AME FURI DEMO PEIKI
02:53NIZI NINARU YO
02:55KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
02:58KIMI NI KITTO AERU NE
03:03KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
03:28KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
03:31KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
03:32I THINK
03:32KARAFUL YO
03:32KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
03:42KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
03:48KARAFUL HAPPY NA ERIAL GO
04:01If you don't die, the power of Yorda will be weak. You will be released from Yorda from Yorda.
04:11I see. You're like you, Fate.
04:14Then, Negi?
04:15That's right, I think Yorda is going to die.
04:20But Fate, I don't want to kill you.
04:24I'm already Yorda.
04:28No, I don't want to kill you. If you don't want to kill you, then you will be free.
04:33If you want to kill humans, I would like you to be able to kill you.
04:36No, I should be able to kill you. You should be able to kill you.
04:41You should be able to kill you.
04:41Thank you Fate. I was really a good friend.
04:46No, no, no.
04:51No, no.
04:54Tota-kun.
04:55What?
04:57It's a strange feeling to me.
05:00There are a lot of things you want to talk about and you don't want to talk about.
05:04But I don't have time. I don't have time.
05:07I don't have time.
05:08No.
05:08If you don't have time, you can use that time for him.
05:11You can use that time for me.
05:16I don't want to kill you.
05:23I want to meet you.
05:26I want to meet you.
05:27Sorry, Master. I can't help you.
05:30I can't help you.
05:32I can't help you.
05:33I can't help you.
05:34I can't help you.
05:41I can't help you.
05:44I can't help you.
05:47I can't help you.
05:47I can't help you.
05:48Tota-kun.
05:48Yes.
05:50You can see me as a good guy.
05:52But...
05:53...
05:53...
05:54...
05:55...
05:56...
05:56...
05:56...
05:57...
05:57...
06:00...
06:01...
06:02...
06:02...
06:02...
06:32...
06:32...
06:33...
06:43KORIKA
06:53KORIKA
06:59็งใฏใฎใฉใใฉ็ฅ่ฆใๅ
ฑๆใใฆใใใฎใงใใ
07:08ๆณจๆๆฌๆฐใงใใ
07:17ใใผใฟใ้ใใฆ!
07:27ไฝใ ใใ?
07:36้ปๆฃใๅไธๅ!
07:41ใฉใใ ?
07:51ใใใใใๅผทใใใใ
07:51ใใใไฟบใฎ็บใใใ?
07:57ไธ็ใๆใฃใ่ฑ้ใใใฎใในใใชใณใฐใใฃใผใซใใ
08:07ใใใๆญปใญใใ
08:08้ใใใ
08:12ใใใใซใฏไฝใ็ฅใใชใๆฎ้ใฎไบบใใกใโฆ
08:15ไฝใๆญปใใ ใ
08:15ๆญปใใ ใ
08:16ใฆใใใ
08:18ไฝใซโฆ
08:20ๆฎบใใ!
08:23ใใใใใใใใใใ!
08:30ใใใใ่ฑ้ใชใใฆใไฟบใฎ็บใใใชใใฆใ่ชใใญใ!
08:32ใใใใใใ!
08:38ใใใชใใใไธ็ใๆใๅฟ
่ฆใฏใใใญใ!
08:44ไฟบใฏใใใใใใฃใใๆใๅบใใใใใฒใใใไธ็ใ!
08:47ใพใจใใฆ!
08:48ๅบใใฃ!
08:49ๅฃใ!
08:49ใใฃ!
08:53ใใใฃ!
08:55ใใใใโฆ
09:13ๅ่ฒ ใใฃใโฆใงใใ
09:17That's what I want to do.
09:45I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, you're a good one.
09:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
09:57No, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:02What?
10:05I'm sorry, I'm happy to be with him, Kiliya.
10:12I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
10:16Kiliya!
10:20Otawamiru, Megi-sama.
10:25These people are my enemies.
10:46Kiliya!
10:48Kiliya!
10:51Kiliya!
10:56Kiliya!
11:00Hold on.
11:01You still have a friend.
11:03This is your hostess.
11:05You're very divine!
11:06Kaliya, somjons!
11:08My boss!
11:09Your really being human, brother!
11:11You guys can't save my blood.
11:14You can't save my lives!
11:16I can thank you for being me.
11:18And my teammates are for accumulative.
11:21They have not been abandoned.
11:23Yeah!
11:26That's right. You're going to leave yourๆใ, brother.
11:29I'll be back with you again.
11:33What are you going to panic about, Thotha?
11:36I forgot the battle.
11:38What?
11:40...Kiri?
11:41...
11:41...
11:42...
11:42...
11:42...
11:42It's a win! It's a win!
11:54Negi, it's been a long time.
11:59What's that?
12:01All right, everyone, I'm going to meet you with Negi.
12:07First of all, let's get started!
12:11Let's get started!
12:13Let's get started!
12:16I'm sorry, Negi!
12:18Let's get started, Negi!
12:21Let's get started, Negi!
12:23Let's get started, Negi!
12:26I'm going to avoid that, Negi.
12:34It's a good thing, Negi.
12:36Let's get started!
12:39Let's get started!
12:40I'm sorry, Negi!
12:42I'm sorry, Negi!
12:57I'm sorry, Negi!
13:01Let's get started!
13:02The time I spent all the time with my friends
13:06You will know that you will understand
13:07That's what I can do
13:11I can't believe you
13:15I can't believe you
13:17I will be very proud of you
13:24Dota-kun!
13:26I'll be back now
13:28Yes
13:29Hey, if you're back, I'll help you.
13:33Wow!
13:35Oh, it doesn't work!
13:37Ah!
13:42That's enough.
13:44Oh, you didn't drink it?
13:47Ah, I'm back!
13:50Oh, I'm back!
13:52Oh, I'm going to die!
13:54Oh
14:04Oh
14:272
14:28่กใๅคขใใใใใ
14:33้ซใฎ็จๅบฆใงใใพใ
14:36ใใไปใฎใฏใใ ใฎ็ฎ้ปใพใ
14:38็ฎ็ซใใชใใฆใใใใชใใ
14:40ใใฎใใใฟใใใงใใญใใญใใใใฉ
14:44ใใฃ
14:49ใใใงใกใฎๅ
็ใฏ่ถ
ๅคงไธใซใชใใพใใ
14:51I think it's the chance now.
14:54Che-che-maru, let's go to the end of the game!
14:57Yes. Adios, Arubis-candarion.
15:01Let's go!
15:07Let's go!
15:10We changed the beam!
15:12I mean, why are we aiming for this?
15:14I'm a promise.
15:16It's been a long time for this.
15:18I'm a littleๆใใใ.
15:20But it's really embarrassing.
15:23What is that? Why are you all about it?
15:26They were all in the inside of the 3A.
15:29He gave birth to me, and he gave birth to me.
15:37Why are you allowed me to give birth to me?
15:42I think that's what I'm doing to make a dream of the old man.
15:50I'm so excited to be a child.
15:57That's what I'm saying.
16:03I'm so excited.
16:07I'm so excited.
16:08Yeah, that's right.
16:11But...
16:11That's what I'm talking about.
16:15I'm talking about the world.
16:18That's what I'm talking about.
16:19That's right, Regi?
16:35Regi?
16:36Oh, Suna...
16:38Um...
16:43Regi...ไน
ใใถใ...ใฏ
16:55?ใฃใใๆใฃใ้ใใ่ชๅใฎใใใใใชใไบบใฎใใไบบใฎใใใงใใใชใจใใพใงๆฅใกใใฃใใฎใญใๆฌๅฑใกใใใใใใกใใใๅใใฃใฆใใใใใชใใใกใ
16:56Regiใจไธ็ทใซใใฆใใใใใใใงใ
17:03Regiใฏใฎใชใฎใชๆใกใใใใฆใใฃใฆใใจใ็งใไปใใใใใซๅ ใใใ
17:10ใ ใใใใใกใใฃใจใ ใใ็ถไบใฏไผธใณใใใใจใฏใใใใใญใใใผใฟใใใ
17:40ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...
18:07ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...
18:37ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...
19:03ใใฃ...ใใฃ...
19:33ใใฃ...
20:03ใใฃ...ใใฃ...
20:33ใใฃ...
21:03ใใฃ...ใใฃ...
21:32ใใฃ...ใใฃ...
22:02ใใฃ...
22:32ใใฃ...
23:02ใใฃ...ใใฃ...
23:32ใใฃ...
23:37ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...
23:38ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...ใใฃ...
Comments