Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
مسلسل The Sisters Grimm مترجم - Episode 1

Category

📺
TV
Transcript
01:04الهيال الرجال قاله يفعله
01:06اقرب يا رجال الرجال
01:08لا يوجد كل شيء يجب أن يجب انيه
01:16لا تقوم بتكريبا
01:18لا يتالعي أفضل بشكل صغير
01:22أسرح
02:36شكرا
03:33سبرينا! دافني!
03:37أعلم أنها تبدو جميلة
03:39ولكن تتعلم أنهم كلهم في البداية
03:41رايل دي غريم؟
03:42فرصة نحن نحن نعود إلى المنزل
03:45جميل أنت معك يا سميرت
03:48هذه هيك
03:51كنت تتعلم أن تتعلم أن أكثر أعلمك
03:54مجمز سيئًا
03:56مجمزًا لأنك لم تتعلمنا
03:58مجمزًا
03:59خلالها يمكن أن تتعلم أنها عامة
04:01ما هو خلالها؟
04:02مستقرات مددًا
04:05يا أصدقاء عامة
04:06سيطرق
04:07أمم سيطرق
04:09فلطرق
04:10بعضك
04:11بعضك
04:12بعضك
04:20إنها ممتازة
04:23ممتازة
04:27ممتازة
04:44They're coming back, Sabrina.
04:46You're too old to believe in fairy tales.
04:49Shall we?
04:52So how far is the house?
04:53Are we going to take a bus?
04:55No, Liebling.
04:56We drive.
04:58Woah.
05:02Woah.
05:05Uh, is this thing safe?
05:07Safer than a dragon or a jubberwocky.
05:11Great.
05:11مالذي أمانس
05:20أممم المالذي في الأنسان
05:22لدينا المرأة الغرية وراثية وراثية وراثية وراثية
05:26لنظام أنه
05:28أعتقد أن تجريت أن تكون مرسل
06:56مجدداً
06:58احاً
07:05نحن مجدداً
07:11مجدداً
07:12مجدداً
07:14مجدداً
07:24مجدداً
07:27واه
07:29مجدداً
07:30أعبت المفهد لكي تشبه
07:40انه مهدي
07:44اميه
07:45انه مقصر
07:48مهدي
07:49اوه
07:49اوه
07:49انه مهدي
07:51انه مهدي بشكل صحيح
07:52انه مهدي
07:54انه جلد
07:56اوه
07:57إنه مرحبا
07:59ليس لك
08:06مرحبا
08:07إنه مرحبا
08:10أو مرحبا
08:14المرحباكة لكي ترميز
08:17ها رو نوه
08:19من كل مرحبات لتصبب
08:21هل تتعلم أنت أخبرك؟
08:24فإن نحن المعلم قد موت قد قبل أننا نحن.
08:28وأيضا هناك.
08:30فإن لم تضعها.
08:33فإن لقد شرقكت لك من أجل الأحضار.
08:37لا، ما هي الأحضار؟
08:41المتصوحين العادة المخصوصين يجبب أن تكون الأحضار.
08:45ومتصحين أن تتضعهم إلى في المتصوح في فريرياريبورت فرائي.
08:48حسنًا، هناك الكثير من الأحضار.
08:52ربما ما أصدقائنا، لا يخبرنا
08:54قلت أن تخبرنا
08:55تنقل إليك لا يهدف المطلق في التعالي
09:00لا تتكلم عن الناس كما تعلمهم
09:03أنت لا تلك منا
09:08مفتد
09:08أنت لن يخرج، نتشعر لنا
09:10صحيح لنا؟
09:13نأتي في المنزل
09:14على الطابق مزيدين
09:25يهجب أن تنفل
09:28اشتركوا polا
09:30حسنًا
09:31هذا يشتري
09:38تصبح جيداً
09:43تصبح جيداً جيداً مجنولتين في مكتبات خطير
09:46ايضاً خطيراً
09:47أو دمرة
09:49مجرد مجرد وضعه
09:50إمجرد مجرد مجرد
09:51داخنة، هذه لسعبة مجرد
09:52مجرد مجرد
09:53مجرد مجرد
09:56أصبح مجرد مجرد
09:58لن يكتب في الآن
10:01هل تفهم؟
10:02انظر أنني أعرف أنه أنه يجب أن تفهمك
10:06ونحن أن أعرف أن أعرف أن تفهمك في نيوي
10:09هل تفهمني؟
10:12جيد
10:24هل تفهمت ذلك؟
10:30كمون
10:46حسنًا، هل تسمع ذلك؟
10:49هل تسمع ذلك؟
10:53سبرينا، انظر!
10:56هناك شخص في ذلك المنطقة
10:58دفني، احسنًا، اعرف اي، لكن في غير بما هناك، ملاحظهًاً
11:03كمسوا، حسنًا، تبسي عميين
11:08محنًا، لا يمكنني هذا منذ ذلك بالشفاء
11:15اعلاً، اعلاًا، اهلاً
11:18اوه، امه، اهلاً
11:19هاوا، انتبه، ايه، ايه، اتراك بالمشارع
11:23احسنان من انتصارونا، ايه، ايه، ايه، ايه، ايه، ايه، ايه، ايه، ايه، اوه، ايه، اخ بي tema
12:02ان تجدنيني عمي
12:05ماذا становعنا من المحاول
12:13سنعينا لنذهب؟
12:15هل نحن نحن نحن؟
12:28هل نحن نحن نحن نحن؟
12:31wait can we call you granny rolda i'd love it if you called me that and i'm not mad just
12:39concerned
12:40i know it might seem quiet and safe out here compared to new york but we have some things
12:45here you do not have in the city like flying lights that respond to angry threats oh i don't
12:52mean the pixies pixies are harmless compared to what else could be out there pixies come on like
13:00actual fairy creature pixies yes dear they're ever afters um pixies aren't real definitely not real
13:08because that would be completely impossible then i guess your stings aren't real either
13:16lots of bugs can sting given tonight's excitement i best lay down some rules first never leave the
13:24house alone again ever good rule granny never let anyone in the house these sound like prison
13:33rules and now there are bars we are keeping things out as much as keeping you in where was i
13:42finishing
13:43the part about our imprisonment the only prison here is the one we make for ourselves you are the writer
13:50of your own story sabrina remember that anyway last rule ignore the sounds from the locked room at
13:58the end of the hall i am very good at ignoring sounds now get some sleep girls we have work
14:05to do in
14:05the morning i'm afraid you're going to start learning the truth earlier than your father might have wanted
14:16granny she just saved our lives yeah and then put bars on our windows i'm going to sleep now
14:23in this warm comfortable bed
14:30will you sing
14:36i'd like to find you laughing just outside of town where the wild winds blow where the summer
14:45lilies bow their heads down to the ground and the wild winds blow
15:07um what are you doing research girls there's no delicate way to put this a sizable creature is loose
15:15in ferry port landing and it's probably a giant a giant giant yes and it's our job to find out
15:23not
15:23just what but all the other important w's when where who and of course why how about why are we
15:33roped
15:33into any of this nonsense because we are grims it is in your blood not my blood
15:43i realize your father wanted to spare you from this destiny
15:47we have a destiny sabrina we have a destiny oh yes just like your father before you and i before
15:56him
15:57the girls let me ask you something were there red handprints on their car the night your mom and dad
16:08how did you know that they were all over the dashboard i didn't know for sure until just now
16:14but they know it's connected to whomever summoned this giant so if we figure that out we might find
16:21your parents too i knew it they're still alive and we're going to find them okay what do we have
16:29to do
16:47hmm looks like this was hit by a mythological megafauna i agree but let's put her theory to the test
16:55elvis off you go
17:15was that his stomach i don't think so mr seven shoes
17:27well well well if it isn't ralda grim sticking her nose where it doesn't belong
17:33well well well if it isn't mayor charming trying to cover up evidence as usual
17:40mayor charming
17:43charming as in prince
17:46get back here
17:48obviously wait what are these children doing here
17:51these are my grandchildren and we are conducting an investigation
17:56there's nothing to investigate it was an accident
18:00shoddy craftsmanship
18:01oh accident right if that's true then uh what's this beanstalk leaf doing here
18:09this is giant's work you know it and so do we
18:13fairy port landing has been giant free for 32 years thanks to me of course
18:18don't take credit for the work of the three witches
18:20you and snow white seem to have a habit of undercutting
18:23okay that's enough giants don't exist prince charming isn't a real dude
18:27can we just stop it with all this fantasy babble so i can find my parents already
18:33i thought they were grooms
18:38something's coming
18:39ralda get the girls out of here now seven forget the hanky start the car
18:45girls hurry
18:56definitely sabrina
18:57come on what are you doing this could be our only chance to get away they could be our
19:03only chance to find mom and dad i know but these people are out of their minds
19:09وشفى بشكل مدرسة
19:10وشفى بشكل مدرسة
19:12سبرينا، سبرينا، في جوة، الان
19:16أعتقد أننا يجب أن نزل في جوة
19:19فقط أعطى بأنني وقتاً
19:22ممتازة ومتازة وقالت
19:24ويذلك فعلت أنني أتفادك
19:26لأجب أن نتكلم بخير
19:27لا تكون ما يمكننا أن نتكلم
19:29لنزل من هنا
19:35سبرينا؟
19:38أين يوجد العلاج المعنى؟
19:54ريني
19:59هيا
21:28انو��릴ァ Younginha
21:37خلاصهم ello
21:38اشتركوا في القناة!
21:40لدي لدي لدي جيدة جميلة جميلة جميلة جميلة
21:42ولكن لا أستطيع استخدامها!
21:48لقد أعلمك!
22:04لا لا لا لا!
22:09سأذهب!
22:11قوانا!
22:13فكرا!
22:14لدينا بجد إسفة لعنية ريلاد
22:16ورم لديك ، ومن أن تكتلك
22:19اتي لا في كلمات!
22:23بالنسبة للجانة!
22:25لا believingها !
22:26مجردية جميلة إسفتة!
22:30إن لم تهادة جميلة جميلة
22:35معرفته ثقافي
23:05أريد أن أعرف.
23:07أجل.
23:08أجل.
23:09أجل.
23:10أجل.
23:15ماذا؟
23:18ماذا؟
23:21أجل.
23:23أجل.
23:30أجل.
23:31أجل.
23:32ما تفعليني مع أماما؟
23:35أجل.
23:36أجل.
24:07أجل.
24:09أجل.
Comments

Recommended